Husqvarna HA 110 User manual

HA110, HA850
EN Operator's manual 2-12
ES-MX Manual del usuario 13-24
FR-CA Manuel d’utilisation 25-36

Contents
Introduction..................................................................... 2
Safety..............................................................................4
Assembly........................................................................ 8
Operation........................................................................ 9
Maintenance................................................................. 11
Technical data.............................................................. 12
Introduction
Product description
We have a policy of continuous product development
and therefore reserve the right to modify the design and
appearance of the products without prior notice.
Note: This manual cover both gasoline operated and
battery operated power units.
Intended use
WARNING: This attachment may only be
used together with the intended product, see
the accessory chapter in the Operator’s
Manual of the product.
WARNING: Never use HA110 with a battery
operated power unit.
Only use HA110 with a gasoline operated power unit.
Use HA850 with either a gasoline operated power unit or
a battery operated power unit.
The product is only designed for cutting branches and
twigs.
Attachment overview for HA110 (for gasoline products only)
1
9
4
6
3
12
2
11
10
7
8
5
1. Cutter
2. Grease nipple and plug for filling lubricant
3. Bevel gear
4. Front handle
5. Hand guard mounting screw
6. Angle adjustment knob
7. Hand guard (only on gasoline operated power units)
8. Operator′s manual
9. Transport guard
10. Shaft coupling
11. Shaft (110 mm for HA110 and only on gasoline
operated power units)
12. Angle adjustment handle (HA850)
2820 - 003 - 07.02.2020

Attachment overview for HA850
1
8
4
6
3
11
2
10
9
7
5
12
13
1. Cutter
2. Grease nipple and plug for filling lubricant
3. Bevel gear
4. Loop handle
5. Hand guard mounting screw
6. Angle adjustment knob
7. Operator′s manual
8. Transport guard
9. Shaft coupling
10. Shaft (829 mm for HA850
11. Angle adjustment handle (HA850)
12. Harness
13. Harness support hook
Symbols on the attachment and the
power unit
Careless or incorrect use of this product can
result in serious or fatal injury to the operator
or others.
Read the operator’s manual carefully and
make sure you understand the instructions
before you use the attachment.
Read the operator’s manual carefully and
make sure you understand the instructions
before you use the attachment.
Wear approved protective helmet, hearing
and eye protection.
DANGER - Keep hands away from blade.
DANGER - Keep hands away from blade.
Keep all parts of your body away from the
hot surfaces.
Arrows which show limits for handle
positioning.
Always wear approved protective gloves.
Wear sturdy, non-slip boots.
820 - 003 - 07.02.2020 3

DANGER - This product is not electrically insulated. If the product touches or comes close to
high-voltage power lines it could lead to death or serious bodily injury. Electricity can jump
from one point to another by arcing. The higher the voltage, the greater the distance electric-
ity can jump. Electricity can also travel through branches and other objects, especially if they
are wet. Always keep a distance of at least 10 m between the product and high-voltage pow-
er lines and/or any objects that are touching them. If have to work within this safe distance
you should always contact the relevant power company to make sure the power is switched
off before you start work.
The operator of the product must ensure, while working, that no persons or animals come
closer than 15 meters.
Max 3/10 sec
Cutting unit operating cycle, operation time/
idle time.
Note: Other symbols/decals on the attachment refer to
special certification requirements for certain markets.
California Proposition 65
WARNING!
The engine exhaust from this
product contains chemicals known
to the State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or
death for the operator or bystanders if the
instructions in the manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of damage
to the product, other materials or the
adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in
a given situation.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Note: Save all warnings and instructions for future
reference. The term "power tool" in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
Hedge trimmer safety warnings
•Keep all parts of the body away from the blade. Do
not remove cut material or hold material to be cut
when blades are moving.
Blades continue to move
after the switch is turned off. A moment of inattention
while operating the hedge trimmer may result in
serious personal injury.
4820 - 003 - 07.02.2020

