hymer 6371 User manual

6371
HD 1004 - 3 - 7,4 / 11,4
BGR 173/04.00 (ZH 1/534.8)
HD 1004 EN 1298
h1 max.
h1 max.
7,40m
h2 max.
11,40m
Max.
200 kg/m2 (2,0 kN/m2)
AxB
2,95m x 0,80m
02.2006 0095530
Typ 10
D
MobileAluminium Tower (Aluminium Scaffold)
Instructions for use and construction
GB
Echafaudage roulant
Instructions de montage et d´utilisation
F
Aluminium Rolsteiger
Opbouw- en gebruiksaanwijzing
NL
Andamio Móvil
Manual del Propietario
E
FahrbareArbeitsbühne
Aufbau- und Gebrauchsanweisung
CZ
Pojízdná pracovní plošina
Montáz a návod na pouzití

20095530 02.2006
min. 2

3
02.2006 0095530
6071/23 6078/23
6071/24
0079630
6071/27
6071/28
0079634
007760
6371/50
6371/44
6371/36
0095530
6071/22
Einzelelemente/Stückliste partlist Pièces détachées especificación onderdelen/stuklijst
Nr. kg 6371/03 6371/04 6371/05 6371/06 6371/07 6371/08 6371/09 6371/10 6371/11 6371/12 6371/13
6071/22 8,5 2224466881010
6071/23 4,8 - -2-2-2-2-2
6078/23 2,8 - 2222222222
6071/24 20,2 11222334455
6371/44 1,2 -1-11111111
0079630 4,5 - 2222222222
0079634 0,9 - 2222222222
0077268 0,2 - 4444444444
6071/27 4,0 2234567891011
6071/28 3,7 3 6 4 10 10 14 14 18 18 22 22
6371/36 5,7 - 4444444444
6371/50 5,8 44444444444
007760 - 4 8 8 12 12 16 16 20 20 24
0095530 11111111111
kg 77 133 158 193 206 253 266 313 326 373 386
0077268

6071/27
6071/24
6371/50
6071/22
b
40095530 02.2006
+
Typ 6371/03 6371/04 6371/05 6371/06 6371/07 6371/08 6371/09 6371/10 6371/11 6371/12 6371/13
H(m) 3,4 4,4 5,4 6,4 7,4 8,4 9,4 10,4 11,4 12,4 13,4
(m) 2,4 3,4 4,4 5,4 6,4 7,4 8,4 9,4 10,4 11,4 12,4
h(m) 1,4 2,4 3,4 4,4 5,4 6,4 7,4 8,4 9,4 10,4 11,4
5
54
533
5422
53333
542222
5333333
54222222
533333333
5422222222
1a 1c 1b 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c 1c
1a
6071/27
max.
1.
2.
3.
4.
6071/22
6071/24
6071/28
A
4.
1b
A
6371/36
a
H1max.
9,40m H2max.
13,40m

5
02.2006 0095530
6078/23
6071/28
C
3
B
B
C
1c
D
6371/44
6071/27
6071/22
6071/22
6071/27
5
007760
6071/28
6071/24
6371/50
2
007760
4
6371/36
6071/27
0,5m
1,0 m
6071/28
6071/28
6071/23
b
a
b
a
A
Stopp
max. 330 mm
A
D
1
2

60095530 02.2006
6071/41
Nr. kg 6371/03 6371/04 6371/05 6371/06 6371/07 6371/08 6371/09 6371/10 6371/11 6371/12 6371/13
0050879 10,0 - - 2244224-4
0050985 15,0 - 22446810101414
1,5 kN
0050879
0050985
4m
ca. 2,40m
ca. 4,32m
22,5°
ca. 4,04m
ca. 4,32m
22,5°
4m
6071/41
A
B
C
Nr. kg 6371/03 6371/04 6371/05 6371/06 6371/07 6371/08 6371/09 6371/10 6371/11 6371/12 6371/13
0050879 10,0 ----2--
0050985 15,0 -----48
Nr. kg 6371/03 6371/04 6371/05 6371/06 6371/07 6371/08 6371/09 6371/10 6371/11 6371/12 6371/13
0050879 10,0 - 246242
0050985 15,0 - 6 10 14 22 6 8
6071/41 4,5 -----22

