Hotpoint Ariston HB 0703 AX0 User manual

IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба

HB 0701 AX0 HB 0703 AX0 HB 0705 AX0
11 8
5 6
7
13 9
12 16 14
15
19 18 17

HB 07 EU
1
4
7 5
9
8
11
10
12
14 15
16
17
18
19
13
6
23
220-240V
700W

BA C

D E

F

7
it
PARTI E FUNZIONI
1. Selettore regolazione velocità
2. Pulsante ON/OFF
3. Pulsante Turbo
4. Base motore
5. Accessorio frullatore
6. Bicchiere (solo in alcuni modelli)
7. Accessorio frusta (solo in alcuni modelli)
8. Pestello (solo in alcuni modelli)
9. Sistema di deposito (solo in alcuni modelli)
10. Coperchio tazza grande (solo in alcuni modelli)
11. Bocchetta di carico (solo in alcuni modelli)
12. Lama per tritare grande (solo in alcuni modelli)
13. Tazza grande (solo in alcuni modelli)
14. Disco affetta/sminuzza (per fette sottili/triti ni)
(solo in alcuni modelli)
15. Disco affetta/sminuzza (per fette spesse/triti
grossi) (solo in alcuni modelli)
16. Albero per dischi (solo in alcuni modelli)
17. Coperchio tazza piccola (solo in alcuni modelli)
18. Lama per tritare piccola (solo in alcuni modelli)
19. Tazza piccola (solo in alcuni modelli)
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto: avete
scelto un apparecchio efciente, in grado di fornire
prestazioni di alto livello.
Le presenti istruzioni per l'uso fanno riferimento a
modelli diversi. Una visione d'insieme dei vari modelli
si può trovare nelle pagine illustrate.
Se le istruzioni per l'uso corretto dell'apparecchio non
sono rispettate, il produttore non sarà responsabile
degli eventuali danni che ne conseguono. Le istruzioni
di funzionamento possono fare riferimento a modelli
diversi: ogni differenza è individuata in modo chiaro.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
E NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare apparecchi elettrici, è necessario
che rispettiate sempre alcune precauzioni
fondamentali, comprese le seguenti:
• Non lasciate l’apparecchio in
funzione senza sorveglianza.
• Tenete i bambini lontani
dall’apparecchio.
• Controllate i bambini per evitare
che giochino con l’apparecchio.
•
Spegnete l’apparecchio e
togliete la spina dalla presa
di corrente quando non lo
utilizzate, oppure prima di
inserire o togliere le varie parti e
prima di pulirlo. Per scollegarlo,
spegnetelo, prendete la spina e
disinseritela dalla presa a muro
facendo attenzione a non tirare
il cavo.
•
Non mettete in funzione
l’apparecchio se il cavo o la
spina risultano danneggiati,
oppure se l’apparecchio non
funziona in modo corretto o
ha subito un qualsiasi danno.
Portate l’apparecchio presso un
centro di assistenza autorizzato
afnché sia esaminato, riparato
o sia eseguita una regolazione
elettrica o meccanica.
• L’apparecchio può essere utiliz-
zato da bambini sopra gli 8 anni
e da persone con ridotte capa-
cità siche, sensoriali o mentali,
da persone inesperte o che non
abbiano familiarità con il prodot-
to, solo se sorvegliate da una
persona responsabile della loro
sicurezza o se abbiano ricevu-
to istruzioni preliminari sull’uso
dell’apparecchio.
• L’apparecchiatura è intesa per
uso domestico e per applicazio-
ni simili, quali:
- cucine per il personale di ne-
gozi, ufci ed altri ambienti lavo-
rativi;
- agriturismo;
- clienti in alberghi, motel ed altri
alloggi di tipo residenziale;

