Hotpoint Ariston PH 640 M User manual

Piano di cottura da incasso 60
Istruzioni per l'installazione e l'uso 2
Built-in cooking tables 60
Instructions for installation and use 9
Plans de cuisson à encastrement 60
Instruction pour l'installation et l'emploi 16
Inbouw-kookvlakken 60
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik 24
Encimera empotrable 60
Instrucciones para la instalación y uso 31
Placas de encastre 60
Instruções para a instalação e o uso 38
EINBAU-KOCHMULDE 60
Informationen für installation un gebrauch 45
PH 640 M
PH 640 MS
PH 640 MS T
PH 640 MS R
PH 640 M IB
PH 640 MS IB
PH 631 M
PH 631 MS
PH 631 MS R

2
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al
meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale.Grazie
D
F
A
B
CE
A
B
CE
A
B
CE
1
2
3
4
5
6
G
H
A. Bruciatori gas
B. Griglie di appoggio per recipienti di cottura
C. Manopoledi comando deibruciatori gas odelle pia-
stre elettriche
D. Candela di accensione dei bruciatori gas (presente
solo su alcuni modelli)
E. Pulsante di accensione dei bruciatori gas (presente
solo su alcuni modelli)
F. Dispositivo di sicurezza (presente solosu alcuni mo-
delli) - Interviene in caso di spegnimento accidentale
della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d'aria, ...)
bloccando l'erogazione del gas al bruciatore.
G. Piastre elettriche (presente solo su alcuni modelli)
H. Spia di funzionamento piastre elettriche (presente
solo su alcuni modelli) - Nei modelli dotati di piastra
elettrica e di accensione la spia è incorporata nel pul-
sante di accensione.
Su ciascuna manopola è indicata la posizione del brucia-
tore gas corrispondente o della piastra elettrica (ove pre-
sente).
Bruciatorigas
Sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello
più adatto al diametro del recipiente da utilizzare.
Ilbruciatore presceltopuò essere regolato dalla manopo-
la corrispondente come segue:
• Spento
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stes-
so una fiamma o un accenditore, premere a fondo e
ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario
fino alla posizione di massima potenza.
Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza "F", è ne-
cessario mantenere premuta la manopola per circa 6 se-
condi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene au-
tomaticamente accesa la fiamma .
Nei modelli dotati di candela di accensione "D", per
accendere il bruciatore prescelto, prima premere il pul-
sante di accensione “E”, identificato dal simbolo , poi
premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in
senso antiorario fino alla posizione di massima potenza.
Alcuni modelli sono dotati di accensione integrata all’in-
terno della manopola, in questo caso è presente la can-
dela di accensione “D” ma non il pulsante “E” (il simbolo
si trova in prossimità di ciascuna manopola).
Per accendere il bruciatore prescelto è sufficiente prima
premerea fondola manopolacorrispondente,poi ruotarla
in senso antiorario fino alla posizione di massima poten-
za, tenendola premuta fino alla avvenuta accensione.
Avvertenza: nel caso di una estinzione accidentale delle
fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando
e ritentare l’accensione dopo almeno 1 minuto.
Come utilizzarlo
Visto da vicino

3
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola
in senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo
“•”).
Piastre elettriche (presenti solo su alcuni modelli)
Possono essere di vari diametri e potenze diverse: "nor-
mali" o "rapide", quest' ultime si riconoscono dalle altre
per la presenza di un bollo rosso al centro.
La regolazione può essere effettuata ruotando la mano-
pola corrispondente in senso orario o anti-orario su 6 po-
sizioni diverse:
0Spento
1Potenza minima
2÷5 Potenze intermedie
6Potenza massima
Nel capitolo "Consigli pratici per l'uso" sono riportate le
corrispondenze fra le posizioni indicate sulle manopole e
l'uso per il quale le piastre sono consigliate.
Per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella
di spento, si ha l'accensione della spia di funzionamento
"H".
Prima diogni operazionedisconnettere l'apparecchio dall'
alimentazioneelettrica.
Per una lunga durata del piano è indispensabile ese-
guire frequentemente una accurata pulizia generale,
tenendo presente che:
• le parti smaltate ed il coperchio in vetro, se presenti,
vanno lavati con acqua tiepida senza usare polveri
abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinar-
li;
• gli elementi mobili dei bruciatori vanno lavati frequen-
temente con acqua calda e detersivo avendo cura di
eliminare le eventuali incrostazioni;
• nei piani dotati di accensione automatica occorre pro-
cedere frequentemente ad una accurata pulizia della
parte terminale dei dispositivi di accensione istanta-
nea elettronica e verificare che i fori di uscita del gas
non siano ostruiti;
• le piastre elettriche si puliscono con uno strofinaccio
umido e si ungono con un pò d’olio quando sono an-
cora tiepide;
• l’acciaio inox può rimanere macchiato se a contatto
perlungo tempo con acqua fortemente calcarea o con
detergenti aggressivi (contenenti fosforo).Si consiglia
disciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la
pulizia.E’inoltreopportunoasciugare eventuali traboc-
chi d’acqua.
Ingrassaggio dei rubinetti
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si
blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà
necessario provvedere alla pulizia interna e alla sostitu-
zione del grasso.
N.B.:Questa operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.
Come tenerlo in forma
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare
quanto segue:
• utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (ve-
deretabella)al finedi evitareche le fiammefuoriescano
dal fondo dei recipienti.
• utilizzaresempre recipienti a fondopiatto e con coper-
chio.
• al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino
alla posizione di minimo.
Bruciatore ø Diametro Recipienti(cm)
Rapido (R) 22 – 24
Rapido Ridotto (RR) 22 – 24
Semi Rapido (S) 16 – 20
Ausiliario (A) 10 – 14
Tripla Corona (TC) 24 – 26
Per identificare il tipo dibruciatorefateriferimento ai dise-
gni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei bruciatori
ed ugelli"
Consiglid'uso
Consigli pratici per l'uso delle piastre elettriche
Per evitaredispersioni di caloree danni allapiastra èbene
usarerecipienti con fondopiano edi diametro non inferio-
re a quello della piastra.
Pos. Piastra normale o rapida
0Spento
1Cottura di verdure, pesci
2Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci,
fagioli
3Proseguimento di cottura di grandi quantità di
cibi, minestroni
4Arrostire (medio)
5Arrostire (forte)
6Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo

4
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni
bene.Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa
si può fare.
Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle
reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i
rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
Il bruciatore non si accende o la fiamma non è
uniforme.
Avete controllato se:
• Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
• Sono montate correttamente tutte le parti mobili che
compongono il bruciatore.
• Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
La fiamma non rimane accesa nelle versioni con
sicurezza.
Avete controllato se:
• Non avete premuto a fondo la manopola.
• Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola
per un tempo sufficiente ad attivare il dispositivo di
sicurezza.
• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispon-
denza del dispositivo di sicurezza.
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane
acceso.
Avete controllato se:
• Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.
• Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
• La regolazione del minimo non è corretta (Vedi para-
grafo "Regolazione minimi").
I recipienti sono instabili.
Avete controllato se:
• Il fondo del recipiente è perfettamente piano.
• Il recipiente è centrato sul bruciatore o sulla piastra
elettrica.
• Le griglie sono state invertite.
Se, nonostante tutti i controlli, il piano non funziona e l'in-
conveniente da voi rilevato persiste, chiamate il Centro
AssistenzaTecnicaMerloniElettrodomestici piùvicino,co-
municando queste informazioni:
- Il tipo di guasto.
- La sigla del modello (Mod....) riportata sul certificato di
garanzia.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sem-
pre l'installazione di pezzi di ricambio non originali.
C'è qualche problema?
La sicurezza una buona abitudine
• Questolibretto riguarda unpiano di cotturada incasso
di classe3.
• L'apparecchio è concepito per uso non professionale
nelle abitazioni e le sue caratteristiche non vanno mo-
dificate.
• Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazio-
ne i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matri-
cola.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu-
rata soltanto quando lo stesso è correttamente colle-
gato ad un efficiente impianto di messa a terra come
previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
Trattandosi di fonti di pericolo,evitare che bambini e
incapaciabbiano contatti con:
- i comandi e l'apparecchio in genere;
- gli imballaggi (sacchetti, polistirolo, chiodi ecc.);
- l'apparecchio, durante esubito dopo il funzionamento,
visto il surriscaldamento;
- l'apparecchio inutilizzato (in questo caso vanno rese
innocue le parti che potrebbero essere pericolose).
Vanno evitate le seguenti operazioni:
- toccare l'apparecchio con parti del corpo umide;
- l'uso quando si è a piedi nudi;
- tirarel'apparecchio o ilcavodi alimentazione per stac-
carli dalla presa di corrente;
- operazioni improprie e pericolose;
- ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento ca-
lore;
- che il cavo di alimentazione di piccoli elettrodomestici
finisca su parti calde dell'apparecchio;
- l'esposizione ad agenti atmosferici (pioggia, sole);
- l'utilizzo di liquidi infiammabili nei pressi;
- l'impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe;
- l'impiego di pentole instabili o deformate;
- lasciare accese le piastre elettriche senza pentole;
- chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bru-
ciatori gas o le piastre elettriche ancore caldi;
- tentatividi installazione o riparazione senza l'interven-
to di personale qualificato.
Occorre assolutamente rivolgersi a personale
qualificato nei seguenti casi:
- installazione (secondo le istruzioni del costruttore);
- quando si hanno dubbi sul funzionamento;
- sostituzione della presa in caso di incompatibilità con
la spina dell'apparecchio.
Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati
dal costruttore nei seguenti casi:
- in caso di dubbio sull'integrità dell'apparecchio dopo
aver tolto l'imballaggio;
- danneggiamento o sostituzione del cavo di alimenta-
zione;
- in caso di guasto o cattivo funzionamento, richieden-
do i ricambi originali.
È opportuno effettuare le seguenti operazioni:
- solo la cottura dei cibi evitando altre operazioni;
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
• rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
• richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali

5
- verificare l'integrità dopo aver tolto l'imballaggio;
- disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazio-
neelettricain caso di cattivofunzionamento eprima di
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione;
- quandoinutilizzato,disinserire l'apparecchio dallarete
elettrica e chiudere il rubinetto del gas (se previsto);
- controllare sempre che le manopole siano nella posi-
zione “•”/”o” quando l'apparecchio non è utilizzato;
- tagliare il cavo di alimentazione dopo averlo
disconnesso dalla rete elettrica quando si decide di
non utilizzare più l'apparecchio.
• Il costruttore non può essere considerato responsabi-
leper eventualidanni derivantida:errata installazione,
usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Installazione dei piani da incasso
Leistruzioni che seguono sono rivolteall’installatore qua-
lificato affinchè compia le operazioni di installazione
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret-
to e secondo le norme in vigore.
Importante:qualsiasi interventodiregolazione,manuten-
zioneetc.deveessere eseguito conil piano elettricamen-
te disinserito.
Posizionamento
Importante: questo apparecchio può essere installato e
funzionare solo in locali permanentemente ventilati se-
condo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131
in vigore.Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
a) Illocale deve prevedereun sistema di scaricoall’ester-
no dei fumi della combustione, realizzato tramite una
cappa o tramite un elettroventilatore che entri auto-
maticamentein funzioneogni voltache siaccende l’ap-
parecchio.
In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
b) Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’af-
flusso dell’aria necessaria alla regolare combustione.
Laportatadi arianecessariaalla combustionenon deve
essere inferiore a 2 m³/h per kW di potenza installata.
Ilsistemapuò essererealizzato prelevandodirettamen-
te l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di
almeno 100 cm² di sezione utile e tale che non possa
essereaccidentalmente ostruito.Pergliapparecchi pri-
vi sul piano di lavoro, del dispositivo di sicurezza per
assenza di fiamma, le aperture di ventilazione debbo-
no essere maggiorate nella misura del 100%, con un
minimo di 200cm² (Fig. A).Ovvero, in maniera indiret-
ta da locali adiacenti, dotati di un condotto di ventila-
zione con l’esterno come sopra descritto, e che non
siano parti comuni dell’immobile, o ambienti con peri-
colo di incendio, o camere da letto (Fig. B).
Particolare A Locale Locale da
adiacente ventilare
A
Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione dellafessura fra
per l’ariacomburente porta e pavimento
Fig.A Fig.B
c) Unutilizzointensivoeprolungato dell’apparecchio può
necessitarediuna aerazionesupplementareper esem-
pio l’apertura di una finestra o una aerazione più effi-
cace aumentando la potenza di spirazione meccanica
se essa esiste.
d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, rista-
gnano verso il basso.Quindi i locali contenenti bidoni
diGPL debbonoprevederedelleapertureversol’ester-
no così da permettere l’evacuazione dal basso delle
eventuali fughe di gas.Pertanto i bidoni di GPL, siano
essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere
installati o depositati in locali o vani a livello più basso
del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel lo-
cale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non
essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore
(forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a tempe-
rature superiori ai 50°C.
Installazione dei piani da incasso
I piani a gas e misti sono predisposti con grado di prote-
zionecontro i riscaldamenti eccessivi di tipo X,è pertanto
possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza
non superi quella del piano di lavoro.Per una corretta in-
stallazione del piano di cottura vanno osservate le se-
guenti precauzioni:
a) I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del
piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 110
mm.dal bordo del piano stesso.
b) Lecappe debbono essere installate secondo i requisi-
ti richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse, co-
munque ad una distanza minima di 650 mm.
c) Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un’altezza
minima dal top di 420 mm (Fig. C).

6
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Fig.C
d) Allorchè il piano di cottura venga installato sotto un
pensile, quest’ultimo dovrà mantenere una distanza
minimadal top pari a 700 mm (millimetri) come daFig.
C.
e) Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni indicate
nella Fig. D. Sono previsti dei ganci di fissaggio che
consentono di fissare il piano su top da 20 a 40 mm. di
spessore. Per un buon fissaggio del piano è
consigliabile usare tutti i ganci a disposizione.
555 mm.
55 mm.
475 mm.
Fig.D
Schema di fissaggio dei ganci
Posizione gancio per Posizione gancio per
top H=30mm top H=40mm
Avanti
Posizione gancio per Dietro
top H=20mm
N.B: Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"
f) Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno
incasso, è necessario inserire un pannello di legno
come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad
una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore
del piano stesso.
Nota: Nel caso in cui il piano sia installato su di un forno
incasso, è preferibile installare il forno in modo che ap-
poggi su due listelli in legno; nel caso in cui sia presente
unpiano continuodi appoggio questodeveavereun’aper-
tura posteriore di almeno 45 x 560 mm.
560 mm.
45 mm.
Nelcaso di installazione sopra un fornoda incasso senza
ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire
un’adeguata areazione all’interno del mobile vanno ga-
rantite delle prese d’aria di ingresso e di uscita. Possibili
esempidi montaggio sonoillustrati nelle figure sottostanti.
Collegamentogas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bom-
bola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle
Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati
cheessoèregolatoperil tipodigasconcuisarà alimentato.
In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragra-
fo“Adattamento ai diversi tipi di gas”.Nel caso di alimenta-
zione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di
pressione conformi alle Norme UNI-CIG 7432.
Importante: per unsicurofunzionamento,per unadeguato
usodell’energiaemaggioreduratadell’apparecchiatura,as-
sicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori
indicatinellatabella1“Caratteristichedeibruciatoriedugelli”.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
L’allaccioall’impiantogasdeveessereeffettuatoinmododa
nonprovocaresollecitazionidialcungenereall’apparecchio.
Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente
un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è assicurata da
una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il rac-
cordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in
dotazione con l’apparecchio).Il raccordo di entrata del gas
all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.

