
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie intégrante du
produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que l’emballage à des fins de
questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner le présent
mode d’emploi. Le montage, l’utilisation ou la réparation de ce produit par des enfants doivent
uniquement être effectués sous la surveillance d’un adulte. Celles-ci minimisent le risque de bles-
sure en patins ou dans les sports de rue. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial.
Merci d’utiliser cet article aux finalités prévues.
Ces protections sont selon la norme EN 14120:2003 + A1:2007 des protections de catégorie de
prestations 1, c.-à-d. qu’elles conviennent pour un patinage normal. Elles ne correspondent pas à
la catégorie de prestations 2 et ne conviennent donc pas à un sport acrobatique.
Les systèmes de protection peuvent être utilisés pour faire du vélo, du roller, du patin et de skate.
Ils ne doivent toutefois pas être utilisés comme protection pour la moto! Ils ne conviennent pas
aux activités de skate très agressives, ni aux descentes ultra-rapides ou aux utilisations sur des
Halfpipes.
LE PRÉSENT MANUEL EST
VALABLE POUR LES MODÈLES
83300, 83310, 83312 Set de protections, taille S
83301, 83311, 83313 Set de protections, taille M
83302 Set de protections, taille L
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions des protection en cm
Taille S Taille M Taille L
Protections des poignets: env. 11 x 14 env. 11,5 x 15,5 env. 12 x 16,5
Protections des coudières: env. 13 x 13 env. 14 x 13,5 env. 15 x 14,5
Protections des genouillères: env. 16 x 14,5 env. 20 x 17,5 env. 18,5 x 17
TAILLES
Les protections biomécaniques sont disponibles dans les tailles S et M et L.
Ranche de poids selon la norme
EN 14120:3002 + A1:2007
Pour un poids
du corps
Protections Biomécaniques
S M L
A < 25 kg
B 25 - 50 kg
C > 50 kg
Les protections en cm conviennent parfaitement aux utilisations suivantes :
Taille S Taille M Taille L
Protections des poignets: env. 13,5 - 15 env. 15,5 - 16,5 env. 17 - 18
Protections des coudières: env. 19 - 20,5 env. 21 - 23 env. 24 - 27
Protections des genouillères: env. 31 env. 35 env. 42
Les données de taille ne sont que des indications. Si les protections ne peuvent se fixer de façon à
la fois solide et confortable, il convient de choisir une autre taille. Les coquilles dures préformées
et anatomiques offrent un appui parfait, un grand confort et stabilisent les articulations. La coquille
externe (PE) qui résiste aux chocs et le rembourrage en mousse (EVA) qui amortit les chocs mini-
misent les effets du coup en cas de chute et évitent des écorchures et des hématomes. Les princi-
paux systèmes de protection sont en nylon, éthylène-acétate de vinyle, polyester et élasthanne.
PLACER LES PROTECTIONS
Si des enfants utilisent cet équipement, l’installation correcte devra être vérifiée par des adultes.
Mercidetoujoursposerlessystèmesdeprotectionconformémentauxdonnéesindiquéesdans
le mode d’emploi. Les systèmes de protection identifiés par la lettre « L » doivent être portés sur
le côté gauche du corps. Les pièces comportant la lettre « R » devront être installées sur le côté
droit
Protections des poignets:
Ouvrez les scratchs et introduisez le pouce à travers le trou de sorte que la surface intérieure de
la main pose sur la surface intérieure rembourrée. Les protections pour les poignets doivent être
installés de manière à protéger la partie intérieure de la main et à couvrir le poignet. Maintenant,
serrez les scratchs autour de la main.
Protections des genouillères et coudières:
Ouvrez les scratchs et glissez dans la chaussette. Installez les protections de manière à ce que
l’extrémité du coude et du genou soit bien recouverte et intégrée de manière symétrique dans la
housse. Ensuite, fixez les scratchs de sorte que les protections ne puissent plus glisser.
IMPORTANT
L’équipementdeprotectiondoittoujourss’ajusterparfaitementandenepasglisserencasde
chute. Avant de commencer à rouler, vérifi ez une dernière fois que vous avez tout enfi lé correcte-
ment! Les protections doivent être confortables. Surtout, assurez-vous que les protections vous
laissent encore suffi samment de liberté une fois qu’elles sont fermées. La circulation sanguine
ne peut en aucun cas être gênée! IMPORTANT: ne patinez jamais sans protections ni
sans casque !
Même lorsque les systèmes de protection sont bien installés, nous ne pouvons en aucun cas ga-
rantir une protection complète contre les blessures. Ces systèmes ne peuvent en aucun cas assurer
uneprotectionintégraleetsansfaille.N’oubliezdoncjamaisdepratiquervotresportavecpru-
dence!And’éviterlesblessures,mercidetoujoursfaireattentionauxautrespersonnesprésentes
autour de vous, et de ne pas aller au-delà de vos capacités. Pour compléter votre équipement de
protection, nous vous recommandons vivement de porter un casque de protection!
