HRS GT32FS-4DP-5/CR-MP User manual

ATAD-P0311-00
初版/First edition
外筒端子加締め治具
外筒端子加締め治具外筒端子加締め治具
外筒端子加締め治具 /
//
/
OUTSIDE TUBE TERMINAL
CAULKING JIG
GT
GTGT
GT32
3232
32FS
FSFS
FS-
--
-4
44
4D
DD
DP
PP
P-
--
-5/CR
5/CR5/CR
5/CR-
--
-MP
MPMP
MP
取扱説明書
取扱説明書取扱説明書
取扱説明書 /
//
/INSTRUCTION MANUAL
注意
注意注意
注意
安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みくだ
安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みくだ安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みくだ
安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みくだ
さい。
さい。さい。
さい。
また、いつ もすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
また、いつ もすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。また、いつ もすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
また、いつ もすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
CAUTION :
Be sure to read this Instruction Manual carefully before using it to secure safety in
operation.
In addition, save this Instruction Manual so that it is available whenever necessary for
review.

i
安全にご使用していただくために
安全にご使用していただくために安全にご使用していただくために
安全にご使用していただくために
本工具を実際にご使用されるオペレータの方、および保守・修理な をされる保全の
方は、以下の安全についての注意事項を熟読されて、怪我な されないようにご使
用ください。
なお、本取扱説明書および警告表示の内容を十分に理解し、指示を守ってください。
(
((
(
I
I I
I )警告表示の説明
)警告表示の説明)警告表示の説明
)警告表示の説明
危険
危険危険
危険
取り扱いを誤った場合に、使用者が死亡または重傷を負う危険
が切迫して生じることが想定される場合。
警告
警告警告
警告
取り扱いを誤った場合に、使用者が死亡または重傷を負う可能
性が想定される場合。
注意
注意注意
注意
取り扱いを誤った場合に、使用者が傷害を負う危険が想定され
る場合および物的損害のみの発生が想定される場合。
※ 損害の程度の分類は、以下を参考とする。
重 傷 : 失明・けが・やけ (高温,低温)・感電・骨折・中毒な で、後遺
症が残るもの。
および治療に入院・長期の通院を要するものを言う。
傷 害 : 治療に入院や長期の通院を要さない、けが・やけ ・感電な を指す。
物的損害 : 家屋・家財および家畜・ペットにかかわる拡大損害を指す。
安全についての注意事項
安全についての注意事項安全についての注意事項
安全についての注意事項
基本的注意事項
1. ご使用される前に本取扱説明書、および付属に入っている全ての説明書類を必ず
お読みください。また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を大切に
保存してください。
安全装置
1. 本工具には、安全カバーな の安全装置は取り付いていません。結線作業に際し
ては、ハンドル部に指な 挟まないよう安全に十分配慮してご使用ください。
用 途
1. この工具は、本来の用途および本取扱説明書に規定された使用方法以外には使用
しないでくだい。用途以外の使用に対しては、当社は責任を負いません。
2. 工具には、改造な を加えないでください。改造によって起きた事故に対して
は、当社は責任を負いません。
保 守
1. 不慣れによる事故を防ぐため、修理・調整は工具を熟知した保全技術者が本取扱
説明書の指示範囲で行ってください。不適切な修理・調整および非純正部品によ
る事故に対しては、当社は責任を負いません。
2. 人身事故を防ぐため、修理調整・部品交換な の作業後は、ねじ・ナットな が
ゆるんでいないことを確認してください。
3. 工具の使用期間中は、定期的に清掃を行ってください。
4. 事故を防ぐため、修理・調整した結果、正常に動かない場合は直ちに操作を中止
し、当社に連絡し修理依頼してください。
注意
注意注意
注意