8
it
• Prima di procedere allo smontaggio
dell'apparecchio, spegnetelo ed aspettate che le
lame siano completamente ferme.
• Togliete sempre il blocco lame prima di versare il
contenuto dalla tazza.
• Vericate ogni volta di aver spento l'apparecchio
dopo l'uso. Prima di procedere allo smontaggio,
controllate che il motore sia completamente
fermo.
• Non inserite le dita o altri oggetti nell'apertura
dell'apparecchio mentre è in funzione. Se
l'alimento si blocca nell'apertura, servitevi
dell'apposito pestello o di un altro pezzo di
frutta o di verdura per spingerlo verso il basso.
Se non riuscite nell'intento, spegnete il motore
e smontate l'apparecchio per rimuovere il cibo
rimasto.
• Non tentate di manomettere il meccanismo di
blocco del coperchio.
• Non usate l'elettrodomestico all'aperto.
• Vericate sempre che l'apparecchio sia
perfettamente funzionante e che tutte le parti
rimovibili siano esenti da difetti. Controllate
regolarmente che il cavo di alimentazione e la
spina non siano tagliati o deteriorati.
• Assicuratevi di avere le mani perfettamente
asciutte prima di toccare l'interruttore.
PRIMA DI UTILIZZARE
L'APPARECCHIO PER LA
PRIMA VOLTA
Pulite con cura l'esterno dell'apparecchio per
rimuovere la polvere eventualmente accumulata.
Asciugate con un panno asciutto. Non immergete il
cavo dell'alimentazione in acqua o in altri liquidi.
maneggiateli con cautela.
Il selettore della velocità non è utilizzabile
con il pulsante TURBO.
La durata massima del funzionamento ad
alta velocità non deve superare i 30 secondi
alla volta.
Al posto del bicchiere in dotazione, potete
usare qualsiasi contenitore da cucina con
una forma adatta.
La quantità totale della miscela non deve
superare la capacità massima della tazza.
non è completamente ferma.
- ambienti tipo bed & breakfast.
• Le lame e il disco di metallo
sono particolarmente aflati:
maneggiateli con cautela.
Evitate di prendere le lame dai
bordi taglienti sia quando le
utilizzate, sia quando le pulite.
• Leggete tutte le istruzioni.
• Tenete da parte queste istruzioni.
• Prima dell'uso, controllate che la tensione della
presa di corrente a muro corrisponda a quella
riportata sulla targa delle caratteristiche.
• Non mettete in funzione un elettrodomestico se
il cavo o la spina risultano danneggiati, oppure in
caso di cattivo funzionamento, o se l'apparecchio
è caduto o ha subito qualche danno. Portate
l'apparecchio al più vicino centro di assistenza
autorizzato afnché sia esaminato, riparato o sia
eseguita una regolazione elettrica o meccanica.
• Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore o da un
addetto al servizio di assistenza autorizzato
oppure da un tecnico qualicato per evitare
qualsiasi rischio.
• Disinserite la spina dalla presa di corrente
quando non utilizzate l'apparecchio, oppure
prima di assemblare o togliere le varie parti e
prima di pulirlo.
• Non lasciate che il cavo penzoli dal bordo di
un tavolo o di un piano di lavoro o che stia a
contatto con superci calde.
• Non immergete la base motore del frullatore
nell'acqua poiché si potrebbe produrre una
scossa elettrica.
• Evitate il contatto con le parti in movimento.
• Tenete mani e utensili fuori dal frullatore mentre è
in funzione per ridurre il rischio di procurarvi gravi
lesioni personali o di danneggiare l'apparecchio.
Si può usare un raschietto, ma solo quando il
frullatore non è in funzione.
• L'apparecchio non può essere usato per
lavorare sostanze dure o secche, altrimenti la
lama potrebbe smussarsi.
• Vericate che i coperchi siano saldamente
bloccati in sede prima di avviare l'apparecchio.
• L'utilizzo di accessori non raccomandati dal
produttore può provocare lesioni o danni.
• Non mette in funzione l'apparecchio per usi
diversi da quello per cui è stato progettato.
• Non inserite mai il cibo con le mani: servitevi
sempre dell'apposito pestello.

9
it
USO DEL FRULLATORE (A)
Il frullatore è un accessorio adatto soprattutto per
frullare frutta e verdura.
1. Per assemblare il frullatore alla base motore,
ruotate il gambo in senso orario nché risulta
ben serrato.
2. Sbucciate o snocciolate la frutta e tagliatela a
dadini; mettete poi i pezzi di frutta o di verdura
nel bicchiere. E' consigliabile generalmente
aggiungere una certa quantità d'acqua per
rendere il funzionamento più uniforme: la
proporzione tra cibo solido e acqua è di 2 a 3. La
quantità totale della miscela non deve superare
la capacità massima della tazza.
3. Inserite la spina dell'apparecchio nella presa.
4. Immergete il frullatore nel cibo, ruotate il selettore
per la regolazione della velocità e selezionate
la velocità desiderata. Spingete e mantenete
premuto il pulsante ON/OFF: il funzionamento
del frullatore è immediato. Per frullare alla
massima velocità utilizzate il pulsante TURBO
per un breve periodo.
USO DELL'ACCESSORIO FRUSTA (solo
in alcuni modelli) (B)
La frusta è un accessorio particolarmente adatto per
montare a neve gli albumi.
1. Per assemblare la frusta alla base motore,
ruotate il gambo in senso orario nché risulta
ben serrato.
2. Mettete il cibo nel bicchiere.
3. Inserite la spina dell'apparecchio nella presa.
4. Immergete la frusta nel cibo, ruotate il selettore
per la regolazione della velocità e selezionate
la velocità desiderata. Spingete e mantenete
premuto il pulsante ON/OFF: il funzionamento
della frusta è immediato. Per montare alla
massima velocità utilizzate il pulsante TURBO
per un breve periodo.
USO DELLA TAZZA PICCOLA PER
TRITARE (solo in alcuni modelli) (C)
1. Innanzitutto, vericate che l’anello antiscivolo sia
ssato sul fondo della tazza.
2. Inserite la lama coltello nel perno della tazza:
questa operazione deve essere eseguita sempre
prima di aggiungere gli ingredienti.
3. Tagliate il cibo a pezzetti e metteteli nella tazza.
Una piccola quantità d'acqua può rendere il
funzionamento dell'apparecchio più
uniforme.
Non trattate mai alimenti molto duri (ad es.
cioccolato fondente), ghiaccio o cibi
congelati quando utilizzate gli accessori per
tritare.
4. Chiudete il coperchio.
5. Assemblate la base motore nel coperchio della
tazza, ruotate in senso orario per ssarli.
6. Inserite la spina nella presa.
7. Ruotate il selettore della velocità per scegliere
la velocità desiderata. Spingete e mantenete
premuto il pulsante ON/OFF: il funzionamento
dell'accessorio per tritare è immediato. Per
ottenere la massima velocità premete il pulsante
TURBO per un breve periodo.
8. E' preferibile togliere subito la lama coltello prima
di versare la miscela.
USO DELL'ACCESSORIO
ROBOT (D)
Come utilizzare la tazza per triti (solo in alcuni modelli)
1. Innanzitutto, vericate che l'anello antiscivolo sia
ssato sul fondo della tazza.
2. Inserite la lama coltello nel perno della tazza:
questa operazione deve essere eseguita sempre
prima di aggiungere gli ingredienti.
3. Tagliate il cibo a pezzetti e metteteli nella tazza.
Una piccola quantità d'acqua può rendere il
funzionamento dell'apparecchio più
uniforme.
4. Allineate i due dispositivi di ssaggio sul
coperchio della tazza con gli appositi punti di
attacco della tazza e spingete verso il basso per
ssarli. Assicuratevi di allineare la freccia sul
coperchio con la freccia sulla tazza.
negli appositi punti di attacco, altrimenti il
coperchio della tazza potrebbe ruotare durante il
funzionamento a seguito della rotazione del
motore.
correttamente inserito nell'apposito
alloggiamento sul coperchio.
5. Assemblate la base motore nel coperchio della
tazza, ruotate in senso orario per ssarli.
6. Inserite la spina nella presa.
7. Ruotate il selettore della velocità per scegliere
la velocità desiderata. Spingete e mantenete

