Hyundai JE 337II User manual

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Odšťavňovač / Odšťavovač
Sokowirówka / Juicer extractor
Gyümölcscentrifuga
JE 337II
24/3/2017

32 / 39
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli
spotřebiče.
• Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Vidlici
napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá
příslušným normám.
• Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma
rukama a taháním za přívod!
• Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů v
obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
• Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
• Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
• Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
• Vždy odpojte spotřebič od napájecího přívodu ze zásuvky, pokud ho
necháváte bez dozoru.
• Spotřebič nepoužívejte, pokud je rotační sítko poškozeno, pokud má
viditelné praskliny nebo trhliny nebo pokud je síto protrženo.
• Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil
se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
• POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která
spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru,
pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
• Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
• Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
• Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí
tapety, fólie, apod.)!
• Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
• Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.

CZ
3/ 39
2
• Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
• Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody (ani částečně) ani nemyjte pod proudem vody!
• Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, gril atd.) a vlhkých
povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
• Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje,
plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
• Dlouhé vlasy, volny oděv nebo doplňky a šperky mohou byt zachyceny rotujícími částmi strojku.
Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do nebezpečné blízkosti rotujících
části!
• Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného příslušenství
může představovat nebezpečí pro obsluhu.
• Správným nasazením víka na spotřebič se uvolní bezpečnostní pojistka a spotřebič lze zapnout.
• Výrobek je vybaven bezpečnostní pojistkou, která jej chrání proti přehřátí.
• Nedotýkejte se malých nožů ve spodní části mikrosítka.
• Je-li odšťavňovač v provozu, nevyjímejte z něj nádobu na dřeň.
• Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.).
• Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
• Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
• Nikdy během chodu spotřebiče nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též vidličku,
nůž, lžíci apod. K tomuto účelu používejte pouze přiložené pěchovadlo.
• Před každým připojením spotřebiče k el. síti zkontrolujte, zda je regulátor v poloze 0 (vypnuto).
• Spotřebič nepoužívejte bez nasazeného zásobníku dužiny.
• Nezpracovávejte zmražené potraviny.
• Pokud se dužnina začne nadměrně hromadit např. na sítku nebo víku, spotřebič vypněte
a příslušný dílec vyčistěte.
• Než odejmete víko, spotřebič vypněte a počkejte, až se rotující sítko zastaví.
• Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující částí spotřebiče.
• Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
• Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho
mohly dosáhnout děti. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může
dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
• Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem,
nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
• V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
• VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze,
existuje riziko poranění.
• Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace
• Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu! Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
• Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poranění, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič
v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ (obr. 1)
A – pohonná jednotka
A1 – spínač/regulátor rychlostí A4 – napájecí přívod
A2 – hřídel pohonu A5 – držák zásobníku
A3 – uzávěry

54 / 39
B – nádoba s výlevkou
B1 – výtokové potrubí
C – sítko
D – víko
D1 – plnicí otvor
E – pěchovadlo
F – zásobník dužiny
G – nádobka na šťávu
G1 – víko G2 – separátor pěny
H – čisticí kartáček
A
F
G
G1
A1
A3
A5
A4
G2
B
C
D
D1
E
H
A2
1
B1

CZ
5/ 39
4
PŘÍPRAVA A POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič s příslušenstvím. Ze spotřebiče
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte
všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu,
důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně nechte oschnout.
SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE
Do držáku vložte zásobník dužiny F. Nádobu B zasuňte do pohonné jednotky A až na doraz.
Sítko C nasaďte na hřídel pohonu A2 a mírným tlakem ho zajistěte. Na nádobu B řádně
nasaďte víko D a zajistěte ho zaklapnutím uzávěrů A3 (nejdříve nasuňte horní části uzávěrů
na výstupky v prohlubních víka a potom zaklapněte jejich spodní části). Této operaci věnujte
zvýšenou pozornost. Víko je nyní zajištěno ve správné poloze a pohonná jednotka A může
pracovat. Při vyjímání jednotlivých součástí postupujte opačným způsobem.
Poznámka: Při nesprávném nasazení a upevnění víka D spotřebič nelze zapnout.
PŘÍPRAVA POTRAVIN
• Spotřebič je určen pro zpracování téměř všech druhů ovoce a zeleniny.
• Rybíz, banány, avokádo, fíky, mango atp. nejsou vhodné ke zpracování v odšťavovači.
Takové ovoce lze zpracovávat zařízením na zpracování ovoce, mixérem a lisovacím
přístrojem.
• Vždy používejte čerstvé, zralé ovoce a zeleninu, získáte tím více šťávy.
• Odstraňte stopky (třapiny u hroznů) a natě.
• Ovoce nebo zeleninu pečlivě omyjte.
• Větší potraviny rozdělte na menší kousky.
• Odstraňte pecky (např. u švestek, broskví, třešní atd.).
• Odstraňte silnou slupku (např. u melounů, ananasů, okurek, brambor, řepy, celeru atd.).
•
Citrusové plody oloupejte a odstraňte bílou dužinu i jadérka, jinak může mít šťáva nahořklou
chuť.
• Potraviny se slabou slupkou loupat nemusíte (např. jablka, hrušky, mrkve, ředkvičky, petržel
atd.).
• Nezpracovávejte zmražené potraviny.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Sestavený spotřebič umístěte na pevnou, rovnou, stabilní, hladkou a čistou pracovní
plochu, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ).
Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění vzduchu
při ventilaci a nesmí se zakrývat ani jinak blokovat. Nesmí se též odnímat nožky. Přesvědčte
se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází přes jakékoliv ostré či horké plochy.
El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno spotřebič v případě nebezpečí, snadno
odpojit od el. sítě. Vidlici napájecího přívodu A4 zasuňte do el. zásuvky.
Pod výlevku umístěte nádobku G bez víka G1 nebo jinou vhodnou nádobu na šťávu.
Spotřebič zapněte otočením regulátoru A1 do příslušné polohy podle zpracovávané potraviny.
-Pro zpracování měkkých / šťavnatých potravin (např. jablek, citrusů, rajčat atd.) otočte
regulátorem do polohy 1 (nízká rychlost).
-Pro zpracování potravin s nižším podílem šťávy (např. mrkev, petržel atd.) a pro zpracování
tuhých potravin (např. celeru) otočte regulátorem do polohy 2 (vysoká rychlost).
Připravené, pečlivě omyté potraviny postupně vkládejte do plnicího otvoru D1 a lehce je
přitlačujte pěchovadlem E. Na pěchovadlo příliš netlačte, mohlo by to ovlivnit výslednou kvalitu
nebo dokonce způsobit zastavení spotřebiče.

