HRS HT601-TM3/4P-44 User manual

ATAD-P0334 初版/First edition
手動結線工具
WIRE CONNECTION TOOL
HT601-TM3/4P-44
HT601-TM3/4P-64
HT601-TM3/4P-66
取扱説明書
/
INSTRUCTION MANUAL
注意
安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みくだ
さい。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
CAUTION :
Be sure to read this Instruction Manual carefully before using it to secure safety in
operation.
In addition, save this Instruction Manual so that it is available whenever necessary for
review.
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

はじめに
このたびは、モジュラープラグ手動結線工具 HT601-TM3/4P-**(** : 44,64,66 の適合芯数に
より 3種類あります。)をご購入いただきまして誠にありがとうございます。
HT601-TM3/4P-**は適合電線の被覆部のストリップおよび適合モジュラープラグ TM3P-**P
および TM4P-**P を結線する手動工具です。(丸型ケーブルの被覆ストリップは行えません。)
ご使用前に本書をよくお読みいただき、本治具の機能および性能を十分ご理解のうえ、正しくご使
用くださいますようお願いします。
Forward
Congratulations on your purchase of our manual modular plug wire connection tool HT601-TM3/4P-**. (** :
there are three kinds of 44, 64 and 66 in accordance with the number of the applicable cores.)
HT601-TM3/4P-** is a manual tool which performs stripping of the sheath of applicable wire and connecting
the modular plugs TM3P-**P and TM4P-**P. (Stripping of the sheath of round cable cannot be performed.)
Please be sure to read this Instruction Manual and understand the function and performance of this tool before
putting the tool into service for correct operation.
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- i -
安全にご使用していただくために
本工具を実際にご使用されるオペレータの方および、保守、修理などをされる保全の方は、以下の
安全についての注意事項
を熟読されて、怪我などされないようにご使用ください。
なお、本取扱説明書および、警告表示の内容を十分に理解し、指示を守ってください。
安全についての注意事項
FOR SAFE OPERATION
The operators of the tool and the maintenance personnel who are in charge of maintenance and repair work are required to read the
following SAFETY INSTRUCTIONS.
Fully understand and follow the descriptions given in this Instruction Manual and the warning symbols attached to the tool.
SAFETY INSTRUCTIONS
Basic safety instructions
Be sure to read understand and follow all the instructions and other materials supplied with the unit as before using the tool.
Save this Instruction Manual and make it available for review whenever necessary.
Safe operation
Be sure to use the tool as instructed so that your fingers nor part of clothing is caught in the tool during crimping
operation.
Application
1. This tool shall only be used for its originally intended purpose while following the instructions specified in this Instruction
Manual. Hirose assumes no responsibility for any misuse of the tool other than the intended use.
2. Modifications to this tool is prohibited. We assume no responsibility for accidents resulting from modifications.
Maintenance
1. To prevent possible accidents caused by unfamiliarity with the operation of the tool, repair and adjustment of the tool shall
be conducted only by maintenance personnel who have a full knowledge of the tool. Any repair and adjustment beyond the
range covered by the instructions given in this Instruction Manual is prohibited. We assume no responsibility for accidents
caused by improper repair or adjustment or the use of non-genuine part(s).
2. To protect against personal injury, check to be sure that screws and nuts are properly tightened after the completion of
repair/adjustment works or replacement of the parts.
3. Periodically cleaning of the tool is recommended.
4. In the event that your tool fails to perform normally after repair or adjusting immediately stop the work and contact us
for service so as to protect against personal injury.
基本的注意事項
ご使用される前に本取扱説明書および、付属に入っている全ての説明書類を必ずお読みください。また、いつでもすぐ
に読めるように、この取扱説明書を大切に保存してください。
安全装置
本工具には、安全カバーなどの安全装置は取り付いていません。圧着作業に際しては、ハンドル部に指など挟まないよ
う安全に十分配慮してご使用ください。
用途
1.
この工具は、本来の用途および本取扱説明書に規定された使用方法以外には使用しないでください。用途以外の使用
に対しては、当社は責任を負いません。
2.
工具には、改造などを加えないでください。改造によって起きた事故に対しては、当社は責任を負いません。
保守
1.
不慣れによる事故を防ぐため、修理、調整は工具を熟知した保全技術者が本取扱説明書の指示範囲で行ってくださ
い。
2.
不適切な修理・調整および非純正部品による事故に対しては、当社は責任を負いません。人身事故を防ぐため、修
理・調整・部品交換などの作業後は、ねじ・ナットなどがゆるんでいないことを確認してください。
3.
工具の使用期間中は、定期的に清掃を行ってください。
4.
事故を防ぐため、修理・調整した結果、正常に動かない場合は直ちに操作を中止し、当社に連絡し、修理依頼してく
ださい。
注意
CAUTION
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- ii -
目次
1.
仕様と構成
.................................................................................................
1
1-1
外観および各部の名称
..................................................................................
1
1-2
適合プラグおよび適合ケーブル
.....................................................................
2
2.
作業手順
....................................................................................................
4
2-1
被覆ストリップ手順
......................................................................................
4
2-2
ストリップ長さおよびストリップ状態
..........................................................
