Hydas AD-2021 User manual

Gebrauchsanweisung
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
Instruction Manual
Please read before using!
Mode d´emploi
A lire attentivement avant d`utiliser
Gebruiksaanwijzing
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
Artikel
Item
Article
Artikel 8428
Z08428_V2
D
GB
F
NL
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 128_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1 19.12.2013 10:18:3119.12.2013 10:18:31

08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 228_DE-GB-FR-NL_V2.indd 2 19.12.2013 10:18:4519.12.2013 10:18:45

Inhaltsverzeichnis
1Einleitung TENS ...............................................................................................................6
2 Inhalt und Displayanzeigen........................................................................................7
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................................................8
4Kontraindikationen ........................................................................................................8
5Produktbeschreibung...................................................................................................9
6Spezikationen................................................................................................................9
7Therapie.............................................................................................................................10
8Achtung.............................................................................................................................10
9Vorbereitung und Anweisungen zur Anwendung ...........................................11
10 Problembeseitigung....................................................................................................15
11 Instandhaltung...............................................................................................................16
12 Erklärung der Symbole am Gerät............................................................................17
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION ..................................... 56
1Introduction of TENS ....................................................................................................19
2Contents and display indicators ............................................................................. 20
3Intended use....................................................................................................................21
4Contraindication ............................................................................................................21
5Product description ......................................................................................................21
6Specications ................................................................................................................. 22
7Therapy mode................................................................................................................ 22
8Notice ................................................................................................................................ 23
9Setup and operating procedures ............................................................................24
10 Troubleshooting ............................................................................................................27
11 Maintenance...................................................................................................................28
12 Explanation of symbols on unit.............................................................................. 29
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION ..................................... 56
DEUTSCH
3
ENGLISH
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 328_DE-GB-FR-NL_V2.indd 3 19.12.2013 10:18:4619.12.2013 10:18:46

1Entrée en matière TENS.............................................................................................. 30
2Contenu et achage....................................................................................................31
3Domaine d´utilisation ..................................................................................................32
4Contre-indications.........................................................................................................32
5Désignation produit .....................................................................................................33
6Spécications ..................................................................................................................33
7Therapie............................................................................................................................ 34
8Attention.......................................................................................................................... 34
9Préparation et conseils d´utilisation...................................................................... 36
10 Probleme à écarter ...................................................................................................... 39
11 Entretien........................................................................................................................... 40
12 Explications des symboles sur l´appareil .............................................................41
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION ..................................... 56
1Inleiding TENS................................................................................................................43
2Inhoud en meldingen op het display.................................................................... 44
3Gebruik volgens de bestemming .......................................................................... 44
4Contra-indicaties........................................................................................................... 45
5Productbeschrijving.................................................................................................... 46
6Specicaties .................................................................................................................... 46
7Therapie.............................................................................................................................47
8Pas Op.................................................................................................................................47
9Voorbereiding en aanwijzingen voor gebruik .................................................. 48
10 Problemen verhelpen..................................................................................................51
11 Onderhoud......................................................................................................................52
12 Verklaring van de symbolen op het apparaat....................................................53
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION ..................................... 56
4
NEDERLANDS
FRANÇAISE
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 4 19.12.2013 10:18:4619.12.2013 10:18:46

5
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 528_DE-GB-FR-NL_V2.indd 5 19.12.2013 10:18:4619.12.2013 10:18:46

