HSM Primo 1501 User manual

BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D‘UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
Primo 1501
1.360.998.100 B – 08/2011
1501

2 Primo 1501 08/2011
Primo 1501
deutsch: Aktenvernichter Primo 1501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder Primo 1501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
français: Destructeur de documents Primo 1501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
italiano: Distruggidocumenti Primo 1501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
español: Destructora de documentos Primo 1501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
português: Destruidora de documentos Primo 1501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
nederlands: Papiervernietiger Primo 1501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
dansk: Makuleringsmaskine Primo 1501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
svenska: Dokumentförstörare Primo 1501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
suomi: Paperinsilppuri Primo 1501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
norsk: Makuleringsmaskin Primo 1501 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

08/2011 Primo 1501 3
deutsch
1 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung, Gewährleistung
Sehen Sie auf dem Typenschild an der Ge-
räterückseite nach, für welche Schnittbreite
und Netzspannung Ihr Aktenvernichter aus-
gelegt ist und beachten Sie die zutreffenden
Punkte der Betriebsanleitung.
Das robuste Schneidwerk ist unempfindlich
gegen Heft- und Büroklammern.
2 Sicherheitshinweise
Klassifizierung
Sicherheitshinweis Erläuterung
WARNUNG Die Missachtung
der Warnung kann
Schäden für Leib
und Leben zur Folge
haben.
Achtung Die Missachtung
des Hinweises
kann Sachschäden
verursachen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf und geben Sie die Anleitung
an spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle
auf dem Aktenvernichter angebrachten
Sicherheitshinweise.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere
Personen!
Die Maschine darf nicht durch
Personen (einschließlich Kin-
dern unter 14 Jahren) mit einge-
schränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt oder erhiel-
ten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen. Lassen Sie den
Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt einge-
schaltet.
Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von
Papier bestimmt. Je nach Schnittart können
außerdem geringe Mengen folgender Mate-
rialien vernichtet werden:
Schnittbreite (mm) 1,9 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30
Kreditkarten ●●● ● ●
CDs ●
Die Gewährleistungszeit für den Aktenver-
nichter beträgt 2 Jahre. Es gilt eine von der
Gewährleistung unabhängige Garantie für
HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenver-
nichter während der gesamten Gerätele-
bensdauer (HSM Lifetime Warranty). Aus-
genommen hiervon sind die Aktenvernichter
mit Sicherheitsstufe 5. Verschleiß, Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch sowie
Eingriffe von dritter Seite fallen weder unter
die Gewährleistung noch unter die Garantie.

4 Primo 1501 08/2011
deutsch
Prüfen Sie Gerät und Kabel
regelmäßig auf Schäden.
Schalten Sie den Aktenvernichter
bei Beschädigung oder nicht
ordnungsgemäßer Funktion sowie vor
Platzwechsel oder Reinigung aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
– Halten Sie das Gerät, den Netzstecker
und das Netzkabel von offenem
Feuer und heißen Flächen fern. Die
Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein
Abstand zur Wand oder zu Möbeln von
min. 5 cm eingehalten werden.
Servicearbeiten dürfen nur vom
HSM–Kundendienst und
Service
–
Technikern unserer
Vertragspartner durchgeführt
werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 68.
Achtung Gefahr durch Fehlgebrauch
Benutzen Sie die Maschine ausschließlich
gemäß den Vorgaben des Kapitels
„Bestimmungsgemäße Verwendung“.
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der
Maschine kann zu elektrischem
Stromschlag führen.
– Überprüfen Sie vor dem Einstecken
des Netzsteckers, dass Spannung
und Frequenz Ihres Stromnetzes mit
den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
– Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
– Vermeiden Sie, dass Wasser in den
Aktenvernichter gelangt. Tauchen Sie
weder Netzkabel noch Netzstecker in
Wasser.
– Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
– Ziehen Sie den Netzstecker nie an der
Zuleitung aus der Steckdose, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an.
– Verwenden Sie das Gerät nur in
trockenen Innenräumen. Betreiben Sie es
nie in Feuchträumen oder im Regen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz
der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose
Kleidung, Krawatten, Schals,
Hals– und Armkettchen usw. nicht
in den Bereich der Zuführöffnung.
Vernichten Sie kein Material,
das zu Schlingenbildung neigt,
z.B. Bänder, Verschnürungen,
Weichplastikfolien.
Verletzungsgefahr durch Splitter!
Tragen Sie beim Vernichten von harten
Kreditkarten oder CDs eine Schutzbrille.
3 Lieferumfang
• Aktenvernichter anschlussfertig in Karton
verpackt
• 5 Schnittgutsäcke
• 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml)
für Geräte mit Partikelschnitt
• Betriebsanleitung
Zubehör
• 10 Schnittgutsäcke
Best.-Nr. 1.661.995.150
• Schneidblock-Spezialöl (250 ml)
Best.-Nr. 1.235.997.403
Kundendienstadressen siehe Seite 68.