7
02.2006 0095530
D
Die folgenden Daten sind für die Bezeichnung aller fahrbaren Ar-
beitsbühnen aus vorgefertigten Bauteilen erforderlich:
Beispiel: HD 1004 - 3 - 7,6 / 11,6
Sicherheitstechnische Hinweise
1. Erklärung
Arbeitsbühne nach HD 1004; Gerüstgruppe 3; höchstzulässige Höhe
der Arbeitsbühne außerhalb von Gebäuden 7,6m; höchstzulässige
Höhe derArbeitsbühne innerhalb von Gebäuden 11,6m.
2.Allgemeine Informationen
Bei Verwendung im Freien oder in offenen Gebäuden, bei Windge-
schwindigkeiten über 12m/s (Windstärke 6 nach Beaufort-Skala;
spürbarer Hemmung beim Gehen), aufkommendem Sturm oder
Schichtschluss ist folgendes zu beachten:
FahrbareArbeitsbühnen abbauen, in einen windgeschützten Bereich
verfahrenoderdurchanderegeeigneteMaßnahmengegenUmkippen
und Wegrollen zusätzlich sichern.
DieFahrbareArbeitsbühneistdurchdieAusgleichsspindeln(fallsvor-
handen) lotrechtzustellen.Die maximaleAbweichungvon derSenk-
rechten darf nicht mehr als 1% betragen.
DieAufbau-undGebrauchsanweisungdes HerstellersderFahrbaren
Arbeitsbühne ist einzuhalten und in angegebener Reihenfolge durch-
zuführen.
Nach Beschluss der Berufsgenossenschaft sind Verstrebungsrohre
bei 0,5m über den Zwischenbühnen erforderlich, und somit in der
Stückliste undAufbaudarstellung bereits enthalten.
3.Auf- undAbbau
ACHTUNG: Nur Personen, die mit dieserAufbau- und Gebrauch-
sanweisungvertrautsind,dürfendieFahrbareArbeitsbühneauf-
bauen und benutzen.
Für denAuf- undAbbau werden mindestens 2 Personen benötigt.
Es ist zu überprüfen, ob alle Teile, Hilfswerkzeuge und Sicherheits-
vorrichtungen für die Errichtung der FahrbarenArbeitsbühne auf der
Baustelle zur Verfügung stehen.
Vor der Errichtung müssen folgende Punkte geprüft werden:
- FahrbareArbeitsbühnen dürfennuraufebenem, tragfähigemUnter-
grund aufgestellt, verfahren und verwendet werden; ggf. sind last-
verteilende Unterlagen zu benutzen.
-Auf evtl. störende Hindernisse ist zu achten.
- Die Windgeschwindigkeit darf nicht mehr als 12m/s betragen.
ACHTUNG: Beschädigte oder fehlerhafte Bauteile dürfen nicht
verwendet werden. Es dürfen nur Originalbauteile nach Herstel-
lerangaben verwendet werden.
Für denAuf- undAbbau der FahrbarenArbeitsbühne sind im vertika-
lenAbstand von 2,00m Montagebeläge (Bühne mit Durchstiegsklap-
pe oder Gerüstbohle der Abmessung 3000x280x50mm) als Stand-
platz für das Montagepersonal auszulegen. Bei Verwendung im
Freien sowie bei einseitigem Aufbau sind entsprechend der Aufbau-
und Gebrauchsanweisung weitere Bauteile und/oder Ballaste anzu-
bringen.
Vor Benutzung der FahrbarenArbeitsbühne ist der vorschriftsmäßige
und einwandfreieAufbau zu überprüfen.
Für den Aufbau der Fahrbaren Arbeitsbühne ist nach bildlicher Dar-
stellung derAufbau- und Gebrauchsanweisung vorzugehen.
Für denAbbau in umgekehrter Reihenfolge.
Bühnenlänge x Rahmenbreite Höchstzulässige Höhe der
Arbeitsbühne außerhalb von
Gebäuden
Höchstzulässige Höhe der
Arbeitsbühne innerhalb von
Gebäuden
Zulässige Belastung pro m2
AxB h1 max.
h1 max.
h2 max. Max.

