manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IBP
  6. •
  7. Blood Pressure Monitor
  8. •
  9. IBP MH901ICA User manual

IBP MH901ICA User manual

Other manuals for MH901ICA

1

Other IBP Blood Pressure Monitor manuals

IBP MH901ICA User manual

IBP

IBP MH901ICA User manual

IBP HL 168 V 92 User manual

IBP

IBP HL 168 V 92 User manual

IBP MEDICARE 60 User manual

IBP

IBP MEDICARE 60 User manual

IBP BP 603 User manual

IBP

IBP BP 603 User manual

IBP BA701CA User manual

IBP

IBP BA701CA User manual

IBP MEDIPRO 100FN User manual

IBP

IBP MEDIPRO 100FN User manual

IBP HL 888 JF User manual

IBP

IBP HL 888 JF User manual

IBP J401 User manual

IBP

IBP J401 User manual

IBP A40 User manual

IBP

IBP A40 User manual

IBP MEDIPRO 100f User manual

IBP

IBP MEDIPRO 100f User manual

IBP BP 131 User manual

IBP

IBP BP 131 User manual

IBP HL 168A User manual

IBP

IBP HL 168A User manual

IBP A40 User manual

IBP

IBP A40 User manual

Popular Blood Pressure Monitor manuals by other brands

Truly DB68 user manual

Truly

Truly DB68 user manual

ReliOn HEM-412CREL instruction manual

ReliOn

ReliOn HEM-412CREL instruction manual

Omron BP654 instruction manual

Omron

Omron BP654 instruction manual

HOFFEN KF-65B manual

HOFFEN

HOFFEN KF-65B manual

Omron HBP-1100 instruction manual

Omron

Omron HBP-1100 instruction manual

eks Vision Plus 0300 user manual

eks

eks Vision Plus 0300 user manual

Omron M2 Compact instruction manual

Omron

Omron M2 Compact instruction manual

Beurer medical BM 16 Instructions for use

Beurer medical

Beurer medical BM 16 Instructions for use

Nellcor SYMPHONY N-3100 Service manual

Nellcor

Nellcor SYMPHONY N-3100 Service manual

Terraillon TENSIOSMART user manual

Terraillon

Terraillon TENSIOSMART user manual

Braun ActivScan 9 quick start guide

Braun

Braun ActivScan 9 quick start guide

A&D UA-767S-W instruction manual

A&D

A&D UA-767S-W instruction manual

AEG BMG 4922 user guide

AEG

AEG BMG 4922 user guide

Yuwell YE660D user manual

Yuwell

Yuwell YE660D user manual

Microlife BP A1 Easy instructions

Microlife

Microlife BP A1 Easy instructions

A&D AccuFit manual

A&D

A&D AccuFit manual

AND UA-1020-W instruction manual

AND

AND UA-1020-W instruction manual

Medline MDS3002 Operation guide

Medline

Medline MDS3002 Operation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

MH901iCA
2 3
Introduction Einführung
Blood pressure measurements determined with MH901iCA are equivalent
to those obtained by a trained observer using cuff/stethoscope auscultation
method, within the limits prescribed by the American National Standard,
Electronic or Automated Sphygmomanometers.
Blutdruckmessungen mit Hilfe des MH901iCA sind gleichwertig mit
Blutdruckmessungen, die von einem geschulten Benutzer unter
Verwendung der Manschetten-/Stethoskop-Abhörmethode durchgeführt
werden, die den Vorschriften der American National Standards für
elektronische oder automatisierte Blutdruckmessapparate entspricht.
MH901iCA is protected against manufacturing defects by an established
International Warranty Program. For warranty information, you can contact
the manufacturer or your local distributors. Das MH901i CA ist durch ein etabliertes Internationales
Garantieprogramm gegen Herstellungsfehler geschützt. Für
Garantieinformationen lesen Sie bitte unter Service und Garantie in dieser
Gebrauchsanleitung.
Attention: Consult the accompanying documents.
Please read this manual carefully before use. For specific
