Hornbach FQ-AL 120 User manual

DE
1
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Ge-
rät Ihre Erwartungen übertreen
wird, und wünschen Ihnen viel Freu-
de damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig durch, und beach-
ten Sie die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Akkuladegerät
1x Netzkabel (nur FQ-AL120)
Falls Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Hornbach-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung aufmerksam
durch, und bewahren Sie die-
se für späteren Gebrauch auf.
Achtung! Unfall- und Verlet-
zungsgefahr sowie schwere
Sachschäden möglich.
Schutzklasse II
Nicht im Freien oder in feuch-
ter Umgebung verwenden.
Ersatzsicherung.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 1
Zeichenerklärung 1
Sicherheitshinweise 2
Produktübersicht 4
Technische Daten 4
Vorbereiten des Ladegerätes 4
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
LED-Anzeige 5
Ladevorgang 5
Probleme beheben 6
Pflege und Wartung 6
Entsorgung 7

DE
2
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicher-
heitshinweise und Anwei-
sungen durchlesen. Die Nicht-
befolgung der Warnhinweise
und Anweisungen kann zu
Stromschlägen, Bränden und/
oder schweren Körperverlet-
zungen führen.
Alle Warnhinweise und Anwei-
sungen für späteren Gebrauch
aufbewahren.
Dieses Ladegerät ist nicht für
die Verwendung durch Kin-
der oder Personen mit ein-
geschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangeln-
der Erfahrung oder Sachkennt-
nis vorgesehen.
Dieses Ladegerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und von
Personen benutzt werden,
die in ihren körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fä-
higkeiten eingeschränkt sind
oder denen es an Erfahrung
und Wissen mangelt, sofern
sie beaufsichtigt werden oder
hinsichtlich des sicheren Be-
triebs des Ladegerätes einge-
wiesen worden sind und die
damit verbundenen Gefahren
verstehen. Anderenfalls kann
es zu Bedienungsfehlern und
Verletzungen kommen.
Kinder beaufsichtigen. Da-
durch wird sichergestellt, dass
Kinder mit dem Ladegerät
nicht spielen.
Das Ladegerät darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern ge-
reinigt oder gepflegt werden.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
AKKULADEGERÄTE
• Das Akkuladegerät vor Re-
gen oder Feuchtigkeit schüt-
zen. Das Eindringen von
Wasser in das Akkuladege-
rät erhöht die Stromschlag-
gefahr.
• Das Akkuladegerät sauber
halten. Verschmutzungen
erhöhen die Stromschlagge-
fahr.
• Vor jeder Verwendung Lade-
gerät, Netzkabel und Netz-
stecker kontrollieren. Falls
Schäden festgestellt wer-
den, das Ladegerät nicht
verwenden. Das Ladegerät
niemals selbst önen.
• Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Kundendienst-
technikern unter Verwen-
dung von Originalersatz-
teilen ausgeführt werden.
Beschädigte Ladegeräte, Ka-
bel und Netzstecker erhöhen
die Stromschlaggefahr.
• Keine Gegenstände auf das
Ladegerät stellen, und das
Ladegerät nicht auf weiche
Unterlagen stellen. Es be-
steht Brandgefahr.
• Immer prüfen, ob die Netz-
spannung der auf dem Ty-
penschild des Ladegerätes