7
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a
parete continua con attacchi filettati
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/
2 gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente tubi
conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenu-
ta conformi alla UNI-CIG 9264. La messa in opera di tali
tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghez-
za, in condizioni di massima estensione, non sia maggio-
redi 2000 mm.Ad allacciamentoavvenutoassicurarsiche
il tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti
mobili o schiacciato.
Controllotenuta
Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di
tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai
una fiamma.
Collegamentoelettrico
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono pre-
disposti per il funzionamento con corrente alternata alla
tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla
targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del
piano).Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai
colori giallo-verde.Nel caso di installazione sopra un for-
no da incasso l’allaccio elettrico del piano e quello del
forno deve essere realizzato separatamente, sia per ra-
gioni di sicurezza elettrica che per facilitare l’eventuale
estraibilità del forno.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico in-
dicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collega-
mento diretto alla rete è necessario interporre tra l’appa-
recchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura
minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e
rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve
essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazio-
ne deve essere posizionato in modo che non raggiunga
in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a
quella ambiente.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano
sopportare ilcarico dell’apparecchiatura(veditarghetta
caratteristiche);
• l’impianto di alimentazione sia munito di efficace col-
legamento a terra secondo le norme e le disposizioni
di legge;
• la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente
raggiungibili con il piano installato.
N.B:nonutilizzare riduzioni, adattatori oderivatoriin quan-
to essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello
per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta
fissata nella parte inferiore del piano o sull'imballo), oc-
corre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le se-
guenti operazioni:
• togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle
loro sedi.
• svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da
7mm.e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas
(veditabella 1“Caratteristichedei bruciatori ed ugelli”).
• rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.
• altermine dell’operazione,sostituitela vecchiaetichetta
taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’uti-
lizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tec-
nica.
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o va-
riabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla
tubazione di ingresso, un appropriato regolatore di pres-
sione, secondo UNI-CIG 7430 (regolatori per gas
canalizzati).
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione del-
l’aria primaria.
Regolazioneminimi
Regolazione minimi.
• portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione
posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino
ad ottenere una piccola fiamma regolare;
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione
dovrà essere avvitata a fondo.
• verificare che ruotando rapidamente la manopola dal-
la posizione di massimo a quella di minimo non si ab-
biano spegnimenti dei bruciatori.
• negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza
(termocoppia), in caso di mancato funzionamento del
dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la por-
tata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-
pass con ceralàcca o materiali equivalenti.

8
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
** Propano P.C.S.= 50,37 MJ/kg
*** Butano P.C.S.= 49,47 MJ/kg
Naturale P.C.S. = 37,78 MJ/m3
Città P.C.S.= 15,87 MJ/m3
(1) Solo per apparecchi con dispositivo di sicurezza con-
tro le fughe di gas (riferimento F).
Attenzione: Conformemente alla Direttiva CEE 90/396
l'adattabilitàal Gas Città è consentita solo per apparecchi
con dispositivo di sicurezza contro le fughe di gas (riferi-
mento F).
Per la trasformazione a gas città, richiedere il kit ugelli
pressoun centro di assistenzaTecnica MerloniElettrodo-
mestici.
PH 640...
RS
S
A
PH 640MST
S
A
RR TC
PH 631...
RS
S
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (BassaTensione) e successi-
ve modificazioni;
- 89/336/CEE del03/05/89 (Compatibilità Elettromagne-
tica) e successive modificazioni;
- 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive
modificazioni;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale Gas città
Bruciatore Diametro
(mm) Potenza termica
kW (p.c.s.*) By-pass
1/100
(mm)
Ugello
1/100 Portata *
g/h Ugello
1/100 Portata *
l/h Ugello
1/100 Portata *
l/h
Nomin. Ridot. (1) (mm) *** ** (mm) (mm)
Rapido
(Grande) (R) 100 3.00 0.70 41 39 86 218 214 116 286 285 680
Rapido Ridotto
(RR) 100 2.60 0.70 41 39 80 189 186 110 248 260 592
Semi Rapido
(Medio) (S) 75 1.65 0.40 30 28 64 120 118 96 157 185 374
Ausiliario
(Piccolo) (A) 55 1.00 0.40 30 28 50 73 71 71 95 145 227
Tripla
Corona(TC) 130 3.25 1.30 60 57 91 236 232 133 309 320 737
Pressioni di
alimentazione
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
37 **
25 **
45 **
28-30 ***
20 ***
35 ***
20
17
25
8
6
15

9
D
F
A
B
CE
A
B
CE
A
B
CE
1
2
3
4
5
6
G
H
A. Gas Burners
B. Support Grid for Cookware
C. Control Knobs for Gas Burners and Electric Hot
Plates
D. Ignitor for Gas Burners (only on certain models)
E. Ignition Button for Gas Burners (only on certain
models)
F. Safety Device (only on certain models) - Activates if
the flame accidentally goes out (spills, drafts, etc.),
interrupting the delivery of gas to the burner.
G. Electric Hot Plates (only on certain models)
H. Indicator Light for Electric Hot Plates (onlyoncertain
models) - On those models equipped with electric hot
plates and ignitor, the indicator light is incorporated
into the ignition button.
How To Use Your Appliance
Close-up View
The position of the corresponding gas burner or electric
hot plate (if present) is indicated on each control knob.
Gas Burners
The burners differ in size and power. Choose the most
appropriate one for the diameter of the cookware being
used.
Theburnercan beregulated with thecorresonding control
knob by using one of the following settings:
• Off
High
Low
To turn on one of the burners, place a lighted match or
lighter near the burner, press the knob all the way in and
turn inthe counter-clockwisedirection tothe "High"setting.
On those models fitted with a safety device (F), the
knob must be pressed in for about 6 seconds until the
device that keeps the flame lighted warms up.
Onthosemodels fitted with an ignitor(D),the"E"ignition
button, identified by the symbol, must first be pressed
and then the corresponding knob pushed all the way in
andturnedin the counter-clockwisedirection to the"High"
setting.
Some models are equipped with an ignition switch
incorporated into the control knob. If this is the case, the
ignitor(D) ispresent, butnot the"E"switch(the symbol
is located near each knob).
To light a burner, simply press the corresponding knob all
the way in and then turn it in the counter-clockwise
direction to the "High" setting, keeping it pressed in until
the burner lights.
Caution: If the burner accidently goes out, turn off the
gas with the control knob and try to light it again after
waiting at least 1 minute.
To turn off a burner, turn the knob in the clockwise
direction until it stops (it should be on the “•” setting).
Congratualtions on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use.We recommend
that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance.Thank you.

