Hozelock 2485 User manual

2485
Auto Reel 10m
Tools needed
Outils nécessaires
Notwendiges werkzeug
Benodigd gereedschap
Herramientas necesarias
Verktyg som behövs
Nødvendige verktøy
Tarvittavat työkalut
Nødvendigt værktøj
Attrezzi necessari
Ferramentas necessárias
Wymagane narzędzia
Απαιτουµενα εργαλεια
Gereklaletler
Szükséges eszközök
Potřebné nářadí
Требуемые инструменты
Vajalikud tööriistad
Nepieciešamie
instrumenti
Reikalingi įrankiai
Echipament necesar
2
Year guarantee
Ans de garantie
Jahre garantie
Jaat garantie
Años de garantia
Xρόνια εγγύηση
?
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33240-001

A B
C D E F
HG
Red
Rouge
Rot
Rood
Rojo
Grey
Gris
Grau
Grijs
Gris
1
3
2
4

6
STOP
ø7mm
50
mm
7
9
STOP
8
10
5
11

GB
Contents
AAuto Reel
BWall Bracket
CFeeder Hose
DThreaded Tap Connector
EHose End Connector
FWaterstop Connector
GWall Plugs and Screws
HHose Nozzle
Quick hints and tips
obstructs the reel from swinging freely through 180°.
mount the reel.
spirit level.
turning on water supply.
distance (15 to 30cm) away from the reel and then
walked back towards the reel.
Turn off the tap and let the water out of the hose by
opening the hose nozzle/gun.
Walk back to the reel with the end of the hose and
trigger the rewind mechanism by taking hold of the
hose near to the reel, and gently pull the hose about
15 to 30cm to release the latch.
(Ensure that nothing is obstructing the hose whilst
the rewind procedure is active.)
when not in use.
TOOLS NEEDED:
FIT THE WATER INLET HOSE
FIG.1
Remove the water connector as shown.
FIG.2
FIG.3
Fit the water connector to the end of the feeder hose
using the hose nut.
Take the 2 small screws and partially screw them
into the retaining clip as shown
Fit the retaining clip to the water connector.
FIG.4
water connector back into the reel and align the 2
screw holes.
FIG.5
Screw the 2 screws into the reel
FIG.6
Fit the trim cap to the reel.
FIG.7
Attach the ‘water stop’ hose end connector to the
end of the main hose.
SELECT A SUITABLE POSITION FOR
INSTALLATION
FIG.8
The reel should be allowed to swivel through 180
degrees. Allow 40cm clearance on both sides of the
wall bracket.
the reel at least 1m from the corner and use a hose
guide, part No. 2392, which is not supplied.
FIXING THE WALL BRACKET
FIG.9
The 4 plugs and screws supplied are for use on
standard brick, concrete or timber walls only. To fix
the bracket to any other surface, you should use
screws and plugs appropriate for that surface.
A template is supplied, on the box, to help align the
screw hole positions.
INSTALLING THE REEL
FIG.10
Align the back of the reel with the wall bracket and
insert the grey pivot tube.
Attach the remaining hose end connector to the free
end of the feeder hose.