DE
3
angegebenen Spannung
entspricht.
• Das Ladegerät auf keinen
Fall verwenden, wenn das
Kabel, der Stecker oder das
Gerät selbst durch äußere
Einflüsse beschädigt wurde.
Das Ladegerät zum nächst-
gelegenen Kundendienst-
zentrum bringen.
• Das Ladegerät niemals ö-
nen. Sollte das Ladegerät de-
fekt sein, bringen Sie es bitte
zum Kundendienstzentrum.
• Dieses Ladegerät niemals
zum Aufladen nicht auflad-
barer Batterien verwenden.
• Darauf achten, dass der Ar-
beitsplatz sauber und gut
beleuchtet ist.
• Änderungen am Ladegerät
oder Manipulationen an des-
sen Bauteilen sind nicht zu-
lässig.
• Das Ladegerät nicht in Berei-
chen mit Explosionsgefahr
verwenden, z. B. in der Nähe
von entzündbaren Flüssig-
keiten, Gasen oder Staub.
• Halten Sie Kinder und ande-
re Personen vom Arbeitsbe-
reich fern, während das La-
degerät in Betrieb ist.
• Der Stecker des Netzkabels
muss passend zur Steckdo-
se sein. Niemals Änderun-
gen am Stecker vornehmen.
• Körperkontakt mit geerde-
ten Oberflächen wie z. B.
Rohren, Heizkörpern, Herden
oder Kühlschränken meiden.
• Das Kabel nicht zweckent-
fremden.
• Das Netzkabel niemals zum
Tragen oder Ziehen des La-
degerätes verwenden, und
den Netzstecker niemals am
Kabel aus der Steckdose zie-
hen.
• Das Kabel von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und beweg-
lichen Teilen fernhalten.
• Keine Schmuckgegenstände
wie Ringe und Ketten wäh-
rend der Verwendung des
Ladegerätes tragen.
• Darauf achten, dass das La-
degerät sich in einer stabi-
len, sicheren Lage befindet.
• Nicht die Kontakte berühren.
• Das Ladegerät nur zum La-
den der angegebenen Akkus
verwenden.
• Das nicht verwendete Lade-
gerät von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenstän-
den fernhalten, welche einen
Kurzschluss an den Ladekon-
takten verursachen können.
Sicherheitshinweise für Li-Ion-
Akkus finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung des Akkus.

DE
4
Produktübersicht
1 LED-Anzeige
2 Belüftungsschlitze
3 Kabel (nur FQ-ASL120)
4 Buchse (nur FQ-AL120)
5 Kontakte
6 Akkuschacht
Vorbereiten des Ladegerätes
Nur FQ-AL 120: Das Netzkabel
in die Buchse4einstecken. Den Netzstecker einstecken.1 2
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Akkuladegerät
FQ-AL 120, FQ-
ASL120
ist zum Aufladen von Akkus
des Typs
FQ-LIO12030
(120V/ 3,0Ah)
bestimmt.
Technische Daten
Typ FQ-AL120 FQ-ASL120
Eingangsspannung 220-240 V~ 220-240 V~
Netzfrequenz 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Eingangsstrom 1,0 A 3,5 A
Nennleistung 160 W 550 W
Ausgangsspannung 126 V 126 V
Ausgangsstrom 1,5 A 5,5 A
Ladezeit für FQ-LIO12030
(abhängig vom Ladezustand) 153 min 44 min
Betriebstemperatur 0 - 40° C 0 - 40° C
Gewicht (ohne Akku) 1,1 kg 1,35 kg
Schutzklasse II / II /

DE
5
Anzeige leuchtet grün:
Ladevorgang abgeschlossen.
Erhaltungsladung.
Wenn die LED-Anzeige 1dauer-
haft grün leuchtet, ist der Akku
vollständig aufgeladen. Die Ent-
riegelungstaste betätigen ...
LED-Anzeige
Anzeige leuchtet rot:
Das Ladegerät ist betriebsbe-
reit.
Ladevorgang
Den Akku in den Kanal des Ak-
kuschachtes 6einstecken.
Vorsicht! Akkus und/oder
das Akkuladegerät während
des Ladevorgangs nicht abdecken.
Anzeige blinkt rot:
• Der Akku ist zu warm oder zu
kalt.
• Akku oder Ladegerät ist de-
fekt.
... und den Akku aus dem Lade-
gerät herausziehen. Nach dem
Gebrauch den Netzstecker zie-
hen.
Anzeige blinkt grün:
Der Akku wird aufgeladen.
Den Akku in den Akkuschacht
drücken, bis er einrastet. Die
LED-Anzeige 1blinkt grün; der
Akku wird aufgeladen.
Hinweis: Akku und Ladegerät
erhitzen sich während des La-
devorganges. Dies ist völlig
normal.
3 4
1 2
1 2
3 4
Achtung! Akkus nicht in einer
Umgebung mit hoher Luft-
feuchtigkeit oder bei hoher Umge-
bungstemperatur aufladen.
Achtung! Akkus niemals bei
Temperaturen unter 0 °C
oder über 40 °C aufladen.

