Hotpoint Ariston HB 08 SP User manual

IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hotpoint Ariston
HB 080SP UP0 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina

A
B
C
D
E
F
P
S
M
M
H
I
L
N
O
Q
T
G
R
220-240V
800W HB 08 SP
1

3
24

56
7

89

HB 080SP KIT 080SP
10

7
it
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI
•
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
informazioni sulla salute e sulla sicurezza e le istruzioni per l’uso e la
manutenzione.
• Conservare le presenti istruzioni a portata di mano per consultazioni
future.
• LA SICUREZZA PERSONALE E DELLE PERSONE CIRCOSTANTI È
UN ASPETTO MOLTO IMPORTANTE
• Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti
messaggi relativi alla sicurezza, da leggere e osservare sempre
• Tuttiimessaggirelativiallasicurezzaspecicanoilpotenzialepericolo
a cui si riferiscono e indicano come ridurre il rischio di lesioni, danni e
scosse elettriche conseguenti a un non corretto uso dell’apparecchio.
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni riportate nel seguito.
• La mancata osservanza di tali istruzioni può comportare rischi. Il
costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone, animali
o oggetti dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni e delle
raccomandazioni riportate nel presente manuale.
• Il prodotto non può essere utilizzato da bambini di età inferiore a otto
anni senza la supervisione di un adulto.
• L’utilizzo di questo apparecchio da parte di bambini di età superiore
aottoanniepersoneconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali
o con esperienza e conoscenza inadeguate è consentito solo
sotto sorveglianza. Queste persone possono viceversa utilizzare
l’apparecchio se è stato loro insegnato a farlo in condizioni di sicurezza
e se sono a conoscenza dei pericoli derivanti dall’utilizzo. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione possono
essere effettuate da bambini solo se sorvegliati da adulti.
• Le lame metalliche e il disco sono estremamente taglienti: prestare
attenzione durante la manipolazione, lo svuotamento della ciotola e la
pulizia dell’apparecchio. Tenere sempre l’attacco della lama lontano dai
bordi taglienti durante la manipolazione e la pulizia dell’apparecchio.
• Evitare il contatto con le parti in movimento.

8
it
USO PREVISTO
• Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per l’uso
domestico. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale. Il costruttore
declina ogni responsabilità per usi non appropriati o per errate
impostazioni dei comandi.
• ATTENZIONE: L’apparecchio non è destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un temporizzatore esterno o di un sistema di
comando a distanza separato.
• Non utilizzare questo apparecchio all’aperto.
• Non conservare all’interno dell’apparecchio sostanze esplosive o
inammabiliqualibombolettesprayenonriporrematerialeinammabile
nell’apparecchio o nelle sue vicinanze. Se l’apparecchio dovesse
essere messo in funzione accidentalmente, potrebbe incendiarsi.
INSTALLAZIONE
• Gli interventi di riparazione devono essere effettuati da un tecnico
qualicato secondo le istruzioni del produttore e in conformità alle
norme locali sulla sicurezza. Non riparare o sostituire alcuna parte
dell’apparecchiosenonspecicatamenteindicatonelmanualed’uso.
• Le operazioni di installazione non possono essere effettuate da bambini.
Tenere i bambini lontano dall’apparecchio durante l’installazione. Il
materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc…)
deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini durante e dopo
l’installazione dell’apparecchio.
• Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato
danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, rivolgersi al
rivenditore o al servizio post vendita di zona.
• Tenere i bambini lontano dall’apparecchio durante l’installazione.
• Prima di qualsiasi operazione di installazione, scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica.
• Durante l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non danneggi il
cavo di alimentazione.
• Azionare l’apparecchio solo una volta completata la procedura di
installazione.
AVVERTENZE ELETTRICHE
• Accertarsi che la tensione elettrica indicata sulla targhetta
dell’apparecchio corrisponda a quella della propria abitazione.