Attach the threaded tap connector to your tap and
connect the feeder hose to it.
OPERATING THE SAFETY LOCK
FIG.11
The safety lock has 2 functions:
1. To stop the hose being pulled out when fully re-
wound
2. To stop accidental rewind when the product is in
use.
To operate the safety lock turn the lever on the
outside of the reel.
Warning
Do not operate the safety lock while the reel is turning.
USING THE REEL SAFELY
1. To unwind the hose, disengage the safety lock,
take hold of the hose and walk away from the reel.
2. The reel has an automatic ratchet to hold the
hose in place at the required length. You will hear 5
ratchet ‘clicks’ everytime the internal drum rotates.
When the hose is at the required length, stop and
slowly pull the hose until you hear one of the 5 clicks.
The hose is now held. At this point you can engage
the safety lock if required.
necessary, take hold of the hose and walk away from
the reel, repeating the automatic latching procedure.
4. The automatic ratchet is released by pulling the
hose away from the reel past the 5 ratchet clicks.
The hose must be walked back to the reel. If the
hose does not completely rewind, pull out some
hose and walk back again.
Safety
DO NOT:
Let go of the hose while rewinding.
Let go of the hose unless the automatic ratchet
mechanism is engaged.
Attempt to remove any screws from any part of the
casing.
DO:
Remove the reel from the wall in winter to prevent
frost damage.
Ensure the ground below the reel is kept as dry as
possible to minimise the risk of slipping.
Turn the tap o when not in use.
Hose Replacement
not attempt to repair it. Contact Hozelock Consumer
Services for a replacement kit and instructions,
request spares No. Z21917.
becomes damaged contact Hozelock consumer
services.
Advice
Hozelock Consumer Services,
Hozelock Ltd., Midpoint Park, Birmingham. B76 1AB.
Tel: 0121 313 1122
www.hozelock.com
Guarantee
faults arising from defective manufacture or
materials.
against defective manufacture or materials.
repairs and service, even after the guarantee has
expired, for prices and details please visit
www.hozelockservice.com
Please keep your purchase receipt
www.hozelock.com
F
Contenu
ADévidoir AutoReel
BFixation murale
CTuyau d’alimentation
DRaccord de robinet fileté
ERaccord d’extrémité de tuyau
FRaccord d’arrêt
GChevilles
HEmbout de tuyau
Brefs conseils et astuces
dernier puisse pivoter librement de 180°.

dévidoir.
fixation avant d’allumer l’alimentation en eau.
moins d’être dévidé d’une courte distance
(entre 15 et 30 cm), puis rapproché du dévidoir.
essayer les étapes suivantes :
Éteindre le robinet et laisser l’eau s’écouler du tuyau
en ouvrant l’embout / le pistolet.
Rapprocher l’extrémité du tuyau du dévidoir et
amorcer le mécanisme d’enroulement automatique
tirant doucement dessus entre 15 et 30 cm afin de
libérer le loquet. (Vérifier que rien ne gêne le tuyau
lors de l’enroulement automatique.)
verrouiller le tuyau en place lorsqu’il n’est pas utilisé.
OUTILS NÉCESSAIRES :
POUR INSTALLER LE TUYAU D’ARRIVEE
D’EAU
FIG.1
FIG.2
dévidoir.
FIG.3
d’alimentation au moyen de l’écrou du tuyau.
FIG.4
trous de vis.
FIG.5
FIG.6
FIG.7
CHOISISSEZ UNE POSITION APPROPRIEE
POUR L’INSTALLATION
FIG.8
l’applique murale.
2392, qui n’est pas fourni.
POUR MONTER L’APPLIQUE MURALE
FIG.9
que sur des murs standard en briques, en béton
ou en bois. Pour monter l’applique sur toute autre
surface, vous devez utiliser des vis et des bouchons
aligner les positions des trous de vis.
L’INSTALLATION DU DÉVIDOIR
FIG.10
murale et introduisez le tube de pivotement gris.
l’extrémité libre du tuyau d’alimentation.
connectez le tuyau d’alimentation sur celui-ci.
POUR FAIRE FONCTIONNER LE SYSTEME
DE VERROUILLAGE DE SECURITE
FIG.11
utilise le produit.

dévidoir.
Attention!
pendant que le dévidoir tourne.
POUR UTILISER LE DÉVIDOIR EN TOUTE
SECURITE
de verrouillage de sécurité, saisissez le tuyau et
éloignez-vous du dévidoir.
2. Le dévidoir est muni d’un cliquet automatique pour
entendrez 5 bruits de cliquet chaque fois que le
tambour interne tourne. Lorsque le tuyau a atteint
la longueur voulue, arrêtez et tirez lentement sur
bruits de cliquet.
Le tuyau est maintenant retenu. Vous pouvez
de verrouillage de sécurité.
3. Si vous désirez que le tuyau soit plus long,
tenez le tuyau et éloignez-vous du dévidoir, en
répétant la procédure de verrouillage automatique.
4. Le cliquet automatique est libéré en tirant sur le
jusqu’au dévidoir. Si le tuyau ne se ré-enroule pas
dévidoir.
Securite
A NE PAS FAIRE:
Ne pas lâcher le tuyau pendant le ré-enroulement.
Ne pas lâcher le tuyau si le mécanisme de cliquet
automatique ne s’est pas engagé.
Ne pas essayer de retirer des vis d’une partie
A FAIRE :
Retirer le dévidoir du mur en hiver pour éviter tout
dommage dû au gel.
Maintenir le sol sous le dévidoir le plus sec possible
pour réduire au minimum le risque de glisser.
Fermer le robinet lorsque le tuyau n’est pas utilisé.
Pour remplacer le tuyau
En cas de dommage au tuyau d’arrosage de 10 m,
n’essayez pas de le réparer. Contactez le Service
remplacement et des instructions, demandez les
Le raccord stop d’extrémité de tuyau est disponible
(Z21615).
Conseils
www.hozelock.com
Garantie
tout défaut de fabrication ou matériaux défectueux.
15 ans pour tout défaut fabrication ou matériaux
défectueux.
obtenir des informations supplémentaires, consulter
le site www.hozelockservice.com.
Conserver le ticket de caisse.
www.hozelock.com
D
AAutoreel
B
CZulaufschlauch
DHahnstücke mit Gewinde
ESchlauchkupplung
FWasserstopp-Anschlussstück
GDübel
HSchlauchdüse
Kurze hinweise und tipps
dass nichts die freie Bewegung der Schlauchbox um
180° behindert
Montage der Schlauchbox einen 7 mm Bohrer zu
verwenden
Wasserwaage senkrecht angebracht werden
befestigt ist, bevor das Wasser aufgedreht wird