10
it
premuto il pulsante ON/OFF: il funzionamento
dell'accessorio per tritare è immediato. Per
ottenere la massima velocità premete il pulsante
TURBO per un breve periodo.
8. E' preferibile togliere subito la lama coltello prima
di versare la miscela.
Come utilizzare la tazza e i dischi affetta/
sminuzza (solo per alcuni modelli) (E)
1. Innanzitutto, vericate che la base antiscivolo sia
ssata sul fondo della tazza.
2. Inserite successivamente l'albero per dischi nel
perno sul fondo della tazza; scegliete il disco
affetta/sminuzza desiderato (per fette e triti ni
o grossi) ed assemblate il disco affetta/sminuzza
sull'albero con il lato giusto rivolto verso l'alto (un
lato serve a sminuzzare, l'altro ad affettare).
E' necessario maneggiare i dischi con
3. Agganciate il coperchio sulla tazza tirando
verso l’esterno i due dispositivi di ssaggio,
assicurandovi di allineare la freccia sul coperchio
con la freccia sulla tazza.
negli appositi punti di attacco, altrimenti il
coperchio della tazza potrebbe ruotare durante il
funzionamento a seguito della rotazione del
motore.
4. Inserite la parte inferiore della base motore
nell'apertura sul coperchio della tazza e ruotatela
in senso orario per bloccarla.
5. Inserite la spina nella presa.
6. Introducete il cibo attraverso la bocchetta di
carico e spingetelo lentamente con il pestello.
Non spingete con forza.
7. Ruotate il selettore della velocità per scegliere
la velocità desiderata. Spingete e mantenete
premuto il pulsante ON/OFF: il funzionamento
dell'accessorio per tritare è immediato. Per
ottenere la massima velocità premete il pulsante
TURBO per un breve periodo.
Non trattate mai alimenti molto duri (ad es.
cioccolato fondente e castagne secche),
ghiaccio o cibi congelati quando utilizzate gli
accessori per sminuzzare o affettare.
CONSIGLI
• Usate il lato per sminuzzare per carote, patate e
alimenti di consistenza simile.
• Usate il lato per affettare per alimenti come carote,
patate, cavoli, cetrioli, zucchine e cipolle.
• Scegliete ingredienti freschi.
• Non tagliate i cibi in pezzi troppo piccoli.
Riempite uniformemente la bocchetta di carico:
in questo modo, eviterete che il cibo fuoriesca
dai lati durante la lavorazione.
SISTEMA DI DEPOSITO (F)
Quando non utilizzate l’apparecchio, il gambo
amovibile, la base motore e la frusta possono essere
riposti sul coperchio della tazza.
Nel sistemare i dischi all'interno della tazza
pareti della tazza con i bordi taglienti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Quando pulite l’apparecchio, per prevenire
danni, evitate l’uso di solventi aggressivi o
pulitori abrasivi.
Disinserite la spina dalla presa di corrente prima di
pulire l'apparecchio.
1. Lavate gli accessori del frullatore e i coperchi
sotto l'acqua corrente senza ricorrere a pulitori
o detergenti abrasivi. Una volta terminata la
pulizia, appoggiate gli accessori verticalmente
in modo che l'acqua eventualmente rimasta
all'interno possa deuire.
Non immergete il frullatore e i coperchi
2. Lavate i recipienti e la frusta in acqua tiepida
saponata. Tutte le parti rimovibili si possono
lavare in acqua calda saponata e vanno poi
sciacquate e asciugate con cura. Se necessario,
usate uno spazzolino con setole di nylon per
completare la pulizia delle tazze.
3. Stronate la base motore con un panno umido.
Non immergete mai la base motore nell'acqua
per pulirla poiché si potrebbe produrre una
scossa elettrica.
4. La base antiscivolo sul fondo della tazza può
essere rimossa per il lavaggio: assicuratevi che
sia riposizionata correttamente prima dell’uso.
5. Asciugate accuratamente tutte le parti rimovibili.