80095530 02.2006
Die Standbreite derArbeitsbühne ist so festgelegt, dass in geschlos-
senen Räumen bei mittigemAufbau kein Ballast erforderlich ist.
Hinweis: Wenn festgelegt, sind Verbreiterungstraversen oder
Ausleger und Ballast anzubringen.
Bei Windgeschwindigkeiten von mehr als 12m/s ist die Standsicher-
heit nicht mehr garantiert. Zusätzliche Windlasten müssen berü-
cksichtigtwerden(TunneleffektvonDurchgangsgebäuden,unverklei-
deten Gebäude und Gebäudeecken). Dann muss die Fahrbahre
Arbeitsbühne abgebaut oder in einen windgeschützten Bereich ge-
fahren werden.
4. Standsicherheit
- Vor Benutzung den richtigen und vollständigen Aufbau sowie die
Wirksamkeit der Sicherungen überprüfen.
- Bremsen der Fahrrollen sind festzustellen (rote Hebelseite unten).
- Fahrbare Arbeitsbühne möglichst in Längsrichtung oder über Eck
(Schritttempo) verfahren.
- JeglichenAufprall auf Hindernisse vermeiden.
- Einseitig aufgebauteArbeitsbühne im Freien nur bei Windstille ver-
fahren.
- Fahrbare Arbeitsbühne nur verwenden, wenn die genutzten Belag-
flächen allseitig mit Seitenschutz nach Herstellerangabe versehen
sind.
- Fahrbare Arbeitsbühnen weder untereinander noch mit anderen
baulichenAnlagen verbinden.
- Durchstiegsklappen müssen außer beim Durchsteigen immer ge-
schlossen sein.
- Es wird gewarnt vor horizontalen und vertikalen Lasten, welche ein
Umkippen der FahrbarenArbeitsbühne bewirken können wie z. B.:
- horizontale Lasten (durch Arbeiten auf angrenzenden
Konstruktionen, ...)
- zusätzliche Windlasten (Tunneleffekt von Durchgangsge-
bäuden, unverkleideten Gebäuden und Gebäudeecken)
- Werkzeuge oder Materialien von unten nach oben weiterreichen.
Belagebene nicht überlasten.
- Die Wirksamkeit des Auslegers (falls vorhanden) vor jeder Benut-
zung kontrollieren.
- Verbreiterungstraverse (fallsvorhanden) richtiganmontieren undsi-
chern.
- Für den Gebrauch der FahrbarenArbeitsbühne die nationalen oder
örtlichen Regelungen beachten.
5. Sicherheitsbestimmungen
- Einzelteile der Fahrbaren Arbeitsbühne während dem Auf- undAb-
bauund demTransportmitSorgfaltbehandeln, damitBeschädigun-
gen vermieden werden.
- Sorgfältige Lagerung der Gerüstbauteile um Beschädigung auszu-
schliessen.
- Gerüstbauteile vor Witterungseinflüssen geschützt lagern.
-Alle beweglichen Teile auf einwandfreie Funktion und Verschmut-
zung überprüfen.
-Alle Gerüstbauteile auf evtl. Beschädigung hin überprüfen.
- BeschädigteGerüstbauteiledurchunbeschädigteBauteileersetzen.
© Hymer-Leichtmetallbau
DerInhalt dieserAufbau-und Gebrauchsanweisung darfohne
vorherige schriftliche Genehmigung durch die Fa. Hymer in
keiner Form, weder ganz, noch teilweise vervielfältigt, weiter-
gegeben, verbreitet oder gespeichert werden.
(Irrtum und technische Änderungen vorbehalten)
6. Pflege, Instandhaltung und Prüfung
Ausleger im Einsatz:
Handrad in der unteren
Stellung festschrauben.
Ausleger zum Verfahren:
Handrad in der oberen
Stellung festschrauben.

9
02.2006 0095530
GB
Safety Instructions
The following data gives information on all mobile aluminium towers
and are compulsory.
Example: HD 1004 - 3 - 7,6 / 11,6
1. Notice
Aluminium tower according HD 1004; Class 3; maximum height
outdoors 7,6m; maximum height indoors 11,6m.
2. General information
When in use outside or in open structures, at windspeeds of 12m/s
and more (windforce 6 on the Beaufort scale, noticable hinder when
walking), oncoming gales or at the end of each working day or shift
change, attention has to be paid to the following:
Dismantle aluminium tower, or move into a windsheltered area, or
secure it adequatly against tipping over or rolling away.
Thealuminiumtowercanbelevelledoutbythespindles(ifattached).
The maximum deviation of the upright position may not be more than
1%level.Themanufacturers instructions for thealuminium tower has
to be followed and should take place in given order.
Safety Legislation: Horizontal brace at 0,5m above each platform is
obligatory and therefore mentioned in the parts-list and the
instructions.
3. Erection and dismantling
ATTENTION: only persons familiar with these instructions are
allowed to erect, dismantle and use the aluminium tower.
For erecting and dismantling at least 2 persons are needed.
Beforeerectingthealuminium tower,ensure yourself if all parts,tools
and safety equipment are directly available on location.
Check following points before erecting:
-Aluminium towers shall only be used and only be moved manually
onfirm,levelledsurfacewhichisfreefromobstacles;distributeloads
evenly, when necessary with planks or equivalent equipment.
- Windspeeds may not exceed 12m/s.
ATTENTION: Damaged or faulty parts may not be used. Only use
original parts from the manufacturer.
When erecting and dismantling the aluminium tower, platforms at
every 2 meter (trapdoor decks or scaffolding planks, dim.
3000x280x50mm) are to be used. When used outside or against a
wall, additional parts and/or ballast has to be used according to the
manufacturers instructions.
Before use, check that the tower has been erected correctly and
completely.
To erect the aluminium tower follow the pictures in the instructions.
Dismantling should take place in reverse order.
Platformlength x framewidth Max. platformheight outdoors Max. platformheight indoors Max. load kg/sq. m
AxB h1 max.
h1 max.
h2 max. Max.