nicht ein Stück (15 - 30 cm) von der Schlauchbox
weggezogen wird, und solange man nicht
anschließend wieder zur Schlauchbox zurückgeht.
Sie Folgendes:
Drehen Sie den Wasserhahn ab, und lassen Sie durch
das Öffnen der Spritzdüse bzw. -pistole das Wasser
aus dem Schlauch.
Laufen Sie mit dem Ende des Schlauchs
zurück zur Schlauchbox und aktivieren Sie den
Aufrollmechanismus durch Anfassen des Schlauches
nahe der Schlauchbox und durch Wegziehen
des Schlauches um etwa 15 – 30 cm, um den
Schnappriegel zu lockern. (Stellen Sie sicher, dass der
Aufrollen aktiviert ist.)
Schlauchbox, wenn der Schlauch nicht verwendet
wird.
Einheit und installation
der Auto Reel
NOTWENDIGES WERKZEUG:
Ende
BEFESTIGUNG DES
WASSEREINLASSSCHLAUCHS
ABB.1
ABB.2
Schlauchtrommel führen.
ABB.3
Ende des Einlassschlauchs befestigen.
den Halteclip einschrauben.
ABB.4
platzieren. Den Wasseranschluss wieder in die
Schlauchtrommel stecken und die 2 Schrauben auf
die Löcher ausrichten.
ABB.5
festschrauben.
ABB.6
befestigen.
ABB.7
Hauptschlauchs befestigen.
AUSWAHL EINES ZUR INSTALLATION
GEEIGNETEN ORTS
ABB.8
können. Es sind an beiden Seiten des Wandhalters
40 cm Platz zu lassen.
ist die Schlauchtrommel mindestens 1 m von der
Ecke entfernt anzubringen und eine Schlauchführung
zu verwenden, Teilenr. 2392 (nicht mitgeliefert).
BEFESTIGUNG DES WANDHALTERS
ABB.9
zur Verwendung in Standard-Ziegel-, Beton- oder
die dafür geeigneten Schrauben und Dübel zu
verwenden.
Erleichterung der Ausrichtung der Schraubenlöcher.
BEFESTIGUNG DER SCHLAUCHTROMMEL
ABB.10
Wandhalter ausrichten und das graue Schwenkrohr
einschieben.
Ende des Einlassschlauchs befestigen.
Wasserhahn befestigen und den Einlassschlauch
daran anschließen.
BETÄTIGUNG DES SICHERHEITS-
RASTMECHANISMUS
ABB.11
Der Rastmechanismus hat 2 Funktionen:

