Husqvarna BA101 User manual

GB
Operator’s manual 2-10
SE
Bruksanvisning 11-19
DK
Brugsanvisning 20-28
NO
Bruksanvisning 29-37
FI
Käyttöohje 38-46
DE
Bedienungsanweisung 47-55
FR
Manuel d’utilisation 56-64
NL
Gebruiksaanwijzing 65-73
ES
Manual de instrucciones 74-82
PT
Instruções para o uso 83-91
IT
Istruzioni per l’uso 92-100
EE
Käsitsemisõpetus
101-109
LV
Lieto‰anas pamÇc¥ba
110-118
LT
Naudojimosi instrukcijos
119-127
CZ
Návod k pouÏití
128-136
SK
Návod na obsluhu
137-145
PL
Instrukcja obs∏ugi
146-154
HU
Használati utasítás
155-163
SI
Navodila za uporabo
164-172
RO
Instrucöiuni de utilizare
173-181
TR
Kullanım kılavuzu
182-190
RU
óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
191-200
BG
úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß
201-210
GR
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
211-219
US
Operator’s manual 220-228
CA
Manuel d’utilisation 229-237
UE
Manual de instrucciones 238-246
BA101

KEY TO SYMBOLS
2 – English
Symbols
WARNING! The machine can be a
dangerous tool if used incorrectly or
carelessly, which can cause serious or
fatal injury to the operator or others.
Please read the operator’s manual
carefully and make sure you
understand the instructions before
using the machine.
Always wear:
• Hearing protection
• Approved eye protection
A breathing mask should be used
when there is a risk of dust.
Gloves should be worn when
necessary.
This product is in accordance with
applicable EC directives.
The blower can forcibly throw
objects that can bounce back.
This can result in serious eye
injuries if the recommended
safety equipment is not used.
The blower operator
must ensure that no
people or animals come
closer than 15 metres.
When several operators
are working at the same site a safety distance of at least
15 metres must be in effect.
Noise emission to the environment
according to the European
Community’s Directive.The
machine’s emission is specified in
the Technical data chapter and on
the label.
Severing of fingers or hand by fan
blade. Do not open or remove the
safety guards or nets while engine i
running.
Other symbols/decals on the machine refer to special
certification requirements for certain markets.
Switch off the engine by moving the
stop switch to the STOP position
before carrying out any checks or
maintenance.
Always wear protective gloves.
Regular cleaning is required.
Visual check.
Protective goggles or a visor must be
worn.

CONTENTS
English
–
3
Contents Note the following before
starting:
Husqvarna AB has a policy of continuous product
development and therefore reserves the right to modify
the design and appearance of products without prior
notice.
Long-term exposure to noise can result in permanent
hearing impairment. So always use approved hearing
protection.
Please read the operator’s manual carefully and make
sure you understand the instructions before using the
machine.
These instructions supplement the instructions that were
included with the machine. For other procedures, please
refer to the operating instructions for the machine.
The machine is only designed for blowing lawns,
pathways, asphalt roads and the like.
KEY TO SYMBOLS
Symbols ................................................................ 2
CONTENTS
Contents ............................................................... 3
Note the following before starting: ........................ 3
WHAT IS WHAT?
What is what on the blower? ................................ 4
SAFETY INSTRUCTIONS
Personal protective equipment ............................. 5
General ................................................................. 6
WORKING TECHNIQUES
General working instructions ................................ 7
MAINTENANCE
General ................................................................. 9
Air intake screen ................................................... 9
Storage ................................................................. 9
Maintenance ......................................................... 9
TECHNICAL DATA
Technical data ...................................................... 10
EC Declaration of Conformity ............................... 10
!
WARNING! Under no circumstances may
the design of the machine be modified
without the permission of the
manufacturer. Always use original
accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can
result in serious personal injury or the
death of the operator or others.
!
WARNING! This accessory may only be
used together with the intended brush
cutter/trimmer, see under heading
”Approved accessories” in chapter
Technical data in the machine’s
Operator’s Manual.

