HRS GT36S-1629S/FO-AD User manual

取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
端子箱曲げ治具 / Terminal box-bending jig /
端子弯箱夹具
GT36S-1629S/FO-AD
ATAD-P0312初版 /First edition
注意 安全に使用していただくために使用前に、必ずこの取扱説明書をお読みください。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
CAUTION :
Be sure to read this Instruction Manual carefully before using it to secure safety in operation.
In addition, save this Instruction Manual so that it is available whenever necessary for review.
注意 为了安全地使用机器,使用之前请一定阅读本使用说明书。
另外,请注意妥善保管本使用说明书,以便可以随时查阅。

はじめに
このたびは、端子箱曲げ治具 GT36S-1629S/FO-AD をご購入いただきまして誠にありがとうございます。
本工具は、端子の外筒部の箱曲げを行う治具です。
ご使用の前に必ず本書を良くお読みいただき十分理解の上、正しくお使いいただきますようお願いします。
Forward
Thank you very much for purchase of our terminal box-bending jig, GT36S-1629S/FO-AD this time.
This tool is a jig to perform box-bending of the external cylinder portion of the terminal.
Be sure to read this Instruction Manual carefully before using to correctly use it.
前言
在此衷心地感谢您购买使用本公司生产的端子弯箱夹具 GT36S-1629S/FO-AD。
本工具是进行外筒部的端子弯箱夹具。
使用本夹具之前,请一定仔细阅读本书,充分理解说明内容之后,正确地使用本夹具。

i
安全にご使用していただくために
本機は、作業上やむをえず機械の可動部品の近くで作業するため、可動部品に接触してしまう可能性が常に
存在していますので、実際にご使用されるオペレータの方、および保守、修理などをされる保全の方は、以
下の 安全についての注意事項 を熟読されて、怪我などされないようにご使用ください。
なお、本取扱説明書および製品の警告ラベルを十分理解していただくために、警告表示を次のように使い分
けております。これらの内容を十分に理解し、指示を守ってください。
(I) 警告表示の説明
※損害の程度の分類は、以下を参考とする。
重 傷: 失明、けが、やけど(高温・低温)、感電、骨折、中毒などで、後遺症が残るものおよび治
療に入院・長期の通院を要するものをいう。
傷 害: 治療に入院や長期の通院を要さない、けが、やけど、感電などを指す。
物的損害: 家屋・家財および家畜・ペットにかかわる拡大損害を指す。
(II) 警告ラベルおよび指示ラベルの説明
危険 取り扱いを誤った場合に、使用者が死亡または重傷を負う危険が切迫して生じる
ことが想定される場合。
警告 取り扱いを誤った場合に、使用者が死亡または重傷を負う可能性が想定される場
合。
注意 取り扱いを誤った場合に、使用者が傷害を負う危険が想定される場合および物的
損害のみの発生が想定される場合。
警告ラベル
指を切断する危険あり、安全カバー
内には絶対指を入れないこと。
警告ラベル
内部に電装部があり、感電の
危険あり。