76 / 39
Po ukončení práce spotřebič vypněte, vyčkejte, až se rotující sítko zcela zastaví a spotřebič
odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky. Před naléváním šťávy
nasaďte na nádobku G víko G1, které zachytí vzniklou pěnu.
POZNÁMKY
• Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního obsahu
nádob označeného ryskou (450 ml).
• Doporučujeme občas práci přerušit a odstranit dužninu, která se zachytila na sítku nebo víku
(viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ).
• Čas přípravy závisí na množství, druhu i kvalitě použitých potravin a pohybuje se
v jednotkách až desítkách sekund.
• Maximální doba nepřetržitého chodu jsou 1 min., poté dodržte pauzu cca 2 min. nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.
• Pokud potřebujete během odšťavňování vyprázdnit zásobník dužiny F, nejdříve spotřebič
vypněte. Zásobník nadzvedněte, naklopte a vyjměte. Po vyprázdnění ho opačným způsobem
umístěte řádně zpět.
• Pokud by došlo k zablokování spotřebiče, okamžitě ho vypněte a vyčistěte.
• Vibrace během odšťavňování upozorňují na ucpané nebo poškozené sítko. Spotřebič
okamžitě vypněte. Sítko zkontrolujte. Poškozené sítko více nepoužívejte!
• Nezakrývejte otvor pro vypouštění dužiny a šťávy během provozu spotřebiče.
UJISTĚTE SE, ŽE:
• Pěchovadlo netlačíte přílišnou silou. Mohli byste tak ovlivnit kvalitu šťávy či dokonce zastavit
mikrosítko. Při tomto způsobu zpracování nedochází k přetěžování pohonné jednotky.
• Nikdy nestrkejte prsty či předměty do plnicího otvoru.
• Když je potravina zpracována a již nevytéká žádná šťáva, vypněte odšťavňovač, vytáhněte
vidlici napájecího přívodu a vyčkejte, dokud se mikrosítko zcela nezastaví.
TIPY K POUŽITÍ
• Je nutné používat čerstvé ovoce či zeleninu, protože čerstvé ovoce či zelenina obsahuje
více šťávy. Ananas, řepa, celer, jablko, okurka, mrkev, různé dýně, rajčata, granátová jablka,
pomeranče a mandarinky a hroznové víno jsou obzvláště vhodné k odšťavnění v tomto
odšťavňovači.
• Není nutné odstranit jemnou slupku či loupat ovoce. Pouze tlustou slupku je nutno předem
odstranit, např.: pomeranče a mandarinky, ananas a syrová řepa.
• Při odšťavňování jablek závisí hustota šťávy na druhu jablka. Čím více šťávy jablko obsahuje,
tím řidší šťáva bude. Zvolte tedy druh jablka dle Vaší chuti. Jablečná šťáva velmi brzy
zežloutne. Přidáním pár kapek citrónu tuto dobu před zežloutnutím prodloužíte.
• Ovoce obsahující škrob, jako banány, papája, avokádo, fíky, mango, atd. nejsou vhodné
k odšťavování v tomto odšťavňovači. Takové ovoce lze zpracovávat zařízením na zpracování
ovoce, mixérem a lisovacím přístrojem.
• Listová zelenina a její stonky lze také odšťavnit, je však nutné pěchovadlo tlačit pomalu.
• Odšťavňovač není vhodný pro druhy ovoce, které jsou obzvláště tvrdé, obsahují vlákna
a hodně škrobu, jako např. cukrová třtina.
DOBRÉ RADY
• Pro získání více šťávy, stlačujte měkké potraviny pomalu.
• Pro zachování co nejvíce vitaminů, spotřebujte získanou šťávu co nejdříve.
• V případě, že šťávu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do ledničky. Šťáva se uchová
lépe, když do ní přidáte pár kapek citrónové šťávy.
• Šťávu pro děti nařeďte stejným množstvím vody.