6
2-3
結線作業手順
................................................................................................
7
2-4
品質確認
.......................................................................................................
9
2-5
取扱上の注意事項
.....................................................................................
10
3.
保守と点検
.............................................................................................
10
3-1
日常のお手入れについて
...........................................................................
10
CONTENTS
1.
Specifications and structure .....................................................................
1
1-1 Configuration of the tool ................................................................................
1
1-2 Applicable plug and applicable cable ..............................................................
2
2.
Operating procedure.................................................................................
4
2-1 Operating procedure of stripping sheath.........................................................
4
2-2 Stripping length and stripped condition ..........................................................
6
2-3 Operating procedure of cable connection ........................................................
7
2-4 Checking the quality ......................................................................................
9
2-5 Matters that demand special attention in operation .....................................
10
3.
Maintenance and inspection .................................................................
10
3-1 Routine maintenance..................................................................................
10
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- 1-
1.
仕様と構成/
Specifications and structure
1-1
外観および各部の名称/
Configuration of the tool
[
ストリップ側
]
[Strip side]
圧接パンチ
Pressure welding punch
コアパンチ
Core punch
シースパンチ
Sheath punch
ホルダー
Holder
ハンドル
Handle
ラチェット
Ratchet
プラグ挿入口
Plug insertion inlet
社名表示
HRS No.
工具名表示
Tool name mark
カッター
Cutter
ケーブルストッパー
Cable stopper
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- 2-
1-2
適合プラグおよび適合ケーブル/
Applicable plug and applicable cable
工具製品名
および HRS No.
Tool name and HRS No.
適合プラグ製品名
および HRS No.
Applicable plug name
and HRS No.
適合ケーブル
Applicable cable
HT601-TM3/4P-44
(CL902-2205-0)
TM3P-44P
(CL222-0207-2)
TM4P-44P
(CL222-0279-3)
銅箔、撚り線平型 4芯ケーブル
Copper foil, stranded wire flat 4-core cable
※銅箔、撚り線丸型 4芯ケーブル
* Copper foil, stranded wire round 4-core cable
HT601-TM3/4P-64
(CL902-2206-3)
TM3P-62P
(CL222-0278-0)
TM3P-64P
(CL222-0208-5)
TM4P-64P
(CL222-0280-2)
銅箔、撚り線平型 2芯ケーブル
Copper foil, stranded wire flat 2-core cable
銅箔、撚り線平型 4芯ケーブル
Copper foil, stranded wire flat 4-core cable
※銅箔、撚り線丸型 4芯ケーブル
* Copper foil, stranded wire round 4-core cable
HT601-TM3/4P-66
(CL902-2207-6)
TM3P-66P
(CL222-0209-8)
TM4P-66P
(CL222-0281-5)
銅箔、撚り線平型 6芯ケーブル
Copper foil, stranded wire flat 6-core cable
※銅箔、撚り線丸型 6芯ケーブル
* Copper foil, stranded wire round 6-core cable
※丸型ケーブルは被覆ストリップできません。
* The coating of the round cable cannot be stripped.
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- 3-
適合ケーブル断面/Section of the applicable cable
平型4芯ケーブル 平型6芯ケーブル 丸型4芯ケーブル 丸型6芯ケーブル
注意
1.
手動結線工具は、当社のモジュラープラグ以外ご使用になることができませんので、必ず当社のモジ
ュラープラグをご使用ください。
2.
被覆ストリップは、平型ケーブルだけとなります。丸型ケーブルのストリップは行えませんのでご了
承ください。丸型ケーブルストリップの際は市販のカッター等をご使用ください。
3.
ケーブルの仕様によっては、被覆ストリップができないことがあります。
4.
ケーブルの仕様により結線品質が異なることがありますので、詳細は弊社までお問い合わせください。
CAUTION:
1. This manual connection tool cannot be used for the plugs other than our modular plugs. Be sure to use
our modular plugs.
2. Striping of the sheath is only for the flat cable. Please note that stripping of round cable cannot be
performed. Use a commercially-available cutter or the like to strip the round cable.
3. Stripping of the sheath may not be performed in accordance with the cable specifications.
4. The connection quality may differ in accordance with the cable specifications. Please contact our
company for the details.
Flat 4
-core cable
Flat 6
-core cable
4.8
6.8
2.6
2.6
Round 4
-core cable
Round 6
-core cable
アルミ箔
Aluminum foil
(
φ
3.6)
ドレイン線
Drain wire
アルミ箔
Aluminum foil
ドレイン線
Drain wire
中心介在
Center packing
(
φ
4.7)
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- 4-
2.
作業手順/
Operating procedure
2-1
被覆ストリップ手順/
Operating procedure of stripping sheath
①ストリップ側を手前に向けてハンドツールを持ち、ハンドルを一度閉じてラチェットを解除
してから最大限にハンドルを開きます。
Holding the hand tool with its strip side faced toward you, close the handle once to release the
ratchet. Then, open the handle as wide as possible.
②ケーブルをケーブル挿入口から差し込み、ケーブル先端をストッパーに突き当てます。
Insert the cable through the cable insertion inlet. Then, thrust the tip of cable until it is pressed
against the stopper.
ストリップ側
Strip side