11
it
SUGGERIMENTO
Per velocizzare la pulizia tra un utilizzo e l'altro,
riempite il recipiente o la tazza a metà con acqua,
assemblate il frullatore a immersione seguendo le
istruzioni di funzionamento e avviate per qualche
secondo la funzione per frullare o tritare.
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
• Vericare se l’anomalia può essere risolta au-
tonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).
• In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199.
• il tipo di anomalia
• il modello dell’ apparecchio (Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta carat-
teristiche.
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY P E X X -XX-XX
MADE I N
СДЕЛАНО В
YY 12
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-
nali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
In caso di assistenza o manutenzione basta chiamare
il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere
messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tec-
nica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore
18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama
dal telefono sso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere
soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale
usso dei riuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere rac-
colti separatamente per ottimizzare il tasso
di recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la salu-
te e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è ripor-
tato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di rac-
colta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori potran-
no rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivendi-
tori.

12
iten
PARTS AND FEATURES
1. Speed-adjusting dial
2. ON/OFF button
3. Turbo button
4. Motor unit
5. Blender attachment
6. Beaker (only on some models)
7. Whisk attachment (only on some models)
8. Food pusher (only on some models)
9. Storage unit (only on some models)
10. Big bowl lid (only on some models)
11. Feed tube (only on some models)
12. Big chopper blade (only on some models)
13. Big bowl (only on some models)
14. Shredding/slicing disc (ne) (only on some mod-
els)
15. Shredding /slicing disc (coarse/thick) (only on
some models)
16. Disc shaft (only on some models)
17. Small bowl lid (only on some models)
18. Small chopper blade (only on some models)
19. Small bowl (only on some models)
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our product. In doing so,
you have opted for an effective high-performance ap-
pliance.
These operating instructions refer to various models.
An overview of the different models can be found on
the illustrated pages.
If the instructions on the correct use of this appliance
are not observed, the manufacturer shall assume no
responsibility for any resulting damage. The operating
instructions may describe different models: any differ-
ence is clearly identied.
IMPORTANT INFORMATION
ON SAFETY
Before using the electrical appliance, always follow
basic safety precautions, including the following:
• This appliance shall not be used
by children.
• Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
ced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experien-
ce and knowledge if they have
been given supervision or in-
struction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
• The equipment was designed
for household and similar uses
such as in:
• - staff kitchen areas in shops,
ofces and other work envi-
ronments;
• - farm houses;
• - hotels, motels and other
residential environments by
the guests;
• - bed&breakfast-type envi-
ronments.
• Supervise children to prevent
them from playing with the ap-
pliance.
• Turn unit off and unplug from
outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and
before cleaning. To disconnect,
turn unit off, grasp plug, and pull
out from wall outlet. Never yank
on cord.
• Do not operate any appliance
with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions
or has been damaged in any
manner. Return the appliance to
an authorized service facility for
examination, repair, or electrical
or mechanical adjustment.

13
iten
pouring any contents from the bowl.
• Be sure to switch off the appliance after each
use of your food processor. Make sure the motor
stops completely before disassembling.
• Do not put your ngers or other objects into the
unit opening while it is in operation. If any food
gets stuck in the opening, use the food pusher
or another piece of fruit / vegetable to push it
down. When this method is not possible, turn the
motor off and disassemble the unit to remove the
remaining food.
• Do not attempt to tamper with the lid interlock
mechanism.
• Do not use outdoors.
• Always make sure that the appliance is in good
working order and that all its removable parts are
secure. Regularly check the power supply cord
and plug for cuts or damage.
• Be sure your hands are completely dry before
touching the switch.
BEFORE FIRST USE
Carefully wipe the outside of the appliance to remove
any dust that may have accumulated. Dust with a dry
cloth. Do not immerse the supply cord in water or
other liquids.
care.
The speed-adjusting dial is not suitable for
the TURBO button.
Max operation at high speed each time shall
not last longer than 30 seconds.
Instead of the beaker, you can use any
The mixture amount should not exceed the
Never remove the lid until the blade has
come to a complete stop.
USING YOUR BLENDER (A)
The blender attachment is suitable for blending juices
and vegetables.
1. To assemble the blender attachment to the motor
unit, turn the stem clockwise until tightened.
2. Peel or core the fruits and then cut them into
small pieces. Then put the fruit pieces or
vegetables into the beaker. Usually a certain
amount of water has to be added to facilitate
smooth running, the proportion of food and
water being 2:3. The mixture amount should not
• Do not leave the appliance unat-
tended while it is running.
• The metal blades and disc
are extremely sharp: handle
with care. Always hold the
blade attachments away from
the cutting edges, both when
handling and cleaning the unit.
• Read all the instructions.
• Save these instructions.
• Before using it, check that the voltage of the wall
outlet corresponds to the voltage shown on the
rating plate.
• Do not operate any appliance with a damaged
cord / plug. If the appliance malfunctions or is
dropped or damaged in any manner return the
appliance to the nearest authorised service
facility for examination, repairs or electrical /
mechanical adjustment.
• If the supply cord is damaged, have it replaced
by the manufacturer, an authorised service
agent or a qualied technician in order to avoid
hazards.
• Unplug it from the outlet when not in use, before
installing / removing any parts and before
cleaning it.
• Do not let the cord hang over the edge of a table
/ counter or touch any hot surfaces.
• Do not immerse the motor unit of the blender in
water, as this would give rise to electric shocks.
• Avoid contacting moving parts.
• Keep your hands and utensils out of the container
while blending to reduce the risk of severe injury
to persons or damage to the blender. A scraper
may be used when the food processor is not
running.
• To avoid blunting the blade, do not use on dry or
hard substances
• Make sure the lids are securely locked in place
before operating the appliance.
• The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries or damage.
• Do not operate the appliance for anything other
than its intended use.
• Never insert food by hand. Always use the food
pusher.
• Before disassembling the appliance, switch off
the unit and wait until the blades have come to a
complete stop.
• Always remove the blade assembly before