CZ
7/ 39
6
• Dužinu můžete použít k dalšímu zpracování v kuchyni (např. pro přípravu polévek, omáček atd).
• Chcete-li dosáhnout nadýchané šťávy s pěnou, víko z nádoby sundejte.
• Jestliže odšťavňujete přezrálé ovoce, sítko se může mnohem rychleji ucpat.
• Čas přípravy, kvalita a výtěžnost šťávy závisí na množství, druhu, datu sklizně i kvalitě
použitých potravin a pohybuje se v jednotkách až desítkách sekund.
ÚDRŽBA
Před každou údržbou a čištěním vždy spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením
vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivníčisticí prostředky
(např. ostré předměty, škrabky, ředidla nebo jiná rozpouštědla)! Pohonnou jednotku A a hřídel
A2 čistěte měkkým vlhkým hadříkem. Ostatní odnímatelné příslušenství ihned po použití umyjte
v horké vodě s přídavkem saponátu, opláchněte čistou vodou a nechte oschnout (nepoužívejte
myčku nádobí). Při čištění sítka dbejte zvýšené opatrnosti, abyste se neporanili. Sítko C můžete
snadno vyčistit pomocí přiloženého kartáčku H. Některé plody mohou určitým způsobem
příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem
k reklamaci spotřebiče. Toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu
nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák).
• Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky byly čisté a funkční.
SKLADOVÁNÍ
Spotřebič a příslušenství uložte na suchém bezpečném místě, mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob.
Ovoce /
zelenina
Vitamíny / minerály KCal/cal Rychlost odšťavňování
Jablko C200 g = 150 KJ 72 Cal Vysoká
Meruňka Bohatá na vlákninu a
obsahující draslík (K)
30 g = 85 KJ 20 Cal Nízká
Řepa Dobrý zdroj v.M, vlákninu,
C a K
160 g=190 KJ 45 Cal Vysoká
Borůvky C125 g=295 KJ 70 Cal Nízká
Zelí C, K, M, B6 a vláknina 100 g=110 KJ 26 Cal Vysoká
Mrkev A, C, B6 a vláknina 120 g=125 KJ 30 Cal Vysoká
Celer C a K 80 g=55 KJ 7 Cal Vysoká
Okurka C280g=120 KJ 29 Cal Nízká
Anýz C a vláknina 300 g=145 KJ 35 Cal Nízká
Hroznové víno C B6 a K 125 g=355 85 Cal Nízká
Kiwi C a K 100 g=100 KJ 40 Cal Nízká
Hami-meloun C, M, vláknina a A 200 g=210 KJ 50 Cal Nízká
Nektarínka C, B3, K a vláknina 180 g=355 KJ 85 Cal Vysoká
Broskev C, B3, K a vláknina 150 g=205 KJ 49 Cal Vysoká
Hruška Vláknina 150 g=205 KJ 60 Cal Vysoká
Ananas C150 g=250 KJ 59 Cal Vysoká
Jahoda C, Fe, K a MG 125 g=130 Kj 31 Cal Nízká
Rajče C, vláknina, E, M a A 100 g=90 KJ 22 Cal Nízká

98 / 39
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Porucha Způsob odstranění
Spotřebič nefunguje Odšťavňovač je vybaven bezpečnostní funkcí. Je-li
odšťavňovač nesprávně sestaven, nebude fungovat. Nejdříve
vypojte odšťavňovač ze zásuvky a poté zkontrolujte, zda jsou
všechny součásti správně sestaveny.
Při prvním spuštění vydává
spotřebič nepříjemný zápach.
Tento jev je normální. Pokud i po několika spuštěních
zařízení stále vydává zápach, zkontrolujte množství a dobu
zpracovávání potravin.
Odšťavňovač vydává velký
hluk, nepříjemný zápach, je
horký na dotek, dýmí, atd.
Vypněte přívod el. energie k zařízení a vypojte zásuvku.
Obraťte se na místní autorizovaný servis
Mikrosítko je zablokované. Vypněte přívod el. energie k spotřebiči a odejměte víko,
uvolněte mikrosítko a plnící otvor, poté řádně sestavte.
Odšťavňujte měnší množství potravin
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
-100% zachování vitaminů
-Silný motor s příkonem 400 W
-Tlačítko I (nízká), II (vysoká) rychlost
-Plnící otvor velikosti ø 65 mm
-Dóza na džus 450 ml
-Objem odpadní nádoby 1,3 l
-Nerezové sítko
-Separátor pěny
-Čisticí kartáček
-Pěchovadlo
-Bezpečnostní uzavírací systém
-Pojistka proti přetížení
-Protiskluzové nožky zajišťující stabilitu
-Praktický tvar a design
-Snadné ovládání
-Jednoduché a rychlé sestavení
-Deklarovaná hladina akustického výkonu je
<
85 dB(A) re 1pW
-Délka napájecího kabelu 1,2 m
-Rozměry: 33 x 29 x 16 cm
-Hmotnost (NETTO): 2,6 kg
-Spotřebič třídy: II.
-Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.
LEGISLATIVA A EKOLOGIE
Změna technické specikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem. Obrázek je pouze ilustrační.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

CZ
9/ 39
8
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem
nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do
domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit,
získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace
o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho
prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti; DO NOT COVER – Nezakrývat;
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin;
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY;
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
Symbol znamená materiál určený pro styk s potravinami