08/2011 Primo 1501 5
deutsch
5 Bedienung
WARNUNG
Stellen Sie vor dem Einschalten
der Maschine sicher, dass alle
Sicherheitshinweise beachtet
wurden.
Aktenvernichter ausschalten
• Tippen Sie Wippschalter an.
Schalter springt auf Nullstellung.
T
Zerkleinerung von CDs und Kredit-
karten (siehe „Bestimmungsgemäße
Verwendung“)
WARNUNG
Abhängig von der Materialart kann
es beim Vernichten von CDs zur
Splitterbildung kommen. Tragen
Sie deshalb eine Schutzbrille.
Geben Sie CD/Kreditkarte in die Mitte der
Zuführöffnung.
Aktenvernichter einschalten
• Drücken Sie Wippschalter .
Wippschalter rastet ein.
Grüne LED leuchtet.
Aktenvernichter ist betriebsbe-
reit.
Papier vernichten
• Führen Sie das zu vernich-
tende Papier zu. Zulässige
Blattzahl siehe Technische
Daten.
Die Lichtschranke startet
das Schneidwerk automatisch.
Das Papier wird in das
Schneidwerk eingezogen und
vernichtet.
Ca. 3 s nachdem die Papier-
zufuhr wieder frei ist, schaltet der Aktenver-
nichter automatisch ab und geht in Betriebs-
bereitschaft.
S
1 Schnittgutbehälter
2 Sicherheitshinweise
3 Zuführöffnung
4 Leuchtdiodenanzeige
Aktenvernichter ist betriebsbereit.
Schnittgutbehälter voll oder offen
5 Wippschalter
: Ein
: Aus, Rücklauf
6 Typenschild
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1
88699 Frickingen / Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
1 2 3 4 5 6
4 Übersicht

6 Primo 1501 08/2011
deutsch
6 Störungsbeseitigung
Papierstau
Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt.
Achtung Schalten Sie das Schneidwerk
nicht abwechselnd
vorwärts - rückwärts
(- )
. Dadurch kann der Aktenvernichter
beschädigt werden.
• Drücken Sie Wippschalter .
Das Papier wird heraus gescho-
ben.
• Halbieren Sie den Papierstapel.
• Drücken Sie Wippschalter .
• Führen Sie das Papier nachein-
ander zu.
T
S
Schnittgutbehälter voll
Rote LED leuchtet.
Aktenvernichter schaltet ab.
Achtung
Entleeren Sie den vollen Schnittgutbehälter
umgehend, da bei mehrmaligem Nachdrü-
cken Funktionsstörungen am Schneidwerk
auftreten können.
• Schalten Sie den Aktenvernichter
aus. Tippen Sie dazu Wippschal-
ter an.
• Entleeren Sie den vollen Schnitt-
gutbehälter.
T
Schnittgutbehälter offen
Rote LED leuchtet.
Aktenvernichter schaltet ab.
• Überprüfen Sie, ob der Schnitt-
gutbehälter richtig im Unter-
schrank eingesetzt ist.
Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor
der Benachrichtigung unseres Kunden-
dienstes
– ob der Motor überlastet wurde.
Lassen Sie den Aktenvernichter vor er-
neuter Inbetriebnahme ca. 15 – 20 min.
abkühlen.
– ob die Lichtschranke durch Papierstaub
verschmutzt ist.
Reinigen Sie die Lichtschranke in der
Papierzufuhr mit einem trockenen Pinsel
oder Tuch.