4 – English
WHAT IS WHAT?
What is what on the blower?
1
2
3
5
4
1 Shaft
2 Air intake screen
3 Fan housing
4 Air nozzle
5 Operator
′
s manual

SAFETY INSTRUCTIONS
English
–
5
Personal protective equipment
• Gloves should be worn when necessary.
• Wear hearing protection that provides adequate noise
reduction.
• Always wear approved eye protection. If you use a
visor then you must also wear approved protective
goggles. Approved protective goggles must comply
with the ANSI Z87.1 standard in the USA or EN 166 in
EU countries. Blows from branches or objects that are
thrown can damage the eyes.
• Wear sturdy, non-slip boots.
• Always wear heavy, long pants, boots, gloves, and a
long-sleeve shirt. To reduce the risk of injury
associated with objects being drawn into rotating
parts, do not wear loose clothing, scarves, jewelry,
etc. Secure hair so it is above shoulder level.
• A breathing mask should be used when there is a risk
of dust.
• Always have a first aid kit nearby.
!
WARNING! You must use approved
personal protective equipment whenever
you use the machine. Personal protective
equipment cannot eliminate the risk of
injury but it will reduce the degree of
injury if an accident does happen. Ask
your dealer for help in choosing the right
equipment. Please read the operator’s
manual carefully and make sure you
understand the instructions before using
the machine.
!
WARNING! Listen out for warning signals
or shouts when you are wearing hearing
protection. Always remove your hearing
protection as soon as the engine stops.

SAFETY INSTRUCTIONS
6 – English
General
IMPORTANT!
The machine is only designed for blowing lawns,
pathways, asphalt roads and the like.
Carry out an overall inspection of the machine before
use. See the maintenance schedule.
Never use the machine if you are tired, if you are ill, if
you have consumed alcohol, or if you are taking other
drugs or medication that can affect your vision,
judgement or co-ordination.
Wear personal protective equipment. See instructions
under the ”Personal protective equipment” heading.
Never use a machine that has been modified in any way
from its original specification.
Never use a machine that is faulty. Carry out the safety
checks, maintenance and service instructions
described in this manual. Some maintenance and
service measures must be carried out by trained and
qualified specialists. See instructions under the
Maintenance heading.
All covers and guards must be fitted before starting.
Ensure that the spark plug cap and ignition lead are
undamaged to avoid the risk of electric shock.
The blower operator must ensure that no people or
animals come closer than 15 metres. When several
operators are working at the same site a safety distance
of at least 15 metres must be in effect.
Never allow children to use the machine.
Never allow anyone else to use the machine without first
ensuring that they have read and understood the
contents of the operator’s manual.
Always check for any objects that may block the air
intake screen before beginning work.
Never remove the air intake screen.
Always contact local authorities and make sure you are
following applicable directives.
Keep all parts of your body away from hot surfaces.
Never touch the spark plug or ignition cable while the
engine is running.
!
WARNING! This machine produces an
electromagnetic field during operation.
This field may under some
circumstances interfere with active or
passive medical implants.To reduce the
risk of serious or fatal injury, we
recommend persons with medical
implants to consult their physician and
the medical implant manufacturer before
operating this machine.

WORKING TECHNIQUES
English
–
7
General working instructions
For assembling accessories on basic machine, refer to
manual for basic machine.
In order to prevent damage due to falling of the product,
assembly and dismantling should be conducted close to
the ground surface.
Show consideration to persons in your surroundings by
avoiding using the machine at unsuitable times, such as
late in the evening or early in the morning. Reduce the
noise levels by limiting the number of equipment units
used simultaneously. Read through and follow the simple
directions so that you disturb your surroundings as little as
possible.
• Use the blower with the lowest possible throttle. It is
seldom necessary to use full throttle, and many work
procedures can be done at half throttle. A lower
throttle means less noise and less dust, and it is also
easier to keep control over the rubbish collected
together/moved.
• Use a rake or a brush to release rubbish stuck to the
ground.
• Hold the opening of the blower as close to the ground
as possible. Utilise the entire length of the blow pipe
to keep the air current close to the ground.
• Clean corners by starting in corners and moving
outward. This will help prevent an accumulation of
debris which could fly into your face.
• Clean up afterwards. Make sure that you have not
blown rubbish into someone’s garden. Dispose of
debris in trash receptacles.
• Use the machine during normal working hours to
avoid unnecessary noise. Avoid working early in the
morning or late at night.
• Never put hands or other objects into blower housing
to avoid serious injury from the rotating impeller.
• Keep outside surface free from oil and fuel.
• Never use for spreading chemicals, fertilizer or other
substances which may contain toxic materials.
• To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush
fire, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc.
• Never douse or squirt the attachment with water or
any other liquid.
Basic safety rules
• No unauthorised persons or animals may be present
in the working area, which is 15 metres.
• Always use both hands to hold the machine. Hold the
machine at the side of your body.
• Allow the engine to cool before refuelling.
• Keep all parts of your body away from hot surfaces.
• The powerful currents of air can move objects at such
a speed that they can bounce back and cause serious
eye injuries.
• Do not direct the air jet towards people or animals.
• Stop the engine before assembling or dismantling
accessories or other parts.
• Do not use the machine in bad weather, such as
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
Working in bad weather is tiring and can lead to
dangerous conditions, e.g. slippery surfaces.
• Minimise the blowing time by lightly wetting dusty
areas or using spray equipment.
• Reduce water consumption by using blowers instead
of water hoses for different applications around the
lawn and garden, such as lattices, screens, grills,
porches, etc
• Make sure you can move and stand safely. Check the
area around you for possible obstacles (roots, rocks,
branches, ditches, etc.) in case you have to move
IMPORTANT! This section considers basic safety rules
when working with blowers. If you encounter a situation
where you are uncertain how to proceed you should ask
an expert. Contact your dealer or your service
workshop. Avoid all usage which you consider to be
beyond your capability.
!
WARNING! Be aware of your
surroundings. If anyone approaches your
work area, set the throttle control to the
lowest throttle until the person is at a
safe distance. Direct the blower away
from people, animals, play areas, open
windows and cars etc.The force of air
can cause rocks, dirt or sticks to be
thrown or to ricochet which can hurt
people or animals, break glass or cause
other damage.