10
Electric Hot Plates (only on certain models)
The hot plates vary in diameter and power: "normal" and
"fast". The latter can be identified by a red boss in the
center of the hot plate itself.
The hot plate can be regulated by turning the
correspondingknob in theclockwiseor counter-clockwise
direction to any one of the 6 different settings:
0Off
1Low
2-5 Medium
6High
Thesection entitled, "Practical Cooking Advise", provides
informationon therecommendedsettings forvarioustypes
of food or cooking processes.
When the knob is on any of the settings other than "Off",
the "H" operating light comes on.
Before cleaning or performing maintenance on your
appliance, disconnect it from the electrical power supply.
To extend the life of the cooktop, it is absolutely
indispensable that it be cleaned carefully and
thoroughly on a frequent basis, keeping in mind the
following:
• Theenameled parts andthe glass top,if present, must
be washed with warm water without using abrasive
powders or corrosive substances which could ruin
them;
• The removable parts of the burners should be washed
frequently with warm water and soap, making sure to
remove caked-on substances;
• On cooktops with automatic ignition, the end of the
electronicignition devicemustbe cleaned carefully and
frequently, making sure that the gas holes are not
clogged;
• Theelectrichobsshould becleaned usingadamp cloth
and then rubbed with oil while still warm;
• Stainless steel can be stained if it remains in contact
with highly calcareous water or aggressive detergents
(containing phosphorous) for an extended period of
time. It is recommended that these parts be rinsed
thoroughly with water and then dried well. It is also a
good idea to clean up any spills.
Greasing the GasValves
Over time, the gas valves may stick or become difficult to
turn.If this is the case, the must be cleaned on the inside
and the regreased.
N.B.:This proceduremustbe performedbyatechnician
authorized by the manufacturer.
How to KeepYour Cooktop in Shape
Practical Advise on Using the Burners
For best performance, follow these general guidelines:
• Use the appropriate cookware for each burner (see
table) in order to prevent the flame from reaching the
sides of the pot or pan;
• Alwasy use cookware with a flat bottom and keep the
lidon;
• When the contents come to a boil, turn the knob to
"Low".
Burner ø Cookware Diameter (cm)
Fast (R) 22 – 24
Reduced Fast (RR) 22 – 24
Semi Fast (S) 16 – 20
Auxiliary (A) 10 – 14
Triple Crown (TP) 24 – 26
To identify the type of burner, refer to the designs in the
section entitled, "Burner and Nozzle Specifications".
Practical Advice
Practical Advice on Using the Electric Hot Plates
In order to avoid heat loss and damage to the hot plate,
use cookware with a flat bottom the diameter of which is
not less than that of the hot plate.
Setting Normal or Fast Plate
0Off
1Cooking vegetables, fish
2Cooking potatoes (using steam) soups,
chickpeas, beans.
3Continuing the cooking of large quantities of
food, minestrone
4For roasting (average)
5For roasting (above average)
6For browning and reaching a boil in a short
time.

11
Is there a problem?
Safety Is a Good Habit to Get Into
• This manual is for a class 3 built-in cooktop.
• This appliance is designed for non-professional use in
thehome and its featuresand technical characteristics
must not be modified.
• These instructions are only valid for the countries the
symbolsforwhich appearon the manualand the serial
plate.
• Theelectrical systemof this applianceis safeonlywhen
it is correctly connected to an adequate earthing
system, as required by current safety standards.
Prevent children and the disabled from coming into
contact or having access to the following,as they are
possible sources of danger:
- The controls and the appliance in general;
- The packaging (plastic bags, polystyrene, nails, etc.);
- Theappliance, during and immediatelyafter use given
the heat generated by its use;
- Theappliance when nolonger in installed(in this case,
all potentially dangerous parts must be made safe).
The following should be avoided:
- Touching the appliance with wet parts of the body;
- Using the appliance with bare feet;
- Pulling on the appliance or the power supply cord to
disconnect them from the electrical outlet;
- Improper and/or dangerous use;
- Obstructing the ventilation or heat dissipation slots;
- Allowing the power supply cord of small appliances to
come into contact with the hot parts of the cooktop;
- Exposure to atmospheric agents (rain, sun);
- Using flammable liquids nearby;
- Usingadaptors,multipleoutlet plugsand/or extensions;
- Using unstable or deformed cookware;
- Leaving the electric hobs on without cookware on top
of them;
- Closingthe glass top (if present)while the gas burners
or electrical hot plates are still hot;
- Trying to install or repair the appliance without the
assistance of qualified personnel.
The assistance of qualified personnel must be called
upon in the following cases:
- Installation (in accordance with the manufacturer's
instructions);
- When in doubt about the operation of the appliance;
- Replacement of the electrical outlet becuase it is
incompatible with the plug.
Contact service centers authorized by the
manufacturer in the following cases:
- When in doubt about the condition of the appliance
after having removed the packing;
- Damage to or replacement of the power supply cord;
- In the case of a breakdown or malfunction: ask for
original spare parts.
It is recommended that you follow the guidelines
below:
- Only use the appliance to cook food, avoiding all other
uses;
The burner does not remain on when set to "Low".
Check to make sure that:
• The gas holes are not clogged.
• There are no draughts near the cooking surface.
• The minimum has been adjusted correctly (see the
section entitled, "Minimum Regulation").
The cookware is not stable.
Check to make sure that:
• The bottom of the cookware is perfectly flat.
• The cookware is centered correctly on the burner or
electric hot plate.
• The support grids have not been inverted.
If, despite all of these checks, the cooktop does not
function properly and problem persists, call the nearest
Merloni Elettrodomestici Customer Service Centre,
informing them of:
-The type of problem.
-The abbreviation used to identify the model (Mod....) as
indicated on the warranty.
Never call upon technicians not authorized by the
manufacturer, and refuse to accept spare parts that are
not original.
It may occur that the cooktop does not function or does
not function properly. Before calling customer service for
assistance, lets see what can be done.
First of all, check to see that there are no interruptions in
the gas and electrical supplies, and, in particular, that the
gas valves for the mains are open.
The burner does not light or the flame is not uniform
around the burner.
Check to make sure that:
• The gas holes on the burner are not clogged;
• All of the movable parts that make up the burner are
mounted correctly;
• There are no draughts around the cooking surface.
The flame does not stay lighted on the model with the
safety device.
Check to make sure that:
• You press the knob all the way in;
• You keep the knob pressed in long enough to activate
the safety device.
• The gas holes are not clogged in the area
corresponding to the safety device.
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
• call only the Service Centers authorized by the manufacturer
• always use original Spare Parts

12
- Check the condition of the appliance after it has been
unpacked;
- Disconnectthe appliance from the powersupply in the
event of malfunction and always before cleaning or
maintenance;
- When not in use, disconnect the appliance from the
power supply and turn off the gas valve (if present);
- Always check to make sure that the control knobs are
on the “•”/”o” setting when the appliance is not in use;
- Cut the power supply cord after disconnecting it from
the electrical mains when you decide to no longer use
theappliance.
• The manufacturer will not be held liable for any
damages arising out of : incorrect installation or
improper, incorrect or unreasonable use..
Installation Instructions for built-in
The following instructions are intended for the installer so
that the installation and maintenance procedures may be
followed in the most professional and expert manner
possible.Important:Disconnect the appliance from the
electrical supply before performing any maintenance
or regulation upkeep work.
Positioningthe Cooktop
Important: this unit may be installed and used only in
permanently ventilated rooms in accordance with British
Standard Codes Of Practice:B.S. 6172 / B.S. 5440, Par.
2 and B.S. 6891 Current Editions. The following
requirements must be observed:
a) The room must be fitted with a ventilation system which
vents smoke and gases from combustion to the outside.
This must be done by means of a hood or electric
ventilatorthat turns on automatically eachtime the hood
is operated.
In a chimneystack or branched flue. Directly to the Outside
(exclusively for cooking appliances)
b) The room must also allow for the influx of the air needed
for proper combustion. The flow of air for combustion
purposesmustnotbelessthan2m³/hperkWofinstalled
capacity.Thesupplyofsaidaircan beeffectedbymeans
of direct influx from the outside through a duct with a
innercrosssectionof atleast100cm²which mustnotbe
able to be accidentally blocked.Those appliances which
are not fitted with a safety device to prevent the flame
from accidentally going out must have a ventilation
openingtwicethesizeotherwiserequired,i.e.aminimum
of 200cm² (Fig. A). Otherwise, the room can be vented
indirectly through adjacent rooms fitted with ventilation
ducts to the outside as described above, as long as the
adjacent rooms are not shared areas, bedrooms or
present the risk of fire (Fig. B).
Detail A Adjacent Room to be
Room Vented
A
Examples of ventilation holes Enlarging the ventilation slot
forcomburantair. between window and floor.
Fig.A Fig.B
c) Intensive and prolonged use of the appliance may ne-
cessitatesupplementalventilation,e.g.openingawindow
or increasing the power of the air intake system (if
present).
d) Liquidified petroleum gases are heavier than air and, as
a result, settle downwards. Rooms in which LPG tanks
are installed must be fitted with ventilation openings to
the outside in order to allow the gas to escape in the
event of a leak.Therefore, LPG tanks, whether empty or
partially full, must not be installed or stored in rooms or
spacesbelowgroundlevel(cellars,ect.).It is alsoagood
idea to keep only the tank currently being used in the
room, making sure that it is not near sources of heat
(ovens,fireplaces,stoves,etc.)thatcouldraisetheinternal
temperature of the tank above 50°C.
Installationof Built-in Cooktops
The gas cooktops are equipped with type X degree
protection against overheating.Therefore, the appliance
can be installed next to cabinets, provided the height of
the cabinet does not exceed that of the hob. For proper
installationof the cooktop,the following guidlines must be
followed:
a) If the cabinet(s) located next to the cooktop are higher
thanthe cooktop itself,the cabinet(s)mustbe installed
at least 110 mm from the edge cooktop;
b) Hoods must be installed in accordance with the
instructions contained inthe installation manual forthe
hoods themselves, and no less than 650 mm from the
cooktop;
c) Thecabinets installednexttothe hood mustbelocated
at a height of at least 420 mm from the top, (as shown
in Fig. C).

13
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Fig.C
d) Should the cooktop be installed directly under a
cupboard, the latter should be at least 700 mm
(millimetres) from the top, as shown in Fig. C.
e) The dimensions of the cutout for the appliance must
bethose indicated inthe figure D.Clampsare provided
to fasten the cooktop to counters measuring from 20
to 40 mm in thickness.To fasten the cooktop securely,
it is recommended that all the clamps be used.
555 mm.
55 mm.
475 mm.
Fig.D
FasteningClamps - Assembly Diagram
Clamp Position for Clamp Position for
H=30mm top H=40mm top
Front
Clamp Position for
H=20mm top Back
N.B: Use the clamps contained in the "accessory kit."
f) In the event the cooktop is not installed above a built-
in oven, a wood panel must be inserted as insulation.
This panel must be placed at least 20 mm from the
bottom of the cooktop itself.
Important: When installing the cooktop above a built-in
oven, the oven should be placed on two wooden strips;in
the case of a joining cabinet surface, remember to leave
a space of at least 45 x 560 mm at the back.
560 mm.
45 mm.
When installing the cooktop above a built-in oven without
forced ventilation, ensure that there are air inlets and
outletsforventilatingtheinteriorof the cabinetadequately.
Gas Connection for Cooktop
Thecooktop should be connected tothe gas supply byan
authorized installer.During installation of this product it is
essential to fit an approved gas tap to isolate the supply
fromthe appliance forthe convenienceof anysubsequent
removal or servicing. Connection of the appliance to the
gas mains or liquid gas tanks must be carried out
according to the safety standards currently in force, and
only after it is ascertained that it is suitable for the type of
gas to be used. If not, follow the instructions indicated in
the section entitled, “Adapting the Cooktop for Different
Types of Gas”.If the cooktop is to be connected to tanks
containingliquid gas,use pressure regulatorsthat comply
with current safety standards.
Important: To insure that the appliance operates safety,
the gas is regulated correctly and your appliance lasts
over time, makesure that gas pressure levelscomply with
the indications given in Table 1, “Nozzle and Burner
Specifications”.
Gas Connection to Non-flexible Pipe
(copper or steel)
Connectionto the gas source mustbe done in such a way
as to not create any stress points at any part of the
appliance.

14
The appliance is fitted with an adjustable, "L" shaped
connectorandagasketfortheattachmenttothegas supply.
Shouldthisconnectorhavetobeturned,thegasketmustbe
replaced (supplied with the appliance).
The gas feed connector to the appliance is a threaded,
male 1/2" connector for round gas pipe.
Gas Connection to Flexible Steel Pipe
The gas feed connector to the appliance is a threaded,
male 1/2" connector for round gas pipe. Only use pipes,
tubes and gaskets that comply with current safety codes.
Themaximumlength of theflexiblepipes must not exceed
2000 mm. Once the connection has been made, ensure
that the flexible metal tube does not touch any moving
parts and is not crushed.
Check the Seal
Once the appliance has been installed, make sure all the
connections are properly sealed, using a soapy water
solution.Never use a flame.
ElectricalConnection
The cooktops fitted with a tripolar electrical supply cord
are designed to be be used with alternating current
according to the indications on the rating plate located
under the cooktop.The earthing wire can be identified by
its yellow-green colour.
In the case of installation over a built-in electric oven,
the electrical connections for the cooktop and oven
should be independent, not only for safety purposes, but
also to facilitate removal of one or both in the future.
Electrical Connection for Gas Cooktop
Fit the supply cord with a standard plug for the demand
rate indicated on the rating plate or connect it directly to
theelectricalmains.Inthe latter case,a singlepole switch
must be placed between the appliance and the mains,
with a minimum opening between the contacts of 3 mm in
compliance with current safety codes (the earthing wire
must not be interrupted by the switch).The power supply
cord must be positioned so that it does not reach a tem-
perature in excess of 50°C above room temperature at
any point.
Before making the actual connection, make sure that:
•The fuse and electrical system can withstand the load
required by the appliance;
•That the electrical supply system is equiped with an
efficient earth hook-up according to the norms and
regulations prescribed by law;
•That the plug or switch is easily accessible.
Important: the wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Green &Yellow - Earth
Blue - Neutral
Brown - Live
As the colours of the wires in the mains lead may not
correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the Green &Yellow wire to the terminal marked
“E” or or coloured Green or Green &Yellow.
Connect the Brown wire to the terminal marked “L” or
coloured Red.
Connect the Blue wire to the terminal marked “N” or
coloured Black.
Adapting the Cooktop for DifferentTypes of Gas
To adapt the cooktop to a different type of gas than that
for which it was designed, (see the sticker under the hob
oronthe packaging),the burner nozzlesmust bechanged,
as follows:
•Remove the pan supports and slide the burners out of
the cooktop.
•Unscrew the nozzles using a 7mm socket wrench and
replace them with those for the new type of gas.(See
table 1,“Burner and Nozzle Specifications”).
•Reassemble the parts following the instructions in
reverse order.
•Oncompletingthe operation,replace theoldratinglabel
with the one showing the new type of gas; the sticker
is available from our Service Centres.
If the gas pressure is different than that prescribed, a
pressure regulator must be installed at the source, in
compliance with national standards governing the use of
piped gas regulators.
Regulation of Air Supply to the Burner
The burners do not need a primary air regulator.
MinimumRegulation
Minimum regulation.
•Turn the gas valve to minimum.
• Remove the knob and turn the regulator screw
(positioned either on the side of the top or inside the
shaft) clockwise until the flame becomes small but
regular.
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw must
be fully screwed in (clockwise).
•Make sure that, when the knob is turned rapidly high
to low, the flame does not go out.
•In the event of a malfunction on appliances with the
security device (thermocouple) when the gas supply
isset at minimum, increase the minimum supplylevels
using the regulator screw.
Once the adjustment has been made, apply sealing wax,
or a suitable substitute, to the old seals on the by-pass.

15
Burners and Nozzle Specifications
PH 640...
RS
S
A
PH 640MST
S
A
RR TC
PH 631...
RS
S
This appliance complies with the following European
EconomicCommunitydirectives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (LowVoltage) and subsequent
modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
- 90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
modifications;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
Table 1 Liquid Gas Natural Gas
Burner Diameter
(mm) Thermal Power
kW (p.c.s.*) By-pass
1/100
(mm)
Nozzle
1/100 Flow*
g/h Nozzler
1/100 Flow*
l/h
Nom. Red. (1) (mm) *** ** (mm)
Fast
(Large) (R) 100 3.00 0.7 41 39 86 218 214 116 286
Reduced Fast
(RR) 100 2.60 0.70 41 39 80 189 186 110 248
Semi Fast
(Medium) (S) 75 1.65 0.4 30 28 64 120 118 96 157
Auxiliary
(Small) (A) 55 1.00 0.4 30 28 50 73 71 71 95
Triple Crown
(TC) 130 3.25 1.3 60 57 91 236 232 133 309
Supply
pressures
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
* At 15°C and 1013 mbar-dry gas
** Propane P.C.S.= 50.37 MJ/kg.
*** Butane P.C.S.= 49.47 MJ/kg.
Table1 (For Hungary) G 20 G 25.1 G 30
Burner By-pass
1/100 (mm) Thermal
power kW Nozzle
1/100 (mm) Thermal
power kW Nozzle
1/100 (mm) Thermal
power kW Nozzle
1/100 (mm)
Fast (R) 39 2,90 116 2,25 116 2,70 86
Reduced Fast (RR) 39 2,45 110 1,90 110 2,30 80
Semi Fast (Medium) (S) 28 1,60 96 1,25 96 1,50 64
Auxiliary (Small) (A) 28 0,90 71 0,65 71 0,90 50
Triple Crown (TC) 57 3,15 133 2,45 133 2,90 91
Supply pressures 25 mbar 25 mbar 30 mbar
At 15°C and 1013 mbar-dry gas
P.C.I. G20 35,9 MJ/m3P.C.I. G30 122,8 MJ/m3
P.C.I. G25.1 30,9 MJ/m3
Natural P.C.S.= 37.78 MJ/m3
(1) Only for appliances with the security device (Ref.F).

16
Merci d'avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps
possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret.Merci.
D
F
A
B
CE
A
B
CE
A
B
CE
1
2
3
4
5
6
G
H
A. Brûleurs gaz
B. Grilles support de casseroles
C. Manettes de commande des brûleurs gaz ou des
plaques électriques
D. Bougie d'allumage des brûleurs gaz (présente
uniquement sur certains modèles)
E. Bouton d'allumage des brûleurs gaz (présent
uniquement sur certains modèles)
F. Dispositif de sécurité (n'existe que sur certains
modèles) - Intervient en cas d'extinction accidentelle
de la flamme (débordement de liquides, courants
d'air, ...) eninterrompant automatiquement l'arrivéede
gaz.
G. Plaques électriques (présentuniquement surcertains
modèles)
H. Voyant de fonctionnement des plaques électriques
(présent uniquement sur certains modèles) - Pour les
modèles équipés de plaque électrique et d'allumage
le voyant est incorporé dans le bouton d'allumage.
Vu de près
Sur chaque manette il y a indication de la position du
brûleur gaz correspondant ou de la plaque électrique
(quand il y en a une).
Brûleurs gaz
Ils ont des dimensions et des puissances différentes.
Choisissez-enun en fonctiondu diamètrede la casserole
utilisée.
Pour le réglage du brûleur choisi, servez-vous de la ma-
nette correspondante, comme suit:
• Eteint
Maximum
Minimum
Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un
allume-gaz,appuyezà fondsurla manettecorrespondante
et tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à la position:puissance maximum.
Pourles modèles équipés de dispositif de sécurité "F",
appuyez sur la manette pendant 6 secondes environ
jusqu'à ce que le dispositif gardant automatiquement la
flamme allumée se réchauffe.
Pour les modèles équipés de bougie d'allumage "D",
allumezlebrûleur choisien appuyantd'abordsur lebouton
d'allumage “E”, portant le symbole puis appuyez à
fond sur la manette correspondante et tournez-la dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la
position: puissance maximum.
Certains modèles sont équipés d'un allumage intégré à
l'intérieur de la manette, dans ce cas, il y a une bougie
d'allumage“D”mais pas de bouton “E” (lesymbole se
trouve près de chaque manette).
Pourallumer lebrûleur choisi, appuyezd'abord à fondsur
la manette correspondante et tournez-la ensuite dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la
positionpuissance maximum,continuezà appuyerjusqu'à
ce qu'il y ait allumage.
Commentl'utiliser

17
Conseil: encas d'extinction accidentellede la flamme du
brûleur, fermez la manette de commande et ne tentez de
rallumer qu'au bout d'une minute au moins.
Pour éteindre le brûleur tournez lamanette dans lesens
des aiguilles d'une montre jusqu'à son point d'arrêt
(correspondant au symbole “•”).
Plaques électriques (uniquement sur certains modèles)
Elles peuvent avoir des diamètres différents et des
puissances différentes: "normales" ou "rapides", ces
dernières se distinguent des autres par la pastille rouge
qu'elles ont au centre.
Pour leurréglage,tournezla manettecorrespondantedans
le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens
contraire, 6 positions sont possibles:
0Eteint
1Puissance minimum
2÷5 Puissances intermédiaires
6Puissance maximum
Lechapitre "Conseils d'utilisation pratiques"vousindique
lescorrespondances entre les positions indiquées sur les
manettes et une bonne utilisation des plaques.
Toute position de la manette autre que la posiiton "éteint"
entraîne l'allumage du voyant de fonctionnement "H".
Avant toute opération, coupez l'alimentationélectrique de
l'appareil.
Pour prolonger la durée de vie de votre table nettoyez-
la fréquemment,en n'oubliant pas que:
• les parties émaillées et le couvercle en verre, quand il
y en a, doivent être lavés à l'eau tiède en évitant toute
utilisationdepoudres abrasivesoudeproduits corrosifs
qui pourraient les endommager;
• les pièces amovibles des brûleurs doivent être lavées
souvent avec de l'eau chaude et du détergent en
veillant à éliminer toute incrustation possible;
• pour les tables équipées d'un dispositif d'allumage
automatique, procédez à un nettoyage fréquent de la
partieterminale desdispositifs d'allumageélectronique
instantanéen vérifiant que les orifices desortie dugaz
ne soient pas bouchés;
• nettoyezles plaquesélectriquesavecunchiffonhumide
et graissez-les avec un peu d'huile quand elles sont
encore tièdes;
• des taches peuvent se former sur l'acier inox si ce
dernier reste trop longtemps au contact d'une eau
fortement calcaire ou de détergents agressifs
(contenant du phosphore). Il est conseillé de rincer
abondamment et d'essuyer après le nettoyage.Il vaut
également mieux essuyer aussitôt tout débordement
d'eau.
Graissage des robinets
Il peut arriver qu'au bout d'un certain temps un robinet se
bloque ou tourne difficilement, il faut alors procéder à son
nettoyage interne et remettre de la graisse.
N.B.: Cette opération doit être effectuée par un
technicien agréé par le fabricant.
Comment le garder en forme
Conseilsd'utilisation
Conseilspratiques pour l'utilisation des brûleurs
Pour obtenir un maximum de rendement, n'oubliez pas
de:
• utiliser des casseroles appropriées pour chaque
brûleur (voir tableau), vous éviterez ainsi que les
flammes ne dépassent du fond des casseroles.
• utiliser toujours des casseroles à fond plat et avec
couvercle.
• au moment de l'ébullition, tourner la manette jusqu'à
la position minimum.
Brûleurs ø Récipients (cm)
Rapide (R) 22 - 24
Rapide Réduit (RR) 22 - 24
Semi-rapide (S) 16 - 20
Auxiliaire (A) 10 - 14
Triple Couronne (TC) 24 - 26
Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux
dessinsfigurant dansle paragraphe"Caractéristiques des
brûleurs et des injecteurs"
Conseilspratiques pour l'utilisation des plaques
électriques
Afind'éviter toutedéperdition de chaleuret d'endommager
la plaque, utilisez des casseroles à fond plat et d'un
diamètre au moins égal à celui de la plaque.
Position Plaque normale ou rapide
0Eteint
1Cuisson de légumes verts, poissons
2Cuisson de pommes de terre (à la
vapeur) soupes, pois chiches, haricots
3Pour continuer la cuisson de grandes
quantités d'aliments, minestrone
4Rôtir (moyen)
5Rôtir (fort)
6Rissoler ou rajoindre l'ébullition en peu
de temps

18
Quelque chose ne va pas?
La sécurité, une bonne habitude
• Celivretconcerneunetabledecuissonàencastrerclasse
3.
• Cetappareilaétéconçupourunusagenonprofessionnel,
à domicile, ses caractéristiques ne peuvent être
modifiées.
• Lesinstructionsfourniesnesontapplicablesqu'auxpays
dont les symboles sont reportés dans la notice et sur la
plaquetted'immatriculation.
• La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que
sicedernieraétécorrectementraccordéàuneinstallation
de mise à la terre efficace conforme aux normes de
sécurité..
Ce dernier pouvant représenter un danger, évitez que
des enfants ou des incapables aient accés:
- aux commandes et à l'appareil en général;
- aux emballages (sachets, polystyrène, clous etc.);
- à l'appareil, pendant et tout de suite après son
fonctionnement, à cause de la surchauffe;
- àl'appareilinutilisédansce casilfautrendre inoffensives
les parties pouvant s'avérer dangereuses).
Evitez:
- detoucherl'appareilavecdespartiesducorpshumides;
- de l'utiliser pieds nus;
- detirersurl'appareilousur lecordond'alimentationpour
le débrancher de la prise de courant;
- toute opération inappropriée ou dangereuse;
- de boucher les fentes d'aération ou de déperdition de la
chaleur;
- que le cordon d'alimentation de petits électroménagers
touchent à des parties chaudes de l'appareil;
- l'exposition aux agents atmosphériques (pluie, soleil);
- d'utiliser des liquides inflammables à proximité;
- d'utiliserdes adaptateurs,des prises multipleset/ou des
rallonges;
- de laisser les plaques électriques allumées sans
casserole dessus;
- defermerlecouvercleenverre(quandilyenaun)quand
lesbrûleursàgazoulesplaquesélectriquessontencore
chauds;
- toute tentative d'installation ou de réparation sans
l'intervention de personnel qualifié.
Faites toujours appel à des techniciens qualifiés dans
les cas suivants:
- installation (conforme aux instructions du fabricant);
- quand vous avez des doutes sur son fonctionnement;
- remplacement de la prise en cas d'incompatibilité avec
la fiche de l'appareil.
Faites appel aux centres de service après-vente
agréés par le fabricant dans les cas suivants:
- en cas de doute sur le bon état de l'appareil lors de son
déballage;
- endommagement ou remplacement du cordon
d'alimentation;
- en cas de panne ou de mauvais fonctionnement, exigez
des pièces détachées originales..
Il peut arriver que la table ne fonctionne pas ou ne
fonctionnepas trèsbien.Avantd'appeler leserviceaprès-
vente, voyons ensemble que faire.
Vérifiez avant tout qu'il n'y ait pas de coupure de gaz ou
de courant, et que les robinets du gaz en amont de la
table soient bien ouverts.
Le brûleur ne s'allume pas ou la flamme n'est pas
uniforme.
Avez-vous contrôlé si:
• les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard
bouchés.
• les pièces amovibles composant le brûleur sont bien
montées correctement.
• il y a des courants d'air dans les environs de la table.
Laflammenereste pas allumée dans lesversions avec
dispositif de sécurité.
Avez-vous contrôlé si:
• vous avez bien appuyé à fond sur la manette.
• vous avez bien appuyé à fond sur la manette pendant
unlaps de tempssuffisant pour permettreau dispositif
de sécurité d'être branché.
• lesorificesde sortiedu gaz situés enfacedu dispositif
de sécurité ne sont pas par hasard bouchés.
Le brûleur s'éteint quand il est réglé sur la position de
minimum.
Avez-vous contrôlé si:
• les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard
bouchés.
• il y a des courants d'air dans les environs de la table.
• Le minimum n'a pas été correctement réglé (Voir
paragraphe "Réglage minimum").
Les casseroles sont instables.
Avez-vous contrôlé si:
• Le fond de la casserole est parfaitement plat.
• la casserole est bien placée au centre du brûleur ou
de la plaque électrique.
• Les grilles n'ont pas par hasard été inverties.
Si, malgré tous ces contrôles, votre table ne fonctionne
toujourspas et l'inconvénientpersiste, appelezle Service
Après-vente Merloni Elettrodomestici le plus proche en
précisant:
- le type de panne.
- le sigle du modèle (Mod....) indiqué dans le certificat de
garantie.
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et
refusez toujours l'installation de pièces détachées non
originales...
Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit:
• adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés
• demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales.