ii
FOR SAFE OPERATION
The operators of the tool and the maintenance personnel who are in charge of maintenance and repair work are
required to read the following SAFETY INSTRUCTIONS.
Fully understand and follow the descriptions given in this Instruction Manual and the warning symbols attached
to the tool.
(I) Description of warning messages
DANGER
Misuse of the tool will expose the operator to immediate danger of
major injury or death.
WARNING
Misuse of the tool may expose the operator to danger of major injury
or death.
CAUTION
Misuse of the tool may expose the operator to danger of injury and may
cause damage to property.
* Determine the degree of impairment referring to the below-stated classification.
Major injury : Loss of eyesight, wounds, burns (hyperthermal and hypothermal burns), electric shocks,
fracture of a bone, poisoning, etc. requiring emergency treatment or extended medical care.
Injury (Minor injury): Wounds, burns, electric shocks, etc. requiring medical treatment.
Damage to property : Damage to the machinery and or the surrounding area.
SAFETY INSTRUCTIONS
Basic safety instructions
1. Be sure to read understand and follow all the instructions and other materials supplied with the unit as
before using the tool. Save this Instruction Manual and make it available for review whenever necessary.
Safe operation
1. Such safety devices as the safety cover and the like are not attached to this tool. When performing
connection, use this tool while fully considering so that the fingers or the like are not caught in the
handle section.
Application
1. This tool shall only be used for its originally intended purpose while following the instructions specified
in this Instruction Manual. Hirose assumes no responsibility for any misuse of the tool other than the
intended use.
2. Modifications to this tool is prohibited. We assume no responsibility for accidents resulting from
modifications.
Maintenance
1. To prevent possible accidents caused by unfamiliarity with the operation of the tool, repair and
adjustment of the tool shall be conducted only by maintenance personnel who have a full knowledge of
the tool. Any repair and adjustment beyond the range covered by the instructions given in this
Instruction Manual is prohibited. We assume no responsibility for accidents caused by improper repair
or adjustment or the use of non-genuine part(s).
2. To protect against personal injury, check to be sure that screws and nuts are properly tightened after
the completion of repair/adjustment works or replacement of the parts.
3. Periodically cleaning of the tool is recommended.
4. In the event that your tool fails to perform normally after repair or adjusting immediately stop the work
and contact us for service so as to protect against personal injury.
CAUTION

目
目目
目
次
次次
次
1
11
1.
. .
. 型式
型式型式
型式 ............................................................................................................1
11
1
2
22
2.
. .
. 仕様
仕様仕様
仕様 ............................................................................................................1
11
1
3
33
3.
. .
. 治具各部の名称
治具各部の名称治具各部の名称
治具各部の名称 .........................................................................................1
11
1
4
44
4.
. .
. 作業方法
作業方法作業方法
作業方法.....................................................................................................2
22
2
4-1
4-14-1
4-1. 外筒端子加締め作業
外筒端子加締め作業外筒端子加締め作業
外筒端子加締め作業 ................................................................................2
22
2
4-2
4-24-2
4-2. 加締めハイト調整方法
加締めハイト調整方法加締めハイト調整方法
加締めハイト調整方法 .............................................................................3
33
3
5
55
5.
. .
. 質確認
質確認質確認
質確認.....................................................................................................3
33
3
5-1
5-15-1
5-1. 外筒端子加締めハイト
外筒端子加締めハイト外筒端子加締めハイト
外筒端子加締めハイト .............................................................................3
33
3
5-2
5-25-2
5-2. 電気検査
電気検査電気検査
電気検査..................................................................................................4
44
4
6
66
6.
. .
. メンテナンス
メンテナンスメンテナンス
メンテナンス .............................................................................................4
44
4
6-1
6-16-1
6-1. 消耗部品 覧表
消耗部品 覧表消耗部品 覧表
消耗部品 覧表 .......................................................................................4
44
4
6-2
6-26-2
6-2. 消耗部品の交換方法
消耗部品の交換方法消耗部品の交換方法
消耗部品の交換方法 ................................................................................5
55
5
6-3
6-36-3
6-3. 日常のお手入れについて
日常のお手入れについて日常のお手入れについて
日常のお手入れについて..........................................................................6
66
6
CONTENTS
1. MODEL ........................................................................................................1
11
1
2. SPECIFICATIONS ......................................................................................1
11
1
3. CONFIGURATION OF JIG COMPONENTS ............................................1
11
1
4. OPERATING PROCEDURE.......................................................................2
22
2
4-1. Outside tube terminal caulking operation .............................................................. 2
22
2
4-2. Caulking height adjusting procedure...................................................................... 3
33
3
5. CONFIRMATION OF QUALITY...............................................................3
33
3
5-1. Outside tube terminal caulking height.................................................................... 3
33
3
5-2. Electrical inspection ................................................................................................ 4
44
4
6. MAINTENANCE..........................................................................................4
44
4
6-1. Consumable parts list.............................................................................................. 4
44
4
6-2. Consumable parts replacement procedure.............................................................. 5
55
5
6-3. Daily maintenance ................................................................................................... 6
66
6