information on your own blood pressure, contact your physician.
Please be sure to keep this manual.
Hinweis: Bitte beachten Sie die Begleitpapiere.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch.
Bei speziellen Fragen zu Ihrem Blutdruck wenden Sie sich bitte an Ihren
Arzt. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Preliminary Remarks Vorbemerkungen
This Blood Pressure Monitor complies with the European regulations
underlying the German Law governing medical products (MPG) and bears
the CE mark "CE 0366". The quality of the device has been verified and
conforms to the provisions of the EC council directive 93/42/EEC dated 14
June 1993 concerning medical devices, as well as the EMC directive
89/336/EEC;EN 1060-1 (Dec. 1995) Non-invasive blood pressure
measuring equipment General requirements and EN 1060-3 (Feb. 1997)
Noninvasive blood pressure measuring equipment Supplementary
requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.
Dieser Blutdruckmesser entspricht den europäischen Vorschriften, die dem
deutschen Medizinproduktegesetz (MPG) zugrunde liegen und trägt das
CE-Zeichen CE 0366. Die Qualität des Gerätes wurde geprüft und
entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG des Rates
vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte und den Bestimmungen der
EMV-Richtlinie 89/336/EWG -EN 1060-1 (Dez. 1995) Nichtinvasive
Blutdruckmessgeräte, allgemeine Anforderungen und EN 1060-3 (Feb.
1997) Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte, ergänzende Anforderungen für
elektromechanische Blutdruckmesssysteme.
To ensure accurate measurements, it is recommended that calibration will
be completed every two years. (The data link socket for calibration purpose is
on top of the unit.) (Normally, the calibration reminder will appear after around 5,000
times of use. When appears, please send the unit for calibration service.)
Es wird empfohlen, das Gerät alle zwei Jahre zu kalibrieren, um genaue
Messungen sicherzustellen.
(Der Datenübertragungsanschluss für Kalibrierungszwecke befindet sich
an der Oberseite der Einheit.) (Normalerweise erscheint die
Kalibrierungserinnerung nach etwa 5.000 Nutzungen. Wenn erscheint,
senden Sie die Einheit bitte zum Kalibrierungsservice.)
How " MH901iCA " Works
This monitor uses trends-setting Technology to detect your
blood pressure. With one touch of a button, the device will automatically
start to inflate and determine your blood pressures by analysis of your
pressure oscillations. When the measurement is completed, the device
will exhaust cuff pressure and display your systolic pressure, diastolic
pressure, and pulse rate. Measurement time is significantly shortened ,
and user comfort is greatly enhanced.
Funktionsweise des MH901iCA
Dieses Blutdruckmessgerät verwendet die zukunftsweisende „Smart
Inflate“-Technologie, um Ihren Blutdruck zu bestimmen. Durch Berührung
einer Taste beginnt das Gerät automatisch den Aufpumpvorgang und
bestimmt Ihren Blutdruck durch die Analyse der Druckschwankungen.
Wenn die Messung abgeschlossen ist, senkt das Gerät den
Manschettendruck und zeigt Ihren systolischen Druck, Ihren diastolischen
Druck und Ihre Pulsfrequenz an. Die Messzeit wird wesentlich verkürzt und
der Nutzerkomfort erheblich verbessert.
Für die zuverlässige Überwachung und Bestimmung des Blutdrucks wird
die langfristige Aufzeichnung der Messwerte empfohlen.
4 5
Systolic
(SYS.)
Diastolic
(DIA.)
< 120
and
< 80
120 – 139
or
80 – 89
140 – 159