ii
1.感電事故防止のため、電装ボックスを開ける必要のある場合は、電源を切り、念のため 5 分以上経過
してから蓋を開けてください。
安全についての注意事項
危険
※事故とは、人身並びに財産に損害を与えることをいう。
基本的注意事項
1.ご使用される前に取扱説明書、および付属に入っている全ての説明書類を必ずお読みください。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を大切に保存してください。
安全装置、警告ラベル
1.安全装置の欠落による事故を防ぐため、この機械を操作する際は、安全装置が所定の位置に正しく取
り付けられている事を確認してから操作してください。安全装置については、iv 頁を参照してください。
2.安全装置を取り外した場合は、必ず元の位置に取り付け、正常に機能することを確認してください。
3.機械に貼り付けてある警告ラベルは、常にはっきり見えるようにしておいてください。剥がれたり、
汚損した場合、新しいラベルと交換してください。
用途、改造
1.人身事故防止のため、この機械は、本来の用途および取扱説明書に規定された使用方法以外には使用
しないでください。用途以外の使用に対しては、当社は責任を負いません。
2.人身事故防止のため、機械には、改造などを加えないでください。改造によって起きた事故に対しては、
当社は責任を負いません。
使用環境
1.誤動作による事故を防ぐため、高周波ウェルダーなど強いノイズ源(電磁波)から影響を受けない環
境下で使用してください。
2.誤動作による事故を防ぐため、定格電圧± 10%を超える所では使用しないでください。
3.安全にお使いいただくために、次の環境下でお使いください。
動作時雰囲気温度:5℃~ 35℃
動作時相対湿度:35%~ 85%
4.電装部品損壊・誤動作による事故を防ぐため、寒い所から急に暖かい所など環境が変わった時、結露
が生じることがありますので、十分に水滴の心配がなくなってから電源を入れてください。
5.電装部品損壊・誤動作による事故を防ぐため、雷が発生している時は安全のため作業をやめ、電源プ
ラグを抜いてください。
教育訓練
1.不慣れによる事故防止のため、この機械の操作についての教育、並びに安全に作業を行うための教育
を雇用者から受け、適性な知識と操作技能を有するオペレーターのみが、この機械をご使用ください。
そのため雇用者は、事前にオペレーターの教育訓練の計画を立案し、実施することが必要です。
作業時の服装
1.衣類の巻き込みによる人身への事故を防ぐため、作業服を着用し袖口などのボタン、前開きのファス
ナーなどは必ず留めてください。
2.頭髪は帽子の着用などをして、巻き込みの危険がないようにしてください。
3.履物はかかとが固定できるシューズなどを着用してください。
注意

iii
電源を切らなければならない事項
1.異常、故障が認められた時、または停電の時は、直ちに電源を切ってください。
2.機械の不意の起動による事故を防ぐため、点検、修理、清掃をする時や、機械から離れる時は、必ず
電源を切ってから作業を行ってください。
3.電源プラグを抜く時は、コードではなくプラグを持って抜いてください。
※電源を切るとは、電源スイッチを切ってから、電源プラグをコンセントから抜くことをいう。(以下同じ)
各使用段階に於ける注意事項
運搬
1.損傷事故を防ぐため、この機械の持ち上げは専用器具を使用し、2 人以上で行ってください。移動に
は台車を使用してください。
2.持ち上げ、移動の際は転倒、落下事故を起こさないよう十分安全策をとってください。
3.予期せぬ事故や、落下事故を防ぐため、再梱包をする場合は、着荷時と同じ状態、もしくは同等以上
の状態に再梱包してください。
据え付け
(I) 作業台
1.作業台は、機械の重量、運転時の反力に十分耐え得るテーブル、作業台を使用してください。
2.作業台本体側にキャスターを付ける場合、十分な強度をもったロック付きキャスターを使用して
ください。
(II) ケーブル、配線
1.感電、漏電、火災事故防止のため、ケーブルは使用中無理な力が加わらないようにしてください。
2.感電、漏電、火災事故防止のため、タコ足配線はしないでください。
3.感電、漏電、火災事故防止のため、コネクタは確実に固定してください。また、コネクタを抜く時は、
コネクタ部を持って抜いてください。
(III) 接地
1.漏電、絶縁耐圧による事故を防ぐため、電源プラグは電気の専門知識を有する人に、適性なプラ
グを取り付けてもらってください。
運転前
1.人身事故防止のため、電源を投入する前に、コネクタ、ケーブル類に損傷、脱落、ゆるみなどがない
ことを確認してください。
2.人身事故防止のため、運動部分に手を入れないでください。
保守
1.不慣れによる事故防止のため、修理、調整は機械を熟知した保全技術者が取扱説明書の指示範囲で行っ
てください。また、部品交換の際は、当社純正部品を使ってください。不適切な修理・調整および非
純正部品使用による事故に対しては、当社は責任を負いません。
2.不慣れによる事故や、感電事故防止のため、電気関係の修理、保全 ( 含む配線 ) は電気の専門知識の
ある人、または当社、販売店の技術者に依頼してください。
3.人身事故防止のため、修理調整・部品交換などの作業後は、ねじ・ナットなどがゆるんでいないこと
を確認してください。
4.機械の使用期間中は、定期的に清掃を行ってください。この際、不意の起動による事故防止のため、
必ず電源を切ってから行ってください。
5.人身事故防止のため、修理・調整した結果、正常に運転できない場合は直ちに操作を中止し、当社ま
たは販売店に連絡し、修理依頼してください。