6
DEUTSCH
1 | Einleitung TENS
1.1 | Die Theorie der Behandlung
Transkutane elektrische Nerven Stimulation (TENS) ist eine nicht invasive
Technik, bei der elektrischer Strom von einem Reizstromgerät über kleine Ka-
bel zu den auf der Haut platzierten Elektroden übertragen werden. Die selbst-
haftenden Elektroden können je nach den spezischen Anforderungen oder
Behandlungszielen in unterschiedlichen Variationen angelegt werden. TENS
wird oft als Alternative oder als Ergänzung zur üblichen Schmerzbehandlung
eingesetzt. Die Behandlungen können von einigen Minuten bis zu mehreren
Stunden erfolgen. Die Anwendung von elektrischer Stimulation zur Linderung
von Schmerzen ist seit dem 19ten Jahrhundert bekannt und wurde in den
1960er und 1970er Jahren mit der Nutzung von batteriebetriebenen Geräten
weiter verbreitet.
Transkutane elektrische Nerven Stimulation (TENS) wurde ab 1965 zunächst
entsprechend der Kontrollschrankentheorie oder englisch„Gate ControlTheo-
ry“ nach Melzack und Wall in klinischen Behandlungen zur Schmerzlinderung
eingeführt. Davis (1993) und Lewith (1984) erklärten die Kontrollschranken-
theorie folgendermaßen. Ein Bereich des Hinterhorns (latein: Cornu dorsale)
im Rückenmark, bekannt als„Substantia gelatinosa“ dient als„Tor“ für Impulse
auf die Schmerzrezeptoren. Er enthält feinmarkscheidenhaltige Nervenfasern
(A Fasern), markscheidenhaltige A Fasern, welche auf starke Reize reagieren
und nicht markscheidenhaltige Nervenfasern (C Fasern). Wenn Schmerzim-
pulse feinmarkhaltige A Fasern und die C Fasern passieren ohne Impuls der
markscheidhaltigen A Fasern, ist das„Tor oen“, der Patient spürt Schmerz. Bei
Übertragung eines stärkeren Impulses durch die markscheidenhaltigen A Fa-
sern kann das„Tor“ geschlossen werden.
Ebenso ist nachgewiesen, dass Reizstrom die Produktion der körpereigenen
natürlichen schmerzstillenden Substanzen Endorphin und Enkephalin fördert.
Der menschliche Körper produziert Endorphine und Enkephaline als opiu-
mähnliche Substanz zur Schmerzbekämpfung. Eine niederfrequente Stimula-
tion setzt Endorphine und Enkephaline im Körper frei.
1.2 | Warum digitale Schmerzbefreiung in Erwägung
ziehen?
Schmerz ist ein Warnsignal- wir brauchen dieses Signal um zu erfahren, dass
in unserem Körper etwas nicht in Ordnung ist. Ohne dieses Signal könnten
wir nicht wissen, dass in unserem Körper etwas beeinträchtigt sein kann oder
DEUTSCH
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 628_DE-GB-FR-NL_V2.indd 6 19.12.2013 10:18:4619.12.2013 10:18:46

7
DEUTSCH
weiter geschädigt wird. Haben wir eine Beeinträchtigung identiziert, hat der
Schmerz seinen Zweck erfüllt. Im Falle, dass Schmerzen chronisch werden,
kann dies zu signikanten Beeinträchtigungen der täglichen Aktivitäten und
der Lebensqualität führen.
1.3 | Wie funktioniert die digitale Schmerzbekämpfung
(TENS)?
Die digitale Schmerzbekämpfung (TENS) arbeitet mit harmlosen elektrischen
Impulsen, die über die Pads auf den Körper übertragen werden. Dies führt zur
Schmerzreduzierung auf zwei Wegen:
- Erstens, wird die Weiterleitung der Schmerzsignale des Körpers,
die normalerweise vom Schmerzzentrum über die Nervenfasen
an das Gehirn weitergeleitet werden, durch TENS unterbrochen.
- Zweitens, stimuliert TENS die Produktion der körpereigenen
natürlichen Schmerzkiller, der Endorphine.
2 | Inhalt und Displayanzeigen
1 TENS Gerät
2 Batterien
3 Gebrauchsanweisung
4 4 Elektroden (Pads)
5 2 Verbindungskabel
12 3
45
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 728_DE-GB-FR-NL_V2.indd 7 19.12.2013 10:18:4619.12.2013 10:18:46