ケーブルストッパー
Cable stopper
ケーブル挿入口
Cable insertion inlet
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- 5-
③ラチェットが解除されるまでハンドルを握り、ケーブルに切り込みを入れます。
Holding the handle to the extent that the ratchet is released, make a cut in the cable.
④ハンドルを開いてケーブルを取り出します。
Open the handle. Take out the cable.
⑤切れ込みから先のケーブル被覆を手で切り取ります。
Strip the coating of the cable from the cut by hand.
注意
1.
被覆ストリップは、平型ケーブルだけとなります。丸型ケーブルのストリップは行えませんのでご了
承ください。
2.
ケーブルの仕様によっては、被覆ストリップができないことがあります。
3.
無理に引き抜いたり、上下にこじるとケーブルに傷が発生することがありますのでご注意ください。
CAUTION:
1. Stripping of the sheath is only for the flat cable. Please note that stripping of round cable cannot be
performed.
2. Stripping of the sheath may not be performed in accordance with the cable specifications.
3. Be aware that the cable can be damaged if you forcibly pull out the cable or pry it off up and down.
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- 6-
2-2
ストリップ長さおよびストリップ状態/
Stripping length and stripped condition
①ストリップ長さは下図の寸法を満足していること。
Stripping length has to satisfy the dimension in the figure below.
②内部絶縁体に傷があったり、一部が切断されていたりしないこと。
There is neither any nicks nor partial cutting in the internal insulator.
③内部絶縁体の長さおよびシース切断面がばらついていないこと。
Length of the internal insulator and cutting plane of the sheath should not be uneven.
④芯線が絶縁体切断面からはみ出していたり、引っ込んでいたりしないこと。
Core wire should not protrude or retire from the cutting plane of the insulator.
シース
Sheath
内部絶縁体
Internal insulator
6.5 +1 mm
0
ばらつきなきこと
No unevenness
ばらつきなきこと
No unevenness
引っ込み
Retire
出っ張り
Protrude
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- 7-
2-3
結線作業手順/
Operating procedure of cable connection
①端末処理したケーブルを内部絶縁体端面がモジュラープラグの壁に突き当たるまで挿入して
ください。
Insert the finished cable until the edge of internal insulator comes in contact with the wall of modular
plug.
②工具のハンドルを握り、ラチェットを解除しハンドルを最大に開いてください。
Hold the handle of the tool to release the ratchet and open the handle to the maximum.
③工具の挿入口にプラグが突き当たるまで挿入してください。
Insert the plug into the insertion inlet in the tool until the plug will go no further.
注意
ケーブルの内部絶縁体端面が、プラグ面に突き当たっていることを確認してください。
絶縁体端面の位置がズレていると、導通不良の原因となります。
CAUTION:
Check to be sure that the edge of internal insulator of the cable comes in contactwith the plug plane.
If the position of the edge of insulator is not proper, faulty continuity will be caused.
注意
挿入の際は、 プラグの向きを間違えないように注意してください。
CAUTION:
Be careful that the orientation of the plug is not mistaken when inserting the plug.
プラグ
Plug
突き当てる
Push the plug
until it will go
no further
ケーブル
Cable
プラグ挿入口
Plug insertion inlet
先端が突き当たるまで
Until the top end
comes in contact with the wall
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- 8-
④工具のハンドルをラチェットが解除するまで握ってください。ラチェットが解除されたらハ
ンドルを最大まで開きます。
Hold the handle of the tool until the ratchet is released. When the ratchet is released, open the handle
to the maximum.
⑤結線の完了したプラグを工具のホルダーから取り出します。
The cable connection has been completed, take out the plug from the holder of the tool.
注意
ハンドルを握る際、ケーブルがプラグから抜けないようにケーブルを軽く押し付けながらハンド
ルを握ってください。
CAUTION:
When holding the handle, hold the handle while lightly pressing the cable so that the cable does not
come off the plug.
注意
プラグを取り出す際、ケーブルに強い力が掛かると断線の恐れがあります。
ケーブルには強い力が掛からないようにしてください。
CAUTION:
When taking out the plug, breaking of cable may be caused if a strong force is applied to the cable.
Be careful that a strong force is not applied to the cable.
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- 9-
⑥シース部分の加締め
Caulking at sheath portion
③コア部分の加締め
Caulking at core portion
⑤破断のないこと
No breaking
④シース先端位置
Position of top end of sheath
①0.5mm 以下
Less than 0.5 mm
②6.02±0.1 mm
2-4
品質確認/
Checking the quality
結線の完了したモジュラープラグが、下記の規格を満足しているか確認してください。
Check to be sure that the modular plug for which the cable connection has been completed satisfies the
standards below.
①内部絶縁体の先端がプラグの壁に接触していること。(クリアランスは最大で 0.5mm)
Top end of the internal insulator comes in contact with the wall of the plug. (Clearance : Max. 0.5
mm)
②圧接ハイトは、6.02±0.1mmのこと。
Insulation displacement height is 6.02±0.1 mm.
③矢印の部分でコア部分が図のように加締められ、破断のないこと。
Core portion is caulked at the arrow mark portion as shown in the figure below and there is no
breaking.
④ケーブルシースの先端位置は、ほぼ図示する位置にあること。
Position of the top end of cable sheath is approximately at the position as shown in the figure below.
⑤矢印の部分でヒンジ部の破断がないこと。
There is no breaking of hinge portion at the arrow mark portion.
⑥矢印の部分でケーブルシースが加締められ、シースの切断のないこと。(絶縁物を通してケー
ブル内部のコア線が3本以上見えないこと。)
Cable sheath is caulked at the arrow mark portion and there is no cutting of the sheath. (More than 3
core wires inside the cable cannot be observed through the insulation material.)
⑦導通耐圧検査を行ってください。
Perform the test of continuity and withstand voltage.
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