9
it
• Per gli apparecchi con spina in dotazione, se la spina non si adatta
alla presa di corrente nella quale si intende inserire la spina stessa,
rivolgersiauntecnicoqualicato.
• Non utilizzare prolunghe, prese multiple e adattatori. Non collegare
l’apparecchio a una presa di corrente azionata tramite comando a
distanza.
• Il cavo di alimentazione deve essere sufcientemente lungo da
permettere il collegamento dell’apparecchio, incassato nella sua sede,
alla presa di rete.
• Non tirare il cavo di alimentazione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con uno identico.
La riparazione del cavo di alimentazione deve essere effettuata da un
tecnicoqualicatosecondoleistruzionidelproduttoreeinconformitàalle
norme locali sulla sicurezza. Rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina
hanno subito danni, se non funziona correttamente o se è caduto o è
stato danneggiato. Non immergere il cavo o la spina di alimentazione in
acqua.Tenereilcavodialimentazioneadistanzadasuperciriscaldate.
• Non toccare l’apparecchio con parti del corpo umide e non utilizzarlo a
piedi nudi.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Presa di corrente/spina
Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente nella quale si
intende inserire la spina stessa, contattare il servizio post vendita per ulteriori
istruzioni. Non tentare di sostituire la spina da soli. Questa operazione deve
esseresvoltadauntecnicoqualicatosecondoleistruzionidelproduttore
e in conformità alle norme locali sulla sicurezza.
USO CORRETTO
• Assicurarsi di bloccare bene tutte le parti prima di mettere in funzione
l’apparecchio.
• Bloccare le chiusure nei due punti di aggancio per evitare che il
coperchio della ciotola ruoti insieme al motore quando l’apparecchio è
in funzione.
• Non tentare di manomettere il meccanismo di interblocco del coperchio.
• Prima di smontare l’apparecchio, spegnerlo e attendere l’arresto
completo delle lame.
•

10
it
• Rimuovere sempre il gruppo lame prima di versare il contenuto della
ciotola.
• Non introdurre gli alimenti spingendoli con le mani. Usare sempre
l’apposito pestello.
• Non inserire le dita o altri oggetti nell’apertura dell’apparecchio mentre
questo è in funzione. Per rimuovere eventuali residui di alimenti incastrati
nell’apertura utilizzare il pestello o spingere i residui verso il basso con
un altro pezzo di frutta o verdura. Se non è possibile utilizzare il metodo
descritto, spegnere l’apparecchio e smontarlo per rimuovere i residui di
alimenti.
• Non introdurre alimenti molto duri (ad es. barrette di cioccolato), ghiaccio
osurgelatiquandosiutilizzanogliaccessoriperiltaglione.
• Per ridurre il rischio di lesioni e danni all’apparecchio tenere le mani e gli
utensili da cucina lontani dal recipiente durante il funzionamento. Usare
eventualmente un raschietto, ma solo ad apparecchio spento.
• Fare attenzione quando si versa liquido caldo all’interno del robot da
cucina o del frullatore, poiché può essere espulso dall’apparecchio a
causa dell’eccesso di vapore improvviso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, scollegare
l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
• Non immergere in acqua il corpo motore, il cavo di alimentazione o la
presa elettrica. Usare un panno umido e lasciare asciugare.
• Evitare l’uso di pulitrici a getto di vapore.
• Usarelaspazzolafornitaperpulirelelame,sonoaflate.