wenn der Schlauch benutzt wird.
außen auf der Schlauchtrommel drehen.
Warnung!
Den Sicherheits-Rastmechanismus bei drehender
SICHERE BEDIENUNG DER
SCHLAUCHTROMMEL
1. Zum Abwickeln des Schlauchs den Sicherheits-
Rastmechanismus lösen, den Schlauch nehmen und
von der Trommel wegziehen.
2. Die Trommel verfügt über eine automatische
Arretiervorrichtung, die den Schlauch bei der
den Schlauch langsam ein wenig weiter ziehen,
bis einer der 'Klicks' ertönt. Der Schlauch wird
jetzt festgehalten. Gegebenenfalls kann auch der
Sicherheits-Rastmechanismus verriegelt werden.
den Rastmechanismus lösen, den Schlauch nehmen
und weiter aus der Trommel ziehen, dann den
automatischen Arretiervorgang wiederholen.
4. Die automatische Arretiervorrichtung wird durch
Ziehen des Schlauchs über die 5 Arretierklicks hinaus
gelöst. Der Schlauch muss wieder zur Trommel
zurückgebracht werden. Wenn der Schlauch sich
herausziehen und nochmals zurückbringen.
Sicherheit
WICHTIG:
Den Schlauch beim Aufwickeln nicht loslassen.
Den Schlauch nur loslassen, wenn die automatische
Arretiervorrichtung eingerastet ist.
entfernen.
EMPFEHLENSWERT:
Winter von der Wand abnehmen.
Den Boden unter der Trommel zur Verringerung von
Rutschgefahr möglichst trocken halten.
Den Wasserhahn abdrehen, wenn kein Wasser
benötigt wird.
Schlauchaustausch
Wasserschlauchs keine Reparaturversuche
unternehmen. Wenden Sie sich an Hozelock
Consumer Services für einen Austauschsatz und
Anweisungen – Ersatzteilenr. Z21917 anfordern.
Der Wasserstopp-Schlauchanschluss (Z21615) ist
Auskunft
www.hozelock.com
Garantie
Herstellerfehler oder Materialfehler.
Herstellerfehler oder Materialfehler.
der Garantiezeit, zur Reparatur und zur Wartung
zurückgegeben werden, Preise und Einzelheiten
finden Sie auf www.hozelockservice.com
www.hozelock.com
NL
AAutoreel
BMuurbeugel
CToevoerslang
DKraanaansluiting met schroefdraad
ESlangstuk
FWaterstopslangstuk
GMuurpluggen
HTuinspuit
Tips
haspel ongehinderd 180° kan draaien.
het boren van de gaten voor montage van de haspel.
verticaal is aangebracht.

voor u de kraan opendraait.
(15 tot 30 cm) van de haspel aftrekt en dan met de
slang naar de haspel terugloopt.
de kraan uitzetten en het water uit de slang laten
teruglopen naar de haspel met het eind van de slang
en het oprolmechanisme activeren door de slang
dichtbij de haspel beet te pakken en voorzichtig
zo’n 15 tot 30 cm naar buiten te trekken om de pal
te ontgrendelen (let op dat de slang nergens door
belemmerd wordt tijdens het oprollen).
slang te vergrendelen, wanneer hij niet in gebruik is.
Montage en installatie
van de Auto Reel
BENODIGD GEREEDSCHAP:
MONTEREN VAN DE
WATERTOEVOERSLANG
FIG.1
FIG.2
FIG.3
watertoevoerslang met behulp van de slangmoer.
vast in de vergrendelingsklem zoals aangegeven.
wateraansluitstuk.
FIG.4
aan. Breng het wateraansluitstuk weer in de haspel
aan en lijn het uit met de twee schroefgaten.
FIG.5
FIG.6
FIG.7
de hoofdslang.
KIES EEN GESCHIKTE
INSTALLATIEPLAATS
FIG.8
aan beide zijden van de muursteun een ruimte van
40cm.
worden, monteer dan de haspel ten minste 1
meter vanaf de hoek en gebruik een slanggeleider,
onderdeelnr. 2392 (niet inbegrepen).
AANBRENGEN VAN DE MUURSTEUN
FIG.9
uitsluitend bedoeld voor gebruik op een standaard
stenen, betonnen of houten muur. Om de steunen
op een ander soort oppervlak aan te brengen dient
u voor dat soort oppervlak geschikte pluggen en
schroeven te gebruiken.
helpen bij het bepalen van de juiste plaats van de
schroefgaten.
AANBRENGEN VAN DE HASPEL
FIG.10
muursteun en plaats het grijze scharnierende busje.
aan het vrije uiteinde van de toevoerslang.
de kraan en sluit de toevoerslang daarop aan.
BEDIENEN VAN HET VEILIGHEIDSSLOT
FIG.11
Het veiligheidsslot vervult twee functies:
wanneer deze volledige opgerold is.
abuis wordt opgerold.
aan de buitenkant van de haspel.