- 10 -
2-5
取扱上の注意事項/
Matters that demand special attention in operation
①工具をたたいたり、高い所から落すなどの衝撃は、絶対に加えないでください。
Never apply the shock such as striking the tool or dropping it from the high place.
②本書に示す適合モジュラープラグ、適合ケーブル以外の物を絶対に圧接しないでください。
Never perform the insulation displacement to the materials other than the applicable modular plug
and applicable cable described in this Instruction Manual.
③ラチェットが解除する前にハンドルを開くことはできません。無理に開いたりすると工具が
故障しますので絶対に行わないでください。
Handle cannot be opened before the ratchet is released. Never open the handle before the ratchet is
released. The tool will break down if it is forcibly opened.
④工具に不具合が生じた時は、解体などせずそのままの状態で不具合内容を明示のうえ、弊社
までお申し付けください。
When the trouble of tool has occurred, please ask our company by clearly describing the contents of
trouble while keeping the state as it is without disassembling the tool.
3.
保守と点検/
Maintenance and inspection
3-1
日常のお手入れについて/
Routine maintenance
①作業終了後は、汚れまたは異物などを柔らかい布で拭き取りハンドルを閉じ、プラグ挿入口
の中に異物が入り込まないようにし、乾燥した場所に保管してください。
Upon completion of works, wipe the tool to remove stains and foreign materials with a piece of soft
cloth and close the handle to avoid any foreign materials from entering the plug insertion inlet. Then
store the tool in a dry place.
②ハンドル開閉の際、パンチがカジリなどなく、滑らかに摺動することを確認してください。
When opening/closing the handle, check to be sure that the punch smoothly slides without galling.
注意
不慣れによる事故を防ぐため、修理、調整は機械を熟知した保全技術
者が本取扱説明書の指示範囲で行ってください。また、部品交換の際
は、当社純正部品を使ってください。不適切な修理・調整および非純
正部品による事故に対しては、当社は責任を負いません。
CAUTION :
To prevent possible accidents caused by unfamiliarity with the operation of the
machine, repair and adjustment of the machine shall be conducted only by
maintenance personnel who have a full knowledge of the machine.
Any repair and adjustment beyond the range covered by the instructions
given in
this Instruction Manual is prohibited. We assume no
responsibility for accidents
caused by improper repair or adjustment or the use of non-genuine part(s).
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