8
DEUTSCH
On/O: Taste drücken zum Ein- oder
Ausschalten des Gerätes.
CH1(+): Taste drücken um die
Intensität des Kanals 1 von 0
auf 9 zu erhöhen.
CH1(-) : Taste drücken um die
Intensität des Kanals 1 von 0
auf 9 zu reduzieren.
CH2(+): Taste drücken um die Intensität des Kanals 1 von 0 auf 9 zu
erhöhen.
CH2(-) : Taste drücken um die Intensität des Kanals 1 von 0 auf 9 zu
reduzieren.
Programm: Taste drücken um das Programm zu wechseln
(Standardeinstellung„P1“), Gesamt 16 Programme 1-16
3 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch
AD-2021 ist ein TENS Gerät, welches eektiv zur Schmerzlinderung eingesetzt
werden kann.
Behandlungen:
• Schmerzlinderung
• Muskelstimulation
• Förderung der Blutzirkulation
• Abbau von Ermüdungserscheinungen
4 | Kontraindikationen
Die Anwendung des Gerätes ist sicher für alle Personen, mit folgenden Aus-
nahmen oder Personen, die sich in physiotherapeutischer Behandlung ben-
den.
• Personen mit akuten Erkrankungen
• Krebspatienten
Intensität Kanal 1
Intensität Kanal 2
eingestelltes
Programm
CH1 (+)
CH2 (+)
CH1 (-)
CH2 (-)
An/
Aus
Programm
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 828_DE-GB-FR-NL_V2.indd 8 19.12.2013 10:18:4619.12.2013 10:18:46

9
DEUTSCH
• Personen mit infektiösen Hautwunden
• Personen in der Menstruation oder in der Schwangerschaft
• Personen mit Herzerkrankungen
• Personen mit hohem Fieber
• Personen mit abnormalem Blutdruck
• Personen mit verminderter Hautempndung und abnormaler Haut
• Personen mit unnormalem Körpergefühl
5 | Produktbeschreibung
Das AD-2021 ist ein batteriebetriebener Impulsgenerator, der über die Pads
elektrische Impulse zum Körper sendet und die darunterliegenden Nerven
oder Muskelgruppen erreicht. Das Gerät ist mit zwei, in der Intensität steu-
erbaren, Kanälen ausgestattet. An jedem Kanal kann ein Paar Elektroden an-
geschlossen werden. Diese können Magnetstreifen auf EC und Kreditkarten
sowie magnetische Datenträger beschädigen.
Die Elektronik des AD-2021 erzeugt elektrische Impulse, die sich in der Inten-
sität, Impulsweite und Impulsfrequenz abhängig vom jeweiligen Programm
ändern. Das Bedienen der Knöpfe am Gerät ist sehr einfach und die mit der
Abdeckplatte abschließenden Knöpfe verhindern ungewollte Veränderungen
der Einstellungen.
Das AD-2021 stimmt mit den unten genannten Standards überein:
• IEC 60601-1: 2005 + Berichtigung 1 (2006) + Berichtigung 2 (2007)/
EN 60601-1:2006 /AC:2010 (Medizinisch elektrische Geräte -- Teil 1:
Allgemeine Festlegung für Sicherheit einschließlich der wesentlichen
Leistungsmerkmale)
• IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007 /AC:2010 (Medizinisch elektrische
Geräte -- Teil 1-2: Allgemeine Festlegung für Sicherheit - Ergänzungs-
norm Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderung und Prüfung)
6 | Spezikationen
Produkt Name: TENS Schmerztherapie - 2 Kanal
Model: AD-2021 (Artikel 8428)
Anzahl Behandlungsprogramme: 16
Bereich der Impulsfrequenzen: 2 ~ 50Hz
Ausgangsspannung: 30V ± 20%(500 Ohm load)
Klassizierung: Interne Stromversorgung,
Typ BF ,IPX0, Kein AP oder APG,
Fortlaufende Anwendung
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 928_DE-GB-FR-NL_V2.indd 9 19.12.2013 10:18:4619.12.2013 10:18:46

