Hudora 83300 Parts list manual

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist fester
Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie diese deshalb genauso wie die Verpackung für spätere
Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese
Bedienungsanleitung mit. Wenn das Produkt von Kindern aufgebaut, benutzt oder repariert wird,
sollte das nur unter Aufsicht von Erwachsenen geschehen. Diese Protektoren minimieren die Ver-
letzungsgefahr beim Skaten und beim Street Sport. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch geeignet. Benutzen Sie das Produkt nur für seinen vorgesehenen Zweck.
Diese Protektoren sind Protektoren gemäß EN 14120:2003 + A1:2007 der Leistungsklasse 1, d.h.
sie sind für den normalen Rollsport geeignet. Sie entsprechen nicht der Leistungsklasse 2 und sind
daher für die Verwendung im akrobatischen Rollsport ungeeignet.
Die Protektoren können zum Fahrradfahren, Inlineskaten, Rollschuhlaufen und Skateboardfahren
genutzt werden. Die Protektoren dürfen nicht als Motorradschutzausrüstung eingesetzt werden!
Sie sind nicht für aggressive skating, speed skating oder einem Einsatz in der Halfpipe geeignet.
DIESES MANUAL GILT
FÜR DIE MODELLE
83300, 83310, 83312 Protektoren-Set, Größe S
83301, 83311, 83313 Protektoren-Set, Größe M
83302 Protektoren-Set, Größe L
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Maße der Schoner in cm
Größe S Größe M Größe L
Handgelenkschoner: ca. 11 x 14 ca.11,5 x 15,5 ca. 12 x 16,5
Ellbogenschoner: ca. 13 x 13 ca. 14 x 13,5 ca. 15 x 14,5
Knieschoner: ca. 16 x 14,5 ca. 20 x 17,5 ca. 18,5 x 17
GRÖSSENANGABEN
Die Protektoren sind in den Größen S, M, und L erhältlich.
Gewichtsbereich gemäß
EN 14120:2003 + A1:2007 Für Körpergewicht Biomechanische Protektoren
S M L
A bis 25 kg
B von 25 bis 50 kg
C über 50 kg
Die Schoner sind für folgende Umfänge in cm geeigent
Größe S Größe M Größe L
Handgelenkschoner: ca. 13,5 - 15 ca. 15,5 - 16,5 ca. 17 - 18
Ellbogenschoner: ca. 19 - 20,5 ca. 21 - 23 ca. 24 - 27
Knieschoner: ca. 31 ca. 35 ca. 42
Die Größenangaben dienen lediglich zur Orientierung. Falls die Protektoren nicht gleichzeitig fest
und bequem anliegen, sollte eine andere Größe gewählt werden. Die anatomisch vorgeformten
Hartschalen bieten einen perfekten Sitz, großen Tragekomfort und stabilisieren die Gelenke. Die
stoßfeste Oberschale (PE) und stoßdämpfende Schaumpolsterung (EVA) minimieren die Prallwir-
kungen beim Sturz und verhindern Scheuern und Druckstellen. Die Hauptbestandteile der Protek-
toren sind Nylon, EVA, Polyester und Spandex.
PROTEKTOREN ANLEGEN
Sollten Kinder die Ausrüstung nutzen, muss das Anlegen der Protektoren von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden. Legen Sie die Protektoren bitte immer gemäß den ausgewiesenen Seitenan-
gaben an. Die Protektoren, die mit “L” gekennzeichnet sind, müssen auf der linken Körperhälfte
getragen werden. Die mit “R” gekennzeichneten Protektoren entsprechend auf der rechten Seite.
Handgelenkschoner:
Öffnen Sie die Klettverschlüsse und führen Sie den Daumen durch das Loch, so dass die Hand-
fläche auf der gepolsterten Innenfläche aufliegt. Ziehen Sie nun die Klettverschlüsse um die Hand
fest. Der Handgelenkschutz muss so angelegt werden, dass der Aufprallschutz die Handinnenfläche
und das Handgelenk bedeckt.
Knie- und Ellbogenschoner:
Öffnen Sie die Klettverschlüsse und schlüpfen Sie durch den Strumpf. Legen Sie die Schützer so
an, dass die Spitze des Ellbogens bzw. das Knie fest und symmetrisch vom Schoner umschlossen
wird. Fixieren Sie anschließend die Klettverschlüsse, so dass die Schützer nicht mehr verrutschen
können.