1110 / 39
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre
uschovajte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Inštrukcie v návodepovažujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
• Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
• Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými
rukami a ťahaním za napájací prívod!
• Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
• Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebiča
jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
• Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho počas
celej doby prípravy potravín!
• Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod
nahradený výrobcom, servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo nebezpečnej situácii.
• Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak správne nepracuje, alebo spadol na zem a poškodil sa.
V takomto prípade odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby
preverili, či je bezpečný a správne funguje.
• Spotrebič nepoužívajte, ak je rotačné sitko poškodené, ak má viditeľné
praskliny alebo trhliny alebo ak je sito pretrhnuté.
• POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým
riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek
iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože
v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
• Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite
a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu
z elektrickej zásuvky.
• Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
• Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí
tapety, fólie, apod.)!
• Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
• Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
• Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývajte ju prúdom vody!
• Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou,
demontážou alebo čistením.

SK
11 / 39
10
• Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva
môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
• Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča) alebo vlhkých
povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
• Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí
s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá,
oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
• Správnym nasadením veka na spotrebič sa uvoľní bezpečnostná poistka a spotrebič možno
zapnúť.
•
Výrobok má bezpečnostnú poistku, ktorá ho chráni pred prehriatím.
• Nikdy počas činnosti spotrebiča nevsúvajte prsty ani kuchynské náradie (lyžice, nože a pod.)
do plniaceho otvoru. Na tento účel používajte výhradne priložené zatláčadlo.
• Pred každým pripojením spotrebiča do elektrickej siete skontrolujte, či je regulátor v polohe
0 (vypnuté).
• Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich
časti! Vyhnete sa tak riziku ich zamotaniu na príslušenstvo.
• Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
• Spotrebič nepoužívajte bez nasadeného zásobníka dužiny.
• Nespracúvajte zmrazené potraviny.
• Nezapínajte spotrebič bez vložených substancií!
• Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
• Pred prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE sáčok, atď).
• Ak sa dužina začne nadmerne hromadiť napríklad na situ alebo veku, spotrebič vypnite
a príslušenstvo očistite.
• Skôr ako snímete veko, spotrebič vypnite a počkajte, než sa rotujúce sito celkom zastaví.
• Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča.
• Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
• Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tým životnosť prívodu.
• Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti. Zavadením
alebo zatiahnutím za prívod napr. deťmi môže dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča
a následne k vážnemu zraneniu!
• Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
• V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
• Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je
popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
• VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
• Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené
a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
• Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a jeho
príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, požiar) a nie je povinný poskytnúť
záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV (obr. 1)
A — pohonná jednotka
A1 — spínač/regulátor rýchlostí A4 — napájací prívod
A2 — hriadeľ pohonu A5 — držiak zásobníka
A3 — zámky
B — nádoba s výlevkou
B1 — výtokové potrubie

1312 / 39
C — sito
D — veko
D1 – plniaci otvor
E — zatláčadlo F — zásobník na dužinu
G — nádobka na šťavu
G1 – veko G2 – separátor peny
H — čistiaca kefka
PRÍPRAVA A POUŽITIE ODŠŤAVOVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič s príslušenstvom. Zo spotrebiča
odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do
činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody
a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, prípadne nechajte oschnúť.
A
F
G
G1
A1
A3
A5
A4
G2
B
C
D
D1
E
H
A2
1
B1

