
14
●This product uses a mixture of gasoline and two cycle oil for fuel. Please use extreme caution when handling gasoline.
●Do not run near open flames or smoke while running your model or while handling fuel.
●Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames, direct sunlight, or batteries.
●
Gasoline is flammable and poisonous. Gasoline powered model engines emit poisonous vapors. These vapors irritate eyes and can be highly dangerous to your health.
●You must only use a mixture of gasoline and two cycle oil as fuel for this engine. Never use glow fuels intended for R/C cars.
●Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the engine until they have cooled.
●After running, please empty the fuel tank before storing the car.
●Keep fuel away from children.
●Store in a well ventilated area.
Safety Guidelines When Operating Gasoline Engines
●Dieses Modell verwendet ein Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Öl als Kraftstoff. Bitte geben Sie besonders Acht im Umgang mit Benzin.
●Betreiben Sie Ihr Modell nie in der Nähe von Feuer und rauchen Sie nicht, wenn Sie mit Ihrem Modell fahren oder mit Kraftstoff hantieren.
●Lagern Sie den Kraftstoff nur in gut belüfteten Räumen, nicht in der Nähe von Heizungen, Feuer, direkter Sonneneinstrahlung oder Batterien.
●
Benzin ist brennbar und giftig. Mit Benzin betriebene Modelle stoßen giftige Abgase aus. Diese Abgase reizen die Augen und sind gesundheitsschädlich.
●
Sie dürfen nur ein Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Öl als Kraftstoff verwenden. Benutzen Sie niemals nitromethanhaltigen Kraftstoff, der sonst in RC-Cars verwendet wird.
●Denken Sie daran, dass einige Teile nach der Fahrt sehr heiß sind. Berühren Sie nie den Auspuff oder den Motor, bevor sie abgekühlt sind.
●Entleeren Sie bitte den Tank, bevor Sie das Fahrzeug lagern.
●Halten Sie den Kraftstoff von Kindern fern.
●Lagern Sie das Modell und das Benzin nur in gut belüfteten Räumen.
Sicherheitshinweise beim Betrieb von Verbrennungsmotoren
●
Ce produit utilise un mélange d’essence et d’huile deux-temps pour carburant. Veuillez prendre d’extrêmes précautions en manipulant l’essance.
●
Ne faites pas fonctionner près de flammes nues et ne fumez pas pendant que vous faites courir votre modèle réduit ou que vous manipulez du carburant.
●
Conservez toujours le carburant dans un endroit bien ventilé, loin des appareils de chauffage, des flammes nues, de la lumière du soleil directe ou de batteries.
●
L’essence est inflammable et poison. Les moteurs à essence dégagent des émissions toxiques. Ces émissions irritent les yeux et peuvent être très dangereuses pour votre santé.
●
Vous ne devez utiliser qu’un mélange d’essence et d’huile deux-temps pour ce moteur. N’utilisez jamais de carburant spécial pour voitures télécommandées.
●
N’oubliez pas que certaines pièces seront chaudes après avoir fonctionné. Ne touchez pas l’échappement ou le moteur avant qu’ils n’aient refroidi.
●Après utilisation, n’oubliez pas de vider le réservoir à carburant avant de ranger le véhicule.
●Tenez le carburant hors de portée des enfants.
●Rangez-le dans une zone bien ventilée.
Directives de sécurité lors du fonctionnement des moteurs à essence
●本製品は走行用燃料にガソリンと2サイクルオイルを混ぜた混合燃料を使用します。ガソリンの取扱いには十分注意してください。
●ガソリンは引火性が高い火気のそばでの作業や走行はしないでください。火災の原因となります。
●ガソリンは常に火気や直射日光を避け、幼児や子供の手の届かない冷暗所に保管してください。
●ガソリンは揮発性があり引火性の高い成分からできています。誤って飲んだり揮発成分を吸い込むのは有害です。また、目に入らないように十分注意してください。
●燃料は必ず、市販ガソリンと2サイクルオイルを混合した燃料を使用します。R/Cカー用グロー燃料など他の燃料は絶対に使用しないでください。
●走行後のエンジンやマフラーは大変高温になるため触れないでください。整備や点検は十分に冷えてから行ってください。
●走行後は燃料タンクから燃料を抜いてR/Cカーを保管してください。
●室内や換気の悪い場所では保管しないようにしてください。
ガソリンエンジンと燃料の取扱について
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
●Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents, personal injuries, and/or property damage.
●Do not run in deep water or puddles. Do not hit humans or objects.
●Make sure everyone is using different frequencies when driving together in the same area.
Do not drive the Baja 5T in the following places.
●Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- und Sachschaden führen.
●Fahren Sie nicht durch tiefes Wasser oder Pfützen. Achten Sie darauf, dass Sie niemals Menschen oder Objekte treffen.