08/2011 Primo 1501 7
deutsch
7 Reinigung und Wartung
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Schalten Sie den Aktenvernichter
aus und ziehen Sie den Netz-
stecker.
Die Reinigung darf nur mit einem weichen
Tuch und einer milden Seifenwasserlösung
erfolgen. Dabei darf kein Wasser in das
Gerät eindringen.
Ölen Sie das Schneid-
werk bei nachlassender
Schnittleistung,
Geräuschentwicklung
oder nach jedem Leeren
des Schnittgutbehälters (nur bei Partikel-
schnitt):
• Spritzen Sie Schneidblock–Spezialöl
durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite
auf die Schneidwellen.
• Lassen Sie das Schneidwerk ohne Pa-
pierzufuhr rückwärts () laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
8 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische
Altgeräte enthalten vielfach noch
wertvolle Materialien, teils aber
auch schädliche Stoffe, die für die
Funktion und Sicherheit notwen-
dig waren. Bei falscher Entsor-
gung oder Handhabung können diese für
die menschliche Gesundheit und die Um-
welt gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie
in den Restmüll. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften und nutzen Sie Sam-
melstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Führen Sie auch alle Verpackungsmateriali-
en einer umweltgerechten Entsorgung zu.

8 Primo 1501 08/2011
deutsch
9 Technische Daten
Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt
Schnittgröße (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11
Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 223 3 4 5
Schnittleistung* (Blatt) DIN A4 70 g/m2
80 g/m2
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 15
12 - 14
9 - 11
12 - 14
9 - 11
9 - 11
7 - 9
5 - 6
4 - 5
Gewicht 11,5 kg 12,5 kg
Schnittgeschwindigkeit 80 mm/s 90 mm/s
Arbeitsbreite 240 mm
Anschluss 230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Leistung bei max. Blattzahl 440 W
Betriebsart Dauerbetrieb
Umgebungsbedingungen im Betrieb:
Temperatur
relative Luftfeuchte
Höhe über NN
-10°C bis +25°C
max. 90%, nicht kondensierend
max. 2.000 m
Maße B x T x H (mm) 375 x 281 x 583
Volumen des Auffangbehälters 33 l
Schallpegel (Leerlauf / Last) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
EG-Konformitätserklärung
Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend
bezeichnete Maschine
Aktenvernichter Primo 1501
aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG
EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG
Angewandte Normen und technische Spezifikationen:
• EN 55014-1:2006 • EN 55014-2:1997 +A1:2001
• EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-4-5:2006
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 • EN 60950-1:2006 +A1:2010
Frickingen, 01.03.2011
Rolf Gasteier - Technischer Leiter
* Die max. Anzahl der Blätter (DIN A4, 70 g/m² bzw. 80 g/m²), längs zugeführt, die in einem Durchgang zerschnitten
werden. Die Ermittlung der angegebenen Leistungsdaten erfolgt mit neuem, geöltem Schneidwerk und kaltem Motor.
Eine schwächere Netzspannung oder andere Netzfrequenz als angegeben, kann zu einer geringeren Blattleistung und
zu erhöhten Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann
die Blattleistung abweichen. Die Leistungsangaben in 80 g/m² sind rechnerisch ermittelte Werte.

08/2011 Primo 1501 9
english
1 Proper use, warranty
Check the name plate on the back of the
machine to find out the cutting width and
mains voltage for your document shredder
and observe the applicable instructions in
the operating manual.
Its sturdy drive mechanism is not damaged
by paper clips and staples.
2 Safety instructions
Classification
Safety notice Explanation
WARNING Failure to observe
this warning can
lead to serious or
fatal injury.
Notice Failure to observe
this instruction can
cause damage.
Before using the machine for the
first time, read the operating man-
ual, and keep it for later use and
to pass on to any subsequent users. Ob-
serve all safety instructions on to the ma-
chine.
WARNING
Dangerous for children and
others!
The machine may not be used by
persons (including children un-
der 14 years of age) with limited
physical, sensory or mental capa-
bilities or with a lack of experience
and knowledge, unless they are supervised
by a responsible person or are instructed
by them on the use of the machine. Chil-
dren must be supervised to ensure they do
not play with the machine. Do not leave the
document shredder switched on when it is
unattended.
The shredder is designed for destroying
paper. Depending on the cutting type, it can
also handle small quantities of the following
materials:
Shred width (mm) 1.9 3.9 5.8 1.9x15 3.9x30
Credit and charge cards
●●● ● ●
CDs ●
The warranty period for the document
shredder is 2 years. There is a special war-
ranty for the HSM solid steel cutting rollers
in the document shredder, which is provided
independently of the guarantee, and re-
mains valid for the entire service life of the
machine (HSM Lifetime Warranty). Excep-
tions to this are document shredders with
security levels 5. This warranty and guaran-
tee exclude wear and damage caused by
improper handling or actions taken by third
parties.