SK
13 / 39
12
ZOSTAVENIE SPOTREBIČA
Do držiaka vložte zásobník dužiny F. Nádobu B zasuňte do pohonnej jednotky A až na doraz.
Sito C nasaďte na hriadeľ pohonu A2 a miernym tlakom ho zaistite. Na nádobu B riadne
nasaďte veko D a zaistite ho zaklapnutím zámkov A3 (najskôr nasuňte horné časti zámkov
na výstupky v priehlbinách veka a potom zaklapnite ich spodné časti). Tejto operácii venujte
zvýšenú pozornost! Veko je teraz zaistené v správnej polohe a pohonná jednotka
A môžepracovať. Pri vyberaní jednotlivých súčastí postupujte opačným spôsobom.
Poznámka: Pri nesprávnom nasadení a upevnení veka D spotrebič nie je možné zapnúť.
PRÍPRAVA POTRAVÍN
• Spotrebič je určený na spracovanie takmer všetkých druhov ovocia a zeleniny.
• Ríbezle, banány, avokádo, figy, mango a pod. nie sú vhodné na spracovanie v odšťavovači.
• Takéto ovocie možno spracovávať zariadením na spracovanie ovocia, mixérom a lisovacím
prístrojom.
• Vždy používajte čerstvé, zrelé ovocie a zeleninu, získate tým viac šťavy.
• Odstráňte stopky (aj pri hroznách) a vňate.
• Ovocie alebo zeleninu starostlivo umyte.
• Väčšie potraviny rozdeľte na menšie kúsky.
• Odstráňte kôstky (napr. pri slivkách, broskyniach, čerešniach atď.).
• Odstráňte hrubú šupku (napr. pri melónoch, ananásoch, uhorkách, zemiakoch, repe, zeleri atď.).
• Citrusové plody olúpte a odstráňte bielu dužinu aj jadierka, inak môže mať šťava horkastú chuť.
• Potraviny s tenkou šupkou lúpať nemusíte (napr. jablká, hrušky, mrkvy, reďkovky, petržlen atď.).
• Nespracovávajte zmrazené ovocie a zeleninu.
POUŽITIE SPOTREBIČA
Zostavený spotrebič umiestnite na pevnú, rovnú a suchú podložku (pozri text I. BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA). Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaisťujú
prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakryť ani inak blokovať. Nesmú sa snímať nožičky.
Presvedčite sa, že napájací prívod nie je poškodený, nieje položený pod spotrebičom, ani
vedený po ostrých či horúcich plochách. Elektrická zásuvka musí byť prístupná, aby sa v prípade
nebezpečenstva spotrebič dal ľahko odpojiť od elektrickej siete. Vidlicu napájacieho prívodu
A4 zasuňte do elektrickej zásuvky. Pod výlevku umiestnite nádobku G bez nasadeného veka
G1 alebo inú vhodnú nádobu na šťavu. Spotrebič zapnite otočením regulátora A1 do príslušnej
polohy podľa spracovávanej potraviny.
-Pre spracovanie mäkkých/šťavnatých potravín (napr. jabĺk, citrusov, paradajok atď.) otočte
regulátorom do polohy 1 (nízka rýchlosť).
-Pre spracovanie potravín s nižším podielom šťavy (napr. mrkva, petržlen atď.) a pre
spracovanie tuhých potravín (napr. zeleru) otočte regulátorom do polohy 2 (vysoká rýchlosť).
Pripravené.potraviny dobre umyte a postupne vkladajte do plniaceho otvoru D1 a zľahka ich
pritlačujte zatláčadlom E. Na zatláčadlo príliš netlačte, mohlo by to ovplyvniť výslednú kvalitu
alebo dokonca spôsobiť zastavenie spotrebiča. Po skončení práce spotrebič vypnite, počkajte,
až sa rotujúce sito celkom zastaví a spotrebič odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. Pred nalievaním šťavy nasaďte na nádobku G veko
G1, ktoré zachytí vzniknutú penu.
POZNÁMKY
• Množstvo spracovávaných potravín voľte tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho
obsahu nádob, ako je označené ryskou (450 ml).
• Odporúčame občas prácu prerušiť a odstrániť dužinu, ktorá sa zachytila na site alebo veku
(pozri text I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA).
• Čas prípravy je závislý od množstva, druhu a kvality použitých plodov a pohybuje sa v rozpätí
jednotiek až desiatok sekúnd.
• Maximálny čas nepretržitého chodu sú 1 minúty. Potom dodržte pauzu asi 2 minúty, ktorú
spotrebič potrebuje na ochladenie pohonnej jednotky.

1514 / 39
• Ak potrebujete počas odšťavovania vyprázdniť zásobník dužiny F, najskôr spotrebič vypnite.
Zásobník nadvihnite, naklopte a vyberte. Po vyprázdnení ho opačným spôsobom umiestnite
riadne späť.
• Ak by došlo k zablokovaniu spotrebiča, okamžite ho vypnite a vyčistite.
• Vibrácie počas odšťavovania upozorňujú na upchané alebo poškodené sitko. Spotrebič
okamžite vypnite. Sitko skontrolujte. Poškodené sitko nepoužívajte!
• Počas používania spotrebiča nezatvárajte otvor na vypúšťanie dužiny a šťavy.
UISTITE SA, ŽE:
• Piest netlačíte prílišnou silou. Mohli by ste tak ovplyvniť kvalitu šťavy alebo dokonca zastaviť
mikrositko.
• Nikdy nestrkajte prsty či predmety do plniacej trubice.
• Keď je potravina spracovaná a už nevyteká žiadna šťava, vypnite odšťavovač, vytiahnite
zástrčku a počkajte, kým sa mikrositko úplne nezastaví.
TIPY NA POUŽITIE
• Pre získanie viac šťavy stláčajte mäkké potraviny pomaly.
• Pre zachovanie čo najviac vitamínov spotrebujte získanú šťavu čo najskôr.
• V prípade, že šťavu potrebujete uchovať niekoľko hodín, vložte ju do chladničky. Šťava sa
uchová lepšie, keď do nej pridáte pár kvapiek citrónovej šťavy.
• Šťavu pre deti narieďte rovnakým množstvom vody.
• Dužinu môžete použiť na ďalšie spracovanie v kuchyni (napr. na prípravu polievok, omáčok
atď.).
• V prípade, že odšťavujete prezrelé ovocie, sitko sa rýchlo zanesie.
• Časy príprav (spracovania) potravín sú iba približné a závisia od množstva, druhu i kvality
použitých substancií a pohybujú sa v jednotkách sekúnd až minút (viď. tabuľka).
• Je nutné používať čerstvé ovocie alebo zeleninu, pretože čerstvé ovocie alebo zelenina
obsahuje viac šťavy. Ananás, repa, zeler, jablko, uhorka, mrkva, rôzne tekvice, paradajky,
granátové jablká, pomaranče a mandarínky a hroznové víno sú obzvlášť vhodné na
odšťavenie v tomto odšťavovači.
• Nie je potrebné odstrániť jemnú šupku alebo lúpať ovocie. Iba hrubú šupku je nutné vopred
odstrániť, napr.: pomaranče a mandarínky, ananásy a surová repa.
• Pri odšťavovaní jabĺk závisí hustota šťavy na druhu jablka. Čím viac šťavy jablko obsahuje,
tým redšia šťava bude. Zvoľte teda druh jablka podľa Vašej chuti. Jablková šťava veľmi skoro
zožltne. Pridaním pár kvapiek citrónu túto dobu pred zožltnutím predĺžite.
• Ovocie obsahujúce škrob, ako banány, papája, avokádo, figy, mango, a. t. ď. nie sú vhodné
na odšťavovanie v tomto odšťavovači. Takéto ovocie možno spracovávať zariadením na
spracovanie ovocia, mixérom a lisovacím prístrojom.
• Listovú zeleninu a jej steblá možno aj odšťaviť, je však potrebné piest tlačiť pomaly.
• Odšťavovač nie je vhodný pre druhy ovocia, ktoré sú obzvlášť tvrdé, obsahujú vlákna a veľa
škrobu, ako napríklad cukrová trstina.
ÚDRŽBA
Pred každou údržbou a čistením spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace
prostriedky (napr. ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá alebo riedidlá)! Pohonnú
jednotku A a hriadeľ A2 čistite iba mäkkou vlhkou handričkou. Ostatné príslušenstvo ihneď po
použití umyte v teplej vode s pridaním saponátu, opláknite čistou vodou a nechajte oschnúť
(nepoužívajte umývačku riadu). Pri čistení sitka dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby ste sa
neporanili. Sitko C môžete ľahko vyčistiť pomocou priloženej kefky H. Niektoré plody môžu
určitým spôsobom zafarbiť príslušenstvo. Nemá to vplyv na funkciu spotrebiča a nie je dôvodom
na reklamáciu spotrebiča.
Zafarbenie sa zvyčajne po určitom čase samo stratí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom
tepla (napr. kachľami, elektrickým/plynovým sporákom).
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy boli čisté a funkčné.