Waarschuwing!
Bedien het veiligheidslot niet wanneer de haspel
ronddraait.
VEILIG GEBRUIK VAN DE HASPEL
1. Om de slang uit te rollen, ontgrendelt u het
veiligheidslot, waarna u de slang vastpakt en ermee
wegloopt van de haspel.
2. De haspel beschikt over een automatische
vergrendeling om de slang op de gewenste
vergrendelings’klikjes’ bij elke omwenteling van de
interne drum. Stop wanneer de slang de gewenste
lengte heeft bereikt en trek langzaam aan de slang
totdat u klik hoort.
De slang is nu vergrendeld. Zonodig kunt u nu het
veiligheidslot vergrendelen.
ontgrendel dan zonodig het slot, pak de slang
vast en loop weg van de haspel. Herhaal de
automatische vergrendelingprocedure.
4. De automatische vergrendeling wordt ontkoppeld
door de slang verder uit te trekken tot voorbij de 5
vergrendelingklikjes. De slang moet naar de haspel
terug wil opwinden, trek dan de slang wat uit en
loop terug.
Veiligheid
NIET DOEN
De slang loslaten bij het terug opwinden.
De slang loslaten tenzij het automatisch
vergrendelingsmechanisme ingeschakeld is.
Proberen welke schroeven dan ook van de behuizing
te verwijderen.
DOEN:
Haal ’s winters de haspel van de muur om
vorstschade te voorkomen.
Houd de grond beneden de haspel zo droog
mogelijk om het risico van uitglijden te
minimaliseren.
Draai de kraan uit wanneer deze niet in gebruik is.
Vervangen van de slang
raakt, probeer deze dan niet te repareren. Neem
contact met Hozelock Consumer Services voor
een vervangingskit en instructies, en verzoek om
reserveonderdeel Nr. Z21917.
Het ‘waterstop’ slangeinde-aansluitstuk (Z21615)
is uitsluitend verkrijgbaar bij Hozelock Consumer
Services.
Advies
www.hozelock.com
Garantie
fabricage- of materiaalfouten.
fabricage- of materiaalfouten.
reparatie en onderhoud, ook nadat de garantie is
verlopen. Raadpleeg voor prijzen en meer informatie
www.hozelockservice.com.
Bewaar uw aankoopbon.
www.hozelock.com
E
Contenidos
AAutoreel
BSoporte de pared
CManguera de alimentación
DConector roscado para grifo
EConector para manguera
FJunta
GTacos
HBoquilla de la manguera
Consejos breves
que lo impida girar libremente 180°
fundamental utilizar un taladro de 7 mm
soporte de pared está montado verticalmente
soporte antes de encender el suministro de agua
ella a una pequeña distancia (15-30 cm) del carrete y
luego se camine hacia este.
Apague el grifo y deje que salga el agua de la

manguera abriendo la boquilla/pistola de la
manguera.
Vaya hacia el carrete con el extremo de la manguera
y active el mecanismo de rebobinado sosteniendo
la manguera cerca del carrete, y tire suavemente de
la manguera unos 15-30 cm para soltar el pestillo.
manguera mientras el procedimiento de rebobinado
esté en marcha.)
bloquear la manguera cuando no está en uso
Montaje e instalación
del auto reel
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
INSTALE LA MANGUERA DE ENTRADA
DEL AGUA
FIG.1
FIG.2
por el carrete.
FIG.3
conector del agua en el extremo de la manguera de
alimentación.
parcialmente en el clip de sujeción, tal como se
señala.
FIG.4
de agua. Vuelva a introducir el conector del agua en
el carrete y alinee los 2 orificios de los tornillos.
FIG.5
FIG.6
FIG.7
conector que se usa para 'cortar el agua'.
ELIJA UNA POSICIÓN APROPIADA PARA
INSTALAR EL CARRETE
FIG.8
grados. Deje un espacio de 40 cm por ambos lados
de la abrazadera de sujeción en la pared.
esquina, instale el carrete a una distancia mínima de
1 m de la esquina, y utilice una guía de manguera,
pieza No. 2392, que no viene con el equipo.
MODO DE INSTALAR LA ABRAZADERA
DE LA PARED
FIG.9
para uso solamente en paredes estándar de ladrillo,
hormigón o madera. Para sujetar la abrazadera en
cualquiera otra superficie, se deben usar tornillos y
tacos apropiados para esa superficie.
los orificios de los tornillos.
INSTALACIÓN DEL CARRETE
FIG.10
abrazadera de la pared e introduzca el tubo gris del
eje para girar.
el extremo libre de la manguera de alimentación.
manguera de alimentación al mismo.
FUNCIONAMIENTO DEL SEGURO
FIG.11
El seguro tiene 2 funciones:
enrollado al máximo
el producto.
encuentra en la parte exterior del carrete.
¡Aviso importante!
No se debe activar el seguro cuando el carrete está
girando.
LA SEGURIDAD Y EL USO DEL CARRETE