DE
6
Pflege und Wartung
Regelmäßige und fachgerechte Rei-
nigung gewährleistet nicht nur eine
sichere Verwendung, sondern ver-
längert auch die Lebensdauer des
Gerätes.
Vorsicht! Vor dem Durchfüh-
ren von Arbeiten den Netz-
stecker ziehen. Kein Wasser oder
Flüssigreiniger verwenden.
-Das Gehäuse mit einem Pinsel oder
trockenen Tuch von Schmutz und
Staub reinigen.
-Das Ladegerät an einem trocke-
nen und frostfreien Ort lagern (10-
25°C).
-Den Akku und das Ladegerät ge-
trennt lagern.
-Reparaturen dürfen ausschließlich
von einem autorisierten Kunden-
diensttechniker ausgeführt wer-
den.
Probleme beheben
Problem Mögliche Ursache Lösung
LED-Anzeige
blinkt rot, nach-
dem der Akku
in den Akku-
schacht einge-
setzt wurde.
Der Akku ist zu warm oder
zu kalt. Der Ladevorgang beginnt,
sobald der Akku die Lade-
temperatur erreicht (0 °C
- 40 °C).
Die Kontakte des Akkus sind
verschmutzt oder blockiert. Den Akku aus dem Lade-
gerät nehmen. Die Kon-
takte und den Akku auf
Verschmutzung überprüfen
und bei Bedarf reinigen.
Wenn die LED-Anzeige dauernd rot
blinkt, den Akku ersetzen oder in ei-
ner Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Wenn die LED-Anzeige auch bei ei-
nem neuen Akku rot blinkt, ist das
Ladegerät defekt. Das Ladegerät in
einer Fachwerkstatt prüfen lassen.

DE
7
Entsorgung
Das Symbol "durchgestriche-
ne Mülltonne" erfordert die
separate Entsorgung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE). Solche Geräte können ge-
fährliche und umweltgefährdende
Stoe enthalten. Diese Geräte sind
an einer ausgewiesenen Sammel-
stelle für das Recycling von elektri-
schen und elektronischen Geräten zu
entsorgen und dürfen nicht im unsor-
tierten Hausmüll entsorgt werden.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtlichen Behörden.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit
Kunststobeuteln und Verpackungs-
material spielen, da Verletzungs-
bzw. Erstickungsgefahr besteht. Sol-
ches Material sicher lagern oder auf
umweltfreundliche Weise entsorgen.
Gebrauchte Batterien ordnungsge-
mäß entsorgen. In Geschäften, in
denen Batterien verkauft werden,
und an städtischen Sammelstellen
stehen Container für Altbatterien zur
Verfügung.

DE
8

FR
9
Merci!
Nous sommes convaincus que cet
équipement dépassera vos attentes
et vous souhaitons beaucoup de plai-
sir à l'utiliser.
S'assurer de lire entièrement le
présent manuel et d'observer les
consignes de sécurité.
Fournitures
1x chargeur de batterie
1x câble d'alimentation (unique-
ment FQ-AL120)
Si des pièces sont manquantes ou
endommagées, contacter son maga-
sin Hornbach.
Symboles
Lire attentivement le présent
manuel de l'utilisateur et le
conserver pour s'y reporter
ultérieurement.
Avertissement d'accidents et
de blessures corporelles et de
dommages matériels impor-
tants.
Indice de protection II
Ne pas utiliser à l'extérieur ou
dans des milieux humides.
Fusible de rechange.
Table des matières
Fournitures 9
Symboles 9
Consignes de sécurité 10
Vue d'ensemble du produit 12
Caractéristiques techniques 12
Préparation du chargeur 12
Utilisation conforme 12
Affichages du voyant à DEL 13
Chargement 13
Dépannage 14
Entretien & Maintenance 14
Élimination 15