14
iten
exceed the max capacity of the cup.
3. Plug the appliance into the power outlet.
4. Lower the hand blender into the food and rotate
the speed-adjusting dial to select the desired
speed. Pressing and holding the ON/OFF
button, the blender starts blending immediately.
For maximum-speed blending use the TURBO
button for a short time.
USE THE WHISK ATTACHMENT (only
on some models) (B)
The whisk attachment is mainly suitable for whisking
egg whites.
1. To assemble the whisk attachment to the motor
unit, turn the stem clockwise until tightened.
2. Place the food into the beaker.
3. Plug the appliance into the power outlet.
4. Lower the whisk into the food and rotate the
speed-adjusting dial to select the desired speed.
Pressing and holding the ON/OFF button, the
attachment starts whisking immediately. For
maximum-speed whisking use the TURBO
button for a short time.
USE THE SMALL BOWL FOR FINE
CHOPPING (only on some models) (C)
1. First of all make sure the non-slip ring is xed to
the bottom of the bowl.
2. Fit the knife blade on the pin in the bowl - always
t the knife blade before adding the ingredients.
3. Cut the food into small pieces and put them into
the bowl.
smooth running of the appliance.
Never introduce very hard foods (e.g. hard
4. Close with the lid.
5. Assemble the motor unit into the bowl lid and
turn it clockwise to lock them.
6. Plug the appliance into the power outlet.
7. Rotate the speed-adjusting dial to select the
desired speed. Pressing and holding the ON/
OFF button, the attachment starts chopping
immediately. For maximum speed press the
TURBO button for a short time.
8. Remove the knife blade rst before pouring out
the mixture.
USING THE FOOD
PROCESSOR ATTACHMENT (D)
To use the chopping bowl (only on some models):
1. First of all make sure the non-slip ring is xed to
the bottom of the bowl.
2. Fit the knife blade on the pin in the bowl - always
t the knife blade before adding the ingredients.
3. Cut the food into small pieces and put them into
the bowl.
smooth running of the appliance.
4. Align the two fasteners of the bowl lid with the
two clip positions of the bowl and push down to
lock them in place. Be sure to align the arrow on
the lid and the arrow on the bowl.
into its housing on the cover.
5. Assemble the motor unit into the bowl lid and
turn it clockwise to lock them.
6. Plug the appliance into the power outlet.
7. Rotate the speed-adjusting dial to select the
desired speed. Pressing and holding the ON/
OFF button, the attachment starts chopping
immediately. For maximum speed press the
TURBO button for a short time.
8. Remove the knife blade rst before pouring out
the mixture.
discs for processing (only on some
models) (E).
1. First of all make sure the non-slip base is xed to
the bottom of the bowl.
2. Then insert the disc shaft into the pin on the
bottom of the bowl, select the desired shredding/
slicing disc (ne or coarse) and assemble
the shredding /slicing disc onto the shaft with
the appropriate side upwards (one side is for
shredding, the other side is for slicing).
handling discs as they are very sharp.