10 Primo 1501 08/2011
english
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine
can lead to an electric shock.
– Before you insert the power plug, make
sure that the voltage and frequency of
your power supply comply with the infor-
mation on the name plate.
– Make sure that the power plug is easily
accessible.
– Make sure that no water gets into the
shredder. Do not immerse the power ca-
ble or the power plug in water.
– Never touch the power plug with wet
hands.
– Never pull the plug out of the socket us-
ing the power cable. Always pull out the
plug directly.
– Only use the machine in a dry room in-
doors. Never operate the machine in
damp rooms or in the rain.
Check the machine and cable
regularly for damage. Switch the
shredder off if it is damaged or not
working correctly or before relo-
cating or cleaning it and disconnect it
from the mains.
– Keep the machine, the plug and cable
away from open fire and hot surfaces.
The ventilation slots must not be blocked
or covered and there must be at least
5 cm space between the shredder and
any wall or furniture.
Service work may only be carried
out by HSM Customer Service or
by the service technicians of our
contractual partners.
See page 68 for our customer
service addresses.
Notice Danger from improper use
Only operate this machine in accordance
with the instructions outlined in “Proper
use”.
WARNING
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed
slot.
Risk of injury from being pulled
in!
Keep long hair, loose articles of
clothing, ties, scarves, jewellery,
etc. away from feed opening.
Material with the tendency to form
loops, e.g. tapes, strapping mate-
rial, etc. must not be shredded.
Danger of injury by splinters!
Wear protective goggles when destroying
CDs and hard credit cards.
3 Scope of delivery
• Paper shredder, ready for connection, in
carton packing
• 5 Bags for shredded material
• Special cutting block oil 50 ml (cross cut)
• Operating instructions
Accessories
• 10 waste bags, order no. 1.661.995.150
• Special cutting block oil 250 ml
order No.: 1.235.997.403
See page 68 for our customer service ad-
dresses.

08/2011 Primo 1501 11
english
5 Operation
WARNING
Before switching the machine on,
make sure that you observe all
safety instructions.
Switching paper shredder off
• Tap rocker switch .
Switch returns to zero position.
T
Shredding CDs and credit cards (see
“Proper Use”)
WARNING
Depending on the type of material,
splinters could be produced when
shredding CDs. For this reason,
wear protective goggles.
Insert CD/credit card in centre of the feed
opening.
Switching the paper shredder on
• Press rocker switch .
Rocker switch locks in place.
Green LED lights.
Paper shredder is ready for op-
eration (standby).
Feed paper
• Insert the paper to be de-
stroyed. See “Technical data”
for sheet capacity.
The shredding process is
started by a photo–cell in the
paper feeding opening.
Paper is pulled into cutting
system and shredded.
When the paper feeding
opening is free again, the
cutting system automatically switches off
after approx. 3 sec. and returns to standby.
S
4 Machine components
1 Cut material container
2 Safety instructions
3 Feed opening
4 LEDs
Paper shredder is ready for operation.
Cut material container full or open
5 Rocker switch
: On
: Off, Reverse
6 Name plate
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1
88699 Frickingen / Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
1 2 3 4 5 6