WORKING TECHNIQUES
8 – English
suddenly. Take great care when working on sloping
ground.
• Never put the machine down with the engine running
unless you have it in clear sight.
• Engine exhaust fumes contain carbon monoxide,
which can cause carbon monoxide poisoning.For this
reason you should not start or run the machine
indoors, or anywhere that is poorly ventilated.
• The blower must not be used while on a ladder or
scaffolding, or in high places (such as roofs).Their
work could result in severe injury.
• CAUTION! Do not use the machine unless you are
able to call for help in the event of an accident.
• Be careful when working near plants.The force of the
air could damage tender plants.
• Never place any objects in air intake opening as this
could restrict proper air flow and cause damage to the
unit.
• Make sure that the machine do not hit any fence, tree
or other hard material. This could cause damage to
the machine and lead to severe injury.
Basic working techniques
• The speed of the air jet is regulated by means of the
throttle. Select the speed best suited for respective
tasks.
• Be aware of the wind direction.Work with the wind to
make your work easier.
• Using the blower to move large piles is time
consuming and creates unnecessary noise.
• Keep a good balance and a firm foothold.
• Keep clearance between the tube and ground to avoid
contact with the ground when working with the
machine.
• When work is finished the machine should be stored
horizontally.
!
WARNING! Watch out for thrown objects.
Always wear eye protection. Stones,
rubbish, etc. can be thrown up into the
eyes causing blindness or serious injury.
Keep unauthorised persons at a
distance. Children, animals, onlookers
and helpers should be kept outside the
safety zone of 15 m. Stop the machine
immediately if anyone approaches.
!
WARNING! Always stop the engine
before cleaning.

MAINTENANCE
English
–
9
General
Remove the ignition cable and the spark plug to carry out
inspection and maintenance. Keep all parts of your body
away from hot surfaces.
Air intake screen
Check that the air intake is not blocked on all sides
including the underside, for example, by leaves or
rubbish. A clogged air intake reduces the machine’s
blowing capacity and increases the engine’s working
temperature, which can result in engine failure. Stop the
engine and remove the object.
Storage
Perform the following steps after each use:
• Allow attachment to cool before storing or
transporting.
• Store in a high, cool, dry, indoor area out of reach for
children.
Seasonal storage
Prepare attachment for storage at end of season or if it will
not be used for 30 days or more.If your blower attachment
is to be stored for a period of time:
• Clean the unit.
• Inspect attachment for any loose or damage parts.
Tighten any loose screws.
• Replace any damaged, worn or broken parts.
• At the beginning of the next season, use only fresh
fuel having the proper petrol to oil ratio.
Maintenance
Below you will find some general maintenance
instructions. If you need further information please
contact your service workshop.
Daily maintenance
• Clean the exterior surface of the blower.
• Check that all the housing are free of cracks.
• Check that the machine is in perfect working order.
Check that all nuts and screws are tight.
Clean the labels using a damp cloth with a mild detergent.
!
WARNING! Never use the blower if the
screen is not in place. Before use, check
that the screen is in place and
undamaged.