11
it
INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
Avete scelto un apparecchio efcace ed altamente
performante.
Il frullatore a immersione ha due funzioni speciali:
• L’apparecchio si interrompe automaticamente
dopo un periodo di attivazione maggiore di due
minuti. Premere i bottoni per riattivarlo.
• L’apparecchio è munito di una speciale funzione
di SOFT START per regolare gradualmente
l’avvio del motore prima di raggiungere la
potenza massima di miscelazione, ottenendo
così risultati migliori in termini di comodità d’uso
e controllo.
• Le presenti istruzioni d’uso si riferiscono a diversi
modelli. Per una panoramica di tali modelli si
rimanda alle pagine illustrate.
Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali
danni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni
sul corretto utilizzo dell’apparecchio. Le istruzioni
d’uso possono descrivere modelli diversi. Eventuali
differenze tra un modello e l’altro sono chiaramente
contrassegnate.
PARTI E CARATTERISTICHE
Gli accessori in dotazione possono variare
in base al modello acquistato
Figura 1
A. Selettore di regolazione della velocità
B. Interruttore
C. Tasto Turbo
D. Gruppo motore
E. Frullatore
F. Recipiente
G. Anello antiscivolo
H. Ciotola
I. Coperchio inferiore
L. Supporto conico
M. Lame
N. Coperchio superiore
O. Copertura scivoli
P. Pestello per affettatore
Q. Copertura pestello spiralizer
R. Tappo del pestello spiralizer
S. Pestello Spiralizer
T. Pulsante di rilascio
PRIMA DELL’USO
Pulire con cura la parte esterna dell’apparecchio per
eliminare eventuali residui di polvere. Asciugare con
un panno asciutto.
USO DEL PRODOTTO
FRULLATORE (E)
Il frullatore è indicato per la miscelazione di liquidi e
verdure.
1. Per montare il frullatore (E) sul gruppo motore
(D) è sufciente spingerlo no a far scattare i
due piccoli pulsanti sulla sinistra e sulla destra
del connettore.
2. Sbucciare o snocciolare la frutta e tagliarla a
pezzetti. Inserire quindi i pezzi di frutta o verdura
nel recipiente (F). Di norma è necessario
aggiungere una certa quantità d’acqua (pari ad
es. a 2/3 della quantità di alimento) per consentire
il buon funzionamento dell’apparecchio. La
quantità di prodotto frullato non deve superare la
capienza massima del recipiente.
3. Inserire la spina nella presa di corrente.
4. Immergere il frullatore negli alimenti e ruotare
il selettore di regolazione della velocità (A) per
selezionare la velocità desiderata. Tenere premuto
l’interruttore (B) per azionare immediatamente
il frullatore. Per miscelare a velocità massima
premere brevemente il pulsante TURBO (C).
ACCESSORIO SPIRALIZER
Figura 6
Per assemblare le lame (M nel supporto conico. (L):
1. Inserire la lama (M nel supporto conico (L) dal pin
centrale.
2.Premerelalamadoveindicatonell’immagine,no
a sentire un click di conferma
Figura 6
Per rimuovere le lame (M) dal supporto conico (L):
3. Girare sottosopra il supporto conico come mostrato
nell’immagine.
4.Premerelalamadoveindicatonell’immagine,no
a sentire un click di conferma. La lama sarà
sbloccata.