ヒロセ電機株式会社 2018
HIROSE ELECTRIC CO., LTD. 2018
取扱説明書番号
Instruction Manual Number
ATAD-P0334
ATAD-P0334
発行年月
2018年4月
Date of issue
April 2018
改定年月
年月
Date of revision
版
数
初版
Edition number
First edition
(1) 本書の一部または全部を無断転載することは固くお断り致します。
(2) 本書の内容について、将来予告なしに変更することがあります。
(3) 本書の内容につきましては、万全を期して作成致しましたが、万一ご不審な点や誤り、記
載漏れなど、お気付きの点がございましたら各支店、営業所までご連絡ください。
(4) 当社では、本製品の運用を理由とする損失、逸失利益などの請求につきましては、(3)
項にかかわらず責任を負い兼ねますのでご了承ください。
(5) 本製品がお客様により不適切に使用されたり、本書の内容に従わずに取り扱われたり、ま
たはヒロセ電機株式会社以外の第三者により修理、変更されたことなどに起因して生じた
損害などにつきましては、責任を負い兼ねますのでご了承ください。
(6) 海外においては、本製品の保守、修理対応をしておりませんのでご承知ください。
注意
(1) No part of this manual may be reproduced without the permission of Hirose Electric Co., Ltd.
(2) Description in this manual is subject to change without notice.
(3) This Instruction Manual has been prepared for clarify. Should you find any unclear portion, error,
or omission, please, for the safety of other, contact our Marketing Department.
(4) It should be understood that, not withstanding the aforementioned item (3), we assume no liability
to any claim for loss or failure to earn profit resulting from the use of the machine.
(5) We assume no responsibility for any damage resulting from your improper use of the machine
including your failure to follow the instructions given in this Instruction Manual. This includes
repair or modification conducted by any third party other than Hirose Electric Co., Ltd.
(6) Please note that servicing of the machine is not available in any country other than Japan.
CAUTION
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.

18.4 Printed in Japan
本社 〒141-8587 東京都品川区大崎 5-5-23
本製品に関するお問い合わせは、下記までご連絡ください。
設備技術部 〒224-8540 神奈川県横浜市都筑区中川中央 2-6-3
TEL:045(620)3664
FAX:045(591)3750
http://www.hirose.co.jp
本取扱説明書は、当社ホームページからダウンロードできます。
5-23, OSAKI 5-CHOME, SHINAGAWA-KU, TOKYO 141-8587, JAPAN
PHONE: 81-03-3491-9741 FAX: 81-03-3493-2933
http://www.hirose.com
Jul.1.2022Copyright2022HIROSEELECTRICCO.,LTD.AllRightsReserved.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other HRS Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Victaulic
Victaulic RG2110 Operating and maintenance instruction manual

T&S
T&S Equip Series Installation and maintenance instructions

JAVAC
JAVAC JAV-806B Safety instructions & operation manual

Raider
Raider RDP-CDLCAG03 user manual

AGCO
AGCO Glencoe SOIL FINISHER SF4600 Operator's manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 1499509 operating instructions