10 – English
TECHNICAL DATA
Technical data
Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive 2000/14/
EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original cutting attachment that gives the
highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that the guaranteed sound power also
includes dispersion in the measurement result and the variations between different machines of the same model
according to Directive 2000/14/EC.
Note 2: The equivalent sound pressure level value is calculated with a work cycle of a duration of 1/7 for idling and 6/7
for racing. Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion
(standard deviation) of 1 dB(A).
Note 3:The equivalent vibration level value is calculated with a work cycle of a duration of 1/7 for idling and 6/7 for racing.
Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s
2
.
Note 4: Together with 525LK/GC2225C engine unit.
EC Declaration of Conformity (Applies to Europe only)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46-36-146500, declares under sole responsibility that the blower
attachment
Husqvarna/Jonsered BA101
with serial numbers dating 2015 and onwards (the year is clearly stated on
the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
- of May 17, 2006 ”relating to machinery”
2006/42/EC
.
- of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment”
2000/14/EC
. Conformity assessment according
to Annex V. The following standards have been applied:
SS-EN15503:2009+A1:2013, SS-EN ISO 12100:2010
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has performed voluntary type examination
on behalf of Husqvarna AB. The certificates are numbered:
SEC/14/2416
For information relating to noise emissions, see the Technical data chapter.
Huskvarna, 6 July 2015
Per Gustafsson, Development manager (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical
documentation.)
Technical data BA101
Weight
Weight, kg 1,9
Noise emissions
(see note 1)
Sound power level, measured dB (A) 109
Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 112
Noise levels
(see note 2)
Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to
EN15503 dB(A) 99
Vibration levels
(see note 3)
Equivalent vibration levels (ahv,eq) at handles, measured according to
EN15503, m/s2
Front/rear handles: 5,6/8,3
Fan performance
(see note 4)
Max. air velocity with standard nozzle, m/s: 66
Air flow with standard nozzle, m3/min 15

EXPLICATION DES SYMBOLES
56 – French
Symboles
AVERTISSEMENT! La machine
utilisée de manière imprudente ou
inadéquate peut devenir un outil
dangereux, pouvant causer des
blessures graves voire mortelles à
l’utilisateur et aux autres personnes
présentes.
Lire attentivement et bien assimiler
le manuel d’utilisation avant
d’utiliser la machine.
Toujours utiliser:
• Protecteur d’oreilles
• Des protège-yeux homologués
Utiliser une protection respiratoire
dans les environnements
poussiéreux.
Au besoin, utiliser des gants.
Ce produit est conforme aux
directives CE en vigueur.
L'aspiro-souffleur peut projeter
violemment des objets pouvant
être renvoyés vers l'utilisateur.
Ceci peut provoquer des
blessures graves aux yeux si
l'équipement de protection
personnelle recommandé n'est
pas utilisé.
L’opérateur du souffleur
doit veiller à ce
qu’aucune personne ou
animal ne se trouve à
moins de 15 mètres.
Lorsque plusieurs opérateurs partagent le même lieu de
travail la distance de sécurité doit être de 15 mètres au
minimum.
Émissions sonores dans
l’environnement selon la directive
de la Communauté européenne.
Les émissions de la machine sont
indiquées au chapitre
Caractéristiques techniques et sur
les autocollants.
Sectionnement des doigts ou de la
main par les pales du ventilateur.
N’ouvrez ou ne déposez pas les filets
ou dispositifs de sécurité pendant
que le moteur est en marche.
Les autres symboles/autocollants présents sur la
machine concernent des exigences de certification
spécifiques à certains marchés.
Couper le moteur avant tout contrôle
ou réparation en plaçant le bouton
d’arrêt sur la position STOP.
Toujours utiliser des gants de
protection.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Porter des lunettes protectrices ou une
visière.