- 1-
1
11
1.
. .
. 型式
型式型式
型式/
//
/MODEL
製品番号/Product No. HRS. No. 備考/Notes
GT32FS-4DP-5/CR-MP CL902-5520-5 治具のみ/Jig only
GT32FS-4DP-5/CR-MP(01) CL902-5520-5(01) ハンドプレス付/With hand press
2
22
2.
. .
. 仕様/
仕様/仕様/
仕様/SPECIFICATIONS
項目/Item 仕様/Specifications
適合コネクタ/Applicable connector
GT32FS-4DP-5CF (CL782-0047-2)
適合電線/Applicable wire 圧着条件表による/
According to the Table of crimping conditions
適合プレス/Applicable press ハンドプレス/Hand press HOS-7 (CL902-0132-8)
機能/Function 外筒端子の加締め/Outside tube terminal caulking
外形寸法/Outer dimensions 本体/Body :125(W)×100(D)×150(H)
重量/Weight
約 3kg(本体のみ),約 30kg(ハンドプレス付)/
Approx 3kg (body only) , Approx 30kg (with hand press)
生産能力/Production capacity
15秒 / 1端末(但し熟練度により異なります。)/
15 sec/terminal (However, depending on skill)
3
33
3.
..
.
治具各部の名称/
治具各部の名称/治具各部の名称/
治具各部の名称/CONFIGURATION OF JIG COMPONENTS
加締めハイト調整ダイヤル
Caulking height adjusting dial
クリンパ
Crimper
ケーブルレスト
Cable rest
コネクタガイド
Connector guide
アンビルホルダー
Anvil holder
アンビル
Anvil

- 2-
4
44
4.
. .
. 作業方法/
作業方法/作業方法/
作業方法/OPERATING PROCEDURE
4
44
4-1
-1-1
-1.
. .
. 外筒端子加締め作業/
外筒端子加締め作業/外筒端子加締め作業/
外筒端子加締め作業/Outside tube terminal caulking operation
加締め工程までの作業方法につきましては、「結線作業手順」を参照願います。
Refer to the "Connecting procedure" for the procedure to be taken before the caulking process.
① 予め、「外筒端子の加締めまでの工程を行ってく
ださい。
② ケーブルを持ち、治具のガイド端面に外筒端子を
突き当てながらセットしてください。
③ ハンドプレスのハンドルを、ラチェットが切れる
まで前に倒してください。
④ ハンドプレスのハンドルを上げ、加締めた外筒端
子を取り出してください。
⑤ 加締めた外筒端子の外観に、著しいキズや変形な
がないことを確認してください。
⑥ 加締めハイトを測定してください。加締めハイト
が規格値内に入ってない場合は、「4−2. 加締め
ハイト調整方法 を参考に治具を調整してくださ
い。
(1) Perform the processes until "Outside tube terminal
caulking" in advance.
(2) Hold the cable and set the outside tube terminal while
making the outside tube terminal come in contact with
the guide edge of jig.
(3) Tilt front the handle of hand press until the ratchet is
off.
(4) Raise the handle of hand press, and take out the
caulked outside tube terminal.
(5) Confirm the remarkable flaw, deformation, etc. are
not seen around the appearance of the caulked outside
tube terminal.
(6) Measure the caulking height. If the caulking height is
not within the standard value, adjust the jig referring
to "4-2. Caulking height adjusting procedure".
コネクタガイド
Connector guide
外筒端
Outside tube terminal
アンビル
Anvil
ガイド端面
Guide edge