SK
15 / 39
14
Ovocie /
zelenina
Vitamíny / minerály KCal/cal Rýchlosť
odšťavovania
Jablko C200 g = 150 KJ 72 Cal Vysoká
Marhuľa Bohatá na vlákninu a obsahujúca
draslík (K)
30 g = 85 KJ 20 Cal Nízká
Repa Dobrý zdroj v.M, vlákninu, C a K 160 g=190 KJ 45 Cal Vysoká
Čučoriedky C125 g=295 KJ 70 Cal Nízká
Kapusta C, K, M, B6 a vláknina 100 g=110 KJ 26 Cal Vysoká
Mrkva A, C, B6 a vláknina 120 g=125 KJ 30 Cal Vysoká
Zeler C a K 80 g=55 KJ 7 Cal Vysoká
Uhorka C280g=120 KJ 29 Cal Nízká
Aníz C a vláknina 300 g=145 KJ 35 Cal Nízká
Hroznové víno C B6 a K 125 g=355 85 Cal Nízká
Kivi C a K 100 g=100 KJ 40 Cal Nízká
Hami- melón C, M, vláknina a A 200 g=210 KJ 50 Cal Nízká
Nektárinka C, B3, K a vláknina 180 g=355 KJ 85 Cal Vysoká
Broskyňa C, B3, K a vláknina 150 g=205 KJ 49 Cal Vysoká
Hruška Vláknina 150 g=205 KJ 60 Cal Vysoká
Ananas C150 g=250 KJ 59 Cal Vysoká
Jahoda C, Fe, K a MG 125 g=130 Kj 31 Cal Nízká
Paradajka C, vláknina, E, M a A 100 g=90 KJ 22 Cal Nízká
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Porucha Spôsob odstránenia
Spotrebič nefunguje Odšťavovač je vybavený bezpečnostnou funkciou. Ak je
odšťavovač nesprávne zostavený, nebude fungovať. Najskôr
vypojte odšťavovač zo zásuvky a potom skontrolujte, či sú
všetky časti správne zostavené.
Pri prvom spustení vydáva
spotrebič nepríjemný zápach.
Tento jav je normálny. Ak aj po niekoľkých spusteniach
zariadenie stále vydáva zápach, skontrolujte množstvo a dobu
spracovania potravín.
Odšťavovač vydáva veľký
hluk, nepríjemný zápach, je
horúci na dotyk, dymí, a. t. ď.
Vypnite prívod el. energie na zariadenie a vypojte zásuvku.
Obráťte sa na miestny autorizovaný servis
Mikrositko je zablokované. Vypnite prívod el. energie na spotrebiči a odoberte veko,
uvoľnite mikrositko a plniacu otvor, potom riadne zostavte.
Odšťavujte menšie množstvo potravín
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE
-100% zachovanie vitamínov
-Silný motor s príkonom 400 W
-Tlačidlo I (nízka), II (vysoká) rýchlosť
-Plniaci otvor veľkosti ø 65 mm
-Dóza na džús 450 ml
-Objem nádoby na odpad 1,3 l
-Nerezové sitko
-Separátor peny
-Čistiaca kefka
-Pechovadlo
-Bezpečnostný uzatvárací systém
-Poistka proti preťaženiu
-Protisklzové nožičky zaisťujúce stabilitu
-Praktický tvar a dizajn
-Jednoduché ovládanie
-Jednoduché a rýchle zostavenie
-Dĺžka napájacieho kábla 1,2 m
-Rozmery: 33 x 29 x 16 cm
-Hmotnosť (NETTO): 2,6 kg
-Spotrebič ochrannej triedy: II.
-Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W.