SOMMAIRE
French – 57
Sommaire Contrôler les points suivants
avant la mise en marche:
Husqvarna AB travaille continuellement au
développement de ses produits et se réserve le droit d’en
modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans
préavis.
Une exposition prolongée au bruit risque de causer des
lésions auditives permanentes. Toujours utiliser des
protecteurs d'oreille agréés.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation
avant d’utiliser la machine.
Ces instructions sont un complément au manuel qui
accompagne la machine. Pour les autres instructions, se
reporter au manuel d’utilisation de la machine.
La machine est conçue uniquement pour le nettoyage des
pelouses, des allées, des voies en asphalte et similaires.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles .............................................................. 56
SOMMAIRE
Sommaire ............................................................. 57
Contrôler les points suivants avant la mise en
marche: ................................................................. 57
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? 58
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Équipement de protection personnelle ................. 59
Généralités ........................................................... 60
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Méthodes de travail .............................................. 61
ENTRETIEN
Généralités ........................................................... 63
Grille d'entrée d'air ............................................... 63
Remisage ............................................................. 63
Entretien ............................................................... 63
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques ................................. 64
Déclaration CE de conformité .............................. 64
!
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier
sous aucun prétexte la machine sans
l’autorisation du fabricant. N’utiliser que
des accessoires et des pièces d’origine.
Des modifications non-autorisées et
l’emploi d’accessoires non-homologués
peuvent provoquer des accidents graves
et même mortels, à l’utilisateur ou
d’autres personnes.
!
AVERTISSEMENT! Cet accessoire ne
peut être utilisé que pour les
débroussailleuses/coupebordures
auxquels il est expressément destiné.
Voir la section ”Accessoires
homologués” au chapitre
Caractéristiques techniques dans le
manuel d’utilisation de la machine.

58 – French
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur?
1
2
3
5
4
1 Tube de transmission
2 Grille d'entrée d'air
3 Logement de ventilateur
4 Buse d’air
5 Manuel d’utilisation

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
French – 59
Équipement de protection
personnelle
• Au besoin, utiliser des gants.
• Porter des protège-oreilles ayant un effet atténuateur
suffisant.
• Toujours porter des protège-yeux homologués.
L’usage d’une visière doit toujours s’accompagner du
port de lunettes de protection homologuées. Par
lunettes de protection homologuées, on entend celles
qui sont en conformité avec les normes ANSI Z87.1
(États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE). Les branches
ou objets projetés peuvent causer des blessures aux
yeux.
• Utiliser des bottes antidérapantes et stables.
• Portez toujours un pantalon long et épais, des bottes,
des gants et une chemise à manches longues.Afin de
réduire le risque de blessures associées à des objets
aspirés par des pièces en rotation, ne portez pas de
vêtements amples, d’écharpes, de bijoux, etc. Veillez
à ce que les cheveux ne tombent pas sur les épaules.
• Utiliser une protection respiratoire dans les
environnements poussiéreux.
• Une trousse de premiers secours doit toujours être
disponible.
!
AVERTISSEMENT! Un équipement de
protection personnelle homologué doit
impérativement être utilisé lors de tout
travail avec la machine. L’équipement de
protection personnelle n’élimine pas les
risques mais réduit la gravité des
blessures en cas d’accident. Demander
conseil au concessionnaire afin de
choisir un équipement adéquat. Lire
attentivement et bien assimiler le manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine.
!
AVERTISSEMENT! Soyez toujours
attentifs aux signaux d’alerte ou aux
appels en portant des protège-oreilles.
Enlevez-les sitôt le moteur arrêté.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
60 – French
Généralités
IMPORTANT!
La machine est conçue uniquement pour le nettoyage
des pelouses, des allées, des voies en asphalte et
similaires.
Effectuez une inspection générale de la machine avant
de l'utiliser, voir le Calendrier de maintenance.
Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou
malade, d’ingestion d’alcool, de drogues ou de certains
médicaments pouvant agir sur la vision, la capacité de
jugement ou la coordination.
Utiliser les équipements de protection personnelle.Voir
au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au
point de ne plus être conforme au modèle original.
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait
état de marche. Appliquer les instructions de
maintenance et d’entretien ainsi que les contrôles de
sécurité indiqués dans ce manuel d’utilisation.
Certaines mesures de maintenance et d’entretien
doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et
qualifié. Voir les instructions à la section Maintenance.
Tous les carters et toutes les protections doivent être
montés avant le démarrage. Vérifier que le chapeau de
bougie et le câble d’allumage ne sont pas endommagés
afin d'éviter tout risque de choc électrique.
L’opérateur du souffleur doit veiller à ce qu’aucune
personne ou animal ne se trouve à moins de 15 mètres.
Lorsque plusieurs opérateurs partagent le même lieu de
travail la distance de sécurité doit être de 15 mètres au
minimum.
Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
Ne jamais laisser d’autres personnes utiliser la machine
sans s’être assuré au préalable que ces personnes ont
bien compris le contenu du mode d’emploi.
Vérifiez toujours qu'aucun objet n'obstrue la grille
d'entrée d'air avant de commencer le travail.
Ne retirez jamais la grille d'entrée d'air.
Toujours consulter les autorités locales pour s’assurer
d’appliquer les règlements en vigueur.
Maintenez toute partie du corps loin des surfaces
chaudes.
Ne touchez jamais la bougie ou le câble d'allumage
lorsque le moteur tourne.
!
AVERTISSEMENT! Cette machine génère
un champ électromagnétique en
fonctionnement. Ce champ peut dans
certaines circonstances perturber le
fonctionnement d’implants médicaux
actifs ou passifs. Pour réduire le risque
de blessures graves ou mortelles, les
personnes portant des implants
médicaux doivent consulter leur
médecin et le fabricant de leur implant
avant d’utiliser cette machine.