10 0095530 02.2006
The stability of the tower is such, that when used indoors with 4
stabilisers, no ballast is needed.
Notice:when necessary accordingto the instructions,stabilisers
and ballast have to be used.
At windspeeds of 12m/s and more, the stability is not being
guaranteed. Extra windload should be taken in account (tunnelwinds
in open structures, corners at buildings). In these cases the tower
shouldbedismantledormovedintoasafezone,orsecuredotherwise.
4. Stability
- Before use, check if the tower has been erected correctly and
completely and check safety equipment.
-Apply brakes (red pedal in down position).
- Mobilealuminiumtowersshouldbemovedlengthwiseandatnormal
walking speed.
-Avoid contact with other objects.
- Move towers with two stabilisers only under calm wind conditions.
-Themobile aluminiumtowermayonlybe usedwhen allprecautionary
guardrailsandtoeboardsareinplace,accordingtothemanufacturers
instructions.
- Trapdoors should be closed, except when in direct use.
- Be aware of horizontal and vertical loads which may lead to tipping
over of the aluminium tower e.g.:
- horizontal loads (working on other structures, push off
effect of heavy equipment, ...)
- extra windloads, like windtunneleffect in open structures,
corners at buildings
- Tools and materials should be passed on from below. Do not
overload platform.
- Check the functioning of stabilisers (if attached) before using the
aluminium tower.
- Fitting and securing of the stabiliser bar enlargement (if attached).
- Do check national and local legislation before every use.
5. Safety notice
-All parts of the aluminium tower should be handled carefully when
transported to avoid damage.
- Store all parts correctly and safely to avoid damage.
- Protect all parts against weathering.
- Check all moving parts on their functioning and on being clean.
- Check all parts on damages.
- Replace damaged parts.
© Hymer-Leichtmetallbau
The contents of these instructions in any form (e.g. written or
electronically) may under no circumstance being copied,
passed on or published without written permission of Hymer-
Leichtmetallbau.
(Under reserve of errors and technical changes)
6. Maintenance and Checks
Stabiliser in supporting
position:
Tighten knob in lower
position.
Stabiliser when aluminium
tower is moved:
Tighten knob in upper
position.

11
02.2006 0095530
F
Information pour la sécurité
Les données techniques suivantes sont nécessaires à la compré-
hension des terminologies des échafaudages roulants:
Exemple: HD 1004 - 3 - 7,6 / 11,6
1. Explication
Echaufaudage roulant d’après la norme HD 1004; groupe 3; hauteur
maximum du plancher en extérieur 7,6m; hauteur maximum du
plancher à l’intérieur 11,6m.
2. Information générale
L’usage à l’extérieur ou zone non protégée, en cas de vents d’une
vitesse supérieure à 12m/s (Force 6 d’après l’échelle de Beaufort;
difficile de marcher), ou d’apparition de tornade interdiction
d’utilisation.
Démonter l’échafaudage, le déplacer dans une zone protégée ou
assuré econtre le déplacement et le renversement.
Mettre l’échafaudage roulant au niveau à l’aide des vérins (si inclus).
Un maximum de 1% d’inclinaison est autorisé.
Le mode de montage et d’utilisation du constructeur est à respecter
chronologiquement.
Les associations professionnelles allemandes ont pris la décision -
d’ajouter des sous-lisses au dessus des plates formes
intermédiaires.
Nous avons intégré ces sous-lisses dans nos nomenclatures
et nos modes de montage.
3. Montage et démontage
ATTENTION: Seules des personnes compétentes et informées
des modalités de montage et démontage sont autorisées à mon-
ter et démonter les échafaudages roulants.
Pour le montage ou le démontage 2 personnes minimum sont
nécessaires.
Vérifier si la totalité des pièces nécessaires, des outils adéquats et
des dispositifs de sécurités sont présents.
Avant le montage vérifier les points suivants:
- Leséchafaudagesroulantsnepeuventêtremontésoudéplacésque
sur des sols à niveau, stables supportant la charge; à défaut utiliser
des dispositifs répartissant la charge.
- Faire attention aux objets gênants.
- La vitesse du vent ne doit pas dépasser 12m/s.
ATTENTION: Ne pas utiliser des pièces endommagées. Seules
les pièces originales du fabricant peuvent être utilisées.
Monter les plateaux de montage tous les 2,00m lors du montage ou
dudémontage del'échafaudage (plateauavectrappe ouplinthe avec
dimensions 3000x280x50mm).
Pour un usage à l'extérieur utiliser les accessoires ou lest notifiés
dans le mode de montage ou d'emploi.
Avant toute utilisation vérifier la parfaite qualité du montage.
Monter l'échafaudage selon l'ordre chronologique des croquis du
mode de montage.
Pour le démontage procéder à l'inverse.
Longueur plancher x
Largeur du cadre Hauteur maximum du
plancher, en extérieur Hauteur maximum du
plancher, à l’intérieur Charge maximale par m2
AxB h1 max.
h1 max.
h2 max. Max.