or
90 – 99
≥160
or
≥100
Normal Prehypertension Stage 1
Hypertension
Stage 2
Hypertension
Normal Prähypertonie Hypertenesion
Bluthochdruck,
Stufe 1
Hypertenesion
Bluthochdruck,
Stufe 2
Normale Préhypertension Hypertension
stade 1
Hypertension
stade 2
Normal Prehipertensión Fase 1
Hipertensión
Fase 2
Hipertensión
Normal Pré-hipertensão Hipertensão de
estágio 1
Hipertensão de
estágio 2
Ciśnienie
normalne
Ciśnienie podwyższone Nadciśnienie
pierwszego
stopnia
Nadciśnienie
drugiego stopnia
Normal Pre-ipertensione Stadio 1
Ipertensione
Stadio 2
Ipertensione
Normaal Prehypertensie Fase 1
Hypertensie
Fase 2
Hypertensie
Normal Prehipertansiyon 1. Evre
Hipertansiyon
2. Evre
Hipertansiyon
ﺔﻠﺣﺮﻤﻟا
ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا
مﺪﻟا ﻂﻐﺿ ةدﺎیز ﻞﺒﻗ ﺎﻡ ﻦﻡ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻠﺣﺮﻤﻟا
مﺪﻟا ﻂﻐﺿ ةدﺎیز
ﻦﻡ ﻰﻟوﻷا ﺔﻠﺣﺮﻤﻟا
مﺪﻟا ﻂﻐﺿ ةدﺎیز
Норма Предгипертоническое
состояние
1 стадия
гипертонии
2 стадия
гипертонии
正常 高血壓前期 第一期高血壓 第二期高血壓
About Blood Pressure
The National High Blood Pressure Education Program Coordinating
Committee has developed a blood pressure standard, according to which
areas of low- and high-risk blood pressure are identified. This standard,
however, is a general guideline as individual's blood pressure varies
among different people and different age groups...etc.
It is important that you consult with your physician regularly. Your
physician will tell you your normal blood pressure range as well as the
point at which you will be considered at risk.
Informationen über den Blutdruck
Das National High Blood Pressure Education Program Coordinating
Committee (Koordinationskomitee für nationale Programme zur Aufklärung
über Bluthochdruck) haben Blutdruck-Standardwerte zur Erkennung von
Blutdruckwerten mit hohem und geringem Risiko entwickelt. Diese
Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine Richtlinie, da der
individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen und unterschiedlichen
Altersgruppen usw. abweicht.
Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abständen zu Rate
ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre individuellen Werte für einen normalen
Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Höhe des Blutdrucks als
gefährlich einzustufen ist.
A propos de la pression sanguine
Le Comité national de coordination du programme d'éducation sur
l'hypertension artérielle ont mis au point une norme sur la pression
sanguine, qui identifie les zones de pression sanguine à hauts et faibles
risques. Cette norme, cependant, n'est qu'un guide général, car la
pression sanguine individuelle varie selon les personnes, les différents
groupes d'âge, etc.
Il est important que vous consultiez votre médecin régulièrement. Votre
médecin pourra vous dire quelle est votre plage de pression sanguine
normale, ainsi que le point à partir duquel vous serez considéré comme
étant exposé à un risque.
For reliable monitoring and reference of blood pressure, keeping long-
term records is recommended. Please download the blood pressure
log(chart for recording and tracking crucial info : date, time, blood pressure,
pulse rate and body condition) at www.rossmaxhealth.com
6 7
Informazioni sulla Pressione sanguigna
Acerca de la Presión Sanguínea La Commissione di coordinazione per il programma nazionale educativo
sull’alta pressione, hanno sviluppato uno standard sulla pressione
sanguigna in base alle aree identificate come ad alto e a basso rischio