•Carry the hedge trimmer by the handle with the
cutter blade stopped and taking care not to operate
any power switch.
Proper carrying of the hedge
trimmer will decrease the risk of inadvertent starting
and resultant personal injury from the blades.
•When transporting or storing the hedge trimmer,
always fit the blade cover.
Proper handling of the
hedge trimmer will decrease the risk of personal
injury from the blades.
•When clearing jammed material or servicing the unit,
make sure all power switches are off and the lock-off
is in the locked position.
Unexpected actuation of the
hedge trimmer while clearing jammed material or
servicing may result in serious personal injury.
•Hold the hedge trimmer by insulated gripping
surfaces only, because the blade may contact
hidden wiring or its own cord.
Blades contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
hedge trimmer "live" and could give the operator an
electric shock.
•Keep all power cords and cables away from cutting
area.
Power cords or cables may be hidden in
hedges or bushes and can be accidentally cut by the
blade.
•Do not use the hedge trimmer in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
lightning.
This decreases the risk of being struck by
lightning.
Safety instructions for extended reach
hedge trimmers
•To reduce the risk of electrocution, never use the
extended-reach hedge trimmer near any electrical
power lines. Contact with or use near power lines
may cause serious injury or electric shock resulting
in death.
•Always use two hands when operating the extended-
reach hedge trimmer. Hold the extended-reach
hedge trimmer with both hands to avoid loss of
control.
•Always use head protection when operating the
extended-reach hedge trimmer overhead. Falling
debris can result in serious personal injury.
General safety instructions
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
• Please read the operator’s manual carefully and
make sure you understand the instructions before
using the attachment.
• These instructions supplement the instructions that
were included with the product. For other
procedures, please refer to the operating instructions
for the product.
• Under no circumstances may the design of the
attachment be modified without the permission of the
manufacturer. Do not use an attachment that
appears to have been modified by others and always
use original accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can result in
serious personal injury or the death of the operator
or others.
Save all warnings and instructions for
future reference
Safety instructions for operation
• If you encounter a situation where you are uncertain
how to proceed you should ask an expert. Contact
your dealer or your service workshop.
• Avoid all usage which you consider to be beyond
your capability.
• Cutting tool. Do not touch the tool without first,
switching off the engine/remove the battery.
• Never allow children to use the product.
• Ensure that no-one comes closer than 15 m while
you are working.
• Never allow anyone else to use the product without
first ensuring that they have understood the contents
of the operator’s manual.
• Never work from a ladder, stool or any other raised
position that is not fully secured.
• Always ensure you have a safe and stable working
position.
• Always use both hands to hold the product. Hold the
product at the side of your body.
• Make sure that you connect the harness to the
support hook. Only use a single harness.
820 - 003 - 07.02.2020 5

• Use your right hand to control the throttle/power
trigger .
• If an emergency occurs, let go of the product and let
it fall to the ground.
• Make sure that your hands and feet do not come
near the cutting attachment when the engine/motor
is running.
• When the engine/motor is switched off, keep your
hands and feet away from the cutting attachment
until it has stopped completely.
• Watch out for stumps of branches that can be thrown
out during cutting.
• Always lay the product on the ground when you are
not using it.
• Do not cut too close to the ground. Stones and other
objects can be thrown out.
• Check the working area for foreign objects such as
electricity cables, insects and animals, etc, or other
objects that could damage the cutting attachment,
such as metal items.
• If any foreign object is hit or if vibrations occur, stop
the product immediately. If you have a gasoline
operated product, disconnect the spark plug cap
from the spark plug. If you have a battery operated
product, remove the battery. Check that the product
is not damaged. Repair any damage.
• If anything jams in the blades while you are working,
stop the product immediately. If you have a gasoline
operated product, switch off the engine and
disconnect the spark plug cap from the spark plug. If
you have a battery operated product, switch off the
motor and remove the battery. Make sure the
product has stopped completely before cleaning the
blades.
Other safety information
• Avoid Dangerous Environment – Don’t use
appliances in damp or wet locations.
• Don’t Use In Rain.
• Keep Children Away – All visitors should be kept at a
distance from work area.
• Dress Properly – Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts. Use of
rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
• Use Safety Glasses – Always use face or dust mask
if operation is dusty.
• Use Right Appliance – Do not use appliance for any
job except that for which it is intended.
• Avoid Unintentional Starting – Don’t carry plugged-in
appliance with finger on switch. Be sure switch is off
when plugging in.
• Don’t Force Appliance – It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
• Don’t Overreach – Keep proper footing and balance
at all times.
• Stay Alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate appliance when you are tired.
• Store Idle Appliances Indoors – When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and high
or locked-up place – out of reach of children.
• Maintain Appliance With Care – Keep cutting edge
sharp and clean for best performance and to reduce
the risk of injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Keep handles dry, clean,
and free from oil and grease.
• Check Damaged Parts – Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Long-term exposure to noise can result in permanent
hearing impairment. Always use approved hearing
protection.
• Always wear protective, non-slip boots.
• Always wear working clothes and heavy-duty long
trousers.
• Never wear loose clothing or jewellery.
• Make sure your hair does not hang below shoulder
level.
6820 - 003 - 07.02.2020