12 0095530 02.2006
La largeur de l’échafaudage est calculée pour un montage centré à
l’intérieur ne nécessitant pas de lest supplémentaire.
N.B.: si nécessaire, utiliser des traverses à rallonges ou stabili-
sateurs ou lests.
En cas de vents d’une vitesse supérieur à 12m/s l’échafaudage n’est
plus stable. Des lests supplémentaires sont nécessaires (attention
auxeffetsdetunnelsentrelesimmeubles,immeublesenconstruction
sans vitrage, et angles d’immeubles. Dans ce cas démonter l’écha-
faudage ou déplacer ce dernier dans une zone protégée.
4. Sécurité
-Avanttoutusagevérifier le montage correctet complet ainsi queles
dispositifs de sécurité.
- Bloquerlesfreinsdesrouespivotantes(partierougedesleviersvers
le bas).
- Déplacer l’échafaudage dans le sens de la longeur lentement.
- Eviter les chocs et les objets gênants.
- Ne pas déplacer l’échafaudage en extérieur en cas de vent.
-L’usagesurplate-formen’estautoriséquesilesplinthesdesplanchers
sont montées.
-Aucune liaison avec d’autres échafaudages n’est autorisée.
- Les trappes doivent être fermées en position de travail.
- Eviter lescharges horizontales etverticales quipourraient entraîner
un basculement de l’échafaudage roulant, par ex.:
- charges horizontales (travail sur les limites de
constructions, ...)
- chargesprovoquéesencasdevents,effetdetourbillonde
tunnel entre les immeubles, immeubles en construction
non fermés et angles d’immeubles.
- Déplacer les outils et matériaux de bas en haut. Ne pas surcharger
la plate-forme.
- Vérifier le bon fonctionnement des stabilisateurs (si inclus) avant
usage.
- Vérifier le bon montage et serrage des traverses télescopiques
(si inclus).
-Avantusagevérifier le bonmontage selon lesnormes nationales en
vigeur.
5. Règles de sécurité
- Eviter tous dommages aux pièces détachées durant le montage ou
le démontage de l’échafaudage.
- Eviter les dommages de stockages des pièces détachées.
- Stockage abrité recommandé.
- Eviter l’encrassage des pièces mobiles.
- Vérifer avant usage le bon état de fonctionnement des pièces
détachées.
- Remplacer les pièces défectueuses par des pièces d’origines.
© Hymer-Leichtmetallbau
Le contenu de ce mode de montage et d’emploi ne peut sans
autorisation écrite de la société Hymer être dupliqué, distribué
ou archivé.
(Sous réserve d’erreurs ou modifications)
6. Entretien et vérification
Stabilisateur en position
basse pour travailler sur
l’échafaudage.
Stabilisateur en position
haute pour le déplacement
de l’échafaudage.

13
02.2006 0095530
NL
Veiligheids-aanwijzingen
De volgende gegevens verstrekken informatie over alle aluminium
rolsteigers.
Bijvoorbeeld: HD 1004 - 3 - 7,6 / 11,6
1. Toelichting
Steiger overeenkomstig HD 1004; steigerklasse 3; maximale hoogte
bij gebruik buiten 7,6m; maximale hoogte bij gebruik binnen 11,6m.
2.Algemeen
Bij buitengebruik of gebruik in „open“ gebouwen dient u bij windsnel-
heden van meer dan 12m/s (Windkracht 6 volgens de schaal van
Beaufort;voelbarehinderbijhetlopen),opkomendestormenookaan
het einde van iedere werkdag het volgende in acht te nemen:
Rolsteigersafbrekenofverplaatsennaareenwindluweplaatsdanwel
de steigers door gepaste maatregelen beveiligen tegen omvallen of
wegrollen.
Derolsteigermetbehulpvandespindels(indienaanwijzzig)waterpas
stellen. De maximale afwijking mag niet meer dan 1% zijn t. o. v. de
staanders.
De opbouw- en gebruijksaanwijzing van de fabrikant van de
rolsteigers dient aangehouden te worden en puntsgewijs opgevolgd
te worden.
Volgens nieuwe arbo- en arabbesluiten; extra horizontaal als
kniestootrand op 0,5m boven ieder platform is verplicht en daarom
zowel in de onderdelenlijst als de opbouwinstructies opgenomen.
3. Op- en afbouw
ATTENTIE: Uitsluitend personen, die met deze Opbouw- en Ge-
bruiksaanwijzingbekend zijn,mogen de rolsteiger opbouwen en
gebruiken.
Voor op- en afbouw zijn tenminste 2 personen nodig.
Controleer of alle onderdelen, gereedschappen en veiligheidsvoor-
zieningen voor de opbouw van de rolsteiger ter plaatse voorhanden
zijn.
Voor opbouw dient het volgende onderzocht te zijn:
- Rolsteigers mogen alleen op egale en voldoende draagkrachtige
ondergrondopgesteld, verplaatstengebruikt worden;maakgebruik
van lastverdeling (rijplaten e.d.) indien noodzakelijk.
- Houdt eventuele storende hindernissen in acht.
- De windsnelheid mag niet meer dan 12m/s zijn.
ATTENTIE: Beschadigde en verkeerde onderdelen mogen niet
gebruikt worden. Er mogen uitsluitend originele onderdelen
volgens de specificaties van de fabrkant gebruikt worden.
Voor de op- en afbouw van de rolsteiger dienen op iedere 2,00m
opbouwplatforms (platform met luik of steigerplank met een afmeting
van 3000x280x50mm) als standplaats aanwezig te zijn.
Bij gebruik buiten, of bij gebruik zonder uitzetpoten, dienen overeen-
komstig de opbouw- en gebruiksaanwijzing extra onderdelen en/of
ballast aangebracht te worden.
Voor gebruik dient de rolsteiger gecontroleerd te worden of deze
correct en juist is opgebouwd.
Opbouw dient overeenkomstig de volgorde van de afbeeldingen
plaats te vinden.Afbouw geschiedt in omgekeerde volgorde.
Platformlengte x
steigerbreedte Max. hoogte platform bij
gebruik buiten Max. hoogte platform bij
gebruik binnen Toelaatbare belasting per m2
AxB h1 max.
h1 max.
h2 max. Max.