- 3-
4-2
4-24-2
4-2.
. .
. 加締めハイト調整方法/
加締めハイト調整方法/加締めハイト調整方法/
加締めハイト調整方法/Caulking height adjusting procedure
① クリンパ固定ボルトをゆるめてください。
② 調整ダイヤルを引きながら回してください。加
締めハイトが規格値より大きい場合は、調整ダ
イヤルの数字が大きい方に回してください。同
様に加締めハイトが規格値より小さい場合は、
数字が小さい方に回してください。調整ダイヤ
ルは、数字が1つ異なると加締めハイトが約
0.1mm 変わります。
③ クリンパを上方向に押しながら、クリンパ固定
ボルトにて締め付けてください。
④ 加締め作業を行い、加締めハイトを測定してく
ださい。
(1) Loosen the crimper fixing bolt.
(2) Draw and turn the adjusting dial. When the caulking height is larger than the standard value, turn the
adjusting dial toward the larger number of the dial. Similarly, when the caulking height is smaller than
the standard value, turn the dial toward the smaller number of dial. When the number of adjusting dial is
different by one, the caulking height is changed by approximately 0.1mm.
(3) Pressing upward the crimper, tighten it with the crimper fixing bolt.
(4) Perform the caulking operation, and measure the caulking height.
5
55
5.
. .
. 質確認/
質確認/質確認/
質確認/CONFIRMATION OF QUALITY
5-1
5-15-1
5-1.
. .
. 外筒端子加締めハイト/
外筒端子加締めハイト/外筒端子加締めハイト/
外筒端子加締めハイト/Outside tube terminal caulking height
外筒端子の加締めハイトが、圧着条件の規格を満足しているか確認してください。
Confirm that the caulking height of outside tube terminal satisfies the standard of the table of crimping
conditions.
注意
注意注意
注意
クリ
クリクリ
クリンパと治具の間に
ンパと治具の間にンパと治具の間に
ンパと治具の間にすき
すきすき
すき間があると
間があると間があると
間があると、
、、
、適正
適正適正
適正
な加締めが
な加締めがな加締めが
な加締めが き
きき
きません。クリンパを固定する
ません。クリンパを固定するません。クリンパを固定する
ません。クリンパを固定する
際は必ず上方向に押し当てながら、固定ボル
際は必ず上方向に押し当てながら、固定ボル際は必ず上方向に押し当てながら、固定ボル
際は必ず上方向に押し当てながら、固定ボル
トにてしっかり締め付けて
トにてしっかり締め付けてトにてしっかり締め付けて
トにてしっかり締め付けてくだ
くだくだ
ください。
さい。さい。
さい。
注意
注意注意
注意
外筒端子の加締めハイトは
外筒端子の加締めハイトは外筒端子の加締めハイトは
外筒端子の加締めハイトは、
、、
、ケーブル
ケーブルケーブル
ケーブルごと
ごとごと
ごとに評価試験を行い規格の設定を行っています。
に評価試験を行い規格の設定を行っています。に評価試験を行い規格の設定を行っています。
に評価試験を行い規格の設定を行っています。
加締めハイトは、「
加締めハイトは、「加締めハイトは、「
加締めハイトは、「GT
GTGT
GT32
3232
32 ケーブル別圧着条件表」をご確認ください。
ケーブル別圧着条件表」をご確認ください。ケーブル別圧着条件表」をご確認ください。
ケーブル別圧着条件表」をご確認ください。
圧着条件の設定されていない
圧着条件の設定されていない圧着条件の設定されていない
圧着条件の設定されていない電線をご使用される場合は、別途
電線をご使用される場合は、別途電線をご使用される場合は、別途
電線をご使用される場合は、別途弊社営業ま ご連絡
弊社営業ま ご連絡弊社営業ま ご連絡
弊社営業ま ご連絡願います。
願います。願います。
願います。
Caution :
For the caulking height of outside tube terminal, evaluation test is performed to each cable, and
stting of the standard is performed.
Check the "Table of crimping conditions specified according to the type of GT32 cable" for the
caulking height.
To use the Cable crimping conditions for which are not specified, please contact our Sales
Department separately.
加締めハイト
調整ダイヤル
Caulking height
adjusting dial
クリンパ
Crimper
クリンパ固定ボルト
Crimper fixing bolt
Caution :
If there is a clearance between the crimper and the jig, proper caulking is not possible. When
fixing the crimper, be sure to press it upward and securely tighten with the fixing bolt.

