HSB SOZMR User manual

HSBHSB
Industrieelektronik Industrieelektronik SOZMR_02.doc
|H|S|B| Industrieelektronik GmbH Hans-Boerdlein-Str. 10 97723 Oberthulba |H|S|B| Industrieelektronik GmbH Hans-Boerdlein-Str. 10 97723 Oberthulba
Tel: 09736/75759-0 Fax: 09736/75759-20 E-mail: info@hsb-electronics.de Internet: www.hsb-electronics.de Tel: 09736/75759-0 Fax: 09736/75759-20 E-mail: info@hsb-electronics.de Internet: www.hsb-electronics.de
Mounting
Snap-on mounting using a standard DIN rail EN 50022.
The unit is designed to allow side-by-side mounting, with an ambient temperature of < 60°C.
manual
Multifunctions timer SOZMR
microcontrollerswitched
serie 17,5 mm
article –nr. SOZMR1 –022203-505005
SOZMR2 –777555
Technical data
Supply voltage A1 / A2: 230V AC +/- 15%
A3 / A2: 24V AC/DC +/- 15%
Frequency range: 0 / 50 ... 60Hz
Power consumption: approx. 1.0 W ; approx. 6 VA with 230V AC
Operating mode: continuous
Supply voltage influence: < 0.01% over voltage range
Temperature influence: < 0.01%/°C
Recovery time: > 100ms
Repetitive accuracy: 0.2%
Timing range : 0,05s - 10min. (8 time ranges)
Operation indicators
Supply voltage: LED, green
Relay in working position: LED, yellow
Contact
Number of changeovers: 1 or 2
Contact material: AgNi 0,15
Maximum switching voltage: 400V
Maximum switching current: 8A
Maximum switching power : 2000VA
contact live : 30 x 106 (mechanical)
Drop-off time of switching element: approx. 20ms
General data
Ambient temperature: - 25 ... + 60°C
Mounting position: any
LVD 2006/95/EG : 61812-1
EMC Dir. 2004/108/EG : 61812-1
overvoltage category : 3 (300V)
contamination degree : 2 (250V)
Isolation : 15/16/18 -> A1/A2/A3/B1/B2 basic isolation (250V)
25/26/28 -> A1/A2/A3/B1/B2 basic isolation (250V)
15/16/18 -> 25/26/28 double isolation (250V)
Connection terminals: Crosshead screws; M3.5 self-opening
Connection cross section: 2 x 2.5mm²
Mounting: Symmetrical rail DIN EN 50022
Dimensions l x w x h: 90mm x 17.5mm x 69.5mm
Weight: SOZMR1 - 96g SOZMR2 - 104g
A2
B2
K1
15
18
A1
B1
K1
A1
A2
A3 B1
B2
15
16 18
15
16 18
25
26 28
6
5
4
3
2
Time
Function
33 3 3 33 22 2 2 22
Ansprechverzögert ; On delay ; Retard á la mise sous tension
Abfallverzögert ; Off delay ; Retard au déclenchement*
6
5
6
544
0,05 - 1s
0,15 - 3s
0,5 - 10s
1,5 - 30s
3,0 - 60s.
5,0 - 100s.
15 - 300s.
0,5 - 10min
3
2
1
3
2
1
* these function require B1and B2
XXX
X
B2
15A2
16 18
B1
A3A1
X
28
25 26
B2
15A2
16 18
B1
A3A1
SOZMR1 SOZMR2

SOZMR_ 02.doc
Les indications communes
Cette instruction d'entreprise est composant de la quantité livrée.
Elle contient les informations nécessaires pour l'emploi
réglementaire du relais de multifonction à la ZMR série 17,5mm.
prenant vous se s'il vous plaît le temps de lire cette instruction
d'entreprise.
L'installation et mise en marche est à faire par une éléctrique-
main d'oeuvre qualifiée
Description :
Le relais multifonctions ZMR1 –1 inverseur - offre 7 fonctions
possibles au choix et 8 gammes de temps différentes en un seul
boîtier. Les fonctions et les gammes de temps peuvent être
réglées avec un DIP switch en façade. Le relais multifonctions peut
être alimenté au choix en 230 VAC (bornes A1 et A2) ou en 24
VAC ou VDC (bornes A3 et A2). Autres tensions sur demande. Le
décompte de temps démarre à la mise sous tension, à la coupure
de l’alimentation ou à l’aide d’un contact à potentiel libre relié aux
bornes B1 et B2, suivant la fonction sélectionnée. La LED verte
signale la présence de l’alimentation. La LED rouge visualise l’état
actif du relais de sortie.
Retard à la mise sous tension : Le décompte du temps démarre
à la mise sous tension aux bornes A1(A3) et A2. Après expiration
du temps sélectionné et jusqu’à la coupure de l’alimentation, le
relais de sortie est activé. Si l’alimentation est interrompue pendant
la durée du temps de réarmement ou pendant la temporisation, le
relais temporisé redevient disponible à l’état initial.