12
it
Per utilizzare l’accessorio spiralizer come spiralizer
seguire queste istruzioni
Figura 4
1. Prima di tutto, accertarsi che l’anello antiscivolo
(G)siassatosulfondodellaciotola(H)
2. Installare il coperchio inferiore (I) sulla ciotola.
3. Inserire la lama desiderata (ribbon or noodles)
(M) sul pin nel supporto conico – inserire sempre la
lama prima di aggiungere gli ingredienti.
Posizionare il supporto conico (L) nel coperchio
inferiore (I).
4. Posizionare e ruotare in senso orario il
coperchiosuperiorenoallaposizionediblocco
(N)comemostratoingura.
5. Rimuovere il pestello dell’affettatore (P) e ruotare
la copertura degli scivoli (O) sopra lo scivolo
dell’affettatore.
6. Installare l’unità motore (D) sul coperchio della
ciotolanoacheiduebottonisuilatidelconnettore
siano bloccati.
7. Connettere l’apparecchio alla presa elettrica.
8. Preparare le verdure o la frutta tagliando un lato
piatto. Inserire il gancio del pestello dello spiralizer
(S)neglialimentinchésiabeninserito.
Figura 8
9. Inserire il pestello dello spiralizer (S)con la frutta
o la verdure nello scivolo dello spiralizer.
Assicurarsi che gli alimenti non possano ruotare.
10. Regolare il selettore della velocità (A) per
impostare la velocità desiderata. Premendo e
tenendo premuto l’interruttore (B) l’accessorio
inizia ad affettare immediatamente. Per la
massima velocità premere il pulsante TURBO (C)
per un breve periodo.
11. Per rimuovere lo scarto dal pestello dello
spiralizer, schiacciare il pulsante di rilascio (T). Gli
scarti saranno rilasciati.
12. Aprire i coperchi per accedere agli alimenti
processati.
• Attenzione, le lame sono afliate. Maneggiare
con attenzione.
Si consiglia che la dimensione degli alimenti sia di
30-60 mm di larghezza e 100-175 mm di altezza
La lama per le fette taglia in nastri o fette di 3 mm di
spessore.
La lama per le strisce taglia in spaghetti o strisce di 3
mm*3mm di spessore.
• Non lavorare alimenti duri per più di 10 secondi
continuativi.
Per utilizzare l’accessorio spiralizer come affettatore
seguire queste istruzioni:
Figura 3
1. Prima di tutto, accertarsi che l’anello antiscivolo
(G)siassatosulfondodellaciotola(H)
2. Installare il coperchio inferiore (I) sulla ciotola.
3. Inserire la lama desiderata (slice or strip) (M)
sul pin nel supporto conico – inserire sempre la
lama prima di aggiungere gli ingredienti.
Posizionare il supporto conico (L) nel coperchio
inferiore (I).
4. Posizionare e ruotare in senso orario il
coperchiosuperiorenoallaposizionediblocco
(N)comemostratoingura.
5. Rimuovere il pestello dello spiralizer (S) e ruotare
la copertura degli scivoli (O) sopra lo scivolo dello
spiralizer.
6. Installare l’unità motore (D) sul coperchio della
ciotolanoacheiduebottonisuilatidel
connettore siano bloccati.
7. Connettere l’apparecchio alla presa elettrica.
8. Inserire la frutta o la verdure nello scivolo
dell’affettatore e inserire il pestello per l’affettatore
(P).
9. Regolare il selettore della velocità (A) per
impostare la velocità desiderata. Premendo e
tenendo premuto l’interruttore (B) l’accessorio
inizia ad affettare immediatamente. Per la
massima velocità premere il pulsante TURBO (C)
per un breve periodo.
10. Aprire i coperchi per accedere agli alimenti
processati.

13
it
SUGGERIMENTI
• Le verdure tagliate a spirare sono un ottimo sostituto
a basse calore per pasta e spaghetti.
• Alimenti duri senza semi o spazi vuoti centrali
renderanno risultati migliori
• Cercare di selezionare alimenti il più dritti possibile.
• Frutta come pera o mela dovrebbero essere
spruzzati con qualche goccia di limone per evitare
annerimentiunavoltachelasuperceèstata
talgiata.
• Anche le patate lavorate si scoloriscono se non
usate immediatamente. Per evitarlo, preparare
questi alimenti appena prima di servirli.
• Le verdure tagliate possono essere mangiate crude,
cotte al forno, in padella o scottate in acqua bollente.
• Si può usare il cono rimanente per decorare i piatti.