iv
端子箱曲げ治具 GT36S-1629S/FO-AD
をより安全にご使用していただくための注意事項
安全装置について
ここに記載されている機械および安全装置は、あくまで日本国内仕様として製造された機種およびそれに装
着・同梱された安全装置であり、仕向地,仕様により異なる場合もあります。
電気ボックス
治具本体
危険
1.感電による事故を防ぐため、電装ボックスを開ける必要のある場合は、電源を切り 5 分以上
経過してから蓋を開けてください。
注意
1.巻き込みによる人身への事故を防ぐため、可動部分および可動部近くには、指、頭髪、衣類
などを近づけたり、不要な物は置かないでください。
2.人身への損傷を防ぐため、電源を入れる時は可動部分および可動部近くには、指、頭髪、衣
類などを近づけたり、不要な物は置かないでください。
3.感電と電装部品損壊による事故を防ぐため、電源プラグ挿抜の際は前もって必ず電源スイッ
チを切ってください。
4.電装部品損壊による事故を防ぐため、雷が発生している時は安全のため作業をやめ、電源プ
ラグを抜いてください。
5.電装部品損壊による事故を防ぐため、寒い所から急に暖かい所に移動した時など結露が生じ
ることがありますので、十分に水滴の心配がなくなってから電源を入れてください。
安全カバー
指とプレス部の接触を
防止するカバーです。

v
FOR SAFE OPERATION
Because of the machine's design, there is always a possibility of contact with moving parts. The operators of
the machine and the maintenance personnel who are in charge of maintenance and repair work are required
to read the following SAFETY INSTRUCTIONS so as to avoid injury.
To fully understand the descriptions given in this Instruction Manual and the warning labels attached on the
machine, the warning messages are used in accordance with the below-stated classication. Please be sure
to thoroughly understand the messages and follow the instructions.
( I ) Description of warning messages
* Determine the degree of impairment referring to the below-stated classication.
Major injury : Indicates the loss of eyesight, wounds, burns (hyperthermal and hypothermal burns),
electric shocks, fracture of a bone, poisoning, etc. requiring emergency of extended
medical care.
Injury (Minor injury) : Indicates wounds, burns, electric shocks, etc. requiring medical treatment.
Damage to property : Indicates damage to the machinery and or the surrounding area.
( II ) Description of warning label and indicating label
DANGER :
Used in the case where it is assumed that misuse of the machine will expose the operator
to immediate danger of major injury or death.
WARNING :
Used in the case where it is assumed that misuse of the machine can expose the
operator to danger of major injury or death.
CAUTION :
Used in the case where it is assumed that misuse of the machine can expose the
operator to danger of injury and can cause damage to property.
Warning label
There is a danger of cutting n-
gers. Never place any nger in
the safety cover.
Warning label
There are electrical sections in-
side. There is a danger of electric
shock.