10
DEUTSCH
Maße des Gerätes: Ca.120mm x 62mm x 19mm
Gewicht: Ca. 87g (inkl. Batterie)
Stromversorgung: Batterien: 2 x 1.5V Typ AAA
Umgebungstemperatur
- bei der Anwendung: -10°C - 40°C
- für Lagerung und Transport: -20 °C - 55 °C
Umgebungsluftfeuchtigkeit
- bei der Anwendung: <80%
- für Lagerung und Transport: <95%
Umgebungsluftdruck: 80KPa-105KPa
Batterielebensdauer: Ca.2 Monate mit Alkaline Batterien bei
30 min. Anwendung täglich.
7 | Therapie
8 | Achtung
• Bei Unwohlsein oder abnormalen Hautreaktionen die Anwendung stop-
pen. Einen Arzt konsultieren und die Anweisungen des Arztes befolgen.
• Vor einer Änderung der Position der Pads, während der Anwendung,
NR. PROGRAMM ANWENDUNG DAUER
1Leichte Muskelstimulation Unterstützung bei Muskelaufbau nach langer Verletzung 45 - 60 Min
2Aerobische Ausdauer Für Muskeln, die bei aerobischen Sportarten beansprucht
werden 10 - 15 MIn
3Massage Entspannung, Erholung, Aufwärmen, Kapillarisierung 45 - 60 Min
4Muskelstimulation Bauch und Oberschenkel 45 - 60 Min
5Muskelstimulation Bauch, Beine, Arme 30 - 45 Min
6Durchblutung / Lymph-
drainage Verbesserung / Förderung d. lokalen Durchblutung 45 - 60 Min
7TENS Kontraktion Lockernde Wirkung / Muskelschmerzen 45 - 60 Min
8TENS Kontraktion Akute Muskelschmerzen / starke Verkrampfungen 45 - 60 Min
9Muskelstimulation Massage 30 - 45 Min
10 Muskelstimulation Fitness Massage 10 - 15 Min
11 Muskelstimulation Ausdauermassage 10 - 15 Min
12 Muskelstimulation Hautmassage 45 - 60 Min
13 Muskelstimulation Kontraktion 10 - 15 Min
14 TENS Relax 1 Entspannung bei Müdigkeit am Endes des Tages 45 - 60 Min
15 TENS Relax 2 Ermüdungserscheinungen / -schmerzen 45 - 60 Min
16 Rehabilitation nach
Unfällen Muskelstimulation zur Rehabilitation 45 - 60 Min
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1028_DE-GB-FR-NL_V2.indd 10 19.12.2013 10:18:4619.12.2013 10:18:46

11
DEUTSCH
muss das Gerät ausgeschaltet werden.
• Nicht im Badezimmer oder anderen Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit
anwenden.
• Nicht während des Führens eines Fahrzeuges und während des Schlafs
anwenden.
• Verbindungskabel und Pads nicht scharf knicken.
• Nicht für andere Anwendungen als für die Vorgegebenen benutzen.
• Während der Anwendung die Pads nicht mit den Metallteilen von Gürtel,
Armbanduhr oder Halsketten in Kontakt bringen
• Das Gerät nicht verwenden, wenn Sie an hochfrequenten Operationsge-
räten angeschlossen sind oder sich in der Nähe solcher Geräte oder
hochfrequenter gewerblicher Anlagen benden
• Besondere Aufmerksamkeit ist geraten, wenn die Anwendung in unmit-
telbarer Nähe eines eingeschalteten Funktelefons erfolgt.
• Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Kurzwellen- oder Mikrowellen-
geräten benutzen. Die Ausgangsspannung des TENS Geräts kann davon
beeinusst werden.
• Dieses TENS-Gerät ist für Erwachsene entwickelt worden. Niemals bei
Kleinkindern oder jungen Kindern anwenden. Für eine Anwendung bei
Jugendlichen den Physiotherapeuten oder andere Gesundheitsexper-
ten befragen.
• Das Gerät kann seine Funktionen nicht korrekt erfüllen oder kann Sicher-
heitsrisiken verursachen, wenn es außerhalb der vorgegebenen Tempe-
ratur- und Luftfeuchtigkeitsbedingungen gelagert wird.
• Nicht am Herz, im Intimbereich und auf erkrankter Haut anwenden.
• Patienten mit implantiertem elektronischen Geräten, wie Herzschrittma-
cher oder Herzdebrillator dürfen das TENS Gerät ohne Anweisung des
Arztes nicht verwenden. Schwangere sollten das TENS Gerät während
des ersten Vierteljahres der Schwangerschaft nicht verwenden und
danach nur nach regelmäßiger Rücksprache mit dem Arzt, der Hebamme
oder dem Physiotherapeuten.
• Die Anwendung in der Nähe (z.B. 1m) eines therapeutischen Kurzwel-
len- oder Mikrowellengerätes kann zu einer instabilen Leistung des TENS
Gerätes führen.
• Anwendung der Elektroden nahe am Brustkorb (am Herz) kann das
Risiko von Herzimmern erhöhen
• Nicht herunterfallen lassen, selbst reparieren oder eigenhändig um-
bauen.
• Keine elektrischen Pads von anderen Herstellern verwenden. Dies kann
zu veränderten biologischen Bedingungen und damit zu falschen Impul-
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1128_DE-GB-FR-NL_V2.indd 11 19.12.2013 10:18:4619.12.2013 10:18:46