14
it
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non pulire l’apparecchio con solventi
aggressivi o detergenti abrasivi per evitare
di danneggiarlo.
1. Prima della pulizia, scollegare l’apparecchio
dalla presa di corrente.
2. Lavare accessori e coperchi del frullatore con
acqua corrente, evitando di utilizzare detergenti o
detersivi abrasivi. Dopo la pulizia, metterli in
posizioneverticaleperconsentireildeusso
dell’acqua accumulata al loro interno.
Non immergere in acqua il frullatore e i coperchi
perevitarechelalubricazionedeicuscinetti
venga lavata via nel tempo.
I coperchi e il gruppo motore non sono adatti al
lavaggio in lavastoviglie.
3. La base antiscivolo della ciotola può essere
rimossa e pulita.Assicurarsi di riporla correttamente
prima di un nuovo utilizzo.
4. Pulire il gruppo motore con un panno morbido.
5. Asciugare a fondo tutte le parti staccabili.
Figura 10
Per cambiare il gancio del pestello dello spiralizer
1: ruotare il tappo del pestello ( R) e rimuovere la
copertura nera (Q)
2: rimuovere le viti sul fondo
3: svitare la vite interna alla support nero
4 : cambiare il gancio.
SUGGERIMENTO
SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
SMALTIMENTO MATERIALI DI
IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al
100% ed è contrassegnato dal simbolo di
riciclaggio (*). Le diverse parti
dell’imballaggio devono quindi essere
smaltite in modo responsabile, in
conformità alle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO ELETTRODOMESTICI
Al momento della rottamazione, rendere l’apparecchio
inservibile tagliando il cavo di alimentazione e
rimuovendo le porte e i ripiani (se presenti), in modo
che i bambini non possano accedere facilmente
all’interno dell’apparecchio e restarvi intrappolati.
Questo prodotto è stato fabbricato con
materiale riciclabile (*) o riutilizzabile.
Disfarsene seguendo le normative locali
perlosmaltimentodeiriuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento,
recupero e riciclaggio di elettrodomestici, contattare
l’idoneoufciolocale,ilserviziodiraccoltadeiriuti
domestici o il negozio presso il quale l’apparecchio è
stato acquistato.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
alla direttiva europea 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Mediante il corretto smaltimento del prodotto, l’utente
contribuisce a prevenire le possibili conseguenze
negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno
smaltimento inadeguato.
Il simbolo (*) sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento
indica che questo prodotto non deve essere
trattato come riuto domestico, ma deve
essere consegnato presso l’idoneo punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio è stato progettato, costruito
ed immesso sul mercato in conformità ai requisiti di
sicurezza delle seguenti direttive europee:
• direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC
• direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
2004/108/EC

15
it
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
• Vericare se l’anomalia può essere risolta
autonomamente (vedi “Risoluzione dei
problemi”).
• In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• il modello dell’ apparecchio (Mod.)
• il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta
caratteristiche.
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-240V ~ 50/60 Hz
TY PE XX-XX-XX
MADE IN
СДЕЛАНО В
YY 12
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
Nonricorretemaiatecnicinonautorizzatieriutate
sempre l’installazione di pezzi di ricambio non
originali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione
basta chiamare il Numero Unico Nazionale
199.199.199* per essere messi subito in contatto con
il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui
si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore
18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama
daltelefonosso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere
soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.

16
en
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
• BeforeusingtheappliancecarefullyreadHealthandSafetyandUse
and Care guides.
• Keep these instructions close at hand for future reference.
•
YOUR SAFETY AND SAFETY OF OTHERS IS VERY
IMPORTANT
• Thismanualandtheapplianceitselfprovideimportantsafetywarnings,
to be read and observed at all times
• Allsafetywarningsgivespecicdetailsofthepotentialriskpresented
andindicatehowtoreduceriskofinjury,damageandelectricshock
resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the
following instructions.
• Failuretoobservetheseinstructionsmayleadtorisks.TheManufacturer
declines any liability for injury to persons or animals or damage to
propertyiftheseadvicesandprecautionsarenotrespected.
• Thisproductshouldnotbeusedbychildrenunder8yearsold,unless
supervisedbyanadult.
• Childrenfrom8yearsoldandaboveandpersonswithreducedphysical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
canusethisapplianceonlyiftheyaresupervised.Alternativelythese
people can use if have been given instructions on safe appliance use
andif they understandthe hazards involved.Children shallnot play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
bychildernwithoutsupervision.
• The metal blades and disc are extremly sharp, care shall be taken
whenhandling,emptyingthebowlandduringcleaningoftheappliance.
Alwaysholdthebladeattachmentawayfromthecuttingedges,both
when handling and cleaning the unit.
• Avoidcontactwithanymovingparts.