vi
SAFETY INSTRUCTIONS
1. When it is necessary to open the control box containing electrical parts, be sure to turn the
power off and wait for ve minutes or more before opening the cover in order to prevent
accident leading to electrical shock.
* Accident means "to cause personal injury or death or damage to property."
Basic precaution
1. Be sure to read this Instruction Manual and all the instructions and other materials supplied with
the unit as accessories. Save this Instruction Manual and make it available for review whenever
necessary.
Safety devices and warning labels
1. To avoid possible accidents due to lack of the safety device, be sure to operate the machine
after ascertaining that the safety devices properly installed at the predetermined position. Refer
to page -viii- for detailed description of the safety device.
2. Once the safety device is detached from the machine, replace it to its original position and
check to be sure that it properly functions.
3. Keep the warning labels pasted to the machine so that they are always clearly seen. When they
are stripped or dirty, replace them with new ones.
Application
1. This machine shall only be used for its originally intended purpose while following the
instructions specied in this Instruction Manual. Hirose assumes no responsibility for any use
of the machine other than the intended use.
2. Modication to this machine is prohibited. We assume no responsibility for accidents resulting
from modications.
Operating environment
1. To avoid possible accidents caused by maloperation of the machine, use the machine under the
environment that is not affected by a substantial noise source (electromagnetic wave) such as a
high-frequency welder.
2. To avoid possible accidents caused by maloperation of the machine, never use the machine
under the environment where the voltage exceeds ±10% of the rated voltage.
3. To ensure safety in operation, use the machine under the following environment.
Ambient temperature during operation : 5 C to 35 C
Relative humidity during operation : 35 % to 85 %
4. When the operating environment of the machine is suddenly changed such as in the case where
it is moved from a cold place to a warm place, dew condensation can occur. To avoid possible
accidents caused by breakage or maloperation of the electrical parts due to dew condensation,
be sure to wait for a sufcient period of time until there is no possibility of water drops inside
the machine before turning the power ON.
5. To avoid possible accidents caused by breakage or maloperation of the electrical parts, be sure
to stop operation and disconnect the power plug for safety in case of thunder and lightning.
Training
1. To prevent possible accidents caused by unfamiliarity with the operation of the machine, the
machine shall only be allowed to be used by the operators who have been trained for proper
operation and provided with sufcient knowledge of safe operation by the employee.
For this purpose, the employer shall establish a training plan and implement it for the operators
beforehand.
Working wear
1. To protect against possible accidents resulting in personal injury by your cloths being caught
in the machine, be sure to wear a work uniform and securely fasten buttons on the sleeve cuffs
and close the zipper on the top center plait of the uniform, if any. Avoid wearing loosely tted
clothing.
2. The operator should fasten hair securely to avoid his/her hair from being caught in the machine.
3. The operator should wear close toe, rubber sole shoes.
DANGER
DANGER

vii
Cases which require the power to be turned OFF
1. If there is any sign of abnormal conditions or failure, or in case of power failure, be sure to
immediately turn the power OFF.
2. To avoid possible accidents due to an abrupt start of the machine, be sure to turn the power
OFF prior to inspection, repair or cleaning of the machine or before leaving from the machine.
3. Where it is necessary to detach the power plug, be sure to pull it out while holding ,by hand, the
plug instead of the cord.
* To turn-off of the power means the state where the power switch is turned off and power plug is
detached from the receptacle. (This will also apply to the following.)
SEFETY INSTRUCTIONS IN EACH CATEGORY OF
WORK FOLLOWING THE DELIVERY OF THE MACHINE
Transportation
1. To avoid damage or injury, avoid overstraining posture when lifting the machine, and use a truck
to move it.
2. The machine shall be lifted or moved in such a way that secures safety avoiding falling and
dropping
3. To protect against unexpected accidents or drop accidents, the machine shall be repackaged, if
necessary, to achieve the originally delivered state or better.
Setup
( I ) Working bench
1. Use the working bench or table that bears enough the weight of the machine and the reaction
at the time operation.
2. When installing the casters on the working bench unit body side, use the casters with lock
that have enough strength.
(II) Cable and wiring
1. To avoid electric shock, leakage and re, take care not to apply any extra load to the cable in
service.
2. To avoid possible accidents caused by electric shock, leakage and re, never put many
loads on one electrical outlet.
3. Be sure to securely connect connectors. In addition, be sure to detach a connector while
holding the connector section by hand.
(III) Grounding
1. To avoid possible accidents caused by leakage or electrical strength, be sure to have an
expert engineer who has the electrical expertise to install an appropriate power plug to the
machine.
Before operation
1. To avoid possible personal injuries, be sure to check to ascertain that connectors and cables
are not damaged, dropped off or loosened.
2. To avoid possible personal injuries, keep your hands away from the moving parts of the
machine.
Maintenance
1. To prevent possible accidents caused by unfamiliarity with the operation of the machine, repair
and adjustment of the machine shall be conducted only by maintenance personnel who have
a full knowledge of the machine. Any repair and adjustment beyond the range covered by the
instructions given in this Instruction Manual is prohibited. We assume no responsibility for
accidents caused by improper repair or adjustment or use of non-genuine part(s).
2. To avoid possible accidents due to unfamiliarity with the operation of the machine or electric
shock hazards, be sure to ask an expert engineer who has the electrical expertise or our
technical personnel to conduct repair and maintenance (including wiring) of electrical parts.
3. To protect against personal injury, check to be sure that screws and nuts are not loosened after
the completion of repair/adjusting works and replacement of parts.
4. Periodically clean the machine as long as it is commissioned. To prevent possible accidents
caused by abrupt start of the machine during cleaning, be sure to disconnect the machine prior
to cleaning.
5. In the event that your machine fails to perform normally after repair or adjustment, immediately
stop operation and contact us for service so as to protect against personal injury.