- 4-
5-2
5-25-2
5-2.
. .
. 電気検査/
電気検査/電気検査/
電気検査/Electrical inspection
加締め作業後、電気検査を行ってください。試験方法と規格は、下表の通りです。
After the caulking operation, perform the electrical inspection. Testing procedure and the standard are
as shown in the table below.
No.
項目/Item
試験方法/Testing procedure 規格/Standard
(1)
耐電圧/
Withstand
voltage
AC 500Vの電圧を1分間印加する。/
Apply AC 500V voltage for one minute.
せん絡、絶縁破壊がないこと。/
Without flashover or dielectric break-
down.
(2)
導 通/
Continuity
中心端子、外筒端子の導通を確認する。/
Confirm the continuity of center terminal and
outside tube terminal.
誤配線がないこと。/
Without miswiring.
6
66
6.
. .
. メンテナンス
メンテナンスメンテナンス
メンテナンス/
//
/MAINTENANCE
6-1
6-16-1
6-1.
. .
. 消耗部品 覧表/
消耗部品 覧表/消耗部品 覧表/
消耗部品 覧表/Consumable parts list
ご注文の際は、表示 No.を確認の上 HRS No.コ−ドをご指定ください。
When ordering, specify HRS No. code after confirming the indication No.
No.
HRS No. 製品名/Product No. 名称/Name
表示 No./Indication No.
(1)
CL-902-5520-0-61
GT32FS-4DP-5/CR-MP(61) クリンパ/
Crimper
287413
(2)
CL-902-5520-0-62
GT32FS-4DP-5/CR-MP(62) アンビル/
Anvil 287414
適合コネクタ/
Applicable connector
加締めハイトB(mm)/
Caulking height B(mm)
引張強度(N)/
Tensile strength(N)
GT32FS-4DP-5CF 圧着条件表による/
According to the Table of
crimping conditions
圧着条件表による/
According to the Table of
crimping conditions
シールドテープのはみ出し量
MAX 1mm
The protruding amount of the shield tape
MAX 1mm
B