●Achten Sie immer darauf, dass verschiedene Frequenzen verwendet werden, wenn Sie mit jemandem zusammen fahren.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Baja 5T fahren.
●
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route. Cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures corporelles ou des dommages aux biens.
●Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou dans les flaques. Ne heurtez pas de personnes ou d’objets.
●Vérifiez que toutes les personnes qui pilotent dans la même zone utilisent toutes des fréquences différentes.
Ne conduisez pas le Baja 5T dans les endroits suivants.
●道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
●R/Cカーが沈んでしまうような水の中を走行させないでください。人や物にぶつけないようにしてください。
●他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなります。必ず確認してから走行させましょう。
次の様な場所では走行させないでください。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
2-3
À propos du carburant
燃料について
About Fuel
Hinweise zum Kraftstoff
This product uses a mixture of
soline and two
le oil for fuel. Please use extreme caution when handlin
soline
Do not run near open flames or smoke while running your model or while handling fuel.
Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames, direct sunlight, or batteries.
Gasoline is flammable and poisonous. Gasoline powered model engines emit poisonous vapors. These vapors irritate eyes and can be highly dangerous to your healt
You must onl
se a mixture of
soline and two
le oil as fuel for this
ine. Never use glow fuels intended for R/C cars
Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the engine until they have coole
After running, please empty the fuel tank before storing the ca
eep fuel away from children.
tore in a well ventilated area.
afe
Guidelines When O
rati
Gasoline Engine
Dieses Modell verwendet ein Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Öl als Kraftstoff. Bitte
ben Sie besonders Acht im U
mit Benzin
Betreiben Sie Ihr Modell nie in der Nähe von Feuer und rauchen Sie nicht
wenn Sie mit Ihrem Modell fahren oder mit Kraftstoff hantieren.
a
ern Sie den Kraftstoff nur in
ut belüfteten Räumen, nicht in der Nähe von Heizun
en, Feuer, direkter Sonneneinstrahlun
oder Batterien
Benzin ist brennbar und giftig. Mit Benzin betriebene Modelle stoßen giftige Abgase aus. Diese Abgase reizen die Augen und sind gesundheitsschädlich.
Sie dürfen nur ein Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Öl als Kraftstoff verwenden. Benutzen Sie niemals nitromethanhalti
Kraftstoff, der sonst in RC-Cars verwendet wird.
Denken Sie daran, dass einige Teile nach der Fahrt sehr heiß sind. Berühren Sie nie den Auspuff oder den Motor, bevor sie abgekühlt sind.
ntleeren Sie bitte den Tank, bevor Sie das Fahrzeug lagern.
Halten Sie den Kraftstoff von Kindern fern.
agern Sie das Modell und das Benzin nur i
ut belüfteten Räumen.
icherheitshinweise beim Betrieb von Verbrennu
smotoren
e produit utilise un mélange d’essence et d’huile deux-temps pour carburant. Veuillez prendre d’extrêmes précautions en manipulant l’essance
Ne faites
as fonctionner
rès de flammes nues et ne fumez
as
endant
ue vous faites courir votre modèle réduit ou
ue vous mani
ulez du carburan
onservez toujours le carburant dans un endroit bien ventilé, loin des appareils de chauffage, des flammes nues, de la lumière du soleil directe ou de batteries
’essence est inflammable et poison. Les moteurs à essence dégagent des émissions toxiques. Ces émissions irritent les yeux et peuvent être très dangereuses pour votre san
ous ne devez utiliser qu’un mélange d’essence et d’huile deux-temps pour ce moteur. N’utilisez jamais de carburant spécial pour voitures télécommandées.
’oubliez pas que certaines pièces seront chaudes après avoir fonctionné. Ne touchez pas l’échappement ou le moteur avant qu’ils n’aient refroidi.
Après utilisation, n’oubliez pas de vider le réservoir à carburant avant de ran
er le véhicule
Tenez le carburant hors de portée des enfants
Rangez-le dans une zone bien ventilée.
Directives de sécurité lors du fonctionnement des moteurs à essence
さい
ソリンは引火性が高い火気のそ
での作業や走行はしないでください。火災の原因となります。
ソリンは常に火
や直射日光を避け、
児や子供の手の届かない冷暗所に保管してくだ
ソリンは揮発性があり引火性の高い
分からできています。誤って飲んだり揮発
分を吸い込むのは有害です。また、目に入らないように十分注意してください。
と2サイ
/Cカー
行後のエンジンやマフラーは大変高温になるため触れないでください。整備や点検は十分に冷えてから行ってください。
後は
料タンクから
料を抜いてR/Cカーを保管してください
内や換気の悪い場所では保管しないようにしてくだ
ソリンエン
ンと
料の取扱に
aution
aution