14 0095530 02.2006
Debasisbreedteis zodanig, dat in gesloten ruimtes ballast niet nood-
zakelijk is bij gebruik van 4 uitzpoten.
Aanwijzing: waar noodzakelijk dienen uizetpoten en ballast
aangebracht te worden.
Bij windsnelheden van meer dan 12m/s is de stabiliteit niet meer
gegarandeerd. Extra windbelasting moet in acht genomen worden
(tunneleffect,opengebouwenenhoekenbijgebouwen).Dandientde
rolsteigerafgebrokenworden,ofnaareenwindluweplaatsverplaatst
te worden.
4. Veilige opstelling
- Voor gebruik controleren op juiste en complete opbouw en de werk-
zaamheid van de veiligheitsvoorzieningen inspecteren.
- Remmen van de wielen vastzetten (rode hevel beneden).
- Verplaats rolsteiger alleen stapvoets en indien mogelijk in lengte-
richting.
- Vermijd botsingen.
- Verplaats rolsteigers alleen bij windstil weer.
-Gebruik de rolsteiger alleen dan, wanneer werkplatforms rondom zijn
voorzien van leuningen volgens aanwijzing van de fabrikant.
- Rolsteigers mogen niet met elkaar verbonden worden of onderdeel
uitmaken van een constructie.
- Doorgangsluiken dienen altijd gesloten te zijn.
- Weesextra voorzichtigmet horizontaleen verticale belasting,waar-
door de rolsteiger kan omvallen zoals bijv.:
- horizontalelasten(doorwerksaamheden aanconstructies,
afdrukeffect van boormachines, ...)
- extra windbelasting, tunneleffekt in open gebouwen en
hoeken van gebouwen.
- Gereedschappen en materialen van onder naar boven binnen de
basis van de steiger doorgeven. Platforms niet overbelasten.
- Controleer de werking van de uitzetpoten (indien aanwijzig) voor
ieder gebruik.
- Basisverbreding (indien aanwijzig) juist aanbrengen en vastzetten.
- Houdt ookde lokale ennationale regelgeving inacht bijgebruik van
de rolsteiger.
5. Veiligheidsaanwijzingen
- Behandel alle onderdelen van de rolsteiger zorgvuldig zodat
beschadigingen vermeden worden.
- Sladeonderdelengoedopenbeschermdezetegenweersinvloeden.
-Controleerallebeweegbareonderdelenopvervuilingenjuistewerking.
- Controleer alle onderdelen op beschadigingen.
- Vervang beschadigde en kapotte onderdelen.
© Hymer-Leichtmetallbau
De inhoud van deze opbouw- en gebruiksaanwijzing mag
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de Fa.
Hymer in geen enkele vorm, zowel ingeheel als in delen
gekopieerd, doorgegeven, verspreid of opgeslagen worden.
(Vergissingen entechnische wijzigingen voorbehouden)
6. Onderhoud
Uitzetpoot in gebruik:
draaiknop in onderste
positie vastzetten.
Uitzetpoot bij gebruik:
draaiknop in bovenste
positie vastzetten.

15
02.2006 0095530
E
Indicaciones técnicas de seguridad
Los siguientes datos son necesarios para la descripción de todos
los andamios móviles y todas sus piezas:
Ejemplo: HD 1004 - 3 - 7,6 / 11,6
1. Explicación
Plataforma según HD 1004; Grupo de andamio 3; altura máx. de
plataforma en recintos abiertos 7,6m; altura máx. de plataforma en
recintos cerrados 11,6m.
2. Información general
En caso de utilización en exteriores cuando la intensidad de viento
supra los 12m/s (intensidad viento 6 según escala de Beaufort) el
andamio debe de ser transladado a una zona protegida del aire,
desmontado o asegurado adicionalmente contra caida y rodaje:
El andamio móvil debe de ser colocado con ayuda de los husillos
(en caso existente) perpendicularmente.
La desviación máx. de las verticales no debe de sobrepasar el 1%.
Las instrucciones de uso y montaje del fabricante deben de ser
respetadas y seguidas según orden explicativo.
Según la resolución de la sociedad profesional del empleo, se
dictamina de que los tubos de refuerzo son necesarios colocarlos
adicionalmente, 0,5m por encima de los tablados.
3. Montaje y desmontaje
ATENCIÓN: Solo personas que tengan conocimiento de estas
instrucciones de uso y montaje están autorizadas para montar y
usar el andamio.
Para el montaje y desmontaje son necesarias por lo menos 2
personas.
Es necesario revisar que todos las piezas, herramientas como
elementos de seguridad esten a disposición antes del montaje o
desmontaje.
Antes del montaje deben de ser comprobados los siguientes puntos:
-Andamiosmóvilessolopuedensermontadosyusadossobresuper-
ficies resistentes. Dado el caso deben de ser usadas bases para
repartir el peso.
- Se deben tener en cuenta posibles obstaculos molestos.
- La intensidad del viento no debe superar los 12m/s.
ATENCIÓN: Piezas rotas o defectuosas no pueden ser usadas.
Solo se deben usar piezas originales según instrucciones del
fabricante para el montaje.
Paraelmontaje y desmontaje de los andamios móviles deben de ser
usadas bases de montaje (tablado con trampilla de paso o tablones
delasmedidas3000x280x50mm)enunadistanciaverticalde2,00m
como superficie de posición para el personal.
Paraelmontajesedebenrespetarlasinstruccionesdeusoymontaje
del fabricante y se tiene que guiar según las indicaciónes en los
dibujos de seguridad técnica.
Para el desmontaje, se debe aplicar lo mismo pero en sentido
contrario.
Largura plataforma x
anchura bastidor Máx. altura admisible de la
plataforma de trabajo en
exteriores
Máx. altura admisible de la
plataforma de trabajo en
interiores
Máx. carga admisible por m2
AxB h1 máx.
h1 max.
h2 máx. Máx.