viii
SAFETY PRECAUTIONS FOR TERMINAL BOX-BENDING JIG,
GT36S-1629S/FO-AD
SAFETY DEVICE
For the machine and the safety device of which congurations are given below, the machine is made to spec-
ications intended for Japanese home market and the safety device is mounted on and supplied with the
machine. The congurations may differ with destinations and specications.
DANGER
1. To protect against shock hazards, open the cover, if necessary, after turning the
power off and waiting for ve minute or more.
CAUTION
1. To protect against personal injuries due to entanglement, keep ngers, hair and
clothing away from any of moving parts and vicinity of them. In addition, do not place
anything that is not necessary for work near any of them.
2. To protect against personal injuries, when turning the power on, keep ngers, hair
and clothing away from any of moving parts and vicinity of them. In addition, do not
place anything that is not necessary for work near any of the moving parts.
3. To protect against shock hazards and accidents caused by damaged electrical parts,
be sure to turn off the power switch prior to inserting/disconnecting the power plug.
4. To protect against accidents caused by damaged electrical parts, be sure to stop
operation and disconnect the power plug in case of lightning.
5. In the case where moving the unit suddenly from a cold place to a warm place, dew
condensation may be observed. To protect against accidents caused by damaged
electrical parts due to dew condensation, be sure to turn the power on when there is
no sign of dewdrops.
Electrical box
Jig main unit
Safety cover
Cover to prevent contact of
ngers and press section.

ix
为了安全地使用机器
※ 损害程度请参考以下的分类。
重伤 :指发生失明、负伤、烫伤 ( 高温、低温 )、触电、骨折、中毒等后遗症和需要住院长期治疗的伤害。
伤害 :不需要住院、长期治疗的负伤、烫伤、触电等伤害。
财物损害:指有关房屋、财产以及家畜、宠物的损害。
(I) 警告表示的说明
在进行工作时不得不在机器的动作零件附近操作,有接触到动作零件的危险,因此请使用机器的操作者和维修
人员一定仔细阅读 安全注意事项 ,避免受伤。
另外,为了便于用户充分理解本使用说明书以及产品的警告标签,将警告标签进行了如下分类。请您充分理解
这些警告标签的内容,并严格遵守指示要求。
(II) 警告标签以及指示标签的说明
危险 操作错误,有发生预想的使用者死亡或负重伤的危险。
警告 操作错误,有发生预想的使用者死亡或负重伤的可能。
注意 操作错误,有可能发生预想的使用者负伤的危险和物品损害的可能。
警告标签
有切断手指的危险,因此绝对不
能把手指伸到安全护罩的里面。
警告标签
内部有电气零部件,因此有发生
触电的危险。