12
DEUTSCH
sen führen.
• Bitte die Elektroden nicht mit anderen Personen teilen um die Übertra-
gung von Infektionen zu vermeiden.
9 | Vorbereitung und Anweisungen zur Anwendung
1. Batterien einsetzen
a Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes önen.
b Zwei Batterien Typ„AAA“ einlegen. Bitte auf die Polarität im
Batteriefach achten.
c Batteriefach schließen.
- Wieder auadbare Batterien sind für dieses Gerät nicht empfohlen.
- Wenn das Gerät für einen Monat oder länger nicht genutzt wird
Batterien entfernen um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern.
- Bitte keine alten und neuen Batterien mischen
- Batterien nicht ins Feuer werfen.
Entsorgung Altgeräte und Batterien
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den norma-
len Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammel-
punkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung
oder der Verpackung weist darauf hin. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindever-
waltung die zuständige Entsorgungsstelle.
2. Anschluss der Verbindungskabel
a Den Stecker eines Kabels oder die Stecker beider Kabel in den Anschluss
am Gerät AD-2021 stecken. Den isolierten Teil des Steckers festhalten
und in die Anschlussbuchse drücken.
b Die Druckknöpfe am anderen Ende des Kabels mit den Pads verbinden.
Druckknöpfe sorgfältig anschließen und trennen. Reissen am Kabel kann
das Kabel beschädigen.
c Die Elektroden am Körper anlegen, wie vom Physiotherapeuten em-
pfohlen oder wie in den Beispielen gezeigt.
- Kabel mit einem feuchten Tuch reinigen.
- Die gelegentliche Verwendung von Talkumpuder verlängert die
Lebensdauer der Kabel.
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1228_DE-GB-FR-NL_V2.indd 12 19.12.2013 10:18:4619.12.2013 10:18:46

13
DEUTSCH
3. Bedienungsanleitung
a Zum Einschalten den Knopf„On/O„ drücken.
b Wenn einer von den beiden Kanälen nicht korrekt angeschlossen ist,
wird auf dem LCD Display für diesen Kanal kein Wert angezeigt.
c Taste„Program“ wiederholt drücken um unterschiedliche Programme zu
wählen. Programm beim einschalten ist immer„P1“.
Anzahl Programme 16; Programm 1- 16.
d Taste„Intensity“ für jeden Kanal separat drücken um die Intensität
einzustellen. Die Intensität steht beim Einschalten immer auf„0“.
Es gibt 9 Intensitätsstufen von 0-9.
e Beenden der Anwendung: Kabel vom TENS Gerät abziehen.
Elektroden (Pads) reinigen
- Beim herausziehen den Stecker festhalten, nicht am Kabel ziehen.
- Zum Abwaschen der Elektroden (Pads) klares Wasser oder zum vor-
sichtigen Abwischen der Elektroden (Pads) ein feuchtes fusselfreies Tuch
verwenden. Keine Bürste oder Fingernägel benutzen, damit die Oberä-
che der Elektrode nicht beschädigt wird.
Reduzierung der
Intensität Kanal 1
(CH1)
Reduzierung der
Intensität Kanal 2
(CH2)
Erhöhung der
Intensität Kanal 1
(CH1)
Erhöhung der
Intensität Kanal 2
(CH2)
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1328_DE-GB-FR-NL_V2.indd 13 19.12.2013 10:18:4619.12.2013 10:18:46

14
DEUTSCH
4. Darstellung der Anwendungen
Oberer
Rücken
Arm
Unterer
Rücken
Schultern Beine
Brust Füße
Bauch Gelenke
Adduktoren und Gesäß
vorne
vorne
hinten
hinten
12
12
1
1
2
2
22
2
11
12
2
2
2
2
1
1
1
1
11
1
1
2
2
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 14 19.12.2013 10:18:4719.12.2013 10:18:47