WICHTIG
Die Schutzausrüstung muss optimal sitzen, damit sie beim Sturz nicht verrutscht. Bevor Sie los-
starten, prüfen Sie noch einmal, ob Sie alles richtig angezogen haben! Die Protektoren sollten
bequem anliegen. Stellen Sie vor allem sicher, dass Ihnen die Protektoren auch im geschlossenen
Zustand genügend Freiraum bieten. Die Blutzirkulation darf in keinem Fall beeinträchtigt werden!
Fahren Sie niemals ohne Protektoren und Helm!
Auch unter korrektem Einsatz der Protektoren, können wir für vollständigen Schutz vor Verlet-
zungen keine Gewährleistung übernehmen. Einen absoluten Schutz können die Protektoren nicht
bieten, betreiben Sie Ihren Sport also immer vorsichtig! Um Verletzungen zu vermeiden, nehmen
Sie bitte immer Rücksicht auf andere Menschen, und betreiben Sie Ihren Sport im Rahmen Ihrer
Leistungsfähigkeit. Zur Komplettierung der Schutzausrüstung empfehlen wir das Tragen eines Si-
cherheitshelmes!
WARTUNG, PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
Nicht waschen! Nutzen Sie keine Lösungsmittel und keine scharfen Reiniger!
Reine Handwäsche! Nicht bügeln! Nicht im Wäschetrockner trocknen! Nicht bleichen!
Reinigen Sie die Ausrüstung nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit speziellen
Reinigungsmitteln. Der Einsatz von chemischen Reinigungsmitteln, Lösungsmitteln, Poliermitteln
etc. kann für das bloße Auge nicht sichtbare Schäden verursachen und die Schutzwirkung des Sets
reduzieren. Benutzen Sie zum Reinigen nur klares Wasser. Legen Sie die Protektoren niemals zum
Trocknen auf einen warmen Heizkörper. Nach Möglichkeit sollten die Protektoren nach Gebrauch in
einem gut belüfteten Raum aufbewahrt werden, um die Verdunstung der Feuchtigkeit zu optimie-
ren. Bewahren Sie die Protektoren in der mitgelieferten Tasche auf. Lagern Sie die Schutzausrü-
stung nicht in der Nähe von Hitzequellen oder im direkten Sonnenlicht. Setzen Sie die Protektoren
nie extremen Temperaturen über 40°C aus!
WARNHINWEISE
• ÜberprüfenSieIhreProtektorenvorjedemGebrauchundbesondersnacheinemSturz oder
harten Schlag. Bei Bruchstellen, Rissen, Verformungen, Splitterungen, Farbveränderungen oder
abgelösten Teilen sollten die Protektoren ausgetauscht werden!
• TauschenSiedieProtektorenebenfallsaus,wenndasFüllmaterialstarkeingedrücktwurdeoder
beschädigtist/dieKlettverschlüsseausgeleiertsind,nichtmehrjustiertwerdenkönnenoderin
irgendeiner Form beschädigt wurden / die Protektoren nicht mehr passen oder die zu schüt-
zenden Körperregionen aus anderen Gründen nicht mehr vollständig bedeckt werden können!
• UmdieSicherheitnichtzubeeinträchtigen,solltenniemalsTeilederProtektoreneigenständig
ausgetauscht oder verändert werden. Nehmen Sie unter keinen Umständen Veränderungen an
Ihren Protektoren vor!
• BeachtenSie,dassaufsehrhartenUntergrunddieSchutzwirkungderProtektoreneingeschränkt
sein kann!
• AbeinerGeschwindigkeitvon13km/hkanneineSchutzwirkungbeiStürzennichtmehrgaran-
tiert werden!
• DieProtektorenbietenkeinenSchutzbeiKollisionenmitFahrzeugen!
• Umwelteinüsse,wiezumBeispielstarkeTemperaturschwankungen,könnendieSchutzwirkung
Ihrer Protektoren verringern oder gänzlich aufheben!
• Verschmutzungen,baulicheVeränderungenundMissbrauchkönnendieSchutzwirkungverrin-
gern oder gänzlich aufheben!
• EswirdempfohlendieSchutzausrüstungnachzweiJahrenzuerneuern!
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe-
und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten, sind wir
genauso bemüht, diese zu beheben. Deswegen erhalten Sie zahlreiche Informationen zum Produkt,
zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http://www.
hudora.de/a/Z39/.