d’alta pressione. Questo standard, tuttavia, è una direttiva generica poiché
la pressione sanguigna individuale varia in base all’età e ad altri fattori.
La Comisión Coordinadora Nacional del Programa de Educación sobre
Alta Presión Sanguínea ha desarrollado un estándar de presión sanguínea,
en la cual se identifican las áreas de presión sanguínea de alto y bajo
riesgo. Este estándar, sin embargo, es una guía general, ya que la
presión sanguínea de cada individuo varia según las personas y los
distintos grupos de edad...etc. È importante consultare regolarmente il proprio medico. Sarà il medico a
dire quali sono valori normali della pressione sanguigna personale e quali
quelli considerati rischiosi.
Es importante que consulte a su médico regularmente. Su médico le
informará sobre su rango de presión sanguínea normal así como el punto
en el que se le considera paciente de riesgo.
Over bloeddruk
De Nationale Coördinatiecommissie voor Vormingsprogramma’s over
Hoge Bloeddruk hebben een bloeddrukstandaard ontwikkeld, die wordt
gebruikt om de risicogebieden voor lage of hoge bloeddruk te identificeren.
Deze standaard is echter een algemene richtlijn, aangezien de bloeddruk
van een individu kan variëren volgens verschillende mensen en
leeftijdsgroepen, enz. Het is belangrijk dat u regelmatig uw arts raadpleegt.
Uw dokter zal u het bereik van uw normale bloeddruk laten weten, en zal u
vertellen op welk punt u een risico loopt.
Sobre a pressão arterial
O Comitê Nacional de Programa de Educação de Pressão Arterial
Elevada desenvolveram um padrão de pressão arterial, de acordo com a
identificação das áreas de pressão arterial de baixo e alto risco. Este
padrão, entretanto, é uma diretriz geral, uma vez que a pressão arterial
individual varia entre diferente pessoas e grupos de faixa etária, etc.
É importante que consulte seu médico regularmente. Seu médico
definirá a sua faixa de pressão arterial normal bem como o índice
considerado como risco.
Tansiyon ile ilgili Bilgiler
Ulusal Yüksek Tansiyon Eğitim ProgramõKoordinasyon Kurulu düşük ve
yüksek riskli tansiyon aralõklarõnõbelirlemede kullanõlmak üzere bir
tansiyon standardõgeliştirilmiştir. Bununla beraber bu standart, tansiyonun
kişiden kişiye ve yaşgruplarõvb. arasõnda farklõlõklar göstermesi nedeniyle
genel bir kõlavuz mahiyetindedir.
Ciśnienie krwi
Komitet Koordynacyjny Narodowego Programu Edukacyjnego Wysokiego
Ciśnienia Krwi opracowały standard ciśnienia krwi, zgodnie z którym
określane sąobszary ryzyka wystąpienia niskiego i wysokiego ciśnienia
krwi. Standard ten jest jednak wskazaniem ogólnym, ponieważ
indywidualne ciśnienie krwi jest różne u różnych ludzi, w różnych grupach
wiekowych itp.
Doktorunuza düzenli olarak danõşmanõz önem arz etmektedir. Doktorunuz
size normal tansiyon aralõğõnõzõve risk altõnda olduğunuz noktalarõ
bildirecektir.
Ważne jest regularne kontaktowanie sięz lekarzem domowym. Tylko
lekarz może określićTwój zakres normalnego ciśnienia krwi, oraz wartości,
które można uznaćza symptom zagrożenia.
8 9
مﺪﻟا ﻂﻐﺿ لﻮﺣح
ﻂﻐﺿ عﺎﻔﺗرا لﻮﺣ ﻲﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺞﻡﺎﻧﺮﺒﻟ ﺔﻴﻡﻮﻘﻟا ﻖﻴﺴﻨﺘﻟا ﺔﻨﺠﻟو ﺖﻡاﻂﻐﺿ سﺎﻴﻘﻟ صﺎﺧ رﺎﻴﻌﻡ ﺮیﻮﻄﺘﺏ مﺪﻟا
ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا ﻂﻐﻀﻟا تاذ ﻖﻃﺎﻨﻤﻟاو ﻊﻔﺗﺮﻤﻟا ﻂﻐﻀﻟا تاذ ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﺪیﺪﺤﺗ ﻪﻟﻼﺧ ﻦﻡ ﻢﺘی مﺪﻟا.رﺎﻴﻌﻤﻟا اﺬه ﺮﺒﺘﻌیو
ىﺮﺧأ ﺔیﺮﻤﻋ ﺔﻠﺣﺮﻡ ﻰﻟإ ﺔیﺮﻤﻋ ﺔﻠﺣﺮﻡ ﻦﻡو ﺮﺧﻷ ﺺﺨﺷ ﻦﻡ ﻒﻠﺘﺨی مﺪﻟا ﻂﻐﺿ نﻷ ﻚﻟذو ﺔﻡﺎﻋ ةﺪﻋﺎﻗ...
ﺦﻟا.ﻜﺸﺏ ﺞﻟﺎﻌﻤﻟا ﺐﻴﺒﻄﻟا ةرﺎیز ﻞﺜﻤﺗ اﺬﻟومﺪﻟا ﻂﻐﺿ ﻂﺱﻮﺘﻤﺏ ﺐﻴﺒﻄﻟا كﺮﺒﺨی ذإ ةﺮﻴﺒآ ﺔﻴﻤهأ ﻢﻈﺘﻨﻡ ﻞ