15
iten
Pull the two fasteners towards the outside to t the
lid onto the bowl, making sure the lid arrow is aligned
with the bowl arrow.
3. Insert the bottom part of the motor unit into the
opening on the bowl lid, and turn it clockwise to
lock.
4. Plug the appliance into the power outlet.
5. Put the food inside the feeding tube and push it
slowly with the food pusher. Do not push heavily.
6. Rotate the speed-adjusting dial to select the
desired speed. Pressing and holding the ON/
OFF button, the attachment starts chopping
immediately. For maximum speed press the
TURBO button for a short time.
Never introduce very hard foods (e.g. hard
shredding or slicing attachments.
TIPS
• Use the shredding side for carrots, potatoes and
foods of a similar texture.
• Use the slicing side for food items such as
carrots, potatoes, cabbages, cucumbers,
courgettes and onions.
• Use fresh ingredients.
• Do not cut food too small. Fill the feed tube
uniformly. This prevents the food from pouring
out during processing.
STORAGE SYSTEM (F)
When not in use, the detachable stem, whisk and
motor unit can be stored on the bowl lid.
storage, make sure the cutting edges do not
CLEANING AND MAINTENANCE
To prevent any damage to the appliance do
not use harsh solvents or abrasive cleansers
Unplug the appliance from the power supply before
cleaning.
1. Wash the blender attachments and lids under
running water without any abrasive cleaners or
detergents. After cleaning, place them upright so
that any water that may have got in can drain
out.
as the lubrication on the bearings may be
2. Wash the containers and whisk in warm soapy
water. All removable parts can be washed in
warm soapy water and then carefully rinsed and
dried. If necessary, use a nylon-bristle brush to
complete the cup cleaning operation.
3. Wipe the motor unit with a damp cloth. Never
immerse it in water for cleaning purposes, as
electric shocks may occur.
4. The non-slip base on the bottom of the bowl can
be removed and cleaned. Make sure it is re-
placed correctly before using it again.
5. Dry all detachable parts thoroughly.
TIP
For quick cleaning between processing tasks, ll
the cup or bowl with water halfway, assemble the
hand-held blender according to the description in the
operation section and start the blending / chopping
function for a few seconds.
DISPOSAL OF OLD
ELECTRICAL APPLIANCES
The European Directive 2002/96/EC on Wa-
ste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household electri-
cal appliances must not be disposed of in
the normal unsorted municipal waste stre-
am.
Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the
impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose
of the appliance it must be separately collected. Con-
sumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their
old appliance.

16
it
16
fr
PIECES ET CARACTERISTIQUES
1. Bouton de réglage de la vitesse
2. Bouton ON/OFF
3. Bouton Turbo
4. Moteur
5. Fixation du batteur
6. Gobelet (sur certains modèles)
7. Fixation du fouet (sur certains modèles)
8. Poussoir (sur certains modèles)
9. Rangement (sur certains modèles)
10. Couvercle du grand bol (sur certains modèles)
11. Tube (sur certains modèles)
12. Grande lame (sur certains modèles)
13. Grand bol (sur certains modèles)
14. Disque déchiqueteur/trancheur (n) (sur certains
modèles)
15. Disque déchiqueteur/trancheur (gros) (sur
certains modèles)
16. Axe du disque (sur certains modèles)
17. Couvercle du petit bol (sur certains modèles)
18. Petite lame de hachage (sur certains modèles)
19. Petit bol (sur certains modèles)
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté notre produit. Ce faisant, vous
avez opté pour un appareil efcace et performant.
Le présent manuel concerne plusieurs produits. Une
présentation des différents modèles se trouve sur les
pages illustrées.
Si les consignes d'utilisation de l'appareil ne sont pas
respectées, le fabricant déclinera toute responsabilité
en cas de dommage. Les consignes d'utilisation
peuvent varier d'un modèle à l'autre. Toute différence
est clairement mentionnée.
INFORMATIONS ET MISES EN
GARDE IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut
toujours respecter certaines précautions de sécurité
de base, notamment les suivantes.
• Ne laissez pas l'appareil en
marche sans surveillance.
• Tenez les enfants à distance de
l'appareil.
• Surveillez les enfants an de
les empêcher de jouer avec
l'appareil.
•
Éteignez l'appareil et
débranchez-le de la prise de
courant lorsque vous ne l'utilisez
pas, avant d'installer ou de
retirer les différents accessoires
et avant son nettoyage. Pour le
déconnecter, éteignez l'appareil,
saisissez la che et débranchez-
la de la prise de courant. Ne tirez
jamais sur le cordon lui-même.
• N'utilisez jamais un appareil
présentant un cordon ou une
che endommagés, ayant
montré des défaillances ou ayant
été endommagé de quelque
manière que ce soit. Renvoyez
l'appareil à un centre de service
agréé pour qu'il y soit examiné,
réparé ou réglé du point de vue
électrique ou mécanique.
• L’appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans,
par des personnes dont les ca-
pacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, et
par des personnes inexpéri-
mentées ou qui ne connaissent
pas ce produit, à condition qu’el-
les soient surveillées par une
personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient reçu
des instructions préliminaires
sur l’utilisation de l’appareil.
• Cet appareil est conçu pour un
usage domestique et autres
applications similaires, telles
que
- kitchenettes pour le personnel
de magasins, bureaux et autres
lieux de travail;
- gîtes ruraux ;