12 Primo 1501 08/2011
english
6 Troubleshooting
Paper jam
You have fed in too much paper.
Notice Do not press rocker switch al-
ternately forwards/backwards (
-
). Cut-
ting unit could be damaged.
• Press rocker switch .
Paper is pushed out.
• Separate paper stack.
• Press rocker switch .
• Feed in paper successively.
T
S
Shredded material container full
Red LED lights.
Paper shredder switches off.
Notice Empty the cut material contain-
er, immediately because if it is too full, mal-
functions can occur in the cutting system.
• Switch equipment off. To do this
tap rocker switch
.
• Empty cut material container.
T
Shredded material container open
Red LED lights.
Paper shredder switches off.
• Check whether shredded mate-
rial container is correctly inserted
in bottom frame.
For all other malfunctions, before calling
customer service please check
– if the motor was overloaded
Let the shredder cool down for approx.
15 – 20 mins. before using it again.
– if the light barrier is soiled with paper
dust.
Clean the light barrier in the paper feed
using a dry brush or cloth.

08/2011 Primo 1501 13
english
WARNING
Dangerous mains voltage!
Switch off the shredder and pull
out the mains plug.
When cleaning only use a soft cloth and a
mild soap-water solution. However, no water
must enter the equipment.
7 Cleaning and maintenance
Oil the cutting unit when
cutting performance de-
creases or the device
becomes noisy, or every
time you empty the waste
container (Cross cut only):
• Spray special cutting apparatus oil
through the paper feed opening along the
entire width on to the cutting rollers.
• Run cutting system backwards (
) with-
out feeding paper.
Paper dust and particles are shaken off.
8 Disposal / Recycling
Electrical and electronic old de-
vices contain a variety of valuable
materials, but also hazardous
substances which were required
for function and safety. Incorrect
disposal or handling can be dan-
gerous to your health and the environment.
Never dispose of old devices in the house-
hold waste. Observe the current applicable
regulations and use the collection points for
returning and recycling electric and elec-
tronic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-respon-
sible way.

14 Primo 1501 08/2011
english
9 Technical data
Applied standards and technical specifications:
• EN 55014-1:2006 • EN 55014-2:1997 +A1:2001
• EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-4-5:2006
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 • EN 60950-1:2006 +A1:2010
Cutting type Strip cut Cross cut
Shred size (mm) 5.8 3.9 1.9 3.9 x 30 1.9 x 15 0.78 x 11
Safety rating German DIN 32757 – 1 223 3 4 5
Cutting capacity* (Sheet) DIN A4 70 g/m2
80 g/m2
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 15
12 - 14
9 - 11
12 - 14
9 - 11
9 - 11
7 - 9
5 - 6
4 - 5
Weight 11.5 kg 12.5 kg
Cutting speed 80 mm/s 90 mm/s
Loading width 240 mm
Voltage 230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Power for the maximum number of sheets 440 W
Operating mode Continuous operation
Dimensions W x D x H (mm) 375 x 281 x 583
Ambient conditions in operation:
Temperature
Relative humidity
Height above sea-level (MSL)
-10°C to +25°C
max. 90%, without condensation
max. 2,000 m
Volume of shred. mat. container 33 l
Noise level (Idle running/ load) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
EC Declaration of Conformity
The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine,
referred to here as
document shredder Primo 1501
corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and
design of the version in which it was put into circulation by us:
Low voltage directive 2006 / 95 / EEC
EMC directive 2004 / 108 / EC
Frickingen, 01.03.2011
Rolf Gasteier - Technical Director
* The maximum number of sheets (DIN A4, 70 g/m² or 80 g/m²), fed lengthways, which can be cut in one cycle. The
performance data is determined when the motor is cold and the cutting device is freshly oiled. A weaker mains voltage
or a different mains frequency to the one specified could result in less sheet capacity and increased noise during op-
eration. The sheet capacity can vary depending on the structure and properties of the paper and on the way it enters.
The performance data in 80 g/m² is calculated.