x
有关安全的注意事项
1.需要打开电气箱时,为了防止触电事故,请关闭电源,经过 5 分钟以上的时间之后再打开电气箱盖。
*事故 :是指给与人身以及财产带来损害。
危险
基本注意事项
1.使用之前,请您一定阅读使用说明书以及附属的所有说明资料。
另外,请您妥善保管本使用说明书,以便随时可以立即查阅。
安全装置、警告标签
1.为了防止由于没有安装安全装置而造成的事故,操作本机器时,请确认安全装置是否正确地安装到规定
位置之后再进行操作。有关安全装置,请参照 xii 页。
2.拆卸了安全装置后,请一定安装到原来的位置,并确认功能是否正常。
3.关于机器上粘贴的警报标签,请把它们粘贴到随时可以看到的地方。如果发生脱落或污损,请更换成新
的标签。
用途、改装
1.为了防止人身事故,请不要将本机器使用于本来的用途和使用说明书规定的使用方法以外的用处。
如果使用于规定用途以外时,本公司一概不负任何责任。
2.为了防止人身事故,请不要改装机器。对于因改装而发生的事故,本公司一概不负任何责任。
使用环境
1.为了防止因误动作造成的事故,请在没有高频电焊机等强噪音源 ( 电磁波 ) 影响的环境下使用缝纫机。
2.为了防止因误动作造成的事故,在超过额定电压 ±10%的地方,请不要使用缝纫机。
3.为了安全地使用缝纫机,请一定在下列环境下进行使用。
动作时的周围温度 :5℃~ 35℃
动作时的相对湿度 :35%~ 85%
4.为了防止因电气零部件的损坏和误动作造成的事故,从寒冷的环境急速地变到温暖的地方后容易产生结
露现象,请等待水滴完全干燥之后再接通电源。
5.为了防止因电气零部件的损坏和误动作造成的事故,打雷时为了安全,请停止操作,并拔下电源插头。
教育培训
1.为了防止由于不熟练而造成的事故,雇用单位应就有关本机器的操作和安全注意事项,对操作人员进行
教育,而且只让具有专业知识和操作技能的操作人员使用本机器。同时,雇用单位一定事前编制操作人
员的教育培训计划,并切实地实施。
工作时的服装
1.为了防止衣服卷入机器发生的人身事故,请穿着工作服,同时一定扣好袖口等处的钮扣,拉好前面缝钉
的拉链。
2.请戴工作帽,并把头发放进帽子里,以便避免头发卷入机器。
3.请穿可以系带固定的工作鞋。
必须关闭电源的事项
1.发生异常、故障后,或者停电时,请立即关闭电源。
2.为了防止因机器突然的起动而造成的事故,进行检查、修理、清扫时或者离开机器时,请一定关闭电源
之后再进行操作。
3.拔电源插头时,请不要手拿电线拔,一定要手拿插头拔。
※关闭电源是指关掉电源开关然后再把电源插头从电源插座上拔下来。( 以下相同 )
注意

xi
在各使用阶段的注意事项
搬运
1.为了防止受伤事故,抬本机器时请使用专门器具,同时需要 2 人以上来搬运。移动时,请使用台车。
2.为了防止人身事故,抬起缝纫机移动时,请采取确保安全的措施防止翻倒、掉落。
3.为了防止不可预想的事故、掉落事故、机器损坏,请不要再次包装已经开箱的机器进行搬运。
安装
(I) 操作台
1.请一定使用可以充分经受得了机器重量以及运转时的反作用力的机台和操作台。
2.操作台主体安装有脚轮时,请一定使用具有充分强度的带锁定功能的脚轮。
(II) 电缆、布线
1.为了防止触电、漏电、火灾事故,使用电缆时请不要向电缆施加过大的力量。
2.为了防止触电、漏电、火灾事故,请不要进行分岔布线。
3.为了防止触电、漏电、火灾事故,请一定牢固地固定连接器。另外,拔连接器时,请一定手持连接器拔线。
(III) 接地
1.为了防止因漏电、绝缘耐压而造成的事故,一定请具有电气专门知识的人安装电源插头。
操作前
1.为了防止人身事故,接通电源之前,请一定确认连接器、电缆等确实没有损伤、脱落、松动。
2.为了防止人身事故,请不要把手伸到活动的部位。
维修保养
1.为了防止因不熟练而造成的事故,有关修理、调整,请一定让熟悉机器的维修保养技术人员按照使用说
明书的说明进行修理和调整。另外,更换零部件时,请一定使用本公司的纯正零部件。对于不适当的修
理和调整以及使用非纯正零部件造成的事故,本公司一概不负任何责任。
2.为了防止因不熟练而造成的事故以及防止触电事故,请一定让具有电气专门知识的人或委托本公司、代
理店的技术人员进行有关电气的修理和维修 ( 包括布线 )。
3.为了防止人身事故,修理调整和更换零部件后,请一定确认螺丝螺母等没有松动。
4.机器的使用期间中,请一定定期地进行清扫。此时,为了防止因突然的起动而造成的事故,请一定关闭电源。
5.为了防止人身事故,经过修理调整,机器不能正常运转时,请立即停止操作,与本公司或代理店联系,
委托有关技术人员修理。