Safety devices on the product
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
In this section the product’s safety features, its purpose
and how checks and maintenance should be carried out
to ensure that it operates correctly. See instructions
under the heading
Introduction on page 2
to find where
these parts are located on your product.
The life span of the product can be reduced and the risk
of accidents can increase if product maintenance is not
carried out correctly and if service and/or repairs are not
carried out professionally. If you need further information
please contact your nearest servicing dealer.
WARNING: Never use a product with
defective safety components. The product's
safety equipment must be inspected and
maintained as described in this section. If
your product fails any of these checks,
contact your service agent to get it repaired.
CAUTION: All servicing and repair work on
the machine requires special training. This is
especially true of the machine′s safety
equipment. If your machine fails any of the
checks described below you must contact
your service agent. When you buy any of
our products we guarantee the availability of
professional repairs and service. If the
retailer who sells your machine is not a
servicing dealer, ask him for the address of
your nearest service agent.
To do a check of the hand guard (HA110, for gasoline
products only)
The hand guard prevents hands from coming in contact
with the moving blades, for example, if the operator
loses grip on the front handle.
1. Check that the hand guard is fitted correctly.
2. Check that the hand guard is undamaged.
To do a check of the blades
To ensure good cutting results it is important that the
contact pressure between the blades is correct.
1. The contact pressure is adjusted by turning the
screws on the underside of the bar clockwise as far
as they will go.
2. Then turn the screws anticlockwise a 1/4 turn.
3. Lock the screws using the locking nut on the top of
the bar.
4. Check that the screws are loose enough to allow the
washers under the screw heads to slide sideways.
5. When the blades are correctly adjusted the play
between the blades should be 0,2–0,4 mm,
measured at the screws.
6. The edges of the blades are too hard to be filed. Dull
blades should be sharpened using a grinder.
7. Replace the blades if they are bent or damaged.
Hot surface
The gear housing gets hot when the product has been in
use. Do not touch the gear housing to avoid burning
yourself.
Safety instructions for maintenance
Read the warning instructions that follow before you use
the product.
• Always stop the product before you work on any part
of the cutting equipment. If you have a gasoline
operated product, disconnect the spark plug cap
from the spark plug. If you have a battery operated
product, remove the battery. Check that the cutting
equipment has stopped completely before you start
any work on it.
• The transport guard should always be fitted to the
cutting attachment when the product is not in use.
• Make sure the cutting attachment has stopped
before cleaning, carrying out repairs or an
820 - 003 - 07.02.2020 7

inspection. If you have a gasoline operated product,
disconnect the spark plug cap from the spark plug. If
you have a battery operated product, remove the
battery.
• Always wear heavy-duty gloves when repairing the
cutting attachment. This is extremely sharp and can
easily cause cuts.
• Store the product out of reach of children.
• Use only original spare parts for repairs.
Assembly
To assemble the hand guard and loop
handle - only gasoline products
(HA110)
WARNING: Never use HA110 with a battery
operated power unit.
1. Loosen the clutch sleeve’s two mounting bolts and
dismantle the clutch sleeve.
2. Assemble the hand guard and loop handle by
screwing them together. Take care to align the holes
in both parts.
3. Slide the loop handle and hand guard onto the shaft.
4. Slide the spacer into the slot in the loop handle.
5. Fit the nut and screw. Do not overtighten.
6. Now make a final adjustment to give yourself a
comfortable working position. Tighten the screw.
CAUTION: The loop handle and hand
guard must not be fitted behind the
arrow marked on the shaft.
7. Fit the clutch sleeve and tighten the two mounting
bolts.
8820 - 003 - 07.02.2020

To install the suspension ring if
applicable
1. Install the suspension ring between the arrows on
the rear handle and the loop handle.
Note: Do not put the loop handle on the decal.
2. Adjust the ring to make the product balanced, and
easy to use.
To assemble the cutting head
It is important that the hedge trimmer is laid on a flat
surface when you fit the cutting head. Otherwise the
cutting head may not be fitted straight.
1. Fit the cutting head to the shaft.
CAUTION: Make sure the drive shaft
inside the shaft engages with the recess
in the cutting head.
2. Tighten the lower screw first, then the upper screw.
To assemble the handle (HA850)
1. Install the handle with the 2 screws.
Operation
To do a check before start
1. Examine the work area. Remove any objects that
could be thrown out.
2. Examine the cutting attachment. Do not use blades
that are damaged.
3. Examine that the product is in perfect work order.
Examine that all nuts and screws are tight.
4. Make sure the gear housing is lubricated correctly.
See
To lubricate the gear housing on page 11
for
instructions.
5. Examine that the cutting attachment stops when the
throttle/power trigger is released.
6. Only use the product for the purpose it was intended
for.
7. Make sure that the handle and safety features are in
good working order. Never use a product that lacks a
part or has been modified outside its specifications.
To operate the product
1. Work with a swinging action from the bottom
upwards when trimming sides.
820 - 003 - 07.02.2020 9