1. Para desenrollar la manguera, desactive el seguro,
tome la manguera con la mano y apártese andando
del carrete.
2. El carrete cuenta con un sistema automático de
trinquete para sostener la manguera en posición
con la longitud requerida. El trinquete sonará 5
veces cada vez que gire el tambor interno. Cuando
la manguera haya alcanzado la longitud deseada,
deténgase y tire lentamente de la manguera hasta
que oiga los 5 golpecitos del trinquete.
Ahora la manguera estará fija, y así se puede
activar el seguro si se quiere.
3. Si necesitara más extensión de la manguera,
desactive el seguro si es necesario, tome la
manguera con la mano y apártese andando del
carrete, volviendo a repetir el procedimiento de
fijación automática de la manguera.
4. Para desactivar el trinquete automático, hay que
tirar de la manguera en sentido contrario al del
carrete, más allá del punto en que se oyen los 5
golpecitos del trinquete. Para que se enrolle la
manguera, es importante volver andando hacia el
carrete con la manguera en la mano. Si la manguera
no se enrollara por completo, tire de la manguera
para desenrollarla un poco, y luego vuelva otra vez
andando hacia el carrete.
Advertencias de seguridad
IMPORTANTE:
No suelte la manguera cuando la esté enrollando.
No suelte la manguera sin antes haber activado el
mecanismo automático del trinquete.
de la carcasa.
RECUERDE:
Retirar el carrete de la pared en invierno para evitar
que se dañe con las heladas.
Mantener el terreno al pie del carrete lo más seco
posible para reducir al mínimo el peligro de resbalar.
Cerrar el grifo cuando no se esté usando la
manguera.
Para cambiar la manguera
Si se dañara la manguera de regar de 10 m, no
intente repararla. Comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente de Hozelock para obtener un kit
de recambio e instrucciones. Solicite la pieza No.
Z21917.
El conector para ‘cortar el agua’ sólo (Z21615) se
puede obtener del servicio de atención al cliente de
Hozelock.
Consejo
www.hozelock.com
Garantía
errores debidos a materiales o fabricación
defectuosos.
contra errores debidos a materiales o fabricación
defectuosos.
reparaciones y servicios, incluso cuando la garantía
haya expirado. Para precios y detalles,
visite www.hozelockservice.com
Guarde su recibo de compra
www.hozelock.com
S
AAutoreel
B
CMatarslang
D
ESnabbkoppling
FStoppkoppling
G
HSlangmunstycke
monterat vertikalt.
dras ut en liten bit (15-30 cm) och sedan promeneras
tillbaka till vindan.
att öppna slangmunstycket/pistol.

Promenera tillbaka slangen till vindan, med
indragningsmekanismen utlöses genom att
(Kontrollera att slangen kan rulla obehindrat medan
Montera och installera
Auto Reel
VERKTYG SOM BEHÖVS:
MONTERA INLOPPSSLANGEN
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
matarslangen med slangmuttern.
visat.
FIG. 4
tillbaka vattenanslutningen in i vindan och rikta upp
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
VÄLJ ETT LÄMPLIGT LÄGE FÖR
INSTALLATIONEN
FIG. 8
slangstyrning, katalognummer 2392 som inte
medföljer.
FIXERING AV VÄGGFÄSTET
FIG. 9
INSTALLERA VINDAN
FIG. 10
och koppla matarslangen till denna.
SÄKERHETSLÅS
FIG. 11
upprullad.
Varning!
SÄKER ANVÄNDNING AV VINDAN
1. Linda av slangen genom att koppla ur
vindan.
för varje varv som den interna trumman roterar.
kuggklick.