FR
10
Consignes de
sécurité
AVERTISSEMENT Lire l'en-
semble des avertissements
de sécurité et des consignes. Le
non-respect des avertissements
et consignes peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/
ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des aver-
tissements et consignes pour
s'y reporter ultérieurement.
Ce chargeur n'est pas destiné
à être utilisé par des enfants
et des personnes sourants de
capacités physiques, mentales
ou sensorielles restreintes ou
d'un manque d'expérience et de
connaissances..
Ce chargeur peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales res-
treintes ou manquant d'expé-
rience ou de connaissances si
une personne responsable de
leur sécurité les supervise ou
leur a appris à utiliser le char-
geur en toute sécurité et s'ils
comprennent les dangers qui y
sont liés. Dans le cas contraire, il
existe un risque d'erreurs d'utili-
sation et de blessures.
Surveiller les enfants. Cela per-
mettra d'être sûr que les enfants
ne jouent pas avec le chargeur.
Le nettoyage et l'entretien du
chargeur de batterie par l'uti-
lisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants sans
surveillance.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LE CHARGEUR
DE BATTERIE
• Garder le chargeur de batte-
rie à l'abri de la pluie ou de
l'humidité. L'infiltration d'eau
dans le chargeur de batterie
augmente les risques de choc
électrique.
• Maintenir le chargeur de bat-
terie propre. La saleté peut
entraîner un risque de choc
électrique.
• Avant chaque utilisation,
contrôler le chargeur de bat-
terie, le câble, la fiche et la
batterie. En cas de dommage,
ne pas utiliser le chargeur de
batterie. Ne jamais ouvrir le
chargeur de batterie vous-
même.
• Les réparations peuvent uni-
quement être eectuées par
un centre SAV autorisé uti-
lisant seulement des pièces
détachées d'origine. Les char-
geurs de batterie, les câbles
et les fiches électriques en-
dommagés augmentent les
risques d'électrisation.
• Ne pas placer d'objet sur le
chargeur et ne pas mettre
le chargeur sur des surfaces
molles. Il existe un risque
d'incendie.

FR
11
• Toujours vérifier que la ten-
sion principale correspond
à la tension indiquée sur la
plaque signalétique du char-
geur de batterie.
• Ne jamais utiliser le chargeur
si le câble, la fiche ou l'appa-
reil lui-même a été endom-
magé par des influences exté-
rieures. Apporter le chargeur
au centre SAV le plus proche.
• Ne jamais ouvrir le chargeur
de batterie soi-même. Si le
chargeur de batterie est dé-
fectueux, l'apporter dans un
centre SAV.
• Ne jamais utiliser ce chargeur
pour charger des batteries
non-rechargeables.
• S'assurer que la zone de tra-
vail est propre et bien éclai-
rée.
• La modification du chargeur
ou la modification de ses
pièces n'est pas permise.
• Ne pas utiliser le chargeur
dans des atmosphères ex-
plosives, notamment en cas
de présence de liquides, de
gaz ou de poussières inflam-
mables.
• Tenir les enfants et autres
personnes à l'écart de la zone
de travail pendant l'utilisation
du chargeur.
• La fiche du câble d'alimen-
tation doit correspondre à la
prise secteur. Ne jamais mo-
difier les fiches, de quelque
façon que ce soit.
• Éviter tout contact corporel
avec une surface reliée ou
mise à la terre telle que les
tuyauteries, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigéra-
teurs.
• Ne pas malmener le câble
d'alimentation.
• Ne jamais utiliser le câble
d'alimentation pour porter,
tirer ou débrancher le char-
geur.
• Conserver le câble à l'abri
de la chaleur, de l'huile, des
bords tranchants et des élé-
ments mobiles.
• Ne pas porter de bijoux
comme des bagues ou des
chaînes lors de l'utilisation du
chargeur.
• S'assurer que le chargeur est
en position verticale stable et
sécurisée.
• Éviter de toucher les contacts.
• Utiliser le chargeur unique-
ment pour charger les batte-
ries indiquées.
• Lorsqu'il n'est pas en marche,
conserver le chargeur à l'écart
des trombones, des pièces,
des clés, des clous, des vis ou
d'autres petits objets métal-
liques susceptibles de provo-
quer un court-circuit sur les
contacts de charge.
Pour les consignes de sécu-
rité concernant les batteries
lithium-ion, se reporter au ma-
nuel de la batterie.