2. Adjust the throttle/speed setting to suit the load.
3. When you use a gasoline operated product to cut a
hedge, make sure the engine face away from the
hedge.
4. Do not rush the work, but work steadily until all the
branches have been cut back cleanly.
To change the hedge trimmer angle
(HA110)
WARNING: Never use HA110 with a battery
operated power unit.
1. Loosen the knob.
2. Press the cutting unit against the hedge or some
other firm surface until the required angle is set.
3. Tighten the knob.
To change the hedge trimmer angle
(HA850)
1. Undo the knob.
2. Adjust the angle with the help of the handle on the
cutting unit.
3. Tighten the knob.
WARNING: Do not hold the cutting head
when you adjust the angle. The blades
are sharp and you could easily cut
yourself.
10 820 - 003 - 07.02.2020

Maintenance
Introduction
Below you will find some general maintenance
instructions. If you need further information please
contact your service workshop.
To perform maintenance on the
attachment
To do daily maintenance
A B
1. Examine that the blades (A) do not move when the
throttle/power trigger is released or when the choke
is in the start position.
2. Examine that the hand guard (B) (HA110) is not
damaged. Replace the guard if necessary.
To perform weekly maintenance
A B
1. Fill the gear housing (A) with grease. New products
are first filled with grease after approximately 20
hours of operation, and subsequently approximately
every 60 hours of operation.
2. Check that the screws that hold the blades together
(B) are correctly tightened.
To lubricate the gear housing
CAUTION: The gear housing must not be
filled completely with grease. The grease
expands as the product heats up during
operation. If the gear housing is completely
filled with grease it can damage the seals
and lead to leakage of grease.
There is a grease nipple and a plug for filling lubricant
on the gear housing.
1. Use a grease gun to fill with grease.
Note: New products are first filled with grease after
approximately 20 hours of operation, and
subsequently approximately every 60 hours of
operation. Use Husqvarna AB special grease, no.
503 98 96-01. The grease in the bevel gear does not
normally need to be changed except if repairs are
carried out.
To clean and lubricate the cutter
1. Clean any resin and plant residue from the blades
with a cleaning agent before and after the use of the
product.
2. Lubricate the blade bars with spray grease before
long periods of storage.
820 - 003 - 07.02.2020 11

Technical data
Technical data for gasoline operated product
HA110 HA850
Weight
Weight, lbs/kg 4.4/2.0 5.3/2.4
Blades
Blade length, inch/mm 21.7/550 21.7/550
Speed, blade, rpm 4184 4184
Technical data for battery operated product
325iLK + Hedge trimmer attachment HA850
Weight
Weight, lb/kg (included Battery BLi200) 8.2/3.7+5.5/2.5
Blades
Blade length, inch/mm 21.7/550
Speed, blade, rpm 3000
Sound levels1
Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO 26868 dB(A)
Equipped with approved accessory (original) 89
Vibration levels2
Vibration levels at handles, measured according to EN 62841-1, m/s2
Equipped with approved accessory (original), left/right 2.9/2.2
1Reported data for sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation)
of 3 dB (A) and has been measured with the original attachment that gives the high-est level.
2Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 2 m/s2. For compar-
ison of vibrations levels, battery and combustion products use vibration calculator. https://www.husqvar-
na.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/.
12 820 - 003 - 07.02.2020

Contenido
Introducción.................................................................. 13
Seguridad..................................................................... 15
Montaje......................................................................... 19
Funcionamiento............................................................ 20
Mantenimiento.............................................................. 22
Datos técnicos.............................................................. 23
Introducción
Descripción de la máquina
Husqvarna AB tiene una política de desarrollo continuo
de productos y, por lo tanto, se reserva el derecho de
modificar el diseño y el aspecto de los productos sin
previo aviso.
Tenga en cuenta: Este manual aborda las unidades de
alimentación que funcionan tanto con gasolina como
con baterías.
Uso específico
ADVERTENCIA: Este accesorio solo puede
utilizarse en conjunto con el producto
relacionado; consulte el capítulo sobre
accesorios en el manual de usuario del
producto.
ADVERTENCIA: Nunca utilice HA110 con
una unidad de alimentación que funcione
con batería.
Utilice HA110únicamente con una unidad de
alimentación que funcione con gasolina. Se puede
utilizar HA850 con una unidad de alimentación que
funcione con gasolina o con una unidad de alimentación
que funcione con batería.
Este producto solo está diseñado para cortar ramas
grandes y pequeñas.
Descripción general del accesorio para HA110 (solo productos que funcionan con
gasolina)
1
9
4
6
3
12
2
11
10
7
8
5
1. Cortadora
2. Boquilla de engrase y tapón para agregar lubricante
3. Engranaje angulado
4. Mango delantero
5. Tornillo de montaje con protección para la mano
6. Perilla de ajuste del ángulo
7. Protección para la mano (solo en unidades de
alimentación que funcionan con gasolina)
8. Manual de usuario
9. Protección para transporte
820 - 003 - 07.02.2020 13