08/2011 Primo 1501 15
français
1
Utilisation conforme, garantie
Vérifiez sur la plaquette signalétique à
l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de
coupe et quelle tension du secteur votre
destructeur de documents est conçu et
respectez les points correspondants de la
notice d’utilisation.
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste
aux agrafes et aux trombones.
2
Recommandations de sécurité
Classification
Notice de sécurité Explication
AVERTIS-
SEMENT
Le non-respect
de l’avertissement
peut entraîner des
blessures graves ou
la mort.
Attention Le non-respect de
la consigne peut
entraîner des dom-
mages corporels.
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en
service ; conservez celle-ci pour
une exploitation ultérieure et transmettez
cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir
compte de toutes les recommandations de
sécurité se trouvant sur le destructeur!
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et
pour d‘autres personnes !
La machine ne doit pas être utili-
sée par des personnes (y compris
les enfants de moins de 14 ans)
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
limitées, ou encore manquant de l’expé-
rience et/ou des connaissances requises,
à moins qu’elles ne soient surveillées par
une personne responsable de leur sécurité
ou n’aient reçu des instructions d’utilisa-
tion de l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Ne laissez pas le des-
tructeur de documents allumé sans sur-
veillance.
Le destructeur de document est conçu pour
la destruction de documents papier. Vous
pouvez, selon le type de coupe, procéder à
la destruction de petites quantités des maté-
riaux suivants:
Taille de coupe (mm) 1,9 3,9 5,8 1,9x15 3,9x30
Cartes de crédit ●●● ● ●
CDs ●
La durée de garantie du destructeur de
documents est de 2 ans. HSM accorde
une garantie spéciale (HSM Lifetime War-
ranty), indépendante de la garantie, sur les
cylindres de coupe en acier fabriqués d’une
seule pièce des destructeurs de documents,
pendant toute la durée de vie de l’appareil.
Les destructeurs de documents à degré
de sécurité 5 en sont exclus. L’usure ou
les dommages causés par toute utilisation
impropre, ou par des interventions d’un tiers
ne sont ni couverts par la responsabilité du
fabricant, ni par la prestation de garantie.

16 Primo 1501 08/2011
français
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension
du secteur !
Une mauvaise utilisation de la
machine peut entraîner une électrocution.
– Vérifiez avant de brancher la prise sec-
teur que la tension et la fréquence de
votre réseau électrique correspondent
aux indications de la plaque signalétique.
– Assurez-vous que la prise secteur est
accessible.
– Evitez que de l’eau pénètre dans le des-
tructeur de documents. Ne plongez ni les
câbles secteur ni la fiche secteur dans
l’eau.
– Ne touchez jamais la fiche secteur
lorsque vous avez les mains mouillées.
– Ne tirez jamais sur le câble pour débran-
cher la fiche de la prise secteur, tenez
toujours la fiche.
– Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utili-
sez jamais dans des pièces humides ou
sous la pluie.
Vérifiez régulièrement que l‘appa-
reil et les câbles ne présentent
aucun dommage. Eteignez le
destructeur de documents en cas
de détérioration ou de dysfonctionne-
ment, ainsi qu’avant un changement de
place ou un nettoyage, et débranchez la
prise secteur.
– Gardez l’appareil, la fiche secteur et le
câble secteur éloigné de tout feu et de
surfaces chaudes. Veillez à ce que rien
n’obstrue les fentes d’aération et à ce
que l’appareil respecte une distance mini-
mum de 5 cm du mur ou des meubles.
Les travaux d’entretien ne
peuvent être réalisés que par le
service après-vente HSM et les
techniciens de maintenance de
nos partenaires contractuels.
Pour les adresses du service clientèle,
voir page 68.
Attention Danger résultant d’une utili-
sation non conforme
Utilisez la machine uniquement selon les
consignes du chapitre « utilisation conforme ».
Danger de blessure par éclats !
Porter des lunettes de protection lors de
la destruction de CD et cartes de crédit
rigides.
AVERTISSEMENT
Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les
doigts ou un objet étranger dans
la fente de l‘ouverture d‘insertion
du papier.
Danger de blessure par attrac-
tion.
Ne pas approcher l‘ouverture d‘in-
sertion du papier avec des che-
veux longs, des vêtements larges,
des cravates, des écharpes, des
bracelets, des colliers, etc. Ne pas
détruire les objets ayant tendance
à s‘entortiller, bandes, matériel de
ligaturage etc.
3 Ampleur de la livraison
• Destructeur de documents en ordre de
marche emballé dans un carton
• 5 sacs pour découpures
• 1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de
découpage 50 ml
• Notice d‘utilisation
Accessoires
• 10 sacs à particules
n° de commande 1.661.995.150
• Huile spéciale pour bloc de coupe
(250 ml), n° de commande 1.235.997.403
Pour les adresses du service clientèle, voir
page 68.