FR
12
Vue d'ensemble du
produit
1 Voyant à LED
2 Fentes de ventilation
3 Câble (uniquement FQ-ASL120)
4 Prise (uniquement FQ-AL120)
5 Contacts
6 Logement de la batterie
Préparation du chargeur
FQ-AL 120 uniquement : bran-
cher le câble d'alimentation
dans la prise 4.
Branchez la prise du secteur.1 2
Utilisation conforme
Le chargeur de batterie
FQ-AL 120,
FQ-ASL 120
est conçu pour charger
les batteries des types FQ-LIO12030
(120V/ 3,0Ah)
Caractéristiques techniques
Type FQ-AL120 FQ-ASL120
Tension d'entrée 220-240V~ 220-240V~
Fréquence du secteur 50-60Hz 50-60Hz
Intensité d'entrée 1,0A 3,5A
Puissance nominale 160W 550W
Tension de sortie 126V 126V
Intensité de sortie 1,5A 5,5A
Durée de charge pour FQ-LIO12030
(en fonction de l'état de charge) 153min 44min
Température de service 0 - 40°C 0 - 40°C
Poids (sans la batterie) 1,1kg 1,35kg
Indice de protection II / II /

FR
13
Le voyant est vert:
Le chargement est terminé
Chargement de maintenance.
Lorsque le voyant à DEL 1s'al-
lume en vert de façon continue,
la batterie est complètement
chargée. Appuyez sur le bouton
de déverrouillage...
Achages du voyant à DEL
Le voyant est rouge:
Le chargeur est prêt à l'usage.
Chargement
Placer la batterie dans le conduit
du logement de batterie 6.
Avertissement ! Ne couvrez
pas le chargeur et/ou le char-
geur de batterie pendant le char-
gement.
Le voyant clignote en rouge:
• La batterie est trop chaude ou
trop froide.
• La batterie ou le chargeur est
défectueux.
... et tirez la batterie hors du
chargeur de batterie. Après
utilisation, débranchez la prise
secteur.
Le voyant clignote en vert:
La batterie est en cours de char-
gement.
Poussez la batterie dans son lo-
gement jusqu'à ce qu'un déclic
indique qu'elle est en place. Le
témoin à LED 1clignote en vert,
la batterie est en charge.
Remarque : la batterie et le
chargeur chauent pendant le
chargement. Ceci est parfaite-
ment normal!
3 4
1 2
1 2
3 4
Attention ! Ne pas charger
les batteries dans un environ-
nement ayant un taux d'humidité
dans l'air élevé ou une tempéra-
ture ambiante élevée.
Attention ! Ne chargez ja-
mais les batteries lorsque la
température est inférieure à 0 °C
ou supérieure à 40°C.

FR
14
Entretien & Mainte-
nance
Un nettoyage correct et régulier as-
sure non seulement une utilisation
sécurisée mais prolonge également
la durée de vie de l'appareil.
Avertissement! Avant toute
travail, débranchez la prise
secteur. Ne pas utiliser d'eau ou de
détergent liquide.
-Retirez la poussière et la saleté du
boîtier à l'aide d'un pinceau à pein-
ture ou d'un chion sec.
-Conserver le chargeur dans un
endroit sec et à l'abri du gel (10 à
25°C).
-Entreposer la batterie et le char-
geur séparément.
-Les réparations ne doivent être
eectuées que par un centre SAV
autorisé.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le voyant à
DEL clignote en
rouge après que
la batterie a été
insérée dans
son logement.
La batterie est trop chaude
ou trop froide. Le chargement débute
lorsque la batterie atteint la
température de charge (0°C
à 40C).
Les contacts de la batterie
sont sales ou bloqués. Retirez la batterie du char-
geur. Vérifiez les contacts et
la batterie quand à d'éven-
tuelles salissures et net-
toyez-les si nécessaire.
Si le voyant à DEL continue de cligno-
ter en rouge, remplacez la batterie ou
faites-la vérifier par un atelier profes-
sionnel.
Si le voyant à DEL continue de cli-
gnoter en rouge malgré la nouvelle
batterie, le chargeur est défectueux.
Faites-le vérifier par un atelier profes-
sionnel.