10. Acoplamiento de eje
11. Eje (110 mm para HA110 y solo en unidades de
alimentación que funcionan con gasolina)
12. Mango de ajuste del ángulo (HA850)
Descripción general del accesorio para HA850
1
8
4
6
3
11
2
10
9
7
5
12
13
1. Cortadora
2. Boquilla de engrase y tapón para agregar lubricante
3. Engranaje angulado
4. Mango cerrado
5. Tornillo de montaje con protección para la mano
6. Perilla de ajuste del ángulo
7. Manual de usuario
8. Protección para transporte
9. Acoplamiento de eje
10. Eje (829 mm para HA850
11. Mango de ajuste de ángulo (HA850)
12. Arnés
13. Gancho de sujeción del arnés
Símbolos que aparecen en el accesorio
y en la unidad de alimentación
El uso incorrecto o descuidado de este
producto puede ocasionar daños mortales o
graves al operador u otras personas.
Lea el manual de instrucciones atentamente
y asegúrese de entender las instrucciones
antes de utilizar el accesorio.
Lea el manual de instrucciones atentamente
y asegúrese de entender las instrucciones
antes de utilizar el accesorio.
Use casco protector y protección ocular y
auditiva aprobados.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de
la cuchilla.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de
la cuchilla.
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos
de las superficies calientes.
Flechas que indican los límites para el
posicionamiento del mango.
Use siempre guantes protectores
aprobados.
Use botas antideslizantes y resistentes.
14 820 - 003 - 07.02.2020

PELIGRO: este producto no tiene aislamiento eléctrico. Si el producto entra en contacto o
se acerca al tendido eléctrico de alta tensión, puede provocar daños físicos graves o fatales.
La electricidad puede transmitirse de un punto a otro mediante la formación de arcos eléctri-
cos. A mayor voltaje, mayor es la distancia a la que la electricidad puede transmitirse. La
electricidad también puede transmitirse a través de ramas y otros objetos, especialmente si
están húmedos. Mantenga siempre una distancia mínima de 10 m entre el producto y el ten-
dido eléctrico de alta tensión o de cualquier otro objeto con el que se encuentre en contacto.
Si debe trabajar dentro de esta distancia de seguridad, siempre debe comunicarse con la
compañía eléctrica correspondiente para asegurarse de que la electricidad esté desconecta-
da antes de empezar a trabajar.
Mientras trabaja, el operador del producto se debe asegurar de que ninguna persona o ani-
mal se acerque a menos de 15 metros.
Max 3/10 sec
Ciclo de funcionamiento de la unidad de
corte, tiempo de funcionamiento/tiempo de
inactividad
Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas en el
equipo hacen referencia a requisitos de certificación
especiales para ciertos mercados.
Propuesta 65
¡ADVERTENCIA!
Los gases de escape del motor de este
producto contienen sustancias químicas
conocidas en el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para
señalar las piezas particularmente importantes del
manual.
ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el
riesgo de lesiones graves o mortales para el
operador o para aquellos que se encuentren
cerca si no se siguen las instrucciones del
manual.
AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo de
dañar la máquina, otros materiales o el área
adyacente si no se siguen las instrucciones
del manual.
Tenga en cuenta: Se utilizan para entregar más
información necesaria en situaciones particulares.
Advertencias de seguridad generales
de la herramienta eléctrica
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad, las instrucciones, las
ilustraciones y las especificaciones que se
suministran con esta herramienta eléctrica.
En caso de no seguir todas las instrucciones
que se entregan a continuación, se pueden
producir sacudidas eléctricas, incendios o
daños graves.
Tenga en cuenta: Guarde todas las advertencias e
instrucciones para futuras referencias. El término
“herramienta eléctrica” que se indica en las advertencias
820 - 003 - 07.02.2020 15