08/2011 Primo 1501 17
français
5 Manipulation
AVERTISSEMENT
Avant de mettre la machine en
marche, assurezvous que toutes
les consignes de sécurité ont été
respectées.
Mise hors circuit
• Appuyer légèrement sur la de
l‘interrupteur à bascule.
Il se remet en position initiale.
T
Destruction de CD et cartes de crédit
(voir « Utilisation conforme »)
AVERTISSEMENT
Selon le type de matériau, la
destruction des CD peut entraîner
des éclats. C’est pourquoi vous
devez porter des lunettes de protection.
Insérez le CD/la carte de crédit au milieu de
l’ouverture d’alimentation.
Mise en marche
• Mettre l’interrupteur à bascule
sur la .
L‘interrupteur à bascule s‘en-
clenche.
Le voyant lumineux vert est allumé.
Le destructeur de documents est
prêt à fonctionner (Standby).
Broyage de papier
• Insérer le papier. Pour la
vitesse de passage des
feuilles voir „Caractéristiques
techniques“.
Le processus de destruction
du papier est démarré au
moyen d’une cellule photoélec-
trique dans l’ouverture d’inser-
tion du papier.
Le papier est entraîné dans le dispositif
de coupe et détruit.
Lorsque l’ouverture d’insertion du papier
est de nouveau dégagée, le mécanisme de
découpage s’arrête automatiquement aprés
environ 3 sec. et retourne en stand-by.
S
4 Vue générale
1 Corbeille
2 Recommandations de sécurité
3 Ouverture d‘insertion
4 Voyant lumineux LED
Le destructeur de documents est prêt à
fonctionner.
Le réservoir de découpures est plein / le
contact avec le réservoir de découpures
interrompu
5 Interrupteur à bascule
: Marche
: Arrêt, retour
6 Plaque signalétique
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1
88699 Frickingen / Germany
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
1 2 3 4 5 6

18 Primo 1501 08/2011
français
6 Elimination de défauts
Bourrage de papier
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
Attention Ne pas actionner l’interrupteur
à bascule alternativement sur la - . Le
mécanisme de découpage peut être endom-
magé.
• Appuyer sur l’interrupteur à bas-
culesur la touche et le mainte-
nir ainsi.
Le papier est transporté en-de-
hors.
• Diviser la pile de papier en deux.
•
Mettre l’interrupteur à bascule .
• Insérer les feuilles de papier les
unes après les autres.
T
S
Le réservoir de découpures est plein
Le voyant lumineux rouge est
allumé.
Le destructeur de documents
s’arrête.
Attention Lors de l‘arrêt du destructeur,
vider la corbeille. Ne pas tasser les parti-
cules dans la corbeille, vous pourriez entraî-
ner un dysfonctionnement du dispositif de
coupe.
• Eteindre le destructeur en ap-
puyant légèrement sur la pos.
de l‘interrupteur à bascule.
• Vider la corbeille.
T
Le contact avec le réservoir de décou-
pures interrompu
Le voyant lumineux rouge est
allumé.
Le destructeur s’arrête.
• Contrôler si le réservoir de dé-
coupures est placé correctement
dans le meuble.
En cas d’autres dysfonctionnements, veuil-
lez vérifier les points suivants avant de
contacter notre service après-vente
– si le moteur a subi une éventuelle sur-
charge.
Laisser refroidir le destructeur de docu-
ments pendant 15 à 20 minutes avant de
le mettre à nouveau en service.
– si la cellule photoélectrique est couverte
de poussière de papier.
Nettoyez la cellule photoélectrique dans
l’alimentation papier avec un pinceau ou
un chiffon sec.