DE GEBRAUCHSHINWEISE
IM SET ERHALTEN SIE
1 Paar Handgelenkschoner
1 Paar Ellbogenschoner
1 Paar Knieschoner
1 Tasche
1 Anleitung
Handgelenkschoner:
Handgelenkschützer haben die Aufgabe bei einem Sturz
die Handgelenke zu schützen. Der Gelenkschutz wird
durch eine spezielle Stützschiene gewährleistet, die den
Aufprall abfedert. Die erhöhte Kunststofffläche im Bereich
des Handballens vermindert durch ihre asymmetrische
Form Hautabschürfungen an den Fingern und ermöglicht
im Falle eines Sturzes ein Gleiten.
Art.-Nr. 83300, 83301, 83302,
83310, 83311, 83312, 83313
Stand 07/10
Seite 1/8
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
SGS Taiwan Ltd
No 115, Yonyuan N Rd,
Lungjing,Taichung
Taiwan
Notified Body Nr.: 0120
Knieschoner:
Knieschützer haben auch die Aufgabe nach dem Sturz
ein Weiterrutschen auf dem Asphalt zu ermöglichen,
um die Wucht des Aufpralls zu verringern.
Ellbogenschoner:
Ellbogenschützer haben die Aufgabe, nach dem Sturz
ein Weiterrutschen auf dem Asphalt zu ermöglichen,
um die Wucht des Aufpralls zu verringern.

CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral part of the product. The-
refore, please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future. Please
always include these instructions when you are handing on the product to a third-party. Children
should only assemble, use or repair the product when they are under adult supervision. These
protectorscanhelptominimiseyourinjuriesfromInlineskatesandstreetsports.Thisproductis
not suitable for industrial use. Use the product for its intended purpose only.
These protectors conform to EN 14120:2003 + A1:2007 and are for class 1 - for the normal roller
skate sport. They are not suitable for acrobatic roller skate sport, which refers to class 2 protec-
tors.
These protector pads are suitable for users of cycles, skateboards, roller skates and inline skates.
These protector pads are not suitable for use on motorcycles. They are not suitable for acrobatic or
high-speed skateboarding and skating.
THIS MANUAL COVERS
THE FOLLOWING MODELS
83300, 83310, 83312 Protector Set, size S
83301, 83311, 83313 Protector Set, size M
83302 Protector Set, size L
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions in cm
Size S Size M Size L
Wrist guards: about 11 x 14 about 11,5 x 15,5 about 12 x 16,5
Elbow pads: about 13 x 13 about 14 x 13,5 about 15 x 14,5
Knee protectors: about 16 x 14,5 about 20 x 17,5 about 18,5 x 17
INDICATION OF SIZES
The protectors are available in the sizes S and M and L.
Weight class
EN 14120:2003 + A1:2007 For user weight Biomechanical Protectors
S M L
A < 25 kg
B 25 - 50 kg
C > 50 kg
The protectors will fit users with a girth size in cm as follows:
Size S Size M Size L
Wrist guards: about 13,5 - 15 about 15,5 - 16,5 about 17 - 18
Elbow pads: about 19 - 20,5 about 21 - 23 about 24 - 27
Knee protectors: about 31 about 35 about 42
Thesizeclassesarejustfororientation.Iftheprotectorsdonotsitrmlyandcomfortablyanother
size should be chosen. The anatomically formed shells (PE) offer a great fit, high wearing comfort
andkeepjointsintheircorrectposition.Thetoughshellandpadding(EVA)minimiseshockduring
agallandpreventrubbingandnicks.Themajormaterialsarenylon,EVA,polyesterandspandex.
HOW TO PUT ON YOUR PROTECTORS
If children use the protectors, adult supervision is recommended during fitting. Always wear the
protectors on the correct side. The left side is marked with an “L“, the right side with an “R”.
Wrist guards:
Open the velcro fastening and insert your thumb into the hole, so that the palm of your hand lies on
the cushioned back of the shell. The wrist guard should be fitted so that the crash plate protects the
palm and wrist. Now tighten up the straps and fasten the velcro for a comfortable fit.
Knee and Elbow protectors:
Open the velcro fastenings and pull on the sock. Fit the elbow pads so that the point of the elbow is
fitted snugly into the centre of the elbow pad. And ensure that the knee pads are placed symmetri-
cally over the kneecap. Fix the straps and velcro so that the protectors are secure.
IMPORTANT
Your protectors must fit correctly, so that they do not move during a fall. Make sure everything
is fixed firmly, but not too tightly. Take care not to risk cutting off your blood circulation. The
protectors should sit comfortably. Before you get moving make sure that everything is positioned
correctly. Remember never to skate without your protectors and a helmet!