- 5-
6-2
6-26-2
6-2.
. .
. 消耗部品の交換方法/
消耗部品の交換方法/消耗部品の交換方法/
消耗部品の交換方法/Consumable parts replacement procedure
(1) クリンパの交換
① クリンパの交換方法は、「4−2.加締め
ハイト調整方法 を参照し交換してくだ
さい。
クリンパは、表示番号が作業者側に向く
ように取り付けてください。
(2) アンビルの交換
① 2本のアンビル固定ボルトをゆるめてください。
② アンビル固定ボルトを外すことにより、アンビル
を固定しているケーブルレストが外れます。
③ アンビルを取り出してください。
④ アンビルを交換し、アンビルとケーブルレストを
アンビルホルダーに入れてください。アンビルは
表示番号がケーブルレスト側に向くよう取り付け
てください。
⑤ アンビルを下方向に押し付けながら、2本のアン
ビル固定ボルトで締め付けてください。
(1) Replacing the crimper
1. For the replacement procedure of the
crimper, refer to "4-2. Caulking height
adjusting procedure", and replace it.
Install the crimper so that the indication
No. faces the operator side.
(2) Replacing the anvil
1. Loosen two anvil fixing bolts.
2. By removing the anvil fixing bolts, the cable rest,
which is fixing the anvil, is removed.
3. Take out the anvil.
4. Replace the anvil with a new one, and place the anvil
and the cable rest in the anvil holder. Install the anvil
so that the indication No. faces the cable rest side.
5. Pressing downward the anvil, tighten it with two anvil
fixing bolts.
注意
注意注意
注意
アンビルと治具の間に
アンビルと治具の間にアンビルと治具の間に
アンビルと治具の間にすき
すきすき
すき間があると
間があると間があると
間があると、
、、
、適正な加締めが
適正な加締めが適正な加締めが
適正な加締めが き
きき
きません。アンビルを固定する際は
ません。アンビルを固定する際はません。アンビルを固定する際は
ません。アンビルを固定する際は 、
、、
、
必ず下方向に押し当てながら、固定ボルトにてしっかり締め付けて
必ず下方向に押し当てながら、固定ボルトにてしっかり締め付けて必ず下方向に押し当てながら、固定ボルトにてしっかり締め付けて
必ず下方向に押し当てながら、固定ボルトにてしっかり締め付けてくだ
くだくだ
ください。
さい。さい。
さい。
Caution :
Proper caulking is not possible when there is a clearance between the anvil and jig.
When fixing the anvil, be sure to secerely tighten it with the fixing bolts while pressing it downward.
アンビル固定ボルト
Anvil fixing bolts
ケーブルレスト
Cable rest
アンビル
Anvil
アンビルホルダー
Anvil holder
コネクタガイド
Connector guide
表示番号
Indication
No.
クリンパ
Crimper
表示番号
Indication No.
クリンパ固定ボルト
Crimper
fixing bolt
加締めハイト調整ダイヤル
Caulking height adjusting
dial

- 6-
6-3
6-36-3
6-3.
. .
. 日常のお手入れについて/
日常のお手入れについて/日常のお手入れについて/
日常のお手入れについて/Daily maintenance
本治具を 日常使用していますと、治具本体のコネクタガイド周辺部にカスな が溜まります。
これらのカスな が溜まると、コネクタへ付着し不良の原因となります。溜ま ったカスな は、
1日の作業の前後に柔らかい布な できれいに拭き取ってください。
When using this jig daily, gas or the like gathers around the connector guide of the jig body.
When the gas or the like has gathered, it adheres to the connector, and the trouble will caused. Cleanly
wipe off the gathered gas or the like with soft cloth or the like before and after the daily work.
注意
注意注意
注意
不慣れによる事故を防ぐため、修理
不慣れによる事故を防ぐため、修理不慣れによる事故を防ぐため、修理
不慣れによる事故を防ぐため、修理・
・・
・調整は機械を熟知した保全技術
調整は機械を熟知した保全技術調整は機械を熟知した保全技術
調整は機械を熟知した保全技術
者が本取扱説明書の指示範囲 行ってください。また、部品交換の際
者が本取扱説明書の指示範囲 行ってください。また、部品交換の際者が本取扱説明書の指示範囲 行ってください。また、部品交換の際
者が本取扱説明書の指示範囲 行ってください。また、部品交換の際
は、当社純正部品を使ってください。不適切な修理・調整および非純
は、当社純正部品を使ってください。不適切な修理・調整および非純は、当社純正部品を使ってください。不適切な修理・調整および非純
は、当社純正部品を使ってください。不適切な修理・調整および非純
正部品による事故に対しては、当社は責任を負いません。
正部品による事故に対しては、当社は責任を負いません。正部品による事故に対しては、当社は責任を負いません。
正部品による事故に対しては、当社は責任を負いません。
CAUTION :
To prevent possible accidents caused by unfamiliarity with the operation of the
machine, repair and adjustment of the machine shall be conducted only by
maintenance personnel who have a full knowledge of the machine.
Any repair and adjustment beyond the range covered by the instructions given in
this Instruction Manual is prohibited. We assume no responsibility for accidents
caused by improper repair or adjustment or the use of non-genuine part(s).