FR
15
Élimination
Le logo représentant une pou-
belle à roulettes barrée im-
plique la collecte séparée de
déchets électriques et électro-
niques (WEEE). De tels appareils
peuvent contenir des substances
dangereuses. Ces appareils doivent
être retournés à une collecte dési-
gnée pour le recyclage de WEEE et ne
doivent pas être éliminés comme des
déchets urbains non triés. Cela contri-
bue à préserver les ressources et à
protéger l'environnement. Contacter
les autorités locales pour plus d'infor-
mations.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec des sachets plastiques, ni des
matériels d'emballage, en raison du
risque de blessure ou d'étouement.
Conserver ce matériel dans un lieu
sûr ou l'éliminer en respectant l'envi-
ronnement.
Les piles usagées doivent être élimi-
nées comme il se doit. Les magasins
vendant des piles et les points de
collecte municipaux proposent des
conteneurs spéciaux pour l'élimina-
tion des piles.

FR
16

IT
17
Grazie!
Siamo convinti che questo dispositi-
vo supererà le vostre aspettative e vi
auguriamo tanta soddisfazione con il
suo impiego.
Si prega di leggere questo manuale
e di seguire le istruzioni di sicurezza.
Materiale compreso
nella fornitura
1x Caricabatterie
1x Cavo di rete (solo FQ-AL120)
In caso di parti mancanti o danneg-
giate, si prega di contattare il vostro
negozio Hornbach.
Simboli
Si prega di leggere attenta-
mente il presente manuale e di
conservarlo per futuri riferi-
menti.
Pericolo di incidenti, danni a
persone e danni gravi alle
cose.
Classe di protezione II
Non utilizzare in ambienti
esterni o in ambienti umidi.
Fusibile di ricambio.
Indice dei contenuti
Materiale compreso nella fornitura
17
Simboli 17
Istruzioni di sicurezza 18
Panoramica sul prodotto 20
Dati tecnici 20
Preparazione del caricabatterie 20
Uso previsto 20
Spie a LED 21
Processo di carica 21
Eliminare guasti 22
Cura & Manutenzione 22
Smaltimento 23

IT
18
Istruzioni di sicurez-
za
AVVERTENZA: leggere
tutti gli avvisi di sicurezza
e tutte le istruzioni. In caso
di non osservanza degli avvisi e
delle istruzioni vi è il rischio di
scosse elettriche, incendio e/o
lesioni gravi.
Conservare in un luogo sicuro
tutti gli avvisi e le istruzioni per
future consultazioni.
Il presente caricabatterie non è
ideato per essere usato da per-
sone con limitate capacità fisi-
che, sensoriali e mentali oppu-
re con mancanza di esperienza
e nozioni.
Il presente caricabatterie può
essere usato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da per-
sone con capacità fisiche, sen-
sorie o mentali ridotte, oppure
con mancanza di esperienza e
nozioni, se sorvegliati oppure
se hanno ricevuto le istruzioni
concernenti l'utilizzo del cari-
cabatterie in modo sicuro con-
sapevoli dei pericoli coinvolti
Altrimenti vi è un pericolo di
errori di funzionamento e le-
sioni.
Sorvegliare i bambini. In que-
sto modo viene garantito che
i bambini non giochino con il
caricabatterie.
La pulizia e la manutenzione
del caricabatterie non devono
essere eseguite da bambini
senza supervisione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PER IL CARICABATTERIE
• Tenere il caricabatterie lon-
tano dalla pioggia o dall'umi-
dità. Infiltrazioni d'acqua nel
caricabatterie aumentano il
rischio di una scossa elettri-
ca.
• Tenere il caricabatterie puli-
to. Sporcizia sul caricabatte-
rie può comportare un peri-
colo di scosse elettriche.
• Prima di ogni uso controlla-
re il caricabatterie, il cavo, la
spina e la batteria. Nel caso
vi sia un danno non usare il
caricabatterie. Non aprire
mai il caricabatterie.
• Eventuali riparazioni pos-
sono essere eseguite solo
presso un centro di assi-
stenza clienti autorizzato e
esclusivamente con pezzi di
ricambio originali. Caricatori,
spine e cavi danneggiati au-
mentano il rischio di scosse
elettriche.
• Non appoggiare nessun og-
getto sul caricabatterie e
non appoggiare il caricabat-
terie su superfici morbide. Vi
è un pericolo di incendio.
• Sempre controllare che la
tensione di rete corrisponda