xii
型为了更加安全地使用
端子弯箱夹具 GT36S-1629S/FO-AD 的安全注意事项
关于安全装置
这里说明的机器和安全装置是作为日本国内规格生产的机器和同包装的安全装置,出口地区和规格不同机器也
可能不同。
危险
1.为了防止因触电而发生的事故,需要打开电气箱时,请关闭电源,经过 5 分钟以上的时间之后
再打开电气箱盖。
注意
1.为了防止因卷入机器而发生的事故,请不要让手指、头发、衣服等靠近活动部及活动部的附近,
也不要把物品放到上面。
2.为了防止对人身的损伤,接通电源时请不要让手指、头发、衣服等靠近活动部及活动部的附近,
也不要把物品放到上面。
3.为了防止因触电和电气零部件的损坏而造成的事故,拔插电源插头之前,请一定关闭电源开关。
4.为了防止因电气零部件的损坏而造成的事故,为了保证安全,打雷时请停止操作,同时把电源
插头拔下来。
5.为了防止因电气零部件的损坏造成的事故,从寒冷的地方迅速移动温暖的地方时,有可能发生
结露现象,此时请等待水滴完全干燥之后再打开电源。
电气箱
夹具主机
安全护罩
这是防止手指和冲
压部接触的护罩。

xiii
CONTENTS
1. Model ............................................................................................................................... 2
2. Specications ................................................................................................................. 2
3. Structure and conguration of jig................................................................................. 3
4. Installation....................................................................................................................... 5
5. Operating procedure.................................................................................................... 11
(1) Items to be checked prior to the operation ................................................................................. 11
(2) Operating procedure ..................................................................................................................... 13
6. Conrmation of the quality.......................................................................................... 15
7. Maintenance.................................................................................................................. 16
(1) Daily maintenance ......................................................................................................................... 16
(2) Replacing the expendable parts...................................................................................................17
(3) Expendable parts list.....................................................................................................................18
8. Troubleshooting ........................................................................................................... 20
目 次
1.形式...........................................................................................................................................1
2.仕様...........................................................................................................................................1
3.治具構成および各部の名称....................................................................................................3
4.据え付け...................................................................................................................................5
5.作業手順................................................................................................................................11
(1) 作業前の確認..........................................................................................................................................11
(2) 作業方法..................................................................................................................................................13
6.品質の確認............................................................................................................................15
7.メンテナンス........................................................................................................................16
(1) 日常のお手入れについて.......................................................................................................................16
(2) 消耗部品の交換......................................................................................................................................17
(3) 消耗部品一覧表......................................................................................................................................18
8.トラブル処置........................................................................................................................19
目 录
1. 形式........................................................................ 2
2. 规格........................................................................ 2
3. 夹具构成及各部的名称........................................................ 3
4. 安装........................................................................ 5
5. 操作顺序................................................................... 11
(1) 操作前的确认工作.................................................................... 11
(2) 操作方法............................................................................ 13
6. 质量确认................................................................... 15
7. 维修保养................................................................... 16
(1) 关于日常的保养...................................................................... 16
(2) 消耗零部件的更换.................................................................... 17
(3) 消耗零部件一览表.................................................................... 18
8. 故障的处理................................................................. 21

– 1 –
1.形式
2.仕様
製品番号 GT36S-1629S/FO-AD
HRS No. CL902-5139-0
項 目 仕 様
適合コネクタ GT36S- ※※※※ /1.6-2.9SCF
適合ケーブル 適合端子による
機能 端子外筒部の箱曲げ
外形寸法(治具本体) 230 (W) × 370 (D) × 420 (H)
外形寸法(電気ボックス) 149 (W) × 170 (D) × 54 (H)
重量(治具本体) 約 35kg
重量(電気ボックス) 約 1kg
電源 AC100V(50 / 60Hz)
空気圧設定範囲 0.5 ~ 0.6MPa
生産能力 10 秒/ 1 端子(但し、熟練度により異なります。)