17
it
17
fr
dégâts.
• N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles
prévues.
• N'utilisez jamais vos mains pour pousser les
aliments. Utilisez toujours le poussoir prévu à
cet effet.
• Avant de démonter l'appareil, éteignez-le et
attendez que les lames s'arrêtent complètement.
• Veillez à toujours enlever les lames avant de
verser des aliments dans le bol.
• Veillez à mettre l'appareil hors tension après
chaque utilisation. Veillez à ce que le moteur
s'arrête complètement avant de le démonter.
• Ne placez ni vos doigts ni aucun objet dans
l'appareil pendant qu'il fonctionne. Si des
aliments obstruent le passage, utilisez le
poussoir ou un autre fruit ou légume pour le
pousser. Si c'est impossible, coupez le moteur
et démontez l'appareil pour enlever les aliments.
• N'essayez pas de forcer le mécanisme de
verrouillage du couvercle.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Vériez toujours si l'appareil est en bon
état de fonctionnement et que toutes les
pièces amovibles sont bien xées. Vériez
régulièrement le cordon d'alimentation et la prise
pour repérer toute trace de coupure ou de dégât.
• Veillez à vous essuyer les mains avant de
toucher la prise.
AVANT LA PREMIERE
UTILISATION
Nettoyez avec soin l'extérieur de l'appareil pour
enlever la poussière qui peut s'y être accumulée.
Séchez à l'aide d'un chiffon sec. N'immergez pas le
cordon d'alimentation de l'appareil dans de l'eau ou
dans tout autre liquide.
Vous pouvez remplacer le gobelet par
N’enlevez pas le couvercle tant que la lame
- clientèle d’hôtels, de motels
ou autres logements de type
résidentiel
- hébergements type chambre
d’hôtes.
• Les lames et le disque
métalliques sont très coupants.
Manipulez-les avec précaution.
Maintenez toujours les
xations des lames à l’écart
des bords tranchants lors de la
manipulation et du nettoyage.
• Lisez la totalité des instructions.
• Conservez ces instructions.
• Avant toute utilisation, vériez si la tension de la
prise correspond à celle gurant sur la plaque
signalétique.
• N'utilisez pas l'appareil s'il est doté d'un cordon
ou d'une che endommagée ou en cas de
dysfonctionnement, si vous l'avez laissé tombé
ou s'il présente des dégâts. Le cas échéant,
apportez l'appareil chez le réparateur agréé le
plus proche pour un examen, une réparation ou
un réglage électrique ou mécanique.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, le réparateur
agréé ou un technicien qualié an d'éviter tout
risque.
• Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez
pas, avant d'installer ou de retirer les différents
accessoires et avant son nettoyage.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de
la table ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
• Ne plongez pas le moteur du mixeur dans l'eau
car cela pourrait provoquer une électrocution.
• Evitez tout contact avec les éléments mobiles.
• Ecartez les mains et les ustensiles du récipient
lorsque vous mixez pour éviter tout risque de
blessure grave et les dégâts. Vous pouvez
utiliser un grattoir mais ne devez l'utiliser que
lorsque le mixeur est à l'arrêt.
• L'appareil ne peut pas être utilisé avec des
produits durs et secs, car la lame pourrait
s'émousser.
• Veillez à ce que le couvercle soit bien verrouillé
en position avant de mettre l'appareil en marche.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par
le fabricant peut provoquer des blessures ou des

18
it
18
fr
UTILISATION DE VOTRE
MIXEUR (A)
Le mixeur est essentiellement prévu pour la réalisation
de jus de fruits et de légumes.
1. Pour xer le dispositif au moteur, tournez la tige
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au
blocage.
2. Epluchez et dénoyautez les fruits. Coupez-les
en dés et placez-les dans le gobelet. Il faut
normalement ajouter un peu d'eau pour faciliter
le processus. La proportion aliments/eau est
de 2/3. La préparation ne doit pas dépasser la
capacité maximale du gobelet.
3. Branchez la prise.
4. Abaissez l'ustensile jusqu'au milieu des aliments
et tournez le bouton de réglage sur la vitesse
désirée. Appuyez sur le bouton ON/OFF et
maintenez-le enfoncé. Le mixeur démarre
immédiatement. Pour la vitesse la plus grande,
utilisez le bouton TURBO pendant un court
instant.
UTILISATION DU FOUET (seulement sur
certains modèles) (B)
Le fouet convient surtout pour battre les blancs en
neige.
1. Pour xer le dispositif au moteur, tournez la tige
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au
blocage.
2. Placez les aliments dans le gobelet.
3. Branchez la prise.
4. Abaissez l'ustensile jusqu'au milieu des aliments
et tournez le bouton de réglage sur la vitesse
désirée. Appuyez sur le bouton ON/OFF et
maintenez-le enfoncé. Le mixeur démarre
immédiatement. Pour une vitesse maximale,
utilisez le bouton TURBO pendant une courte
période.
UTILISATION DU PETIT BOL POUR
MIXER (seulement sur certains
modèles) (C)
1. Veillez à d'abord placer la base antidérapante
sous le bol.
2. Installez la lame sur la tige dans le bol. Installez
toujours la lame avant les ingrédients.
3. Coupez les aliments en petits morceaux et
placez-le dans un bol.
Vous pouvez ajouter un peu d'eau pour
faciliter le fonctionnement de l'appareil.
N’introduisez jamais d’aliments trop durs
4. Fermez le couvercle.
5. Installez le moteur sur le couvercle et tournez
dans le sens des aiguilles d'une montre.
6. Branchez la prise.
7. Tournez le bouton de réglage pour choisir
la vitesse souhaitée. Appuyez sur le bouton
ON/OFF et maintenez-le enfoncé. Le mixeur
démarre immédiatement. Pour une vitesse
maximale, utilisez le bouton TURBO pendant
une courte période.
8. Enlevez la lame avant de verser le mélange.
UTILISATION DE
L’ACCESSOIRE ROBOT (D)
Utilisation du bol (sur certains modèles uniquement)
1. Veillez à d'abord placer la base antidérapante
sous le bol.
2. Installez la lame sur la tige dans le bol. Installez
toujours la lame avant les ingrédients.
3. Coupez les aliments en petits morceaux et
placez-le dans un bol.
Vous pouvez ajouter un peu d'eau pour
faciliter le fonctionnement de l'appareil.
4. Alignez les deux xations du couvercle sur les
deux encoches. Appuyez pour les xer. Veillez
à aligner la èche du couvercle sur la èche du
bol.
encoches. Dans le cas contraire, pendant
l'utilisation, le couvercle pourrait tourner en
Veillez à ce que le poussoir soit bien en
position sur le couvercle.
5. Installez le moteur sur le couvercle et tournez
dans le sens des aiguilles d'une montre.
6. Branchez la prise.
7. Tournez le bouton de réglage pour choisir
la vitesse souhaitée. Appuyez sur le bouton
ON/OFF et maintenez-le enfoncé. Le mixeur
démarre immédiatement. Pour une vitesse
maximale, utilisez le bouton TURBO pendant