IT
19
alla tensione indicata sulla
targhetta del caricabatterie.
• Non usare mai il caricabatte-
rie se il cavo, la spina oppure
l'apparecchio stesso è stato
danneggiato dall'esterno.
Consegnare il caricabatterie
presso il centro assistenza
più vicino.
• Non aprire mai il caricabatte-
rie. Nel caso il caricabatterie
sia difettoso, consegnarlo
presso un centro assistenza.
• Non usare mai questo cari-
cabatterie per caricare batte-
rie non ricaricabili.
• Mettere al sicuro che l'area
di lavoro sia pulita e ben illu-
minata.
• È vietato modificare il carica-
batterie oppure manomette-
re i suoi componenti.
• Non utilizzare il caricabatte-
rie in ambienti con rischio di
esplosione, ossia con la pre-
senza di liquidi, gas o parti-
celle infiammabili.
• Tenere i bambini ed altre
persone lontano dalla zona
di lavoro mentre viene usato
il caricabatterie.
• La spina dell'attrezzo elettri-
co deve essere adatta per la
presa. Non apportare in nes-
sun modo delle modifiche
alla spina.
• Evitare il contatto fisico con
la terra o con superfici a
massa, del tipo tubi, radiato-
ri, frigoriferi e simili.
• Non usare il cavo di alimen-
tazione in maniera abusiva.
• Non usare mai il cavo di ali-
mentazione per trasportare,
tirare o scollegare il carica-
batterie.
• Tenere il cavo lontano da
fonti di calore, olio, spigoli e
componenti mobili.
• Non indossare gioielli quali
anelli e catene durante il fun-
zionamento del caricabatte-
rie.
• Assicurarsi che il caricabat-
terie si trovi appoggiato in
una posizione stabile e sicu-
ra.
• Evitare di toccare i contatti.
• Usare il caricabatterie solo
per caricare le batterie spe-
cificate.
• Quando il caricabatterie non
è in uso, tenerlo lontano da
graette, monete, chiavi,
chiodi, viti o altri piccoli og-
getti che possono provocare
un cortocircuito presso i ter-
minali di carica.
Per le istruzioni di sicurezza
delle batterie agli ioni di litio si
prega di fare riferimento al re-
lativo manuale.

IT
20
Panoramica sul
prodotto
1 Spia indicatrice a LED
2 Aperture di ventilazione
3 Cavo (solo FQ-ASL120)
4 Presa (solo FQ-AL120)
5 Contatti
6 Fessura per batteria
Preparazione del caricabatterie
Solo per FQ-AL 120: Inserire il
cavo elettrico nell'attacco4.Inserire la spina di rete.1 2
Uso previsto
Il caricabatterie
FQ-AL 120, FQ-
ASL120
è stato ideato per caricare le
batterie del tipo FQ-LIO12030 (120V/
3,0Ah)
Dati tecnici
Tipo FQ-AL120 FQ-ASL120
Tensione di ingresso 220-240 V~ 220-240 V~
Frequenza di rete 50-60 Hz 50-60 Hz
Corrente d'ingresso 1,0A 3,5A
Potenza nominale 160 W 550 W
Tensione in uscita 126 V 126 V
Corrente in uscita 1,5A 5,5A
Durata di carica per FQ-LIO12030
(a seconda dello stato di carica) 153 minuti 44 minuti
Temperatura di esercizio 0 - 40° C 0 - 40° C
Peso (senza batteria) 1,1 kg 1,35 kg
Classe di protezione II / II /
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: