Hotpoint RAB80 User manual

1
31-5000176 10-18 GEA
Standard Metal Wall Sleeve
Packaged Terminal Air Conditioner RAB80
Installation
Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions carefully and completely.
Ŷ IMPORTANT – Save these instructions for
local inspector’s use.
Ŷ IMPORTANT – Observe all governing codes
and ordinances.
Ŷ Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with Consumer.
Ŷ Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Ŷ Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Ŷ 3URSHULQVWDOODWLRQLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOHU
Ŷ 3URGXFWIDLOXUHGXHWRLPSURSHULQVWDOODWLRQLVQRW
FRYHUHGXQGHU:DUUDQW\
Subbase Installations
When installing a subbase to support the sleeve or an
electrical receptacle for the power cord, the sleeve must
project a minimum of 2 3/4 inches into the room to have room
for the subbase and receptacle box. The sleeve must be
installed between 3 1/4 to 5 1/2 inches (maximum) above floor
(including carpeting).
IMPORTANT: If the sleeve projects more than 4 inches into a
room, the maufacturer recommends that a subbase or leveling
OHJVDFFHVVRU\DUHDGGHGWRSUHYHQWWKHVOHHYHIURPVDJJLQJ
or cantilevering into the room.
Wall Preparation
3URSHUDWWHQWLRQWRZDOOSUHSDUDWLRQRSHQLQJVL]HDQGJRRG
contruction practices are essential to a trouble-free sleeve
installation.
Wall Opening Size: Recommended minimum wall
opening is 42 1/4” wide by 16 1/8” high.
Wood/steel Framing: Build a frame to the minimum wall
RSHQLQJVL]HWRVXSSRUWWKHVOHHYHDVVKRZQ
Framing and Minimum Wall Sleeve Opening
Header 4” x 4” or
(2) 2” x 4” on edge
Jack Stud
Cripple
Main Stud
Floor
Sub-Floor
Jack Stud
42 1/4”
16 1/8”
Masonry Walls: Create the recommended minimum wall
RSHQLQJ´ZLGHE\´KLJK7KHVOHHYHZLOOQRW
VXSSRUWFRQFUHWHEORFNRUEULFNV8VHSURSHUVL]HGOLQWHOVWR
support block or bricks above wall opening. The sleeve should
EHIDVWHQHGWRPDVRQU\ZDOOVZLWKPDVRQU\VFUHZVILHOG
supplied). If the opening is framed in wood, use wood screws
to secure the sleeve.
Curtain Walls: Use case angles to create the recommended
PLQLPXPZDOORSHQLQJ´ZLGHE\´KLJKIRU
installations such as curtain walls, window walls, or where the
structural material of the wall is insufficient to support or fasten
the wall sleeve to. Case angles are pieces of steel or similar
material that are formed to a 90° angle. Add holes to fasten the
case angle to the sleeve and to the structural component of
the wall Do not drill holes into the bottom of the sleeve.
Introduction
These instructions cover the installation of the standard
PHWDOZDOOVOHHYHWKURXJKPDVRQU\VWHHORUZRRGIUDPH
walls. Fasteners are field supplied. The air conditioner and
UHDUJULOOHDUHVKLSSHGVHSDUDWHO\
The sleeve is shipped
unassembled. It must be field assembled prior to installation.
IMPORTANT: DO NOT remove thermal insulation from
sleeve.
Packaged Contents
INSIDE
BOTTOM
Weather
Barrier
Top Panel
Right Side
Panel
Bottom
Panel
Left Side
Panel
Push Pins
A corrugated weather barrier is also included. If required, it
FDQEHDWWDFKHGWRWKHUHDURIWKHVOHHYHWRSURYLGHWHPSRUDU\
weather protection.
Selecting Location
Use the following guide for selecting the proper sleeve
location
7KHVOHHYHPD\EHLQVWDOOHGDJDLQVWWKHIORRULQFOXGLQJ
carpet), except for installations using subbase. See
Subbase Installations section.
2. For cord-connected air conditioner, an electrical receptacle
must be located within reach of the power cord.
6WDQGDUG3RZHU&RUG/HQJWKLQPP
Voltage /HIWRI6OHHYH Right of Sleeve
230/208v 30 (762) 70 (1778)
265v
&RQVXOWDLUFRQGLWLRQHUPDQXIDFWXUHU¶VVSHFLILFDWLRQVIRUDFWXDOSRZHUFRUG
length.
7KHYFRUGZLOOQRWH[WHQGEH\RQGERWWRPRIDLUFRQGLWLRQHU

2
Installation Instructions
Assemble Wall Sleeve
1. Set the bottom panel
on a clean, flat, level
surface.
/RFDWHOHIWVLGHSDQHO
Align panel in the left
bottom panel slot. Insert
the left panel into the
bottom panel until all
WDEVORFNFRPSOHWHO\
/RFDWHULJKWVLGHSDQHO
Align panel in the right
bottom panel slot.
)XOO\LQVHUWULJKWSDQHO
into bottom panel until
locking tabs engage.
/RFDWHWRSSDQHODQG
align with top of right and
OHIWVLGHSDQHOV)XOO\
insert top panel into right
and left side panels until
locking tabs engage.
,IUHTXLUHG/RFDWHZHDWKHUEDUULHUDQGDWWDFKWRWKHUHDU
of the assembled sleeve with four (4) supplied push pins.
4
3
2
1
Weather Barrier
Rear View
Sleeve Installation (cont.)
Cardboard
Weather Barrier Level side
to side
Top
Bottom
Mounting
Clips
Support Rails
Pitch one quarter
(1/4) Bubble
Front to Back
4. Fasten Sleeve to Wall:/RFDWHDQGPDUNWZRKROHVRQ
HDFKVLGHDSSUR[LPDWHO\LQFKHVIURPWKHERWWRPDQG
4-inches from the top.
Drill 3/16-in. pilot holes and use #10 x 1-in. screws, or
appropriate fasteners for the wall construction, to secure
sleeve in place. It is recommended that washers are used
to prevent driving the screw head through the side wall.
IMPORTANT: Never drill or install fasteners through
the bottom of the sleeve.
Check to see if the sleeve is level from side to side and
if there is a 1/4 bubble tilt from front to back. Adjust if
QHFHVVDU\
5. Exterior Weather Proofing: 3URSHUZHDWKHUSURRILQJRI
all sides between the wall surface and sleeve is essential
to assure a trouble-free installation.
$SSO\VHDODQWFDXONLQJRUHTXLYDOHQWZHDWKHUSURRILQJ
material around the perimeter of the sleeve to eliminate
outdoor air and water leaks into the room.
6. Interior Weather Proofing:$SSO\VHDODQWFDXONLQJRU
equivalent weather proofing material to joints around the
perimeter (including bottom) of the sleeve to create a total
air seal.
NOTE:([SDQGDEOHIRDPLQVXODWLRQD\EHDGGHGWRILOO
ODUJHZDOOJDSV$SSO\SHUPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQV
IMPORTANT:3URWHFWZDOOVOHHYHGXULQJLQWHULRUDQG
exterior surface cleaning from corrosive and acidic
FKHPLFDOV7KHVHW\SHVRIFKHPLFDOVZLOOFDXVHSDLQW
damage and premature rusting of the wall sleeve.
Sleeve Installation
1. Prepare Sleeve: If grille is to be installed at this time,
remove and discard weather barrier panel and install rear
grille per the manufacturer’s instructions. If condensate
drain tube is to be installed at this time, install per the
manufacturer’s instructions.
2. Setting the Sleeve:3RVLWLRQWKHIXOO\DVVHPEOHGVOHHYH
in the wall opening with the bottom down and the drain
holes toward the outdoors.
6OHHYHPXVWH[WHQGDWOHDVWLQFKHVEH\RQGEXLOGLQJ
exterior to assure proper drainage and to allow weather
tight seal. Sleeve must extend at least 1/4 inches into
room for proper weatherproofing.
IMPORTANT: DO NOT remove the thermal insulation
from sleeve.
3. Leveling the Sleeve:3ODFHOHYHOLQORFDWLRQVDVVKRZQ
Sleeve must be mounted level side to side and a 1/4
bubble tilt front to back. Use shims as required to insure
proper level. This will allow for proper condensate
drainage.
Front View
Front View
Front View
Front View

1
31-5000176 10-18 GEA
Gaine murale métallique standard
Conditionneur d’air terminal monobloc RAB80
Instructions
d’installation
AVANT DE COMMENCER
Read these instructions carefully and completely.
Ŷ IMPORTANT – Conservez ces instructions à
l’usage de l’inspecteur local.
Ŷ IMPORTANT – Observez tous les codes et
ordonnances en vigueur.
Ŷ 1RWHjO¶LQVWDOODWHXU±$VVXUH]YRXVGHODLVVHUFHV
instructions au consommateur.
Ŷ 1RWHDXFRQVRPPDWHXU&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV
pour consultation ultérieure.
Ŷ 1LYHDXGHFRPSpWHQFH±/¶LQVWDOODWLRQGHFHW
électroménager exige des compétences de base en
mécanique et électricité.
Ŷ /¶H[DFWLWXGHGHO¶LQVWDOODWLRQHVWODUHVSRQVDELOLWpGH
l’installateur.
Ŷ /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVGpIHFWXRVLWpVGX
produit causées par une installation inadéquate.
Installation d’un socle
Si l’on installe un socle pour supporter la gaine ou une prise
électrique pour le cordon, la gaine doit se projeter dans la pièce d’un
minimum de 2 3/4 pouces pour permettre le placement du socle et du
ERvWLHUGHSULVHpOHFWULTXH/DJDLQHGRLWrWUHLQVWDOOpHHQWUHHW
1/2 pouces (maximum) au-dessus du plancher (tapis compris).
IMPORTANT: Si la gaine se projette de plus de 4 pouces dans
ODSLqFHOHIDEULFDQWUHFRPPDQGHTX¶XQVRFOHRXGHVSLHGVGH
QLYHOOHPHQWHQDFFHVVRLUHVRLWDMRXWpVDILQG¶HPSrFKHUO¶DIIDLVVHPHQW
RXODPLVHHQSRUWHjIDX[GHODJDLQHGDQVODSLqFH
Préparation du mur
Une attention spéciale à la préparation du mur, aux dimensions de
l’ouverture et aux pratiques de construction sont essentielles pour
obtenir une installation de gaine sans soucis.
Dimensions de l’ouverture murale L’ouverture murale minimale
recommandée est de 42 1/4 po de large par 16 1/8 po de haut.
Cadre en bois ou en acier : Construisez un cadre aux dimensions
G¶RXYHUWXUHPXUDOHPLQLPDOHVDILQGHVXSSRUWHUODJDLQHFRPPHLOOXVWUp
Framing and Minimum Wall Sleeve Opening
Header 4” x 4” or
(2) 2” x 4” on edge
Jack Stud
Cripple
Main Stud
Floor
Sub-Floor
Jack Stud
42 1/4”
16 1/8”
Murs en maçonnerie:t Créez l’ouverture murale minimale
UHFRPPDQGpHSRGHODUJHSDUSRGHKDXW/DJDLQHQH
supportera pas un bloc de ciment ou des briques. Utilisez des linteaux
de taille appropriée pour supporter des blocs ou des briques au-dessus
GHO¶RXYHUWXUHPXUDOH/DJDLQHGRLWrWUHIL[pHDX[PXUVGHPDoRQQHULH
DYHFGHVYLVjPDoRQQHULHDFKHWpHVORFDOHPHQW6LOHFDGUHGH
O¶RXYHUWXUHHVWHQERLVXWLOLVH]GHVYLVjERLVSRXUIL[HUODJDLQH
Murs rideaux: Utilisez des angles de caisson pour créer l’ouverture
murale minimale recommandée, 42 1/4 po de large par 16 1/8 po de
haut, pour les installations telles que murs rideaux ou rideaux de verre,
RXORUVTXHODFDSDFLWpGXPDWpULDXVWUXFWXUDOGXPXUHVWLQVXIILVDQWH
SRXUVXSSRUWHURXIL[HUODJDLQHPXUDOH/HVDQJOHVGHFDLVVRQVRQW
GHVSLqFHVG¶DFLHURXG¶XQPDWpULDXVLPLODLUHIRUPpVj3HUFH]GHV
WURXVVXSSOpPHQWDLUHVSRXUIL[HUO¶DQJOHVXUODJDLQHHWOHVpOpPHQWV
VWUXFWXUDX[GXPXU1HSHUFH]SDVGHWURXVGDQVOHEDVGHODJDLQH
Introduction
Ces instructions couvrent l’installation de la gaine murale
PpWDOOLTXHVWDQGDUGVXUXQPXUGHPDoRQQHULHRXGRQW
O¶RVVDWXUHHVWHQDFLHURXHQERLV,OIDXWVHSURFXUHUODYLVVHULH
ORFDOHPHQW/HFRQGLWLRQQHXUG¶DLUHWODJULOOHDUULqUHVRQWOLYUpV
VpSDUpPHQW/DJDLQHHVWOLYUpHQRQDVVHPEOpH(OOHGRLWrWUH
assemblée sur le site avant l’installation.
IMPORTANT : 1HUHWLUH]3$6O¶LVRODQWWKHUPLTXHGHODJDLQH
Contenu de l’emballage
INSIDE
BOTTOM
Weather
Barrier
Top Panel
Right Side
Panel
Bottom
Panel
Left Side
Panel
Push Pins
Un panneau anti-intempéries ondulé est aussi inclus. Au besoin,
LOSHXWVHIL[HUjO¶DUULqUHGHODJDLQHSRXUSURFXUHUXQHSURWHFWLRQ
temporaire.
Choix d’un emplacement
Utilisez le guide suivant pour sélectionner un emplacement
approprié pour la gaine.
/DJDLQHSHXWV¶LQVWDOOHUFRQWUHOHSODQFKHUWDSLVFRPSULVVDXI
pour les installations utilisant un socle. Voir la section Installation
d’un socle.
2. Si le conditionneur d’air est muni d’un cordon, la prise
électrique doit se situer à portée du cordon.
/RQJXHXUGHFRUGRQVWDQGDUGSRPP
Tension Gauche de la gaine Droite de la gaine
230/208v 30 (762) 70 (1778)
265v
&RQVXOWH]OHVVSpFLILFDWLRQVGXIDEULFDQWGXFRQGLWLRQQHXUG¶DLUSRXUOD
longueur de cordon réelle.
/HFRUGRQ9QHV¶pWHQGUDSDVDXGHOjGXEDVGXFRQGLWLRQQHXUG¶DLU
BAS
,1)e5,(85
3DQQHDXDQWL
intempéries
3DQQHDX
supérieur
3DQQHDX
côté droit
3DQQHDX
LQIpULHXUW
3DQQHDX
côté gauche
Goupilles-poussoirs
Cadre et ouverture minimale pour gaine murale
Montant
principal
Montant nain
Montant
nain
Sole
3ODQFKHU
Sous-plancher
/LQWHDX[SRRX
(2) 2 x 4 po sur bord

2
Instructions d’installation
Assemblage de la gaine murale
3ODFH]OHSDQQHDX
LQIpULHXUVXUXQH
VXUIDFHSURSUHSODQH
et de niveau.
5HSpUH]OHSDQQHDXODWpUDO
gauche. Alignez le panneau
VXUODIHQWHGXSDQQHDX
LQIpULHXUJDXFKH,QVpUH]
le panneau gauche dans le
SDQQHDXLQIpULHXUMXVTX¶j
ce que les languettes se
verrouillent complètement.
5HSpUH]OHSDQQHDXODWpUDO
droit. Alignez le panneau
VXUODIHQWHGXSDQQHDX
LQIpULHXUGURLW,QVpUH]
le panneau droit dans le
SDQQHDXLQIpULHXUMXVTX¶j
ce que les languettes se
verrouillent complètement.
5HSpUH]OHSDQQHDX
supérieur et alignez-le sur
le dessus des panneaux
latéraux gauche et droit.
Insérez le panneau
supérieur dans les
panneaux latéraux gauche
et droit jusqu’à ce que les
languettes se verrouillent.
6LQpFHVVDLUH5HSpUH]OHSDQQHDXDQWLLQWHPSpULHVHWIL[H]
le sur l’arrière de la gaine assemblée à l’aide de quatre (4)
JRXSLOOHVSRXVVRLUVIRXUQLHV
4
3
2
1
Weather Barrier
Rear View
Installation de la gaine (suite)
Cardboard
Weather Barrier Level side
to side
Top
Bottom
Mounting
Clips
Support Rails
Pitch one quarter
(1/4) Bubble
Front to Back
)L[HUODJDLQHVXUOHPXU5HSpUH]HWPDUTXH]GHX[
trous de chaque côté à environ 4 pouces du bas et 4
SRXFHVGXKDXW3HUFH]GHVWURXVGHJXLGDJHGHSR
HWjO¶DLGHGHYLVQR[SRRXGHIL[DWLRQVDSSURSULpHV
jODVWUXFWXUHGXPXUIL[H]ODJDLQHHQSRVLWLRQ
/¶XWLOLVDWLRQGHURQGHOOHVHVWUHFRPPDQGpHDILQG¶pYLWHU
GHYLVVHUODWrWHGHYLVGDQVOHPXU
IMPORTANT :1HSHUFH]QLSRVH]ODYLVVHULHjWUDYHUVOH
IRQGGHODJDLQH
9pULILH]ODPLVHjQLYHDXGHODJDLQHG¶XQF{WpjO¶DXWUH
ainsi que l’inclinaison de 1/4 de bulle de niveau vers
l’extérieur. Corrigez si nécessaire.
eWDQFKpLVDWLRQH[WpULHXUH8QHpWDQFKpLVDWLRQFRUUHFWH
GHWRXVOHVF{WpVHQWUHODVXUIDFHGXPXUHWODJDLQHHVW
essentielle pour obtenir une installation sans soucis.
$SSOLTXH]XQVFHOODQWXQFDOIHXWUDJHRXXQPDWpULDX
pTXLYDODQWVXUOHFRQWRXUGHODJDLQHDILQGHEORTXHUO¶DLU
H[WpULHXUHWOHVIXLWHVG¶HDXGDQVODSLqFH
eWDQFKpLVDWLRQLQWpULHXUH$SSOLTXH]XQVFHOODQWXQ
FDOIHXWUDJHRXXQPDWpULDXpTXLYDODQWVXUOHVMRLQWVGX
FRQWRXULQFOXDQWOHEDVGHODJDLQHDILQGHFUpHUXQMRLQW
d’étanchéité d’air complet.
REMARQUE : On peut ajouter un isolant de mousse
expansible pour remplir les brèches plus larges dans
le mur. Appliquez le produit selon les instructions du
IDEULFDQW
IMPORTANT :3URWpJH]ODJDLQHPXUDOHFRQWUHOHV
SURGXLWVFRUURVLIVHWDFLGHVORUVGXQHWWR\DJHGHV
VXUIDFHVLQWpULHXUHHWH[WpULHXUH&HVW\SHVGHSURGXLWV
chimiques endommageront la peinture et causeront la
corrosion prématurée de la gaine murale.
Installation de la gaine
3UpSDUHUODJDLQH6¶LOIDXWLQVWDOOHUODJULOOHPDLQWHQDQWHQOHYH]
et conservez ou jetez proprement le panneau anti-intempéries
SXLVLQVWDOOH]ODJULOOHDUULqUHVHORQOHVLQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQW
6¶LOIDXWDXVVLLQVWDOOHUOHWXEHG¶pYDFXDWLRQGXFRQGHQVDW
PDLQWHQDQWVXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQW
3ODFHPHQWGHODJDLQH3ODFH]ODJDLQHWRWDOHPHQWDVVHPEOpH
GDQVO¶RXYHUWXUHPXUDOHDYHFVRQIRQGYHUVOHEDVHWOHVRULILFHV
G¶pYDFXDWLRQYHUVO¶H[WpULHXU/DJDLQHGRLWVHSURORQJHUG¶DX
moins 5/8 pouces au-delà de l’extérieur du bâtiment pour assurer
XQHpYDFXDWLRQDGpTXDWHHWXQMRLQWG¶pWDQFKpLWpHIILFDFH/D
gaine doit se prolonger d’au moins 1/4 pouces dans la pièce
pour une bonne étanchéité.
IMPORTANT1HUHWLUH]3$6O¶LVRODQWWKHUPLTXHGHODJDLQH
0LVHjQLYHDXGHODJDLQH3ODFH]OHQLYHDXDX[HQGURLWVLOOXVWUpV
FLGHVVRXV/DJDLQHGRLWrWUHGHQLYHDXG¶XQF{WpjO¶DXWUHHQ
laissant une inclinaison vers l’extérieur de 1/4 de bulle du niveau.
Si nécessaire, utilisez des cales pour obtenir le bon niveau (ou
la bonne inclinaison). Cela permettra d’obtenir une évacuation
correcte du condensat.
Front View
Front View
Front View
Front View
9XHGHIDFH
9XHGHIDFH
9XHGHIDFH
9XHGHIDFH
Vue arrière
3DQQHDXDQWLLQWHPSpULHV
Mettre de niveau
d’un côté à l’autre
3DQQHDXDQWLLQWHP-
péries en carton
$JUDIHVGH
montage
/RQJHURQVGH
support
Incliner d’un quart
(1/4) de bulle vers
l’extérieur
Bas
Haut

1
31-5000176 10-18 GEA
Carcasa de pared Metálica Estándar
Acondicionador de Aire de Paquete Terminal RAB80
Instrucciones
de Instalación
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Ŷ IMPORTANTE – Conserve estas
instrucciones para uso del inspector local.
Ŷ IMPORTANTE — Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Ŷ1RWDSDUDHO,QVWDODGRU±$VHJ~UHVHGHHQWUHJDUHVWDV
instrucciones al comprador.
Ŷ1RWDSDUDHO&RPSUDGRU±*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.
Ŷ1LYHOGHKDELOLGDG±/DLQVWDODFLyQGHHVWH
electrodoméstico requiere un nivel básico de
KDELOLGDGHVPHFiQLFDV\HOpFWULFDV
Ŷ/DFRUUHFWDLQVWDODFLyQGHOSURGXFWRHVUHVSRQVDELOLGDG
del instalador.
Ŷ6LVHSURGXFHQIDOODVHQHOSURGXFWRGHELGRDXQD
instalación inadecuada, la garantía no cubrirá las
mismas.
Instalaciones en Subbases
Cuando se instale una subbase para sostener la carcasa o un
receptáculo eléctrico para el cable de corriente, la carcasa se deberá
proyectar en un mínimo de 2 ¾ pulgadas dentro de la sala, a fin de
FRQWDUFRQOXJDUSDUDODVXEEDVH\ODFDMDGHOUHFHSWiFXOR/DFDUFDVD
deberá ser instalada entre 3 ¼ y 5 ½ pulgadas (máximo) sobre el piso
(incluyendo alfombras).
IMPORTANTE:6LODFDUFDVDVHSUR\HFWDPiVGHSXOJDGDVGHQWUR
de la sala, el fabricante recomienda que se agregue una subbase o
SDWDVQLYHODGRUDVSDUDHYLWDUTXHODFDUFDVDVHKXQGDRVHDYRODGL]D
dentro de la sala.
Preparación de la Pared
Es esencial que se preste atención a la preparación de la pared, el
tamaño de la abertura y buenas prácticas de construcción, a fin de
contar con una instalación de la carcasa libre de problemas.
Tamaño de la Abertura de la Pared: La abertura mínima de la
pared recomendada es de 42 ¼” de ancho por 16 1/8” de alto.
Estructura de Madera/ Acero: Construya una estructura del tamaño
de abertura de pared mínimo para sostener la carcasa, como se
muestra.
Framing and Minimum Wall Sleeve Opening
Header 4” x 4” or
(2) 2” x 4” on edge
Jack Stud
Cripple
Main Stud
Floor
Sub-Floor
Jack Stud
42 1/4”
16 1/8”
Paredes de Mampostería: Cree la abertura mínima de pared
UHFRPHQGDGDGHó´GHDQFKRSRU´GHDOWR/DFDUFDVDQR
soportará bloques de concreto ni ladrillos. Use dinteles de tamaños
adecuados para sostener bloques o ladrillos sobre la abertura de la
SDUHG/DFDUFDVDGHEHUiVHUDMXVWDGDDODVSDUHGHVGHPDPSRVWHUtDFRQ
WRUQLOORVGHPDPSRVWHUtDVXPLQLVWUDGRV6LODHVWUXFWXUDGHODDEHUWXUD
es de madera, use tornillos de madera para asegurar la carcasa.
Paredes con Cortinas: Use ángulos de cajas para crear la abertura
GHSDUHGPtQLPDUHFRPHQGDGDGHó´GHDQFKRSRU´GH
alto, para instalaciones tales como paredes de cortinas, paredes de
ventanas, o donde el material estructural de la pared sea insuficiente
SDUDVRVWHQHURDMXVWDUODFDUFDVDGHSDUHG/RViQJXORVGHFDMDVVRQ
piezas de acero o de un material similar, las cuales están formadas en
ángulos de 90°. Agregue agujeros para ajustar el ángulo de la caja a
ODFDUFDVD\DOFRPSRQHQWHHVWUXFWXUDOGHODSDUHG1RKDJDDJXMHURV
en la parte inferior de la carcasa.
Introducción
Estas instrucciones cubren la instalación de la carcasa de pared
metálica estándar a través de paredes con estructura de mampostería,
DFHURRPDGHUD6HEULQGDQVXVSHQVRUHVFRQHOHTXLSDPLHQWR(O
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUH\ODUHMLOODWUDVHUDVHHQYtDQSRUVHSDUDGR/D
carcasa se envía desensamblada. Deberá ser ensamblada en el lugar
GRQGHVHUHDOL]DUiODLQVWDODFLyQDQWHVGHHVWD~OWLPD
IMPORTANTE:12UHWLUHHODLVODQWHWpUPLFRGHODFDUFDVD
Contenidos Embalados
INSIDE
BOTTOM
Weather
Barrier
Top Panel
Right Side
Panel
Bottom
Panel
Left Side
Panel
Push Pins
También se incluye una barrera climática corrugada. De ser
QHFHVDULRpVWDSRGUiVHUDGKHULGDDODSDUWHWUDVHUDGHODFDUFDVDD
fin de brindar protección climática temporaria.
Selección de la Ubicación
Use la siguiente guía para seleccionar la ubicación correcta de la carcasa
/DFDUFDVDSRGUiVHULQVWDODGDFRQWUDHOSLVRLQFOX\HQGR
alfombras), excepto en instalaciones donde se use material de
VXEEDVH&RQVXOWHODVHFFLyQGH,QVWDODFLRQHVHQ6XEEDVHV
2. Al instalar acondicionadores de aire con conexión de cable, se
deberá ubicar un receptáculo eléctrico dentro del alcance del cable
de corriente.
3XOJPPGH/RQJLWXGGHO&DEOHGH&RUULHQWH(VWiQGDU
Tensión 3DUWH,]TXLHUGD
de la Carcasa
3DUWH'HUHFKDGHOD
Carcasa
230/208v 30 (762) 70 (1778)
265v ** **
* Para conocer la longitud real del cable de corriente, consulte las
especificaciones del fabricante del acondicionador de aire.
** El cable de 265 voltios no se extenderá más allá de la parte inferior del
acondicionador de aire.
PARTE
,1)(5,25
,17(51$
Barrera
Climática
Panel
6XSHULRU
3DQHO/DWHUDO
'HUHFKR
3DQHO,QIHULRU
Panel
/DWHUDO
,]TXLHUGR
7DFKXHODV
Estructura y Abertura Mínima de la Carcasa de Pared
Montante
Principal
Montante Vertical
Montante
Vertical
Virotillo
Piso
6XE3LVR
9LJDGH´[´R
´[´HQHOH[WUHPR

2
Installation Instructions
Ensamble la Carcasa de Pared
1. Ajuste el panel inferior
sobre una superficie
despejada, plana y
nivelada.
2. Ubique el panel lateral
izquierdo. Alinee el panel
en la ranura del panel
LQIHULRUL]TXLHUGR,QVHUWH
el panel izquierdo dentro
GHOSDQHOLQIHULRUKDVWD
que todas las lengüetas
queden completamente
bloqueadas.
3. Ubique el panel lateral
GHUHFKR$OLQHHHOSDQHO
en la ranura del panel
LQIHULRUGHUHFKR,QVHUWH
completamente el panel
GHUHFKRGHQWURGHOSDQHO
LQIHULRUKDVWDTXHODV
lengüetas de bloqueo se
DGKLHUDQ
8ELTXHHOSDQHOVXSHULRU
y alinee el mismo con
la parte superior de
los paneles laterales
GHUHFKRHL]TXLHUGR
,QVHUWHFRPSOHWDPHQWH
el panel superior dentro
GHORVSDQHOHVGHUHFKR
HL]TXLHUGRKDVWDTXHODV
OHQJHWDVGHEORTXHRVHDGKLHUDQ
6LHVQHFHVDULR8ELTXHODEDUUHUDFOLPiWLFD\DGKLHUDODPLVPD
DODSDUWHWUDVHUDGHODFDUFDVDHQVDPEODGDFRQODVFXDWUR
WDFKXHODVVXPLQLVWUDGDV
4
3
2
1
Weather Barrier
Rear View
Instalación de la Carcasa (cont.)
Cardboard
Weather Barrier Level side
to side
Top
Bottom
Mounting
Clips
Support Rails
Pitch one quarter
(1/4) Bubble
Front to Back
$MXVWHOD&DUFDVDDOD3DUHG8ELTXH\PDUTXHGRVDJXMHURVD
FDGDODGRDDSUR[LPDGDPHQWHSXOJDGDVGHVGHODSDUWHLQIHULRU
\SXOJDGDVGHVGHODSDUWHVXSHULRU
Haga agujeros piloto de 3/16 pulg. y use tornillos nº 10 x 1 pulg.,
o suspensores adecuados para la construcción de la pared, a fin
GHDVHJXUDUODFDUFDVDHQVXSRVLFLyQ6HUHFRPLHQGDHOXVRGH
arandelas para evitar conducir la cabeza de los tornillos a través
de la pared lateral.
IMPORTANTE:1XQFDSHUIRUHQLLQVWDOHORVVXVSHQVRUHVD
través de la parte inferior de la carcasa.
Controle que la carcasa se encuentre nivelada de un lado a otro,
\TXHKD\DXQDLQFOLQDFLyQGHEXUEXMDGHóGHVGHHOIUHQWHKDVWD
la parte trasera. De ser necesario, realice ajustes.
5. Protección Climática Exterior: Una protección climática adecuada
de todos los laterales entre la superficie de la pared y la carcasa
es esencial para asegurar una instalación libre de problemas.
Aplique sellador, masilla u otro material equivalente para la
protección climática alrededor del perímetro de la carcasa, a fin
de eliminar el aire exterior y goteos de agua en la sala.
3URWHFFLyQ&OLPiWLFD,QWHULRU$SOLTXHVHOODGRUPDVLOODRXQ
material equivalente para la protección climática sobre las juntas
que se encuentran alrededor del perímetro (incluyendo la parte
inferior) de la carcasa, a fin de crear un sellado de aire total.
NOTA:6HSRGUiDJUHJDUXQDLVODQWHGHJRPDHVSXPD
expansible para llenar espacios grandes de pared. Realice la
aplicación siguiendo las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE: Durante la limpieza de la superficie interior y
exterior, proteja la carcasa de pared de químicos corrosivos
o ácidos. Estos tipos de químicos producirán daños sobre la
pintura y oxidaciones prematuras de la carcasa de pared.
Instalación de la Carcasa
1. Prepare la Carcasa:6LHQHVWDRSRUWXQLGDGWDPELpQVHLQVWDODUiOD
rejilla, retire y descarte el panel de la barrera climática e instale la
UHMLOODWUDVHUDVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWH6LHQHVWD
oportunidad se instalará la tubería de drenaje condensado, realice
GLFKRSURFHGLPLHQWRVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWH
2. Configuración de la Carcasa: Posicione la carcasa
completamente ensamblada en la abertura de la pared, con la
SDUWHLQIHULRUKDFLDDEDMR\ORVDJXMHURVGHGUHQDMHKDFLDODSDUWH
exterior.
/DFDUFDVDVHGHEHUiH[WHQGHUSRUORPHQRVGHSXOJDGDPiV
allá del exterior de la edificación, a fin de asegurar un drenaje
FRUUHFWR\SDUDSHUPLWLUXQVHOODGRFOLPiWLFRKHUPpWLFR/D
carcasa se deberá extender por lo menos ¼ de pulgada dentro
de la sala, para contar con una protección climática adecuada.
IMPORTANTE: 12UHWLUHHODLVODQWHWpUPLFRGHODFDUFDVD
3. Nivelación de la Carcasa: Coloque el nivel en las ubicaciones
TXHILJXUDQDFRQWLQXDFLyQ/DFDUFDVDVHGHEHUiPRQWDUGH
forma nivelada de lado a lado y con una inclinación de la burbuja
GHGHVGHODSDUWHIURQWDOKDVWDODWUDVHUD8VHFXxDVHQFDVR
de ser requerido, para asegurar una nivelación correcta. Esto
permitirá realizar un drenaje condensado correcto.
Front View
Front View
Front View
Front View
9LVWD)URQWDO
9LVWD)URQWDO
9LVWD)URQWDO
9LVWD)URQWDO
Barrera Climática
Vista Trasera
1LYHOHGHODGRD
lado
Barrera Climática de
Cartón
Clavijas de
Montaje
5LHOHVGH6RSRUWH
Pendiente de burbuja
GHXQFXDWUR
3DUWH)URQWDOKDVWD
Parte Trasera
Parte
,QIHULRU
Parte
superior
Table of contents
Languages:
Other Hotpoint Air Conditioner Accessories manuals