hace referencia a la herramienta eléctrica (con cable)
operada con corriente o a la herramienta eléctrica
operada con baterías (inalámbrica).
Advertencias de seguridad del
cortasetos
•Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la
cuchilla. No retire el material cortado ni retenga el
material que se cortará mientras las hojas se
muevan.
Las cuchillas se siguen moviendo después
de apagar el interruptor. Un momento de distracción
a la hora de operar un cortasetos puede generar
daños personales graves.
•Transporte el cortasetos por el mango con la cuchilla
cortadora detenida y tenga cuidado de no accionar
ningún bloqueador de interruptor.
El transporte
adecuado del cortasetos reducirá el riesgo de
arranque accidental y de daños personales
resultantes de las cuchillas.
•Cuando transporte o almacene el cortasetos,
coloque siempre la cubierta de la cuchilla.
El manejo
adecuado del cortasetos reducirá la posibilidad de
daños personales causados por las cuchillas.
•Cuando extraiga material atascado o realice el
mantenimiento en la unidad, asegúrese de que
todos los bloqueadores de interruptores estén
apagados y de que el bloqueo esté en la posición de
bloqueo.
Si el cortasetos se acciona
inesperadamente durante la extracción de material
atascado o el mantenimiento, puede generar daños
personales graves.
•Sujete el cortasetos solo por superficies de agarre
aisladas, ya que la cuchilla puede hacer contacto
con algún cable escondido o su propio hilo.
Si las
cuchillas entran en contacto con un cable "con
corriente", puede provocar que algunas piezas
metálicas expuestas del cortasetos tengan
"corriente" también, lo que generaría una sacudida
eléctrica al operador.
•Mantenga todos los hilos y cables de alimentación
alejados de la zona de corte.
Los hilos o cables de
alimentación pueden quedar ocultos en los arbustos
o setos y la cuchilla los puede cortar
accidentalmente.
•No utilice el cortasetos en condiciones
meteorológicas adversas, especialmente cuando
haya un pronóstico de tormentas eléctricas.
Esto
disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
Instrucciones de seguridad para
cortasetos de alcance extendido
•Para reducir el riesgo de electrocución, nunca utilice
el cortasetos de alcance extendido cerca del tendido
eléctrico. El contacto con o cerca de las líneas de
alta tensión puede provocar daños graves o
sacudidas eléctricas fatales.
•Siempre utilice ambas manos cuando opere el
cortasetos de alcance extendido. Sostenga el
cortasetos de alcance extendido con ambas manos
para evitar una pérdida de control.
•Siempre utilice una protección para la cabeza y el
rostro cuando opere el cortasetos de alcance
extendido sobre la cabeza. La caída de residuos
puede provocar daños personales.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones. En
caso de no seguir las advertencias ni las
instrucciones se pueden producir sacudidas
eléctricas, incendios o daños graves.
• Lea cuidadosamente el manual de usuario y
asegúrese de que entiende las instrucciones antes
de utilizar el accesorio.
• Estas instrucciones son un complemento de las
instrucciones que se incluyen con el producto. Para
otros procedimientos, consulte las instrucciones de
operación del producto.
• Bajo ninguna circunstancia podrá modificar el diseño
del accesorio sin el permiso del fabricante. No utilice
un accesorio que parezca haber sido modificado por
otras personas y utilice siempre los accesorios
originales. Las modificaciones o accesorios no
autorizados pueden provocar daños personales o la
muerte del operador u otras personas.
Guarde todas las advertencias e
instrucciones para futuras referencias
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
• Si se encuentra en una situación en la que no está
seguro de cómo proceder, debe preguntarle a un
experto. Comuníquese con su distribuidor o el taller
de servicio.
• Evite todos los usos que considere que sobrepasan
sus capacidades.
• Herramienta de corte. No toque la herramienta sin
antes apagar el motor o quitar la batería.
• Nunca permita que los niños utilicen este producto.
• Asegúrese de que nadie se acerque a menos de
15 m mientras trabaja.
• Nunca permita que otras personas utilicen el
producto sin asegurarse primero de que hayan
comprendido el contenido del manual de usuario.
16 820 - 003 - 07.02.2020