vindan, upprepande proceduren för automatisk
GÖR INTE:
höljet.
GÖR:
undvika frosskador.
vatten för att minska halkrisken.
Byte av slang
försök inte reparera den. Kontakta Hozelocks
(Z21615).
www.hozelock.com
Garanti
tillverknings- eller materialfel.
tillverknings- eller materialfel.
ut. För priser och information,
besök www.hozelockservice.com
www.hozelock.com
N
AAutoreel
BVeggbrakett
CTilførselsslange
DGjenget krankobling
ESlangeendekobling
FVannstoppkobling
GVeggplugger
HSlangedyse
180°.
bruke et vater.
ut (15 til 30 cm) fra trommelen og deretter følges
tilbake inn mot trommelen.
følgende:
Steng vannkranen og la vannet komme ut av slangen
slangen nær trommelen og trekke slangen forsiktig
er noe som hindrer slangen mens tilbakeviklingen er
aktiv.)
Montering og installering av
den automatiske trommelen
NØDVENDIGE VERKTØY:

MONTERING AV SLANGE PÅ
VANNINNLØPET
FIG.1
FIG.2
trommelen.
FIG.3
enden av mateslangen.
FIG.4
vannkoplingen inn i trommelen igjen og rett inn de 2
skruehullene.
FIG.5
FIG.6
FIG.7
slangen.
VELG EN EGNET PLASS FOR
INSTALLASJON
FIG.8
trommelen monteres minst 1 m fra hjørnet. Bruk en
føringsbrakett til vannslangen, del nr. 2392, som ikke
følger med.
FESTING AV VEGGBRAKETT
FIG.9
egner seg til den typen overflate.
stille inn posisjonen av skruehullene.
INSTALLASJON AV TROMMEL
FIG.10
av mateslangen.
BRUK AV SIKKERHETSLÅS
FIG.11
spolet helt inn.
den er i bruk.
utsiden av trommelen.
Advarsel!
SIKKER BRUK AV TROMMELEN
trommelen.
i sperreverket hver gang den innvendige trommelen
slangen vekk fra trommelen og forbi de 5 klikkene
igjen. Hvis ikke slangen vikles helt tilbake, skal en del
Sikkerhet
DU SKAL IKKE:
Slippe slangen mens den spoles tilbake.
Slippe slangen med mindre den automatiske
DU SKAL:

frostskade.
Bytte slange
nr. Z21917.
Hozelock Kundeservice (Z21615).
www.hozelock.com
Garanti
og service, selv etter at garantien er utløpt. For priser
og informasjon, besøk www.hozelockservice.com
www.hozelock.com
FIN
AAutoreel
B
CSyöttöletku
DKierteitetty hanaliitin
E
FVesitulppaliitin
GPistotulpat
HLetkunsuutin
pystysuoraan
lukittuna telineeseen
takaisin kelalle
letkusuutin/-ruisku
laukaise takaisinkelausmekanismi ottamalla kiinni
noin 15–30 cm salvan vapauttamiseksi (varmista,
Auto reel -tuotteen
kokoaminen ja asentaminen
TARVITTAVAT TYÖKALUT:
VEDEN TULOLETKUN ASENTAMINEN
KUVA 1
KUVA 2
KUVA 3
KUVA 4
KUVA 5
KUVA 6

KUVA 7
VALITSE SOPIVA ASENNUSKOHTA
KUVA 8
vapaata tilaa
letkunohjainta, osanumero 2392, joka on saatavana
SEINÄKIINNIKKEEN ASENTAMINEN
KUVA 9
puurakenteisiin seiniin. Jos kiinnike asennetaan
rakenteisiin sopivia ruuveja ja tulppia.
asettaa oikeaan kohtaan.
KELAN ASENTAMINEN
KUVA 10
Aseta harmaa putki paikoilleen.
kytke syöttöletku paikoilleen.
TURVALUKON KÄYTTÄMINEN
KUVA 11
Varoitus!
KELAN TURVALLINEN KÄYTTÄMINEN
vesiletkun paikoillaan halutun pituisena. Kun kelan
napsahduksesta.
Letku pysyy nyt paikoillaan. Nyt voit tarvittaessa
automaattinen lukitustoiminto.
saakka. Jos vesiletku ei kelaudu kokonaan takaisin,
kanssa takaisin kelan luokse.
Turvallisuus
ÄLÄ TEE NÄIN:
napsahda paikoilleen.
TEE NÄIN:
ajaksi.
alla oleva maa mahdollisimman kuivana.
Letkun vaihtaminen
varaosapaketti ja ohjeet: varaosanumero Z21917.
Hozelockin asiakaspalvelusta (Z21615).
Neuvonta
www.hozelock.com
Takuu
kattaa valmistus- ja materiaaliviat.
valmistus- ja materiaaliviat.
kun takuu on kulunut umpeen. Hinnat ja tiedot ovat
www.hozelockservice.com