08/2011 Primo 1501 19
français
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension
du secteur !
Mettre le destructeur de docu-
ments à l’arrêt, débrancher la prise secteur.
Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un
chiffon doux et d’eau savonneuse non cor-
rosive. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas
dans l’appareil.
7 Entretien et maintenance 8 Traitement des déchets /
recyclage
Les anciens appareils électriques
et électroniques contiennent de
nombreux matériaux précieux,
mais aussi des substances no-
cives qui étaient nécessaires au
fonctionnement et à la sécurité.
En cas de manipulation ou d’élimination
incorrectes, ces substances peuvent être
dangereuses pour la santé et l’environne-
ment. Ne jetez jamais les anciens appareils
avec les ordures ménagères. Respectez les
directives actuelles en vigueur et apportez
vos anciens appareils électriques et électro-
niques aux points de collecte afin qu’ils
puissent être recyclés. Veillez également à
ce que les matériaux d’emballage soient
traités et recyclés dans le respect de l’envi-
ronnement.
Huilez le dispositif de
coupe en cas de diminu-
tion du rendement de
coupe, d’apparition de
bruits ou à chaque fois que
vous videz le collecteur (Coupe croisée):
• Versez de l’huile spéciale pour bloc de
coupe sur les cylindres de coupe dans
toute la largeur de l’ouverture d’introduc-
tion de papier.
• Faire fonctionner le dispositif de coupe
plusieurs fois en arrière sans papier ().
La poussière et les particles seront détruits.

20 Primo 1501 08/2011
français
9 Caractéristiques techniques
Normes appliquées et spécifications techniques :
• EN 55014-1:2006 • EN 55014-2:1997 +A1:2001
• EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-4-5:2006
• EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 • EN 60950-1:2006 +A1:2010
Type de coupe Coupe bandes Coupe croisée
Taille de coupe (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11
Degré de sécurité DIN 32757 – 1 223 3 4 5
Puissance de coupe* (feuilles) 70 g/m2
DIN A4 80 g/m2
22 - 24
17 - 19
16 - 18
13 - 15
12 - 14
9 - 11
12 - 14
9 - 11
9 - 11
7 - 9
5 - 6
4 - 5
Poids 11,5 kg 12,5 kg
Vitesse de coupe 80 mm/s 90 mm/s
Largeur de travail 240 mm
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Puissance pour nombre maximum de feuilles 440 W
Mode de fonctionnement Fonctionnement permanent
Conditions ambiantes d’utilisation :
Température
Humidité relative de l’air
Hauteur au-dessus NN
-10°C à +25°C
max. 90%, sans condensation
max. 2 000 m
Dimensions W x D x H (mm) 375 x 281 x 583
Volume de la corbeille 33 l
Niveau sonore (Marche à vide / charge) 58 dB(A) / 59 - 63 dB(A)
Déclaration de conformité CE
Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-
dessous désignée par
destructeur de documents Primo 1501
répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité
et de santé des directives CE ci-dessous :
Directive basse tension 2006 / 95 / CE
Directive CEM 2004 / 108 / CE
Frickingen, 01.03.2011
Rolf Gasteier - Directeur Technique
* Nombre de feuilles max. (format A4, 70 g/m² ou 80 g/m²), introduites en longueur, qui sont déchiquetées en un
passage. La mesure des données de rendement s‘effectue avec un bloc de coupe neuf, huilé et moteur à froid. Une
tension inférieure du secteur ou une autre fréquence du secteur que celles indiquées peuvent entraîner une diminution
de la puissance de coupe et une augmentation du bruit pendant le fonctionnement. Selon la structure et les propriétés
du papier et selon la manière d‘introduire les feuilles, la puissance peut varier. Les indications de puissance en
80 g/m² sont des valeurs obtenues par calcul.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HSM Paper Shredder manuals

HSM
HSM Shredstar Multishred One-4-all User manual

HSM
HSM HSM1785 User manual

HSM
HSM Pure 630c User manual

HSM
HSM shredstar PS820c User manual

HSM
HSM Securio B34 User manual

HSM
HSM 412.2 User manual

HSM
HSM shredstar S10 User manual

HSM
HSM 125.2 User manual

HSM
HSM SP 5088 User manual

HSM
HSM Securio AF 100 User manual

HSM
HSM Primo 2700 User manual

HSM
HSM SECURIO B22s User manual

HSM
HSM SECURIO AF300L5 User manual

HSM
HSM Securio P40 User manual

HSM
HSM Securio C18s User manual

HSM
HSM SECURIO AF150c User manual

HSM
HSM shredstar X15 User manual

HSM
HSM 105.3 User manual

HSM
HSM Classic 102.2 User manual

HSM
HSM Primo 4001 User manual