• No trabaje nunca desde una escalera, taburete u
otra posición elevada que no esté completamente
asegurada.
• Asegúrese siempre de tener una posición de trabajo
segura y firme.
• Utilice siempre las dos manos para sostener el
producto. Mantenga el producto al lado de su
cuerpo.
• Asegúrese de conectar el arnés al gancho de
sujeción. Utilice un solo arnés.
• Utilice la mano derecha para controlar el gatillo de
aceleración/alimentación.
• Si se produce una emergencia, suelte el producto y
déjelo caer en el suelo.
• Asegúrese de que las manos y los pies no se
acerquen al equipo de corte cuando el motor esté en
funcionamiento.
• Cuando apague el motor, mantenga las manos y los
pies alejados del equipo de corte hasta que se haya
detenido completamente.
• Tenga cuidado con los tocones de ramas que
puedan salir eyectados durante el corte.
• Apoye siempre el producto en el suelo cuando no lo
esté utilizando.
• No corte demasiado cerca del suelo. Pueden salir
eyectados piedras y otros objetos.
• Revise la zona de trabajo en búsqueda de objetos
extraños como cables de electricidad, insectos y
animales, etc., u otros objetos que pudieran dañar el
equipo de corte, como elementos de metal.
• Si se golpea algún objeto extraño o si se producen
vibraciones detenga la máquina de inmediato. Si se
trata de un producto que funciona con gasolina,
quite el sombrerete de bujía de la bujía. Si se trata
de un producto que funciona con baterías, quite la
batería. Compruebe que el producto no esté
dañado. Repare cualquier daño.
• Si se atasca algo en las cuchillas mientras está
trabajando, detenga el producto inmediatamente. Si
se trata de un producto que funciona con gasolina,
apague el motor y quite el sombrerete de bujía de la
bujía. Si tiene un producto que funciona con batería,
apague el motor y extraiga la batería. Asegúrese de
que el producto se haya detenido completamente
antes de limpiar las cuchillas.
Otra información de seguridad
• Evite las zonas peligrosas: no utilice los aparatos en
lugares húmedos o mojados.
• No los utilice bajo la lluvia.
• Mantenga a los niños alejados: se debe mantener
alejados a todos los visitantes de la zona de trabajo.
• Utilice la indumentaria adecuada: no use ropa suelta
ni joyas. Pueden quedarse atrapadas en las piezas
móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma
y calzado resistente cuando se trabaja en exteriores.
Use un gorro protector para contener el pelo largo.
• Uso de antiparras: utilice siempre protección facial o
máscara contra polvo si la operación genera polvo.
• Utilice el aparato de forma adecuada: no utilice el
aparato para ningún trabajo que no sea el previsto.
• Evite los arranques accidentales: no transporte el
aparato conectado con el dedo sobre el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes
de conectarlo.
• No fuerce el aparato: obtendrá mejores resultados y
menos probabilidades de sufrir lesiones si lo utiliza a
la velocidad para la que fue diseñado.
• No se estire demasiado: mantenga una posición y
un equilibrio adecuados en todo momento.
• Manténgase alerta: observe lo que hace. Utilice el
sentido común. No utilice el aparato si está cansado.
• Almacene los aparatos inactivos en espacios
cerrados: cuando no se utilicen, los aparatos se
deben almacenar en espacios cerrados, secos, altos
o con llave, fuera del alcance de los niños.
• Manipule el aparato con cuidado: mantenga afilado y
limpio el borde cortante para obtener un mejor
rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las
instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin grasa ni
aceite.
• Revise las piezas dañadas: antes de volver a utilizar
el aparato, se debe revisar minuciosamente una
protección u otra pieza que presente daños para
determinar si funciona correctamente y si sirve para
su función prevista. Revise la alineación de las
piezas móviles, las uniones de piezas móviles, la
rotura de piezas, el montaje y cualquier otra
820 - 003 - 07.02.2020 17

condición que pueda afectar su funcionamiento. Un
centro de servicio autorizado debe reparar
adecuadamente o reemplazar una protección u otra
pieza que presente daños, a menos que en este
manual se indique otro lugar.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea atentamente las
instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
• La exposición prolongada al ruido puede causar la
pérdida permanente de la audición. Use siempre
protectores auriculares aprobados.
• Use siempre botas de protección antideslizantes.
• Use siempre ropa de trabajo y pantalones largos
para trabajo pesado.
• Nunca use ropa suelta ni joyas.
• Asegúrese de que su cabello no esté suelto por
debajo de los hombros.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea atentamente las
instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
En esta sección se describen las características de
seguridad del producto y su propósito, y cómo deben
llevarse a cabo las comprobaciones y el mantenimiento
para asegurarse de que funciona correctamente.
Consulte las instrucciones bajo el título
Introducción en
la página 13
para ver dónde están situados estos
componentes en el producto.
La vida útil del producto se puede reducir y el riesgo de
accidentes puede aumentar si el mantenimiento del
producto no se realiza correctamente y si el servicio o
las reparaciones no se llevan a cabo de forma
profesional. Si necesita más información, comuníquese
con su taller de servicio más cercano.
ADVERTENCIA: No utilice nunca un
producto con componentes de seguridad
defectuosos. El equipo de seguridad del
producto se debe inspeccionar y mantener
tal como se describe en esta sección. Si el
producto no pasa exitosamente alguna de
estas comprobaciones, póngase en
contacto con el taller de servicio para que lo
reparen.
AVISO: Todos los trabajos de servicio y
reparación de la máquina requieren una
formación especial. Esto aplica
especialmente al equipo de seguridad. Si la
máquina no pasa exitosamente alguna de
las comprobaciones indicadas a
continuación, póngase en contacto con el
taller de servicio. La compra de alguno de
nuestros productos le garantiza la
disponibilidad de mantenimiento y servicio
profesionales. Si el comerciante que vende
la máquina no es un concesionario de
servicio, pídale la dirección del taller de
servicio más cercano.
Para realizar una comprobación de la protección para la
mano (HA110, solo para productos que funcionan con
gasolina)
La protección para la mano impide que las manos
entren en contacto con las cuchillas en movimiento, por
ejemplo, si el usuario pierde el agarre del mango
delantero.
1. Asegúrese de que la protección para la mano esté
ajustada correctamente.
2. Compruebe que la protección para la mano no esté
dañada.
Para comprobar las cuchillas
Para asegurar resultados de corte óptimos es
importante que la presión de contacto entre las cuchillas
sea el correcto.
1. La presión de contacto se ajusta girando los tornillos
en la parte inferior de la barra completamente hacia
la derecha.
2. A continuación, gire los tornillos 1/4 de vuelta hacia
la izquierda.
3. Bloquee los tornillos con la contratuerca en la parte
superior de la espada.
18 820 - 003 - 07.02.2020