ﻚﺘﺤﺻ ﻰﻠﻋ ًاﺮﻄﺧ ﻞﺜﻤﺗ ﻲﺘﻟا مﺪﻟا ﻂﻐﺿ تﺎﺝردو.
Окровяном давлении
Национальным координационным комитетом по вопросам изучения
гипертонии были определены стандартные значения кровяного
давления, всоответствии скоторыми выделены группы риска для
повышенного ипониженного давления. Эти стандарты, тем не менее,
являются лишь общими указаниями, так как индивидуальные
значения кровяного давления сильно варьировать уразличных людей,
зависеть от возраста ит.д. Вэтой ситуации важно обратиться за
консультацией квашему лечащему врачу. Он укажет нормальный для
вас диапазон кровяного давления ивеличины, которые могут
рассматриваться как факторы риска.
Name/Function of Each Part
1. LCD Display
2. User-Switching Key
3. Enter Button
4. Memory Recall Button
5. Arm Cuff
6. Air Tube and Connector
7. ON/OFF/START Button
8. Battery Compartment
9. AC AdaptorJack
10. PC Link Socket
11. AC Adapter
12. Mode-Switching Button
Name/Funktion der
Einzelteile
1. LCD-Display
2. Taste Benutzerschaltung
3. Eingabetaste
4. Taste Speicheraufruf
5. Armmanschette
6. Luftrohr mit Anschluss
7. Taste ON/OFF/START
8. Batterieabdeckung
9. Netzteilbuchse
10. PC-Link-Anschluss
11. Netzteil
12. Modus-Umschalter
關於血壓
血壓是當血液在血管內流動時,所施加於動脈血管壁的壓力。美國國家高血
壓教育計劃協調委員會 (National High Blood Pressure Education Program
Coordinating Committee) 制定了一套血壓標準值,實際上,血壓正常與否
之判定,仍與個體差異有關 (如年齡)。請參考此標準,並諮詢專業醫護人
員,以清楚了解個人血壓的正常範圍與危險因子。
10 11
Nom/fonction de chaque
pièce
1. Affichage LCD
2. Touche du commutateur de
l’utilisateur
3. Touche Entrée
4. Touche de remise en mémoire
5. Brassard
6. Tube d’air et connecteur
7. Bouton ON/OFF/START
8. Compartiment de la batterie
9. Prise adaptatrice AC
10. Interface de connexion PCt
11. Adaptateur AC
12. Bouton de changement de mode
Nome / função de cada
componente
1. Visor de LCD
2. Tecla de troca de usuário
3. Botão Enter
4. Botão de chamada de memória
5. Braçadeira
6. Conector e tubo de ar
7. Botão liga / desliga / início
(ON/OFF/START)
8. Compartimento de pilha
9. Conector do adaptador CA
10. Soquete de link de PC
11. Adaptador CA
12. Botão de seleção de modo
Nombre/Función de cada
parte
1. Pantalla LCD
2. Tecla de cambio usuario
3. Botón Enter
4. Botón Restalecer memoria
5. Brazalete
6. Tubo de aire y conector
7. Botón ON/OFF/START
8. Compartimento de batería
9. Clavija adaptador CA
10. Zócalo PC Link
11. Adaptador CA
12. Botón de Cambio de Modo
Nazwa/funkcja każdego z
elementów
1. Wyświetlacz LCD
2. Przełącznik użytkownika
3. Przycisk Enter
4. Przycisk przywoływania
pamięci
5. Mankiet na nadgarstek
6. Przewód powietrzny i złączka
7. Przycisk WŁ/WYŁ/START
(ON/OFF/START)
8. Przedziałbaterii
9. Gniazdo zasilacza
10. Gniazdo połączenia z
komputerem
11. Zasilacz prądu zmiennego
12. Przycisk Przełączanie trybów
Nome e Funzione di
ciascuna parte
1.chermo LCD
2.Tasto di cambio utente
3.Pulsante Invio
4.Tasto di richiamo della memoria
5.Manichetta
6.Tubo dell’aria e connettore
7.Tasto accensione /
spegnimento / avvio
8.Scomparto batterie
9.Connettore adattatore CA
10.Connettore PC Link
11.Adattatore CA
12.Pulsante di commutazione
modalità
Naam/Functie van elk
onderdeel
1. Lcd-scherm
2. Gebruikers schakeltoets
3. Knop Enter
4. Geheugen terugroepen
5. Armband
6. Luchtbuis en connector
7. AAN/UIT/START-knop
8. Batterijvak
9. Voedingsaansluiting
10. Computer-aansluiting
11. Voedingsapparaat
12. Modusschakelknop
12 13
Her bir parçanõn adõ/işlevi
1. LCD Ekranõ
2. KullanõcõDeğiştirme Tuşu
3. Enter Düğmesi
4. Hafõza Çağõrma Düğmesi
5. Kolluk