15
DEUTSCH
10 | Problembeseitigung
PROBLEM Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe
Die
Stimulationsim-
pulse sind nicht
wahr zu nehmen.
Sind die Batterien ver-
braucht?
Batterien wechseln
Sind die Batterien richtig
eingelegt?
Die Batterien entspre-
chend der Markierung im
Batteriefach einlegen.
Ist das Kabel richtig
angeschlossen?
Das Kabel richtig anschlie-
ßen.
Ist der transparente
Schutzlm von den Elek-
troden (Pads) entfernt
worden?
Den Schutzlm von
den Elektroden (Pads)
entfernen.
Die Stimulations-
impulse sind nur
sehr schwach.
Haften die Elektroden
(Pads) gut auf der Haut?
Die Elektroden (Pads) gut
auf die Haut kleben.
Liegen die Elektroden
(Pads) übereinander
Die Elektroden (Pads)
entfernen und erneut auf
die Haut kleben.
Sind die Elektroden
(Pads) verschmutzt?
Die Elektroden (Pads)
reinigen oder Neue ver-
wenden.
Ist die Einstellung der
Intensität zu schwach?
Die Intensität am Inten-
sitätsregler des Kanals
regulieren.
Sind die Elektroden
(Pads) richtig positio-
niert?
Die Position der Elektro-
den (Pads) ändern.
Die Haut rötet
sich.
Ist die Anwendungszeit
zu lang?
Regelmäßig alle 10 - 15
Minuten kontrollieren.
Haften die Elektroden
(Pads) gut auf der Haut?
Die Elektroden (Pads) gut
auf der Haut befestigen.
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1528_DE-GB-FR-NL_V2.indd 15 19.12.2013 10:18:4719.12.2013 10:18:47

16
DEUTSCH
Die Haut rötet sich Sind die Elektroden
(Pads) zu trocken?
Die Elektroden (Pads)
mit einem feuchten Tuch
abwischen und erneut ver-
wenden. Gut befestigen.
Sind die Elektroden
(Pads) verschmutzt?
Elektroden (Pads)
reinigen
Ist die Oberäche der
Elektroden (Pads) be-
schädigt oder gebro-
chen?
Die Elektroden (Pads)
durch neue ersetzen.
Die Stimulations-
impulse werden
plötzlich unterbro-
chen.
Haben sich die Elektro-
den (Pads) von der Haut
gelöst?
Gerät ausschalen und die
Elektroden (Pads) gut auf
der Haut befestigen.
Haben sich die Kabel ge-
löst?
Gerät ausschalten und die
Kabel erneut verbinden.
Sind die Batterien ver-
braucht?
Batterien durch Neue er-
setzen.
11 | Instandhaltung
• Das Gerät nicht herunterfallen lassen oder starken Schlägen aussetzen.
• Hohe Temperaturen und direkte Sonnenstrahlung vermeiden. Nicht in
Wasser eintauchen, weil das Gerät davon beschädigt wird.
• Wenn das Gerät in sehr kalten Bereichen gelagert wurde, Gerät vor der
Anwendung zunächst auf Raumtemperatur erwärmen.
• Nicht versuchen, dass Gerät auseinander zu bauen
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,die Batterienentnehmen.
• Zum Reinigen des Gerätes nur ein trockenes weiches Tuch verwenden.
Keine scheuernden und üchtigen Reinigungsmittel verwenden.
• Die Komponenten im Gerät können durch den Benutzer nicht gewartet
werden.
• Um die Haftkraft der Pads so lange wie möglich zu erhalten, die Pads mit
einem feuchten, staub- und usen freien Tuch reinigen.
• Nach der Anwendung die Elektroden (Pads) wieder auf die Schutzfolie
kleben.
• Die Elektroden sind Verschleißartikel. Wenn die Elektroden die Haftkraft
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1628_DE-GB-FR-NL_V2.indd 16 19.12.2013 10:18:4719.12.2013 10:18:47

17
DEUTSCH
verlieren müssen sie durch neue Elektroden (Pads) ersetzt werden.
12 | Erklärung der Symbole am Gerät
Symbol für den Verweis, die Gebrauchsanweisung zu lesen.
Symbol für„Warnung!“
Symbol für„TYP BF“ klassizierte Geräte
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normales Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchs-
anweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Symbol für Hersteller
Symbol für Herstellungsdatum
Symbol für„Trocken Lagern“
Symbol für„Seriennummer“
Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42 EEC
0483
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1728_DE-GB-FR-NL_V2.indd 17 19.12.2013 10:18:4819.12.2013 10:18:48