ENTRETIRN, CONTRÔLE ET MAINTIEN EN BON ÉTAT
Ne pas laver! Ne jamais utiliser de lessive ni de nettoyant agressif! Seul le lavage à la main est
permis! Ne pas repasser! Ne pas passer au sèche-linge! Ne pas laver à sec!
Pour nettoyer le produit, utiliser un chiffon ou des lingettes humides, mais surtout pas de pro-
duit nettoyant agressif! L’utilisation de produits nettoyants chimiques, de solutions agressives,
d’assouplissants…risquera de provoquer des dégâts non visibles à l’œil nu et de réduire l’action
de protection du kit. Pour laver, merci de n’utiliser que de l’eau claire. Pour sécher les protections,
nejamaislesposersurunesourcechaude.Dèsquepossible,pensezàlesstocker,aprèslesavoir
utilisées, dans un endroit bien aéré afin d’optimiser l’évaporation de l’humidité. Conservez les pro-
tections dans le sac fourni. Evitez de les ranger près de sources de chaleur ou exposés directement
ausoleil.Nejamaisinstallerlesprotectionsàdestempératuresextrêmessupérieuresà40°C!
ATTENTION
• Vérifiezl’étatdevosprotecteursavantchaqueutilisation,surtoutencasdechuteoudecoup
brutal. En cas de fissures, de déformations, de changements de couleurs, de rupture ou de
séparation de certaines pièces, merci de changer les systèmes de protection!
• Echangezégalementlessystèmesdeprotectionlorsquelerembourrageaétéfortementcompri-
mé ou endommagé / les velcros sont usés, ne peuvent plus être fermés correctement ou présen-
tent quelques signes d’usure ou dégâts / les protections ne sont plus adaptées ou ne couvrent
plus intégralement les zones du corps pour lesquelles ils ont été conçus!
• Afin de ne pas porter atteinte au niveau de sécurité garanti, aucune pièce des systèmes de
protectionnedevraêtrechangéeoumodifiée.Nejamaisentreprendredechangementsurvos
systèmes de protection!
• Attention:danscertainesconditionsextrêmes,l’actiondeprotectiondessystèmesdeprotection
pourra être limitée!
• Apartird’unevitessede13km/h,aucuneactiondeprotectionnepourraêtregarantieencasde
chute!
• Lessystèmesn’assurentaucuneprotectionencasdecollisionavecdesvoitures!
• Les influences météorologiques, comme par exemple les écarts importants de température,
peuvent réduire voire augmenter le niveau de protection des protecteurs!
• Laprésencedesaletés,lesmodificationstechniques,mécaniquesetl’utilisationnonconforme
peuvent réduire voire augmenter l’action de protection des équipements!
• Nousvousconseillonsvivementdechangerleséquipementsdeprotectiontouslesdeuxans!
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et de collecte mis
à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions sur place.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de défaillances,
nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous pouvez obtenir de
nombreuses informations sur le produit, les pièces de rechange, la résolution des problèmes et les
instructions de montage égarées sur http://www.hudora.de/a/Z39/.
FR MODE D‘EMPLOI
DANS CE SET, VOUS AVEZ
1 paire de protections des poignets
1 paire des genouillères
1 paire des coudières
1 sac
1 manuel
Protections des poignets:
Lesprotectionsdespoignetsontpourobjetdeprotégerlepoignet
en cas de chute. La protection de l’articulation est garantie par un rail
d’appui spécial qui amortit le choc. Grâce à sa construction spécifi
que, la protection biomécanique réduit le risque de blessure en sta-
bilisant le poignet dans sa position automatiquement la plus stable,
appelée la poignée du marteau. Ainsi, on réduit le transfert de force
sur le radius. Par sa forme asymétrique, la surface plastique augmen-
tée dans la zone des éminences thénar et hypothénar réduit le risque
d’éraflures sur les doigts et permet de glisser en cas de chute.
Art. N° 83300, 83301, 83302,
83310, 83311, 83312, 83313
Etat 07/10
Page 3/8
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
SGS Taiwan Ltd
No 115, Yonyuan N Rd,
Lungjing,Taichung
Taiwan
Notified Body Nr.: 0120
Protections des genouillères:
Les genouillères ont également pour tâche de permet-
tre de continuer à glisser sur l’asphalte après la chute
afi n de réduire la violence du choc.
Protections des coudières:
Lescoudièresontpourobjetdepermettredecontinuer
à glisser sur l’asphalte après la chute afi n de réduire la
violence du choc. Ces protections ont une couverture
en plastique dur et une mousse intérieure molle.