1716 / 39
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je
<
85 dB, čo predstavuje hladinu
„A“akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je
vyhradená výrobcom. Uvedený obrázok je len ilustračný.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako
dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom.
Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím
nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate
u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde
môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na
obecnom úrade a na webe www.sewa.sk.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT COVER — Nezakrývať.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných
tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo
detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
materiál určený pre styk s potravinami

PL
17 / 39
16
Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt
wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję.
Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim,
bezpiecznym miejscu.
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu
użytkownikowi urządzenia.
• Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w Twoim
gniazdku elektrycznym. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do prawidłowo
uziemionego gniazda według!
• Wtyczki kabla zasilającego nie wkładaj do gniazdka elektrycznego i nie wyciągaj nmokrymi
rękami i ciągnąc za kabel zasilania!
• Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych
miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska
mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego!
• To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj
urządzenie i kabel w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenia
mogą być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej
lub umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą,
jeżeli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat
używania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalnemu
zagrożeniu. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy i kontroluj przez
cały czas przygotowywania soków!
• Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli ma uszkodzony kabel zasilający lub
wtyczkę, jeśli nie działa prawidłowo, gdy upadło na ziemię i uszkodziło
się lub spadło do wody. W takich przypadkach, należy zanieść
urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia jego
bezpieczeństwa i prawidłowego działania.
• W przypadku, gdy kabel tego urządzenia jest uszkodzony, musi on
być zastąpiony przez producenta, serwisanta lub podobną osobę
uprawnioną, żeby w taki sposób uniknąć powstania niebezpiecznych
sytuacji.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli sito obrotowe jest uszkodzone,
jeśli ma widzialne pęknięcia, czy jest rozerwane.
• Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione
bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
• UWAGI – Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem
czasowym lub jakąkolwiek inną częścią, ktora włącza urządzenie
automatycznie, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru
w przypadku zakrycia urządzenia lub jego nieprawidłowego umieszczenia.
• Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć
i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka.
• Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do
urządzenia.

1918 / 39
• W żaden sposób nie wolno modyfikować powierzchni urządzenia (np. za pomocą tapety, folii itp.)!
• Na urządzenie nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz.
• Jednostki napędowej nie wolno zanurzać w wodzie (nawet częściowo) lub myć pod bieżącą
wodą!
• Długie włosy, luźne ubrania lub dodatki i biżuteria mogą być uchwycone przez części
obrotowe urządzenia dodatkowego. Bądź ostrożny, aby Twoje włosy, odzież i dodatki, nie
dostały się zbyt blisko części wirujących!
• Urządzenie należy używać tylko w pozycji roboczej w miejscach, gdzie nie istnieje ryzyko
przewrócenia się, z dala od źródeł ciepła (np. piec, piekarnik, grill, itp.) i mokrych powierzchni
(np. zlewozmywak, umywalka, itp.).
• Urządzenie nie może być używane w środowisku mokrym lub wilgotnym, w każdym
środowisku z niebezpieczeństwem pożaru lub wybuchu (miejsca, gdzie są przechowywane
chemikalia, paliwa, oleje, gazy, farby i inne łatwopalne lub lotne substancje).
• Należy używać tylko akcesoriów przeznaczonych do tego typu urządzenia. Stosowanie
innych akcesoriów może stanowić zagrożenie dla obsługi.
• Właściwie włożona pokrywa na urządzenie uwolni bezpiecznik i urządzenie może być włączone.
• Nigdy podczas pracy urządzenia nie wkładaj palców do otworu dozującego a także nie
używaj widelca, noża, łyżki itd. W tym celu należy używać wyłącznie załączonego dociskacza.
• Przed każdym podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, upewnij się, że regulator jest
w położeniu 0 (wyłączony)
• Produkt jest wyposażony w bezpiecznik, który chroni go przed przegrzaniem.
• Przed przygotowaniem należy usunąć z żywności opakowania (np. papier, torby PE, itp.).
• Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci,
wyciągając wtyczkę z gniazdka.
• Nie należy wyjmować pojemnika na miąższ w trakcie pracy sokowirówki.
• Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, pozostawiając go bez nadzoru.
• Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru!
• Nie włączaj urządzenia bez włożonych składników!
• Nie używaj urządzenia, jeśli sito wirujące jest uszkodzone.
• Akcesoriów nie wsuwać do żadnych otworów w ciele.
• Urządzenia nie używaj bez włożonego zbiornika na miąższ.
• Nie należy przetwarzać mrożonek.
• Gdy miąższ zaczyna gromadzić się nadmiernie np. na sicie lub na pokrywie, należy wyłączyć
urządzenie i odpowiednią część wyczyścić.
• Przed usunięciem pokrywy, należy urządzenie wyłączyć i poczekać, aż przestanie się
obracać sito.
• Upewnij się, że przewód zasilający nie dostał się do kontaktu z częściami obrotowymi urządzenia.
• Kabel zasilający nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, otwarty ogień,
nie można go zanurzać w wodzie lub zginać przez krawędzie.
• Przewodu zasilającego nigdy nie należy umieszczać na gorących powierzchniach lub
zostawiać wiszącego nad stołem lub blatem. Dzieci mogą pociągnąć za kabel urządzenie
może się przewrócić i spowodować poważne obrażenia!
• Jeśli konieczne jest wykorzystanie kabla przedłużającego, jest konieczne, żeby nie był
uszkodzony i spełniał obowiązujące normy.
• Należy regularnie kontrolować stan kabla zasilającego urządzenia.
• Nie owijaj kabla wokół urządzenia, wydłużysz jego żywotność.
• Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób
opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów.
• UWAGA: Istnieje ryzyko poważnego urazu w przypadku nieprawidłowego użycia urządzenia
(niezgodnie z instrukcją).
• Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są
przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej.