18
DEUTSCH
EU-Repräsentant nach Richtlinie 93/42 EWG
Hydas GmbH
Hirzenhainer Straße 3
60435 Frankfurt, Deutschland
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
Vertrieb:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct./ Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.)
http://www.service-shopping.de
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1828_DE-GB-FR-NL_V2.indd 18 19.12.2013 10:18:4819.12.2013 10:18:48

19
ENGLISH
1 | Introduction
1.1 | Theory of therapy
Transcutaneous electrical nerve stimulation (TENS) is a non-invasive tech-
nique in which a low-voltage electrical current is delivered through wires from
a small power unit to electrodes located on the skin. Electrodes are tempora-
rily attached with paste in various patterns, depending on the specic con-
dition and treatment goals. TENS is often used to treat pain, as an alternative
or addition to pain medications. Therapy sessions may last from minutes to
hours. The use of electrical stimulus for pain relief was popularized in the 19th
century and became widespread in the 1960s and 1970s using battery power.
Transcutaneous electrical nerve stimulation (TENS) was rst introduced into
current clinical practice following Melzack and Wall‘s gate control theory of
pain in 1965. Davis (1993) and Lewith (1984) explain the gate control theory
of pain as follows. An area of the dorsal horn of the spinal cord, known as the
substantia gelatinosa, acts as a gate to nociceptive impulses. It receives myeli-
nated nerve bres , the largest being A bres, and small non-myelinated nerve
bres (C bres). If pain impulses pass along ne myelinated bres and C bres
rather than along A bres, the gate is opened, and the patient perceives pain.
If A bre transmission of impulses is greater, the gate may be closed.
There is also evidence that the TENS machine enhances the production of the
body‘s own natural pain killing substances: endorphins and encephalins. Hu-
man body produces endorphins and encephalins, which are opiate-like sub-
stances to counter the pain. Low frequency stimulation causes the release of
the endorphins and encephalins.
1.2 | Why consider digital pain relief?
Pain is a warning signal -we need these signals to tell us that something may
be wrong with our body.Without it, we may do not know that part of our body
might be damaged, thereby damaging them further. However, once we have
identied damage, pain serves little purpose. In the case of chronic, regular
pain it can signicantly interfere with daily activities and the quality of life.
1.3 | How does the Digital Pain Relief (TENS) work??
Digital Pain Relief (TENS) works by passing harmless electrical signals into the
body from its pads. This relieves pain in two ways:
- Firstly, it blocks the body‘s pain signals. These are normally transmitted
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 1928_DE-GB-FR-NL_V2.indd 19 19.12.2013 10:18:4819.12.2013 10:18:48

20
ENGLISH
On/O: Press the button to turn on/
turn o the unit.
CH1(+): Press the button to increase
the CH 1‘s intensity from 0
to 9.
CH1(-) : Press the button to decrease
the CH 1‘s intensity from 9 to 0.
CH2(+): Press the button to increase the CH 2‘s intensity from 0 to 9.
CH2 (-): Press the button to decrease the CH 2‘s intensity from 9 to 0.
Program: Press the button to choose dierent program in turn (default
program as„P1“). Total 16 programs from 1-16.
from the area of damage through the nerve bers to the brain, TENS
interrupts these pain signals.
- Secondly, TENS stimulates the body‘s production of endorphins -
its own natural painkillers.
2 | Contents and display indicators
1 Mainframe
2 Batteries
3 Instruction manual
4 4 Electrodes (Pads)
5 2 Wire
12 3
45
Intensity of CH1
Intensity of CH2
Program of
device
CH1(+)
CH2(+)
CH1 (-)
CH2 (-)
On/
O
Program
08428_DE-GB-FR-NL_V2.indd 2028_DE-GB-FR-NL_V2.indd 20 19.12.2013 10:18:4819.12.2013 10:18:48
Other manuals for AD-2021
1
Table of contents
Languages:
Other Hydas Fitness Equipment manuals