TECHNIQUES DE TRAVAIL
French – 61
Méthodes de travail
Pour le montage des accessoires sur une machine de
base, reportez-vous au manuel de la machine de base.
Afin d’éviter tout dommage du produit en raison de sa
chute, le montage et le démontage doivent être effectués
au plus près du sol.
Respecter les voisins en évitant d’utiliser la machine à
des heures indues comme par exemple tard le soir ou tôt
le matin. Réduisez les niveaux sonores en limitant le
nombre d'équipements utilisés simultanément. Lire
attentivement et suivre les conseils ci-dessous afin de
déranger les voisins le moins possible.
• Utiliser le souffleur sur le régime le plus faible.
L’utilisation du régime maximal est rarement
nécessaire et de nombreux travaux peuvent être
effectués à demi-régime. L’utilisation d’un régime plus
faible signifie moins de bruit et moins de poussière. Il
permet également de contrôler plus facilement les
déchets à rassembler/déplacer.
• Utiliser un râteau ou un balai pour dégager les
déchets enfouis dans le sol.
• Maintenir l’embout du tube de soufflage le plus près
possible du sol. Utilisez toute la longueur du tube de
soufflage afin de maintenir le courant d'air proche du
sol.
• Nettoyez les coins en commençant dans l’angle et en
progressant vers l’extérieur. Ceci évitera
l’accumulation de débris qui pourraient être projetés
vers votre visage.
• Nettoyer une fois le travail terminé. S’assurer que des
déchets n’ont pas été accidentellement projetés dans
un jardin voisin. Débarrassez-vous des débris dans
une poubelle appropriée.
• Utilisez la machine pendant les heures de travail
habituelles, afin d'éviter les nuisances sonores
inutiles. Évitez de travailler tôt le matin ou tard le soir.
• Ne mettez jamais les mains ou n’introduisez jamais
d’objets à l’intérieur du capot de l’aspiro-souffleur. La
roue à ailette peut être la cause de blessures très
graves.
• Veillez à ce que la surface extérieure soit propre, sans
traces d’huile ou d’essence.
• N’utilisez jamais l’appareil pour l’épandage de
produits chimiques, d’engrais ou d’autres substances
pouvant contenir des produits toxiques.
• Pour éviter la propagation du feu, ne l’utilisez pas près
d’un feu de feuilles ou de broussailles, de cheminées,
de barbecues, de cendriers, etc.
• N’aspergez jamais l’appareil avec de l’eau ou un
liquide quelconque.
Règles élémentaires de sécurité
• Aucune personne non autorisée ou animal ne doit se
trouver dans la zone de travail qui est de 15 mètres.
• Toujours tenir la machine avec les deux mains. Porter
la machine sur le côté du corps.
• Laisser refroidir le moteur avant de remplir de
carburant.
• Maintenez toute partie du corps loin des surfaces
chaudes.
• Le puissant jet d’air peut déplacer des objets à une
telle vitesse qu’ils peuvent, en cas de ricochet, causer
de graves blessures aux yeux.
IMPORTANT! Cette section décrit les règles de sécurité
de base à observer lors de tout travail avec le souffleur.
Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du
travail incertaine, consulter un expert. S’adresser au
revendeur ou à l’atelier de réparation. Évitez les tâches
pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment
qualifié.
!
AVERTISSEMENT! Soyez conscient de
l'environnement qui vous entoure. Si une
personne s’approche de votre zone de
travail, ramenez la commande
d’accélération sur le régime le plus faible
jusqu’à ce que cette personne se trouve
de nouveau à une distance de sécurité.
Éloignez l'aspiro-souffleur des
personnes, des animaux, des aires de
jeux, des fenêtres ouvertes, des voitures,
etc. La force de l’air peut projeter des
pierres, des débris ou des bâtons, ou les
faire ricocher, ce qui peut blesser les
personnes ou les animaux, casser les
vitres ou causer d’autres dommages.