19
it
19
fr
une courte période.
8. Enlevez la lame avant de verser le mélange.
-
queteurs/trancheurs
(uniquement sur certains modèles)
(E)
1. Veillez à d'abord placer la base antidérapante
sous le bol.
2. Introduisez ensuite l'axe sur la tige au fond du
bol. Choisissez le disque adéquat (n ou gros)
et placez-le sur l'axe en l'orientant correctement
(un côté est prévu pour le hachage tandis que
l'autre est prévu pour trancher).
Faites très attention lorsque vous manipulez
les disques car ils sont très coupants.
3. Fixer le couvercle sur le bol en tirant vers
l’extérieur les deux dispositifs de xation, en
veillant à aligner la èche sur le couvercle avec
la èche sur le bol.
encoches. Dans le cas contraire, pendant
l'utilisation, le couvercle pourrait tourner en
4. Insérez la partie inférieure du moteur dans
l'ouverture du couvercle et tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre pour bloquer.
5. Branchez la prise.
6. Placez les aliments dans le tube et appuyez
doucement avec le poussoir. Ne poussez pas
trop fort.
7. Tournez le bouton de réglage pour choisir
la vitesse souhaitée. Appuyez sur le bouton
ON/OFF et maintenez-le enfoncé. Le mixeur
démarre immédiatement. Pour une vitesse
maximale, utilisez le bouton TURBO pendant
une courte période.
N'introduisez jamais d'aliments trop durs
ou trancher.
CONSEILS
• Utilisez le côté pour hacher avec des carottes,
des pommes de terre et des aliments dont la
texture est analogue.
• Utilisez le côté pour trancher avec les carottes,
pommes de terre, choux, concombres,
courgettes et oignons.
• Choisissez des ingrédients frais.
• Ne les coupez pas trop nement. Remplissez
bien le tube. Cela permet d'éviter que les
aliments ne glissent pendant l'opération.
UTILISATION DU SYSTEME DE
RANGEMENT (F)
Lorsque vous ne les utilisez pas, la tige, le fouet et le
moteur peuvent être rangés sur le couvercle du bol.
Veillez à ce que les bords tranchants des
ustensiles ne rayent pas les parois du bol
lorsque vous les rangez.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
-
sez pas de solvants agressifs ou de produits
abrasifs.
Débranchez l’appareil pour le nettoyer.
1. Lavez les xations et les couvercles à l’eau claire.
N’utilisez pas de produits ou détergents abrasifs.
Après le nettoyage, placez-les verticalement an
que l’eau résiduelle puisse être éliminée.
Ne pas immerger le blender et les couvercles
2. Lavez les récipients et le fouet dans une
eau chaude savonneuse. Tous les éléments
amovibles peuvent être lavés dans une eau
chaude savonneuse. Ils doivent ensuite être
essuyés et séchés correctement. Le cas
échéant, utilisez une brosse à poils de nylon
pour achever le nettoyage.
3. Essuyez le moteur à l'aide d'un chiffon humide.
Ne le plongez jamais dans l'eau car vous
risqueriez l'électrocution.
4. La base antidérapante peut être enlevée pour le
lavage. Veillez à bien la remettre en place avant
toute utilisation.
5. Essuyez correctement les éléments amovibles.
CONSEIL
Pour un nettoyage rapide entre chaque opération,
remplissez le bol à moitié d'eau, assemblez le mixeur
selon les consignes et mettez-le sous tension pendant
quelques secondes.

20
it
20
fr
ASSISTANCE
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vériez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-
même (voir Dépannage).
• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonction-
ne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez
le service après-vente le plus proche.
• le type d’anomalie
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquet-
te signalétique.
modèle de l’appareil (Mod.)
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY P E X X -XX-XX
MADE IN
СД ЕЛАНО В
YY 12
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
ENLÈVEMENT DES
APPAREILS MÉNAGERS
USAGÉS
La Directive Européenne 2002/96/EC sur
les Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appa-
reils ménagers usagés ne soient pas jetés
dans le ux normal des déchets municipaux.
Les appareils usagés doivent être collectés
séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux
qui les composent et réduire l’impact sur la santé hu-
maine et l’environnement.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur
tous les produits pour rappeler les obligations de col-
lecte séparée. Les consommateurs devront contacter
les autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil ap-
pareil.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hotpoint Ariston Blender manuals