
89
hotSHOCK N500_10614
Traduction en français de la notice d'instructions de l'électri-
cateur de clôture hotshock N500
enliaisonaveclesinstructionsd'installationetlesconsignesde
sécuritépourélectricateursdeclôtureSECURAANIMALou
SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimalouwww.
horizont.com/securasecurity)
Instructions générales de sécurité
L'appareil de clôture électrique doit être coupé avant chaque intervention !
Informations relatives à la notice d'instructions
Lanoticed'instructionscontientd'importantesconsignesrelativesaumaniementdel'appareil.Touslesrenseignementstech-
niquesgurantdanslanoticed'instructionsontétéélaborésetcompilésavecleplusgrandsoin.Néanmoins,deserreurs
nesontpasàexclure.Nousattironsvotreattentionsurlefaitqu'aucunegarantieniaucuneresponsabilitéjuridiqueoures-
ponsabilitéquelconquenepeutêtreendosséeautitredeconséquencesimputablesàdesindicationserronées.Nousvous
remercionsd'avancedenoussignalerd'éventuelleserreursconstatées.Laconditionpréalableàuntravailsûrestlerespect
desconsignesdesécuritéetinstructionsdemanipulationfournies.Enoutre,ilfautrespecterlesprescriptionspréventives
desaccidentsenvigueursurlelieudemiseenœuvredel'appareil,ainsiquelesdispositionsdesécuritégénérales.
Avantd'entamertoustravaux,ilfautlireattentivementlanoticed'instructions!
Ellefaitpartieintégranteduproduitetdoitêtrerangéesoigneusementàproximitéimmédiatedel'appareilpourquele
personnelpuisselaconsulteràtoutmoment.
Sivousrevendezoutransmettezceproduit,remettezimpérativementlaprésentenoticed'instructionsaudestinataire.An
demieuxillustrerdessituations,lesguresquecontientcettenoticed'instructionsnesontpasforcémentàl'échelleet
peuventdifférerlégèrementdel'exécutionréelle.
1. Description et composition du produit
L’appareilémetdesimpulsionsdetensiondestinéesàuneclôturedepâtu-
ragequiluiestraccordée.
Attention ! N’utiliserquelescomposantssupplémentairesen
optionprescritsparlefabricant.
2. Montage et installation
Montage :
L’appareilpeutêtremontécontreunmurouunpieusolide.Lepiquetde
terre(piquetlongiligne)livréd’originedoitêtreenfoncéleplusprofondément
possibledanslesolàunendroithumideetreliéparunlrésistantàlacor-
rosionàlabornedeterre( )del’appareil.
Raccorderlecâbledeclôtureàlabornearborantlesymboled’éclair( ou ).
L’appareiln’estprotégécontrel’humiditéques’ilaétémontécorrectement.
Nepasexposeraurayonnementdirectdusoleil.Nepasexploiterl’appareil
posésurlesol.Nepasinstallerl’appareildansunendroitàrisqued’incendie.
L’appareildisposededeuxsortiesdeclôture: ( )=maximale; ( )=faible.
Cesdeuxsortiespeuventalimentersimultanémentdesclôturesséparées.
Uncourt-circuitsurlasortiefaibledelaclôturen’inueguèresurlasortie
maximale,tandisqu’undéfautsurcettedernièreréduitencorelapuissance
delasortiefaible.Sideuxclôturesontétéraccordées,seulelasortiefaible
declôtureapparaîtàl’indicateur(LED4-9).
Mise à la terre :
Pourquel’appareilfonctionneimpeccablementetoffreuneperformanceop-
timale,ilestextrêmementimportantquelaclôturesoitbienreliéeàlaterre
;pourcetteraison,leraccordementàlaterredoitavoirlieuàunendroitde
préférencebienhumideetcouvertdevégétation.
Encasdesolsecetdeclôturelongue,poserunelignedeterresupplé-
mentaireavecpiquetsdeterreintermédiaires(tousles50m)lelongdela
clôture.
Installation sous 230 V/110 V :
Brancherlachemâledel’appareildanslaprisesecteur.
PRUDENCE !
L’appareildisposed’unefonctionAUTO-ONfaisantquel’appareil
démarreunefoisreliéausecteur.
3. Mise en service
Miseenservicedesadaptateurssecteur:
L’appareildémarreautomatiquementaprèsavoirétéraccordéàlatension
d’alimentation.Après1seconde,onentendunclicréguliercorrespondantau
rythmedesimpulsions;l’appareilestenservice.
L’appareilémetdesimpulsionsdanslaclôtureetl’indicateuràLEDs’allume.
SilaLEDd’étatn’estpasallumée,c’estquelatensiond’alimentationest
défectueuse.
4. Dépose, démontage, stockage et transport
Dépose, démontage
Avantd’entamerledémontage:
●Éteindrel’appareil.
●Débranchertoutel’alimentationénergétiquedel’appareil.
●Retirerlesmatièresd’exploitationetauxiliairesainsiquelesmatériauxdetransformationrésiduelsetlesrecycleren
respectantl’environnement.