TECHNIQUES DE TRAVAIL
62 – French
• Ne jamais diriger le flux d’air vers des personnes ou
des animaux.
• Arrêtez le moteur avant le montage ou le démontage
d’accessoires ou d’autres éléments.
• Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais,
pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc.
Travailler par mauvais temps est fatiguant et peut
créer des conditions de travail dangereuses telles que
le verglas.
• Réduisez la durée de soufflage en humidifiant
légèrement les zones poussiéreuses ou en utilisant
un pulvérisateur.
• Réduisez la consommation d'eau en utilisant des
aspiro-souffleurs plutôt que des tuyaux à eau pour
différentes applications sur la pelouse et dans le
jardin, telles que les treillis, les filtres, les grilles, les
vérandas, etc.
• S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute
sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de
déplacement imprévu: souches, pierres, branchages,
fondrières, etc.Observer la plus grande prudence lors
de travail sur des terrains en pente.
• Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur
en marche sans pouvoir la surveiller.
• Les gaz d’échappement du moteur contiennent de
l’oxyde de carbone pouvant provoquer l’intoxication.
Ne jamais démarrer ou utiliser la machine à l’intérieur
d’un bâtiment ou dans un lieu mal aéré.
• L’aspiro-souffleur ne doit pas être utilisé sur des
échelles ou des échafaudages, ou d’autres endroits
en hauteur (comme sur les toits). Son action pourrait
provoquer des blessures corporelles graves.
• REMARQUE! Ne jamais utiliser une machine s’il n’est
pas possible d’appeler au secours en cas d’accident.
• Utilisez l’appareil avec précaution à proximité de
plantes. La puissance de l’air risque d’endommager
les plantes délicates.
• N’introduisez jamais d’objets dans la prise d’air pour
ne pas entraver la circulation et causer des
dommages à l’appareil.
• Assurez-vous que la machine ne heurte aucune
clôture, arbre ou autre matériau dur. Ceci pourrait
endommager la machine et entraîner de graves
blessures.
Techniques de travail de base
• La vitesse du flux d'air se règle à l'aide de la
commande d'accélération. Sélectionner la vitesse la
mieux adaptée à l'utilisation.
• Tenir compte de la direction du vent. Le travail est plus
facile s’il est effectué dans la direction du vent.
• L’utilisation du souffleur pour déplacer des monticules
importants de déchets prend beaucoup de temps tout
en étant inutilement bruyante.
• Soyez bien en équilibre, les pieds d’aplomb.
• Maintenez une distance suffisante entre le tube et le
sol pour éviter tout contact avec le sol lorsque vous
travaillez avec la machine.
• Une fois le travail terminé, remisez la machine en
position horizontale.
!
AVERTISSEMENT! Attention aux objets
projetés.Toujours travailler avec des
lunettes de protection. Des cailloux,
débris, etc. peuvent être projetés dans
les yeux et causer des blessures très
graves, voire la cécité. Maintenir à
distance toutes les personnes non
concernées par le travail. Les enfants,
les animaux, les spectateurs et les
collègues de travail devront se trouver en
dehors de la zone de sécurité, soit à au
moins 15 mètres. Arrêter immédiatement
la machine si une personne s’approche.
!
AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le
moteur lors du nettoyage.

ENTRETIEN
French – 63
Généralités
Retirez le câble d'allumage et la bougie pour effectuer
toute opération de contrôle ou d'entretien. Maintenez
toute partie du corps loin des surfaces chaudes.
Grille d'entrée d'air
Contrôlez que la prise d'air n'est bouchée sur aucun côté
y compris en dessous, par des feuilles ou des débris par
exemple. Une prise d'air bouchée réduit la capacité de
soufflage de la machine et augmente la température de
travail du moteur, ce qui risque de provoquer une avarie
du moteur. Arrêtez le moteur et retirez les déchets
bloquant l’entrée d’air.
Remisage
Après chaque utilisation, procédez comme suit :
• Laissez l’appareil refroidir avant le remisage ou le
transport.
• Rangez l’appareil hors de portée des enfants dans un
lieu frais et sec.
Remisage saisonnier
Préparez l’appareil pour le remisage en fin de la saison ou
s’il ne doit pas être utilisé pendant une période de plus de
30 jours. Si l’accessoire aspiro-souffleur doit être remisé
pendant une période prolongée :
• Nettoyez l’unité.
• Vérifiez qu’aucune pièce n’est desserrée ou
endommagée. Serrez les vis desserrées.
• Remplacez les pièces endommagées, usées ou
cassées.
• Au début de la saison suivante, utilisez exclusivement
du carburant frais ayant les bonnes proportions
essence/huile.
Entretien
Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à
caractère général. Pour plus d’informations, contacter
l’atelier de réparation.
Entretien quotidien
• Nettoyez la surface extérieure de l’aspiro-souffleur.
• Vérifiez que tous les carters sont exempts de fissures.
• Vérifier que la machine est en parfait état d’utilisation.
Contrôler que tous les écrous et boulons sont
correctement serrés.
Nettoyez les étiquettes avec un chiffon humide et un
détergent doux.
!
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais
l'aspiro-souffleur si le filtre n'est pas en
place. Avant toute utilisation, vérifiez que
le filtre est en place et en parfait état.