Evenunderthecorrectuse,youprotectorscannotguaranteeyou100%protectionagainstinjury.
Alwayscarryoutyoursportcarefully.Toreducetheriskofinjury,skatesensiblyandwithinyour
ability.
MAINTENANCE, INSPECTION AND CARE
Do not wash! Do not use strong cleaners or detergents!
Hand wash only! Do not iron! Do not tumble dry! Do not bleach!
Always clean with a damp cloth and mild detergent. Use of chemical and cleaning solvents, paints
and abrasive can cause unseen damage to the pads and reduce their ability of protection. Use clear
water only. Do not dry the protectors on a heating. After use you should try to air your protectors in
a room with good air circulation. Keep your protectors in their special carry bag (included). Never
leave your protectors exposed to direct sunlight or heat. Elevated temperature beyond 40° C would
dangerously reduce the performance of the protectors.
WARNING NOTICES
• Before each use, especially after a fall or accident, check the protectors for damage. The
protectors should be discarded and replaced if the shell shows denting, cracking, deep scratches
or discolorations / the padding underneath the shell is compacted or holed / the straps never no
longer fasten, have become overstretched, torn or abraded / the protectors no longer fit or cover
the intended areas!
• Donotmakemodificationsinanywaythatmayimpairthesafetyoftheproducts!
• Theprotectorswillonlyofferlimitedprotectionintheeventoflowvelocityimpactswithstationaryhard
surfaces!
• Theseprotectorpadsarenotintendedtoprovideprotectionintheeventofaseriousfallwhen
travelling at speeds in excess of 13km/h!
• Theywillnotprotectthewearerintheeventofthecollisionswithmovingvehicles!
• Changes in environmental conditions, such as temperature, would significantly reduce the
performance of the protector!
• Contamination,alterationtotheprotector,ormisusewoulddangerouslyreducetheperformance
of the protector!
• Theexpectedservicelifeoftheprotectorsaddsuptoapproximately2years.Pleasereplacethe
protectors after that time span!
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection point provided in
your area. Local waste management companies will be able to answer your questions on this.
SERVICE
Wemakeeveryefforttodeliverfaultlessproducts.Iffaultsdoarisehowever,weputjustasmuch
effort into rectifying them. Therefore, you can find numerous information on the product, replace-
ment parts, solutions to problems and lost assembly manuals at http://www.hudora.de/a/Z39/.
EN USAGE INSTRUCTIONS
CONTAINED IN THIS SET
1 pair of wrist guards
1 pair of elbow pads
1 pair of knee protectors
1 bag
1 instruction manual
Wrist guards:
Help to protect your wrist during a fall. The support un-
der the hand helps to cushion the fall. The shape helps
to minimise grazes on the fingers and helps you to glide
during a fall.
Item no. 83300, 83301, 83302,
83310, 83311, 83312, 83313
As of 07/10
Page 2/8
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
SGS Taiwan Ltd
No 115, Yonyuan N Rd,
Lungjing,Taichung
Taiwan
Notified Body Nr.: 0120
Knee protectors:
also help you glide along the asphalt and cushion the
fall. Just like the elbow pads, the knee pads have a
plastic cap which is tough and soft cushioning on the
inside.
Elbow pads:
help you glide along the asphalt when falling, so that
the fall is cushioned. These protectors have a tough
outer shell and soft padding on the inside.

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie intégrante du
produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que l’emballage à des fins de
questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner le présent
mode d’emploi. Le montage, l’utilisation ou la réparation de ce produit par des enfants doivent
uniquement être effectués sous la surveillance d’un adulte. Celles-ci minimisent le risque de bles-
sure en patins ou dans les sports de rue. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial.
Merci d’utiliser cet article aux finalités prévues.
Ces protections sont selon la norme EN 14120:2003 + A1:2007 des protections de catégorie de
prestations 1, c.-à-d. qu’elles conviennent pour un patinage normal. Elles ne correspondent pas à
la catégorie de prestations 2 et ne conviennent donc pas à un sport acrobatique.
Les systèmes de protection peuvent être utilisés pour faire du vélo, du roller, du patin et de skate.
Ils ne doivent toutefois pas être utilisés comme protection pour la moto! Ils ne conviennent pas
aux activités de skate très agressives, ni aux descentes ultra-rapides ou aux utilisations sur des
Halfpipes.