– 2 –
2. Specications
2. 规格
Product number GT36S-1629S/FO-AD
HRS No. CL902-5139-0
1. Model
Item Specication
Applicable connector GT36S- ※※※※※ /1.6-2.9SCF
Applicable cable Depending on applicable terminal
Function Box-bending of the external cylinder portion of the terminal
Outside dimensions (main unit of jig) 230 (W) × 370 (D) × 420 (H)
Outside dimensions (electrical box) 149 (W) × 170 (D) × 54 (H)
Weight (main unit of jig) Approx. 35 kg
Weight (electrical box) Approx. 1 kg
Power supply AC100V (50/60Hz)
Pneumatic pressure setting range 0.5 to 0.6 MPa
Production capacity 10sec/1 terminal (However, varies depending on the operator’s skill.)
项目 规格
适合连接器 GT36S-※※※※※/1.6-2.9SCF
适合电缆 取决于适合端子
功能 弯箱外筒部的端子
外形尺寸 ( 夹具主体 ) 230(W)×370(D)×420(H)
外形尺寸 ( 电气箱 ) 149(W)×170(D)×54(H)
重量 ( 夹具主体 ) 约 35kg
重量 ( 电气箱 ) 约 1kg
电源 AC100V (50/60Hz)
空气压力设定范围 0.5 ~ 0.6MPa
生产能力 10 秒 /1 端子 ( 但是,熟练程度不同能力也不同。)
产品型号 GT36S-1629S/FO-AD
HRS No. CL902-5139-0
1. 形式

– 3 –
3.治具構成および各部の名称
本治具は、治具本体と電気ボックスにより構成されています。
3. Structure and conguration of jig
This jig consists of the main unit and an electrical box.
3. 夹具构成及各部的名称
本夹具由夹具主机和电气箱构成。
■治具本体 / Jig main unit / 夹具主机
ケーブルレスト B
Cable rest B
电缆线放置架 B
ケーブルレスト A
Cable rest A
电缆线放置架 A
エアーホース
Air hose
空气软管
エジェクターレバー
Ejector lever
弹出操作杆
スライドベース
Slide base
滑动座
スタートスイッチ
Start switch
开始开关
電気ボックス
Electrical box
电气箱
安全カバー
Safety cover
安全护罩
電磁弁
Solenoid valve
电磁阀
箱曲げ用シリンダーセンサー
Cylinder sensor for box-bending
弯箱用气缸传感器
コネクタ(空圧ユニット用)
Connector (For pneumatic unit)
连接器(气动装置用)

– 4 –
■電気ボックス / Electrical box / 电气箱
レギュレーター
Regulator
调节器
コネクタ(電気ボックス接続用)
Connector (For connecting to electrical box)
连接器 ( 连接电气箱用 )
スライドベース用スピードコントローラー
Speed controller for slide base
滑动座用速度控制器
箱曲げ用スピードコントローラー
Speed controller for box-bending
弯箱用速度控制器
安全カバー
Safety cover
安全护罩
電源スイッチ
Power switch
电源开关
リセットスイッチ
Reset switch
复位开关
ロータリースイッチ VOL2
Rotary switch VOL2
旋转开关 VOL2
ロータリースイッチ VOL1
Rotary switch VOL1
旋转开关 VOL1

– 5 –
4.据え付け
4. Installation
4. 安装
■ 同梱品の確認
本治具の同梱品を確認してください。
■ Conrmation of supplied Items
Conrm the supplied Items of this jig.
■包装物的确认
请确认本夹具的包装物。
注意 1.本機は重量物ですので、据え付けの際は、転倒、落下事故を起こさないよう十分安全策を
とり、2 人以上で作業を行ってください。
2.不意の起動による事故を防ぐため、電源を切ってから作業を行ってください。
CAUTION :
1. This machine is heavy in weight. Installation shall be carried out deliberately while exercising care
not to allow the machine to fall or drop so as to secure safety.
2. To protect possible accidents due to abrupt start of the machine, carry out works after turning the
power off.
注意 1.本机是很重的物体,因此安装时请采取充分的安全措施,2 个人以上进行操作,以防止发生翻倒、
掉落事故。
2.为了防止因突然的起动而造成的事故,请关闭电源之后再进行操作。
ケーブルレスト B
Cable rest B
电缆线放置架 B
ケーブルレスト A
Cable rest A
电缆线放置架 A
エアーホース
Air hose
空气软管
電気ボックス
Electrical box
电气箱
空圧ユニット
Pneumatic unit
气动装置
治具本体
Jig main unit
夹具主机
スタートスイッチ
Start switch
开始开关
安全カバー
Safety cover
安全护罩
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other HRS Tools manuals