64 – French
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Remarque 1: émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE
2000/14/CE.Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'équipement de coupe d'origine
qui donne le niveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau mesuré en cela qu'il prend
également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la
directive 2000/14/CE.
Remarque 2: Le niveau de pression sonore équivalent est calculé avec la distribution du temps suivante : 1/7 ralenti et
6/7 plein régime. Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une
dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB (A).
Remarque 3: Le niveau de vibration équivalent est calculé avec la distribution du temps suivante : 1/7 ralenti et 6/7 plein
régime.Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique
(déviation standard) de 1 m/s2.
Remarque 4: * avec le moteur 525LK/GC2225C.
Déclaration CE de conformité (Concerne seulement l’Europe)
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité,
que l’accessoire pour souffleur Husqvarna BA101 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2015 et
ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d’un numéro de série) sont
conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :
- du 17 mai 2006 ”directive machines” 2006/42/CE.
- du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement” 2000/14/CE. Estimation de la conformité effectuée selon
l’Annexe V. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
SS-EN15503:2009+A1:2013, SS-EN ISO 12100:2010
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a effectué un contrôle de type volontaire pour
Husqvarna AB. Les certificats ont les numéros:
SEC/14/2416
Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
Huskvarna, le 6 juillet 2015.
Per Gustafsson, directeur du développement (Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la
documentation technique.)
Caractéristiques techniques BA101
Poids
Poids, kg 1,9
Émissions sonores
(voir rem. 1)
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 109
Niveau de puissance sonore garanti LWAdB(A) 112
Niveaux sonores
(voir remarque 2)
Niveau de pression sonore équivalent au niveau de l’oreille de l’utilisateur, mesuré selon
EN15503, dB(A) 99
Niveaux de vibrations
(voir remarque 3)
Niveaux de vibrations équivalents (ahveq) mesurés au niveau des poignées selon
EN15503, en m/s2.
Poignées avant/arrière: 5,6/8,3
Preformances du ventilateur
(voir remarque 4)
Vitesse d'air max. pour la buse standard, m/s: 66
Débit d'air pour la buse standard, m3/min 15

ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
74 – Spanish
Símbolos
¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza
de forma errónea o descuidada, puede
ser una herramienta peligrosa que
puede causar daños graves e incluso
la muerte al usuario y a otras personas.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y asegúrese de
entender su contenido antes de
utilizar la máquina.
Utilice siempre:
• Protectores auriculares
• Protección ocular homologada
Utilizar mascarilla respiratoria si hay
riesgo de que se levante polvo.
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesario.
Este producto cumple con la directiva
CE vigente.
El soplador puede lanzar con
violencia objetos que pueden
rebotar. Esto puede causar
daños graves a los ojos si ni se
utiliza el equipo protector
recomendado.
El operario del aventador
de hojas debe cuidar que
ninguna persona ni
animal se acerque a
menos de 15 metros.
Cuando haya varios operarios trabajando en el mismo
lugar de trabajo, la distancia de seguridad entre ellos
debe ser de 15 metros.
Las emisiones sonoras en el
entorno según la directiva de la
Comunidad Europea. Las
emisiones de la máquina se indican
en el capítulo Datos técnicos y en la
etiqueta.
Amputación de dedos o mano por la
hoja del ventilador. No abra o retire
las protecciones o las redes de
seguridad mientras el motor está en
marcha.
Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la
máquina corresponden a requisitos de
homologación específicos en determinados
mercados.
Los controles y/o mantenimiento
deben efectuarse con el motor
parado, con el botón de parada en la
posición STOP.
Use siempre guantes protectores.
La máquina debe limpiarse
regularmente.
Control visual.
Debe utilizarse gafas protectoras o
visor.
Other manuals for BA101
1
Table of contents
Languages:
Other Husqvarna Garden Machinery Accessories manuals