LE PRÉSENT MANUEL EST
VALABLE POUR LES MODÈLES
83300, 83310, 83312 Set de protections, taille S
83301, 83311, 83313 Set de protections, taille M
83302 Set de protections, taille L
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions des protection en cm
Taille S Taille M Taille L
Protections des poignets: env. 11 x 14 env. 11,5 x 15,5 env. 12 x 16,5
Protections des coudières: env. 13 x 13 env. 14 x 13,5 env. 15 x 14,5
Protections des genouillères: env. 16 x 14,5 env. 20 x 17,5 env. 18,5 x 17
TAILLES
Les protections biomécaniques sont disponibles dans les tailles S et M et L.
Ranche de poids selon la norme
EN 14120:3002 + A1:2007
Pour un poids
du corps
Protections Biomécaniques
S M L
A < 25 kg
B 25 - 50 kg
C > 50 kg
Les protections en cm conviennent parfaitement aux utilisations suivantes :
Taille S Taille M Taille L
Protections des poignets: env. 13,5 - 15 env. 15,5 - 16,5 env. 17 - 18
Protections des coudières: env. 19 - 20,5 env. 21 - 23 env. 24 - 27
Protections des genouillères: env. 31 env. 35 env. 42
Les données de taille ne sont que des indications. Si les protections ne peuvent se fixer de façon à
la fois solide et confortable, il convient de choisir une autre taille. Les coquilles dures préformées
et anatomiques offrent un appui parfait, un grand confort et stabilisent les articulations. La coquille
externe (PE) qui résiste aux chocs et le rembourrage en mousse (EVA) qui amortit les chocs mini-
misent les effets du coup en cas de chute et évitent des écorchures et des hématomes. Les princi-
paux systèmes de protection sont en nylon, éthylène-acétate de vinyle, polyester et élasthanne.
PLACER LES PROTECTIONS
Si des enfants utilisent cet équipement, l’installation correcte devra être vérifiée par des adultes.
Mercidetoujoursposerlessystèmesdeprotectionconformémentauxdonnéesindiquéesdans
le mode d’emploi. Les systèmes de protection identifiés par la lettre « L » doivent être portés sur
le côté gauche du corps. Les pièces comportant la lettre « R » devront être installées sur le côté
droit
Protections des poignets:
Ouvrez les scratchs et introduisez le pouce à travers le trou de sorte que la surface intérieure de
la main pose sur la surface intérieure rembourrée. Les protections pour les poignets doivent être
installés de manière à protéger la partie intérieure de la main et à couvrir le poignet. Maintenant,
serrez les scratchs autour de la main.
Protections des genouillères et coudières:
Ouvrez les scratchs et glissez dans la chaussette. Installez les protections de manière à ce que
l’extrémité du coude et du genou soit bien recouverte et intégrée de manière symétrique dans la
housse. Ensuite, fixez les scratchs de sorte que les protections ne puissent plus glisser.
IMPORTANT
L’équipementdeprotectiondoittoujourss’ajusterparfaitementandenepasglisserencasde
chute. Avant de commencer à rouler, vérifi ez une dernière fois que vous avez tout enfi lé correcte-
ment! Les protections doivent être confortables. Surtout, assurez-vous que les protections vous
laissent encore suffi samment de liberté une fois qu’elles sont fermées. La circulation sanguine
ne peut en aucun cas être gênée! IMPORTANT: ne patinez jamais sans protections ni
sans casque !
Même lorsque les systèmes de protection sont bien installés, nous ne pouvons en aucun cas ga-
rantir une protection complète contre les blessures. Ces systèmes ne peuvent en aucun cas assurer
uneprotectionintégraleetsansfaille.N’oubliezdoncjamaisdepratiquervotresportavecpru-
dence!And’éviterlesblessures,mercidetoujoursfaireattentionauxautrespersonnesprésentes
autour de vous, et de ne pas aller au-delà de vos capacités. Pour compléter votre équipement de
protection, nous vous recommandons vivement de porter un casque de protection!
ENTRETIRN, CONTRÔLE ET MAINTIEN EN BON ÉTAT
Ne pas laver! Ne jamais utiliser de lessive ni de nettoyant agressif! Seul le lavage à la main est
permis! Ne pas repasser! Ne pas passer au sèche-linge! Ne pas laver à sec!