ヒロセ電機株式会社 2016
HIROSE ELECTRIC CO., LTD. 2016
取扱説明書番号
Instruction Manual Number
ATAD-P0311-00
ATAD-P0311-00
発行年月
2016 年 6 月
Date of issue June 2016
改定年月
Date of revision
版数
初 版
Edition number First edition
(1) 本書の一部または全部を無断転載することは、固くお断り致します。
(2) 本書の内容について、将来予告なしに変更することがあります。
(3) 本書の内容につきましては万全を期して作成致しましたが、万一ご不審な点や誤り,記載
漏れな お気付きの点がございましたら、各支店・営業所までご連絡ください。
(4) 当社では、本製品の運用を理由とする損失・逸失利益な の請求につきましては、(3)
項にかかわらず責任を負い兼ねますのでご了承ください。
(5) 本製品がお客様により不適切に使用されたり、本書の内容に従わずに取り扱われたり、ま
たはヒロセ電機株式会社以外の第三者により修理・変更されたことな に起因して生じた
損害な につきましては、責任を負い兼ねますのでご了承ください。
(6) 海外においては、本製品の保守・修理対応をしておりませんのでご承知ください。
注意
(1)
No part of this manual may be reproduced without the permission of Hirose Electric Co., Ltd.
(2)
Description in this manual is subject to change without notice.
(3)
This Instruction Manual has been prepared for clarify. Should you find any unclear portion, error,
or omission, please, for the safety of other, contact our Marketing Department.
(4)
It should be understood that, not withstanding the aforementioned item (3), we assume no liability
to any claim for loss or failure to earn profit resulting from the use of the machine.
(5)
We assume no responsibility for any damage resulting from your improper use of the machine
including your failure to follow the instructions given in this Instruction Manual. This includes
repair or modification conducted by any third party other than Hirose Electric Co., Ltd.
(6)
Please note that servicing of the machine is not available in any country other than Japan.
CAUTION

16.06 Printed in Japan
本社
〒141-8587 東京都品川区大崎 5-5-23
本製品に関するお問い合わせは、弊社AMC技術または生産技術部
までご連絡ください。
AMC技術
〒224-8540 神奈川県横浜市都筑区中川中央 2-6-3
TEL:045(620) 3607
FAX:045(591)3727
生産技術部
〒224-8540 神奈川県横浜市都筑区中川中央 2-6-3
TEL:045(620) 3546
FAX:045(591)3750
http://www.hirose.co.jp
http://www.hirose.co.jphttp://www.hirose.co.jp
http://www.hirose.co.jp
本取扱説明書は、当社ホームページからダウンロードできます。
5-23, OSAKI 5-CHOME, SHINAGAWA-KU, TOKYO 141-8587, JAPAN
PHONE: 81-03-3491-9741 FAX: 81-03-3493-2933
http://www.hirose.com
Table of contents
Other HRS Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

KABI
KABI KF720-C1 operating manual

SPX
SPX HYDRA-GRIP-O-MATIC K82 operating instructions

Westward
Westward 1YER5 Operating instructions and parts manual

Beechcraft
Beechcraft Duchess 76 Pilot's operating handbook and faa approved airplane flight manual

Sunje
Sunje SIG-30 instruction manual

Leister
Leister Diode S operating manual

HARVEST
HARVEST H1364XT Assembly manual

JAMEC PEM
JAMEC PEM PRO Series operating instructions

Desoutter
Desoutter ERF3L user manual

Hilti
Hilti TE 2000-22 Original operating instructions

Matatakitoyo Torque Tools
Matatakitoyo Torque Tools MIT-15N Operation manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools MADDOX 1721C-B Owner's manual & safety instructions