16 0095530 02.2006
La posición del ancho de una plataforma está regulado, según una
utilizaciónenrecintoscerrados.Noesnecesariounlastradoadicional
en un montaje céntrico.
Indicación: Según determinación, es necesario la utilización de
ensanche de traviesas, estabilizadores o lastres.
Si la intensidad del viento supera los 12m/s la seguridad de posición
ya no esta garantizada. Tienen que ser consideradas las cargas de
viento adicionales (efecto tunel en edificios de paso, edificios sin
remataryenesquinasdeedificios).Entonceselandamiodebedeser
desmontado o trasladado a una zona protegida del viento.
4. Seguridad de posición
-Antes de uso, comprobar si el motaje es correcto y completo asi
como la eficazia de los aseguramientos.
- Los frenos de las ruedas deben de ser desbloqueadas, partes rojas
de las palancas hacia arriba.
- Transladar el andamio en posición longitudinal o de esquina
lentamente a velocidad de paso.
- Evitar cualquier golpe con obstaculos.
- El andamiomontado alaire librede formaunilateral, sólo puedeser
usado con viento calmado.
-Elandamiosólopuedeserusadosilostabladosquesonusadosestán
protegidos por todos los lados, según las normas del fabricante.
- No conectar o montar en andamios móviles con otros elementos
individuales.
- Las trampillas de paso de las plataformas tienen que estar siempre
cerradas.
- Se avisa de lastres horizontales o verticales que puedan provocar
una caida del andamio p.ej.:
- lastres horizontales (por trabajos en construcciónes
colidantes)
- cargas de vientos adicionales efecto tunel en edificios de
paso, edificios sin rematar o en esquinas de edificios.
- Transpasar herramientas o materiales de abajo hacia arriba. No
cargar la superficie de posición.
- Comprobar la eficacia de los estabilizadores (en caso existente)
antes de su uso.
- Ensanche de traviesa (en caso existente) montarla y fijarla
correctamente.
- Respetar las normas de utilización de andamios móviles según
reglamentaciones nacionales o locales.
5. Determinaciónes de seguridad
- Elementosindividualesdelandamiomóvildebensermanejadoscon
cuidado en caso de montaje y desmontaje para evitar roturas los
mismos.
-Almacenar con cuidado las piezas para evitar un deterioro.
-Evitar que las piezas del andamio estén expuestos a la interperie y
almacenar en recintos cerrados.
- Revisar todas las piezas y elementos individuales por roturas o
desperfectos.
- Cambiar las piezas deterioradas por nuevas y originales.
© Hymer-Leichtmetallbau
El contenido de las instrucciónes de montaje, no se pueden
dublicar, traspasar, difundir o archivar, sin el consentimiento
por escrito por la empresa HYMER LEICHTMETALLBAU.
(Se reserva el derecho de error o de modificaciónes técnicas)
6. Cuidado, mantenimiento y revisión
Estabilizadores en
uso:
Atornillar la tuerca en
la posición abajo.
Estabilizadores en
movimiento:
Atornillar la tuerca
en la posición alta.