PL
19 / 39
18
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
traktowanie urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, poranienia, oparzenia, pożar
itp.) i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku
nieprzestrzegania wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
A
F
G
G1
A1
A3
A5
A4
G2
B
C
D
D1
E
H
A2
1
B1
OPIS ELEMENTÓW (rys. 1)
A – napęd
A1 – włącznik/regulator prędkości A4 – przewód zasilający
A2 – wał napędowy A5 – uchwyt
A3 – zamknięcia
B – zbiornik z wylewem
B1 – rurka wylotowa

2120 / 39
C – sito
D – pokrywa
D1 – otwór dozujący
E – dociskacz
F – zbiornik na wytłoki
G – pojemnik na sok
G1 – pokrywka G2 – oddzielacz piany
H – szczoteczka czyszcząca
PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE URZĄDZENIA
Usuń materiał opakowaniowy i wyjmij urządzenie i akcesoria. Z urządzenia usuń wszystkie
folie adhezyjne, naklejki lub papier. Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części,
które będą miały kontakt z żywnością, w gorącej wodzie z detergentem, dobrze spłukać czystą
wodą i wytrzeć do sucha lub pozostawić do wyschnięcia.
ZŁOŻENIE URZĄDZENIA
Do uchwytu włóż zbiornik na wytłoki F. Zbiornik B zasuń do jednostki napędowej A aż do oporu.
Sitko C włóż na wał napędowy A2 i lekko naciskając zabezpiecz w położeniu zablokowanym.
Na zbiornik B prawidłowo nałóż pokrywę D i zabezpiecz go w położeniu zablokowanym A3
(najpierw, nasuń górną część zamknięcia na występki w zagłębieniach pokrywy a następnie
zaklapnij w ich dolnej części). Wykonaniu tej czynności należy poświęcić szczególną uwagę.
Pokrywa jest momentalnie w poprawnej pozycji a napęd A może być uruchomiony.
Przy wyjmowaniu poszczególnych części postępuj w odwrotny sposób.
Uwaga: Podczas niewłaściwego włożenia i montażu pokrywy D, nie można włączyć
urządzenia.
PRZYGOTOWANIE OWOCÓW I WARZYW
• Urządzenie jest przeznaczone do przetworzenia niemal wszystkich owoców i warzyw.
• Porzeczki, banany, awokado, figi, mango, itp. nie nadają się do sokowirówki.
• Do tego celu możesz użyć robota kuchennego lub blendera..
• Używaj świeżych, dojrzałych owoców i warzyw, aby uzyskać więcej soku.
• Z owoców czy warzyw usuń ogonek (łodygi w winogronach) i nać.
• Starannie umyj owoce lub warzywa.
• Większe podziel na mniejsze kawałki.
• Usuń pestki (np. ze śliwki, brzoskwini, czereśni itp.).
• Należy usunąć grubą skórę (np. arbuzy, ananasy, ogórki, ziemniaki, buraki, seler itd.).
• Owoce cytrusowe obierz i usuń biały miąższ i pestki, w przeciwnym razie sok może mieć
gorzki smak.
• Owoców lub warzyw z cienką skórką nie musisz obierać (np. jabłka, gruszki, marchew,
rzodkiew, pietruszka, itp.).
• Nie zmielone mrożone owoców i warzyw.
UŻYCIE URZĄDZENIA
Umieścić urządzenie na stabilną, płaską i suchą powierzchnię (zob. pkt I. OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA). Otwory w urządzeniu zapewniają przepływ powietrza
i nie można ich zakrywać lub blokować. Nie wolno również zdejmować nóżek. Upewnij się, że
kabel zasilający nie jest uszkodzony i że nie przechodzi przez ostre lub na gorące powierzchnie.
Gniazdko musi być łatwo dostępne, aby urządzenie w przypadku zagrożenia, można było łatwo
odłączyć od sieci. Wtyczką kabla zasilania A4 włóż do gniazdka.
Pod wylew umieść pojemnik G bez pokrywy G1 lub inny pojemnik na sok. Włącz urządzenie
obracając regulator A1 na odpowiednią pozycję, w zależności od rodzaju owoców lub warzyw.
• Do przetwarzania miękkich/soczystych owoców czy warzyw (np. jabłka, owoce cytrusowe,
pomidory itd.) obróć regulator na pozycję 1 (niska prędkość).
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Juicer manuals