Retard au déclenchement : L’alimentation aux bornes A1 (A3) et
A2 doit être maintenue en permanence lors de la temporisation. La
temporisation est contrôlée par un contact à potentiel libre
connecté en B1 et B2. A la fermeture de ce contact de commande,
le relais de sortie est activé. Le décompte du temps démarre à
l’ouverture du contact de commande. Dés que le temps
sélectionné est écoulé, le relais de sortie est désactivé. Si
l’alimentation est coupée pendant le temps de réarmement, le
relais temporisé redevient disponible à l’état initial.
Allgemeine Hinweise
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des Lieferumfanges. Sie
enthält die erforderlichen Informationen für den ordnungsgemäßen
Gebrauch des Multifunktionsrelais SOZMR Baureihe 17,5mm.
Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Betriebsanleitung zu lesen.
Die Installation und Inbetriebnahme ist durch eine
Elektrofachkraft vorzunehmen, wobei die Allgemeinen VDE –
Bestimmungen zu beachten sind!
Wirkungsweise :
Das Multifunktionsrelais SOZMR bietet in einem einzigen Gehäuse
2 wählbare Zeitrelais-Funktionen und 8 verschiedene Zeitbereiche.
Funktion und Zeitbereich lassen sich über einen Codierschalter
einstellen. Das Multifunktionsrelais besitzt zur Ansteuerung mit
Gleich- und Wechselspannung zwei getrennte Spulenanschlüsse.
Zur Ansteuerung mit 230 V AC werden die Klemmen A1 / A2, zur
Ansteuerung mit 24 V AC/DC die Klemmen A3 / A2 benutzt. Das
Anlegen der Versorgungsspannung wird mittels grüner LED
angezeigt. Der Zeitablauf wird je nach gewählter Gerätefunktion
über das Anlegen der Versorgungsspannung oder über einen ext.
potentialfreien Steuerkontakt an B1 / B2 gestartet.
Ansprechverzögert : Der Zeitablauf startet mit Anlegen der
Versorgungsspannung. Nach Ablauf der eingestellten
Verzögerungszeit schaltet das Ausgangsrelais in seine
Arbeitsstellung , dies wird mittels roter LED angezeigt. Dieser
Zustand bleibt bis zum Abschalten der Versorgungsspannung
erhalten. Wird die Versorgungsspannung für die Dauer der
Wiederbereitschaftszeit unterbrochen, so ist das Zeitrelais erneut
einschaltbereit. Dies gilt auch bei Abschalten während des
Zeitablaufs.
Abfallverzögert : Die Versorgungsspannung muss ständig an den
Klemmen A1 und A2 bzw. A3 und A2 anliegen. Die Ansteuerung
der Zeitfunktion erfolgt über einen externen potentialfreien
Steuerkontakt, der an den Klemmen B1 und B2 angeschlossen
wird. Bei geschlossenem Steuerkontakt ist das Ausgangsrelais
ständig in Arbeitsstellung. Die Arbeitsstellung (angezogener
Relaiskontakt) wird mittels roter LED angezeigt. Der Zeitablauf
beginnt mit dem Öffnen des Steuerkontaktes. Nach Ablauf der
eingestellten Verzögerungszeit fällt das Ausgangsrelais in seine
Ruhelage zurück. Wird während des Zeitablaufes oder nach Ablauf
der Zeit der Steuerkontakt geschlossen und wieder geöffnet, startet
der Zeitablauf erneut.
Notice
This operation manual is a part of a delivering . This includes all
information data for the right use of the ZMR.
The installation of this device is only allowed to an electrician
who has the right education.
Description :
The ZMR Multi-function timer offers 7 selectable timing functions
and 8 different timing intervals in one unit. The function and timing
intervals can be adjusted with DIP switches on the front panel of
the relay. The multi-function timer can operate on either AC or DC
voltage using two separate connections. To connect to 230V AC
the terminals A1 and A2 are used. For a connection with 24V
AC/DC use the terminals A3 and A2. The green LED indicates the
connection to the power supply. Timing commences with the
connection of the power supply or with an external potential-free
control contact connected to the terminals B1 and B2.
On delay : Timing begins with the connection of the power supply.
After the set time has elapsed, the output relay is energized. The
red LED indicates the working position of the output contact. If the
supply voltage is disconnected, the output relay resets and the
elapsed time is cancelled. If the supply voltage is disconnected
during the reset time, the timer returns to its original state.
Off delay : Continuous presence of the power supply connected to
the terminals A1 and A2 or A3 and A2 is required for timing. The
activation of the timing function is accomplished with an external
potential-free control contact, which is connected to the terminals
B1 and B2. If this control contact is closed then the output relay is
energized. With the opening of the control contact, the timer is
started, and the set time begins to count down. After the delay time
has elapsed, the output relay is de-energized. If during or upon
completion of the timing function the control contact is closed and
reopened, the timing period begins again. This also applies if the
supply is disconnected during the timing period.
ansprechverzögert ; on delay ;
retard á la mise sous tension
abfallverzögert ; off delay ;
retard au déclenchement
This manual suits for next models
5