19
Effectuez les opérations suivantes:
- évitez toute opération autre que la cuisson;
- vérifiez le bon état de l'appareil lors de son déballage;
- débranchez l'appareil de la prise de courant en cas de
mauvais fonctionnement et avant toute opération de
nettoyageoud'entretien;
- quandil estinutilisé, débranchez-ledela prise et fermez
le robinet du gaz (s'il y en a un de prévu);
- veillezàcequelesmanettessoienttoujourssurlaposition
“•”/”o”quand l'appareil est inutilisé;
- coupez le cordon d'alimentation après l'avoir débranché
de la prise quand vous décidez de ne plus utiliser votre
appareil.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages dûs à: une mauvaise installation, à des
usages impropres, incorrects et déraisonnables.
Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur
qualifié pour lui permettre d’effectuer correctement les
opérationsd’installation, deréglageetd’entretientechnique
conformément aux normes en vigueur.
Important: n’importe quelle opération de réglage,
d’entretien, etc..., doit être effectuée après avoir
débranché la prise de la table de cuisson.
Les appareils réglés en usine pour (voir la plaquette
d’immatriculation et la plaquette prédisposition gaz de
l’appareil):
gazNaturelCatégorie III1c2E+3+ouII2E+3+pourlaFrance;
gaz Naturel Catégorie II2E+3+ pour la Belgique;
gaz Naturel Catégorie I2E pour le Luxembourg;
gaz Naturel Catégorie I2L pour la Hollande.
Unultérieurréglagen’est donc pas nécessaire.
Conditions réglementairesd’installation (PourlaFrance)
Le raccordement gaz devra être fait par un technicien qui
assurerala bonnealimentationengazet lemeilleurréglage
delacombustiondesbrûleurs.Cesopérationsd’installation,
quoiquesimples,sontdélicatesetprimordialespourquevotre
tabledecuissonvousrendelemeilleurservice.L’installation
doitêtreeffectuéeconformémentauxtextesréglementaires
et règles de l’art en vigueur, notamment:
•Arrêté du 2 août 1977.Règles techniques et de sécurité
applicables aux installations de gaz combustibles et
d’hydro-carbures liquéfiés situées à l’intérieur des
bâtiments d’habitation et de leur dépendances.
•NormeDTUP45-204.Installationsdegaz(anciennement
DTUn°61-1-installationsdegaz-Avril1982+additifn°1
Juillet1984).
•Règlementsanitairedépartemental.
Positionnement
Cetappareilpeutêtreinstalléetfonctionnerseulementdans
des locaux qui sont aérés en permanence, selon les
prescriptions des Normes:
- Pour la France selon les Normes Nationales en vigueur.
- Pour la Belgique NBN D51-003 et NBN D51-001 en
vigueur.
- Pour le Luxembourg selon les Normes Nationales en
vigueur.
- Pour la Hollande NEN-1078 en vigueur.
Il faut observer les conditions suivantes:
a) La pièce doit prévoir un système d’évacuation vers
l’externe des fumées de combustion, réalisé au moyen
d’une hotte ou par ventilateur électrique qui entre
automatiquement en fonction dès que l’on allume
l’appareil.
Installation des tables à encastrer
En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié Directement à l'externe
(réservé aux appareils de cuisson)
b) La pièce doit être équipée d'un système permettant
l'apport d'air indispensable à une bonne combustion.La
quantité d'air comburant ne doit pas être inférieure à 2
m³/h par kW de puissance installée. Le système peut
être du type prélevant directement l'air de l'extérieur de
l'immeubleaumoyend'unconduitdevantavoiraumoins
100 cm² de section utile et ne risquant pas d'être
accidentellement bouché. Pour les tables de cuisson
dépourvues de dispositif de sécurité en cas d'extinction
de la flamme, il faut prévoir des ouvertures d'aération
agrandies de 100%, le minimum prévu est de toute
manière de 200cm² (Fig. A).Ou bien du type prélevant
indirectement l'air de locaux adjacents équipés d'un
conduit d'aération vers l'extérieur comme sus indiqué et
qui ne soient pas des parties communes de l'immeuble,
des pièces à risque d'incendie ou des chambres à
coucher (Fig. B).
Détail A Local Local à
adjacent ventiler
A
Exemples d'ouverture de ventilation Agrandissement de la fissure entre
pourl'air comburant la porte et le sol
Fig.A Fig.B
c) En cas d’utilisation intensive et prolongée de l’appareil,
une aération supplémentaire pourrait être nécessaire;
dans ce cas, ouvrez une fenêtre ou augmentez la
puissance de l’aspiration mécanique si vous disposez
d’unehotte.

20
555 mm.
55 mm.
475 mm.
Fig.D
Schémadefixationdescrochets
Position crochet pour Position crochet pour
top H=30mm top H=40mm
Devant
Position crochet pour Derrière
top H=20mm
N.B:Utilisezlescrochetsinclusdansle"sachetaccessoires"
f) Si la table de cuisson n’est pas installée au-dessus
d’unfourencastré,il fautintercaler unpanneau en bois
servant d’isolation. Ce dernier doit être installé à au
moins 20 mm.de distance du bas de la table.
Note:silatablede cuissonest installéeaudessus d’unfour
encastré, il vaut mieux installer le four de façon à ce qu’il
repose sur deux cales en bois; si le plan d’appui est un plan
continu, ce dernier doit avoir à l'arrière une ouverture d'au
moins 45x560 mm.
560 mm.
45 mm.
d) (Pour la France et la Belgique)
Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se
déposent et stagnent vers le bas. Les locaux qui
contiennentdoncdesbidonsdeGPLdoiventprévoirdes
ouvertures versl’extérieurafinde permettrel’évacuation
par le bas, des fuites éventuelles de gaz.Les bidons de
GPL,qu’ilssoientvidesoupartiellementpleins,nedevront
donc pas être installés ou déposés dans des locaux qui
se trouvent au dessous du niveau du sol (caves etc.).
Ilestopportundetenirdanslelocal, uniquement lebidon
que vous êtes en train d’utiliser, placé de façon à ne pas
êtresujetàl’actiondirectedessourcesdechaleur(fours,
feux de bois, poêles etc.) pouvant lui faire atteindre des
températures dépassant 50°C.
Installationdestablesàencastrer
Les tables à gaz et mixtes sont prévues avec un degré de
protectioncontrelessurchauffesexcessivesdugenreX,on
peut par conséquent les installer à côté de meubles dont la
hauteur ne dépasse pas celle du plan de travail. Il faut
observer les précautions suivantes pour une installation
correcte des tables de cuisson:
a) Lesmeublesadjacentsayantunehauteurdépassantcelle
du plan de travail, doivent être situés à au moins 110
mm du bord du plan.
b) Les hottes doivent être installées conformément aux
indications fournies par les notices d'instructions de ces
dernièresetentouscas,àaumoins650mmdedistance.
c) Positionnerleséléments adjacentsàla hotteà 420mm.
au moins au-dessus de la table (Fig.C).
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Fig.C
d) Silatableest installéesous unélémentsuspendu, ilfaut
quecederniersoitplacéàaumoins700mm(millimètres)
de distance du plan comme indiqué Fig. C.
e) La niche pratiquée dans le meuble devra avoir les
dimensions indiquées Fig. D. Des crochets de fixation
sont prévus pour fixer le plan sur des dessus de meuble
de 20 à 40 mm d’épaisseur.Il est conseillé d’utiliser tous
lescrochetsfournispourobtenirune bonnefixationdela
table.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Hotpoint Ariston Kitchen Appliance manuals

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SJ 15XL UP0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston C3VP6R /HA User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston HB 0806 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston VG 120 GHX0 User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston C 34S G 37 RU /HA User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CP9VP6 DE/HA User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston C3VP6R /HA User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston HB 08 SP User manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston SX100C2BK User manual