4. Compruebe que los tornillos estén lo
suficientemente sueltos como para permitir que las
arandelas bajo las cabezas de los tornillos se
deslicen lateralmente.
5. Cuando las hojas están ajustadas correctamente el
juego entre las hojas debe ser de 0,2 a 0,4 mm,
medido en los tornillos.
6. Los bordes de las cuchillas son demasiado duros
para afilar. Las cuchillas desafiladas se deben afilar
usando una amoladora.
7. Reemplace las cuchillas si estas están dobladas o
dañadas.
Superficie caliente
La caja de engranajes se calienta cuando se utiliza el
producto. No toque la caja de engranajes para evitar
quemaduras.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
Lea atentamente las instrucciones de advertencia
siguientes antes de usar el producto.
• Siempre detenga el producto antes de realizar
alguna tarea en cualquier parte del equipo de corte.
Si se trata de un producto que funciona con
gasolina, quite el sombrerete de bujía de la bujía. Si
se trata de un producto que funciona con baterías,
quite la batería. Verifique que el equipo de corte se
haya detenido completamente antes de iniciar
cualquier tarea en este.
• La protección para transportes siempre debe estar
instalada en el equipo de corte cuando la máquina
no esté en uso.
• Asegúrese de que el equipo de corte se haya
detenido antes de llevar a cabo una limpieza,
reparación o inspección. Si se trata de un producto
que funciona con gasolina, quite el sombrerete de
bujía de la bujía. Si se trata de un producto que
funciona con baterías, quite la batería.
• Siempre utilice guantes para trabajo pesado cuando
repare el equipo de corte. Es muy afilado y puede
provocar cortes fácilmente.
• Almacene el producto fuera del alcance de los niños.
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales
para las reparaciones.
Montaje
Para montar la protección para la mano
y el mango cerrado, solo productos que
funcionan con gasolina, (HA110)
ADVERTENCIA: Nunca utilice HA110 con
una unidad de alimentación que funcione
con batería.
1. Afloje los dos pernos de montaje de la manga del
embrague y desmonte la manga del embrague.
2. Monte la protección para la mano y el mango
cerrado atornillándolos juntos. Preste atención a la
hora de alinear los orificios en ambas partes.
3. Deslice el mango cerrado y la protección para la
mano hacia el eje.
4. Deslice el separador en la ranura del mango
cerrado.
820 - 003 - 07.02.2020 19

5. Ajuste la tuerca y el tornillo. No apriete en exceso.
6. A continuación, haga un ajuste final para lograr una
postura de trabajo cómoda. Ajuste el tornillo.
AVISO: El mango cerrado y la
protección para la mano no se deben
instalar detrás de la flecha marcada en
el eje.
7. Coloque la manga del embrague y apriete los dos
tornillos de montaje.
Para instalar el anillo de suspensión, si
corresponde
1. Instale el anillo de suspensión entre las flechas del
mango trasero y el mango cerrado.
Tenga en cuenta: No coloque el mango cerrado en
la etiqueta.
2. Ajuste el anillo para que el producto esté equilibrado
y sea fácil de usar.
Para montar el cabezal de corte
Es importante que el cortasetos esté apoyado en una
superficie plana cuando ajuste el cabezal de corte. De lo
contrario, el cabezal de corte podría quedar mal
instalado.
1. Instale el cabezal de corte al eje.
AVISO: Asegúrese de que el impulsor
dentro del eje se acople con el encaje en
el cabezal de corte.
2. Apriete primero el tornillo inferior y luego el tornillo
superior.
Para montar el mango (HA850)
1. Instale el mango con los 2 tornillos.
Funcionamiento
Para llevar a cabo una revisión antes
de comenzar
1. Inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los
objetos que puedan salir eyectados.
2. Inspeccione el equipo de corte. No utilice cuchillas
dañadas.
3. Revise que el producto se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento. Verifique que todas
las tuercas y tornillos estén apretados.
4. Asegúrese de que la caja de engranajes esté
correctamente lubricada. Consulte
Para lubricar la
caja de engranajes en la página 22
para obtener
instrucciones.
20 820 - 003 - 07.02.2020
Other manuals for HA 110
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Husqvarna Garden Machinery Accessories manuals