www.hozelock.com
DK
AAutoreel
BVægbeslag
CTilførselsslange
DGevindhanekobling
ESlangeendekobling
FVandstopkobling
GRawlplugs
HSlangemundstykke
Hurtige tips og vink
noget, der forhindrer rullen i at svinge frit i 180°
huller til montering af rullen
hjælp af et vaterpas
for vandforsyningen
lidt (15-30cm) væk fra rullen og derefter føres tilbage
mod rullen.
følgende:
Sluk for hanen og lad vandet løbe ud af slangen ved
oprulningsmekanismen ved at tage fat i slangen tæt
(Tjek, at der ikke er noget, der blokerer slangen,
mens oprulningsproceduren er i gang.)
Samling og installation
af Auto Reel
NØDVENDIGT VÆRKTØJ:
MONTERING AF VANDINDLØBS-SLANGE
FIG.1
FIG.2
FIG.3
tilførselsslangen ved hjælp af slangemøtrikken.
holdeklemmen som vist.
FIG.4
Put vandkonnektoren tilbage i hjulet og ret de 2
skruehuller ind.
FIG.5
FIG.6
FIG.7
hovedslangen.
FIND ET PASSENDE
INSTALLATIONSSTED
FIG.8
-Hvis slangen skal bruges rundt om hjørner, skal
slangerullen monteres mindst 1m fra hjørnet, og der
skal anvendes en slangefører, delnr. 2392, der ikke
medleveres.
FASTMONTER VÆGBESLAGET
FIG.9
almindelige mursten, beton eller trævægge. Hvis
anvendes skruer og propper, der er behørige for den
nemmere at placere skruehullerne korrekt.

INSTALLATION AF SLANGERULLE
FIG.10
tilførselselsslangens frie ende.
TILKOBLING AF SIKKERHEDSLÅS
FIG.11
er helt spolet op.
ind, mens produktet er i brug.
siden af rullen.
Advarsel!
RULLEN SKAL BRUGES PÅ SIKKER VIS
2. Rullen er udstyret med en automatisk spærhage, der
Denne spærhage vil afgive 5 ‘klik’ hver gang den
længde slange er trukket ud, skal du stoppe og
langsomt trække i slangen, indtil et af de 5 klik høres.
kan tilkobles, hvis det ønskes.
gentages.
4. Den automatiske spærhage udkobles ved at trække
slangen væk fra rullen til lige efter de 5 klik høres.
slangen ikke oprulles helt, skal lidt mere slange
Sikkerhed
MAN MÅ IKKE:
Slippe slangen under oprulning
Slippe slangen med mindre den automatiske
spærhagemekanisme er tilkoblet.
Forsøge at fjerne nogen af indkapslingens skruer.
MAN SKAL:
Fjerne rullen fra væggen om vinteren for at
forhindre frostskade.
muligt, for at reducere risikoen for at falde.
Hvis den 10 m lange vandslange bliver beskadiget,
Hozelock kundeservice for et erstatningsudstyr og
vejledning, og bed om reservedelsnummer Z21917.
Hozelock kundeservice (Z21615).
www.hozelock.com
Garanti
materialer.
fabrikation eller defekte materialer.
og oplysninger besøg www.hozelockservice.com
Gem venligst købskvitteringen
www.hozelock.com
I
ARullo
BStaffa da parete
CTubo di alimentazione
DRaccordo filettato per rubinetto
ERaccordo terminale
FRaccordo chiusura acqua
GTasselli
H
Consigli e suggerimenti
di ruotare liberamente di 180°
Table of contents
Other Hozelock Other manuals