Pour nettoyer le produit, utiliser un chiffon ou des lingettes humides, mais surtout pas de pro-
duit nettoyant agressif! L’utilisation de produits nettoyants chimiques, de solutions agressives,
d’assouplissants…risquera de provoquer des dégâts non visibles à l’œil nu et de réduire l’action
de protection du kit. Pour laver, merci de n’utiliser que de l’eau claire. Pour sécher les protections,
nejamaislesposersurunesourcechaude.Dèsquepossible,pensezàlesstocker,aprèslesavoir
utilisées, dans un endroit bien aéré afin d’optimiser l’évaporation de l’humidité. Conservez les pro-
tections dans le sac fourni. Evitez de les ranger près de sources de chaleur ou exposés directement
ausoleil.Nejamaisinstallerlesprotectionsàdestempératuresextrêmessupérieuresà40°C!
ATTENTION
• Vérifiezl’étatdevosprotecteursavantchaqueutilisation,surtoutencasdechuteoudecoup
brutal. En cas de fissures, de déformations, de changements de couleurs, de rupture ou de
séparation de certaines pièces, merci de changer les systèmes de protection!
• Echangezégalementlessystèmesdeprotectionlorsquelerembourrageaétéfortementcompri-
mé ou endommagé / les velcros sont usés, ne peuvent plus être fermés correctement ou présen-
tent quelques signes d’usure ou dégâts / les protections ne sont plus adaptées ou ne couvrent
plus intégralement les zones du corps pour lesquelles ils ont été conçus!
• Afin de ne pas porter atteinte au niveau de sécurité garanti, aucune pièce des systèmes de
protectionnedevraêtrechangéeoumodifiée.Nejamaisentreprendredechangementsurvos
systèmes de protection!
• Attention:danscertainesconditionsextrêmes,l’actiondeprotectiondessystèmesdeprotection
pourra être limitée!
• Apartird’unevitessede13km/h,aucuneactiondeprotectionnepourraêtregarantieencasde
chute!
• Lessystèmesn’assurentaucuneprotectionencasdecollisionavecdesvoitures!
• Les influences météorologiques, comme par exemple les écarts importants de température,
peuvent réduire voire augmenter le niveau de protection des protecteurs!
• Laprésencedesaletés,lesmodificationstechniques,mécaniquesetl’utilisationnonconforme
peuvent réduire voire augmenter l’action de protection des équipements!
• Nousvousconseillonsvivementdechangerleséquipementsdeprotectiontouslesdeuxans!
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et de collecte mis
à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions sur place.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de défaillances,
nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous pouvez obtenir de
nombreuses informations sur le produit, les pièces de rechange, la résolution des problèmes et les
instructions de montage égarées sur http://www.hudora.de/a/Z39/.
FR MODE D‘EMPLOI
DANS CE SET, VOUS AVEZ
1 paire de protections des poignets
1 paire des genouillères
1 paire des coudières
1 sac
1 manuel
Protections des poignets:
Lesprotectionsdespoignetsontpourobjetdeprotégerlepoignet
en cas de chute. La protection de l’articulation est garantie par un rail
d’appui spécial qui amortit le choc. Grâce à sa construction spécifi
que, la protection biomécanique réduit le risque de blessure en sta-
bilisant le poignet dans sa position automatiquement la plus stable,
appelée la poignée du marteau. Ainsi, on réduit le transfert de force
sur le radius. Par sa forme asymétrique, la surface plastique augmen-
tée dans la zone des éminences thénar et hypothénar réduit le risque
d’éraflures sur les doigts et permet de glisser en cas de chute.
Art. N° 83300, 83301, 83302,
83310, 83311, 83312, 83313
Etat 07/10
Page 3/8
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
SGS Taiwan Ltd
No 115, Yonyuan N Rd,
Lungjing,Taichung
Taiwan
Notified Body Nr.: 0120
Protections des genouillères:
Les genouillères ont également pour tâche de permet-
tre de continuer à glisser sur l’asphalte après la chute
afi n de réduire la violence du choc.
Protections des coudières:
Lescoudièresontpourobjetdepermettredecontinuer
à glisser sur l’asphalte après la chute afi n de réduire la
violence du choc. Ces protections ont une couverture
en plastique dur et une mousse intérieure molle.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Hudora Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Guardian Fall Protection
Guardian Fall Protection 10705 instruction manual

MAS
MAS B4 Var. 1 Directions for use

Tusk
Tusk 5 Point SFI Approved Safety Harness Installation instructions and information manual

Grace Industries
Grace Industries SuperCELL SC500-H-IC User information

NOVOLUX
NOVOLUX ES725-VISERA.POLIC. instructions

Leatt
Leatt 6.5 manual