17
02.2006 0095530
CZ
Bezpecnostní technická upozornení
Následovné údaje jsou nutné pro oznacení prefabrikovaných dílu
pracovní plošiny:
Príklad: HD 1004 - 3 - 4,65 / 4,65
1. Vysvetlení
Pracovní plošina dle HD 1004, skupinové zarazení 3, nejvyšší
dovolená výška ve volných prostorech 7,6 m, v uzavrených
prostorech 11,6 m.
2. Všeobecné informace
Pri pouzití ve volném anebo uzavreném prostoru do síly vetru 12m/s
(stupen 6 Beafortové stupnice - citelný odpor pri posouvání), pri
zesílení vetru a zhoršené viditelnosti je nutné lešení presunout do
chráneného prostoru, nebo odmontovat, anebo vhodným opatrením
(napr. ukotvením) zajistit proti prevrhnutí.
Maximální kolmá odychlka nesmí prekrocit 1%.
Návod na montáz a prozívání se musí provádet dle pokynu výrobce
pojízných lešení.
3. Montáz a demontáz
Upozornení: Pouze osobám seznámeným s návodem je
dovoleno pojízdné lešení montovat a pouzívat.
Pro montáz a demontáz jsou potrebné dve osoby.
Nutno zkontrolovat, zda jsou na míste všechny díly lešení, vhodné
náradí a bezpecnostní zarízení.
Pred montází je nutné zkontrolovat následující:
- pojízdná lešení musí být postavena, posunována a pouzívána na
rovném a dostatecne únosném podlozí.
- nutno dbát na prípadné prekázky.
- síla vetru nesmí presahovat rychlost 12 m/s.
Upozornení: K montázi lze pouzívat pouze nepozkozené
originální díly od výrobce.
Pri montázi a demontázi pojízdného lešení pouzívají pracovníci
montázní podlahu (podlahový dílec s prulezem) vzdy ve svislém
odstupu 2 m.
Pristranovémpostavenívotevrenýchprostorechanebovuzavreném
prostoru je nutné pridávat zatízení.
Pred pouzitím pojízdné pracovní plošiny zkontrolovat bezchybnost
sestavení. K tomu je nutné dbát na návod na pouzítí s obrazovou
prílohou.
délka podlahy x šírka rámu Nejvyšší dovolená výška ve
volných prostorech Nejvyšší dovolená výška v
uzavrených prostorech Dovol.zatízení pro m²
AxB h1 max.
h1 max.
h2 max. Max.

18 0095530 02.2006
4. Stabilita
- pred pouzitím zkontrolovat správnost, úplnnost a úcinnost všech
zajištení
- brzdy na pojezdových koleckách
- lešení se posouvá podélne a pomalým tempem
- je nutné se vyhýbat prekázkám a nárazum
-pri bocni sestave ve volném prostoru mozné posunovat jenom za
bezvetrí
- podlahy lešení musíbýt vzdy opatreny podélnýmia prícnými zarázkami
- pojízdná lešení se nesmí vzájemne spojovat a také se zádnými
jinými stavebními zarízeními
- pri práci musí být otvory (proluky) na podlahách vzdy zavrené
- je nutné se vyvarovat neprimereným svislým a vodorovným
pretízením, které by vedly k prevrácení:
- vodorovné pretízení (napr. práce na prilehlých
konstrukcích)
- silný vítr - tunelový efekt mezi budovami, rohy budov...
- náradí a material podávat vzdy zespod nahoru. Nepretezovat
podlahu.
- pred kazdým pouzitím výlozníku zkontrolovat jejich úcinnost.
- Vprípade,ze jeporucetraverza,tutosprávne namontovatazajistit.
- pred pouzitím dbát na státní a místní predpisy.
5. Bezpecnostní ustanovení
- s jednotlivými díly lešení se musí zacházet pocas montáze,
demontáze a transportu opatrne
- pri skladování predcházet poškozením
- chránit pred necasem
- zkontrolovat cistotu a úcinnost všech pohyblivých cástí
- zkontrolovat všechny díly na prípadné poškození
- poškozené díly lešení vymenit.
© Hymer-Leichtmetallbau
Obsah tohoto návodu na stavbu a pouzití se nesmí bez
predchozíhopísemnéhosvolenífirmouHymer,zádnouformou
menit;úplne ani cástecne,rozširovat,ukládatdopameti a pod.
(Omyly a technické zmeny vyhrazeny)
6. Péce, údrzba a prezkoušení
Výlozník v nasazení:
koleckem upevnit v
dolné pozici.
Výlozník pri posouvání:
koleckem upevnit v
horné pozici.
Šírka lešení je koncipována tak, ze stredová sestava v uzavrených
prostorech nevyzaduje zádné prídavné zatízení.
Poznámka: podle velikosti se zatízení pridává na výlozníky
(stabilizátory), anebo traverzu.
Stabilitanení zarucenáprisíle vetruvícnez 12m/s.Pri vetšírychlosti
jenutné zohlednit polohu(tunelovýefekt mezi budovami,rohybudov,
otevrené steny budov atd.) a jsou potrebná zabezpecovací opatrení.
Vopacnémprípadeselešenímusípresunoutdochránenéhoprostoru
anebo odmontovat.
Hymer - Leichtmetallbau
D-88228 Wangen i. Allgäu - Käferhofen
Postfach 1265 Phone: +49 (7522) 700-0 Fax: 700-179
Table of contents
Languages:
Other hymer Construction Equipment manuals
Popular Construction Equipment manuals by other brands

Barreto
Barreto 912RM Operator's manual

NorthStar
NorthStar 4065 Installation, operation and maintenance manual

Parkside
Parkside PFMR 1400 D3 Translation of the original instructions

Sealey
Sealey SSC450 instructions

Farmi Forest
Farmi Forest FARMI 4670 OPERATION, MAINTENANCE AND SPARE PARTS MANUAL

Tadano
Tadano GR-900XL-2 Product guide