17
en
INTENDED USE OF THE PRODUCT
• Thisapplianceisdesignedsolelyfordomesticuse.Thisproductisnot
intendedforcommercialuse.Themanufacturerdeclinesallresponsibility
for innapropiate use or incorrect setting of the controls.
• CAUTION:Theapplianceisnotintendedtobeoperatedbymeansof
anexternaltimerorseparateremotecontrolsystem.
• Do not use the appliance outdoors.
• Donotstoreexplosiveorammablesubstancessuchasaerosolcans
anddonotplace orusegasolineorotherammable materialsinor
neartheappliance:aremaybreakoutiftheapplianceisinadvertently
switched on.
INSTALLATION
• Repairsmustbecarriedoutbyaqualied technician,incompliance
withthemanufacturer’sinstructionsandlocalsafetyregulations.Donot
repairorreplaceanypartoftheapplianceunlessspecicallystatedin
the user manual.
• Children should not perform installation operations. Keep children
awayduringinstallationoftheappliance.Keepthepackagingmaterials
(plasticbags,polystyreneparts,etc.)outofreachofchildren,during
and after the installation of the appliance.
• After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged
duringtransport.Intheeventofproblems,contactthedealeroryour
nearest After-sales Service.
• Keepchildrenawayduringinstallationoftheappliance.
• The appliance must be disconnected from the power supply before
carryingoutanyinstallationoperation.
• During installation, make sure the appliance does not damage the
power cable.
• Onlyactivatetheappliancewhentheinstallationprocedurehasbeen
completed.

18
en
ELECTRICAL WARNINGS
• Makesurethevoltagespeciedontheratingplatecorrespondstothat
ofyourhome.
• Forapplianceswithttedplug,iftheplugisnotsuitableforyousocket
outlet,contactaqualiedtechnician.
• Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not
connecttheappliancetoasocketwhichcanbeoperatedbyremote
control.
• The power cable must be long enough for connecting the appliance,
oncettedinitshousing,tothemainpowersupply.
• Donotpullthepowersupplycable.
• If the power cable is damaged it must be replaced with an identical
one.Thepowercablemustonlybereplacedbyaqualiedtechnician
in compliance with the manufacturer instructions and current safety
regulations. Contact an authorized service center.
• Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if
itisnotworkingproperly,orifithasbeendamagedordropped.Donot
immersethemainscordorpluginwater.Keepthecordawayfromhot
surfaces.
• Donottouchtheappliancewithanywetpartofthebodyanddonot
operate it when barefoot.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Socket outlet / plug
If the tted plug is not suitable for your socket outlet, contact After-
Sales Service for further instruction. Do not attempt to change the plug
yourself.Thisprocedureneedstobecarriedoutbyaqualiedtechnician
in compliance with the manufacturer’s instructions and current standard
safetyregulations.
CORRECT USE
• Makesurethatallpartsandlidsaresecurelylockedinpalcebefore
operating the appliance.
• The fasteners must be locked in the two clip positions, otherwise during
operatingthebowllidmayrotateasthemotorrotates.
• Do not attempt to tamper with the lid interlock mechanism.

19
en
• Before disassembling the appliance, switch off the unit and wait until
the blades have come to a complete stop.
• Alwaysremovethebladeassemblybeforepouringanycontentsfrom
the bowl.
• Neverinsertfoodbyhand.Alwaysusethefoodpusher.
• Do not put your ngers or other objects into the unit opening while
it is in operation. If any food get stuck in the opening, use the food
pusher or another piece of fruit gets vegetable to push it down. When
this method is not possible, turn the appliance off and disassemble the
unit to remove the remaining food.
• Keepyourhands andutensilsoutof thecontainerwhileblendingto
reducetheriskofsevereinjurytopersonsordamagetheblender.A
scrapermaybeusedwhentheapplianceisnotoperating.
• Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it
can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The appliance must be disconnected from the power supply before
carryingoutanycleaningormaintenance.
• Do not immerse the main motor, cord or plug in water. Use a damp cloth
andletitdry.
• Never use steam-cleaning equipment.
• Usethebrushprovidedtocleantheblades,theyaresharp.

20
en
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our product. In doing so,
you have opted for an effective high-performance
appliance.
This Hand Blender has two special function:
•TheHandBlenderautomaticallystopsoperations
after continuous working longer than two minutes.
Press the buttons to restart.
• This appliance is provided with special SOFT START
FUNCTION,whichmakesthemotorstartslowly
before reaching the full blending power, for a more
comfortable use and a greater control.
These operating instructions refer to various models.
An overview of the different models can be found on
the illustrated pages.
If the instructions on the correct use of this appliance
are not observed, the manufacturer shall assume no
responsibilityforanyresultingdamage.The
operatinginstructionsmaydescribedifferent
models:anydifferenceisclearlyidentied.
PARTS AND FEATURES
Attachments supplied may vary by model
Figure 1
A. Speed-adjusting dial
B. ON/OFF button
C. Turbo button
D. Motor unit
E. Blender attachment
F. Beaker
G. Anti-slip ring
H. Bowl
I. Bottom Lid
L. Cone support
M. Blades
N. Upper Lid
O. Inlet cover
P. Chopper pusher
Q. Spiralizer pusher sleeve
R. Spiralizer pusher cover
S. Spiralizer pusher
T. Release button
BEFORE FIRST USE
Carefullywipetheoutsideoftheappliancetoremove
anydustthatmayhaveaccumulated.Dustwithadry
cloth.
USING THE PRODUCT
BLENDER ATTACHMENT (E)
The blender attachment is suitable for blending liquids
and vegetables.
1. To assemble the blender attachment (E) to
the motor unit (D), just push it until the two
small buttons on the left and on the right of the
connector have clicked.
2. Peel or core the fruits and then cut them into small
pieces. Then put the fruit pieces or vegetables
into the beaker (F). Usually a certain amount
of water has to be added to facilitate smooth
running, the proportion of food and water being
2:3.Themixtureamountshouldnotexceedthe
maxcapacityofthecup.
3. Plug the appliance into the power outlet.
4. Lower the hand blender into the food and rotate
the speed-adjusting dial (A) to select the desired
speed. Pressing and holding the ON/OFF button
(B), the blender starts blending immediately.
For maximum-speed blending use the TURBO
button (C) for a short time.
SPIRALIZER ATTACHMENT
Figure 6
To assemble the blade (M) into the cone support (L):
1. Insert the blade (M) into the cone support (L) from
the central pin.
2. Press the blade where marked on the image. A
click will be heard.
Figure 6
To remove the blade (M) from the cone support (L):
3. Turn upside down the cone support.
4. Press the blade where marked on the image. A
click should be heard and the blade will be unlocked.
•Caution:thebladeisverysharp,handlewithcare.
We recommend that food size should be 30-60 mm
in diameter and 100-175 mm in length.
The slice blade can cut in ribbons or slices with
Table of contents
Languages:
Other Hotpoint Ariston Kitchen Appliance manuals

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CP9VP6 DE/HA User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SJ 15XL UP0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston C3VP6R /HA User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston C 34S G 37 RU /HA User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SX100C2BK User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston VG 120 GHX0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston C3VP6R /HA User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston PH 640 M User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston HB 0806 User manual