6. Hava Tüpü ve Konnektörü
7. ON/OFF/START Düğmesi
8. Pil Bölümü
9. AC Adaptör Jakõ
10. PC BağlantõSoketi
11. AC Adaptörü
12. Mod-Değiştirme Düğmesi
ﻪﺘﻔﻴﻇوو ءﺰﺟ ﻞآ ﻢﺳا
1.ﺔﺷﺎﺷDCL
2.مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻳﻮﺤﺗ حﺎﺘﻔﻣ
3.رزEnter)لﺎﺥدإ(
4.ةﺮآاﺬﻟا ءﺎﻋﺪﺘﺱا حﺎﺘﻔﻣ
5.ﻢﺼﻌﻤﻟا طﺎﺑر
6.ءاﻮﻬﻟا ﻞﺹﻮﻣو بﻮﺒﻧأ
7.حﺎﺘﻔﻣSTART/OFF/ON
8.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿﻮﻣ
9.ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ ﺲﺑﺎﻗ
10.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﺹﻮﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ
11.ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ)يرﺎﻴﺘﺥا(
12.رزMode-Switching)ﻊﺿﻮﻟا ﻞﻳﻮﺤﺗ(
Название/Функция каждой
части
1. ЖКД-дисплей
2. Клавиша переключения
пользователей
3. Кнопка «Enter» (Ввод)
4. Клавиша вызова из памяти
5. Манжета на запястье
6. Воздушная трубка и
соединитель
7. Клавиша ON/OFF/START
(ВКЛ./ВЫКЛ./ПУСК)
8. Отсек батареек
9. Гнездо блока питания
10. Гнездо связи сПК
11. Блок питания
12. Кнопка переключения
режимов
各部名稱/功能
1. 液晶顯示幕
2. 記憶區選擇鍵
3. 進入鍵
4. 記憶讀取鍵
5. 臂帶
6. 充氣管及接頭
7. 啟動測量鍵
8. 電池室(底部)
9. 變壓器插孔
10. 資料傳輸插孔
11. 變壓器
12. 模式切換鍵
Display Explanations
1. Date/Time Indicator
2. Hypertension Classification
Indicator
3. Systolic Pressure
4. Diastolic Pressure
5. Pulse Rate
6. Pulse Mark
7. Weak Battery Mark
8. Memory Sequence Number
9. Memory Zones
10. Blood Pressure (BP)
measurement reminder
11. Error Mark
12. Irregular Heartbeat (IHB) Indicator
Explications d’affichage
1. Indicateur Date/Heure
2. L’Indicateur du classification
de l’hypertension
3. Pression systolique
4. Pression diastolique
5. Pouls
6. Indicateur de pouls
7. Signal de batterie faible
8. Numéro de séquence
mémorielle
9. Zones de mémoire
10. Rappel de mesure de la
pression artérielle
11. Signal d’erreur
12. Indicateur de Pouls
irrégulier (IHB)
14 15
Erklärungen des Displays
1. Datums-/Zeitanzeige
2. Hypertonie Klassifikation
Indikator
3. Systolischer Druck
4. Diastolischer Druck
5. Herzschlagrate
6. Herzschlagsymbol
7. Symbol Schwache Batterie
8. Speichersequenznummer
9. Speicherzonen
10. Symbol Erinnerungsfunktion
measurement reminder
11. Fehlersymbol
12. Indikator für unregelmäßigen
Herzschlag (IHB)
Explicaciones de pantalla
1. Indicador Fecha/Hora
2. El indicador de clasificación de
la hypertension
3. Presión sistólica
4. Presión diastólica
5. Pulso
6. Marca de pulso
7. Marca de batería baja
8. Número secuencia de
memoria
9. Zonas de memoria
10. Recordatorio de medición de la
presión arterial
11. Marca de error
12. Indicador de latidos irregulares
del corazón (IHB)
Descrição do visor
1. Indicador de data / hora
2. O indicador de Classificação da
Hipertensão
3. Pressão sistólica
4. Pressão diastólica
5. Pulsação
6. Marca de pulso
7. Marca de pilha fraca
8. Número seqüencial da memória
9. Zonas da memória
10. Lembrete de medição de
Pressão Sangüínea
11. Marca de erro
12. Indicador de arritmia cardíaca
(IHB - Irregular Heartbeat)
Ekran Açõklamalarõ
1. Tarih/Saat Göstergesi
2. Hipertansiyon Sõnõflandõrma
Göstergesi
3. Sistolik Basõnç
4. Diastolik Basõnç
5. Nabõz Hõzõ
6. Nabõz İşareti
7. Zayõf Pil İşareti
8. Hafõza Sõralama Numarasõ
9. Hafõza Alanlarõ
10. Kan Basõncõölçüm hatõrlatõcõsõ
11. Hata İşareti
12. Düzensiz Kalp Atõşõ(IHB)
yświetlacz
1. Wskaźnik daty/czasu
2. Wskaźnik klasyfikacji
nadciśnienia
3. Ciśnienie skurczowe
4. Ciśnienie rozkurczowe
5. Częstość tętna
6. Znak tętna
7. Znak słabej baterii
8. Numer kolejnej pamięci
9. Strefy pamięci
10. Przypomnienie o pomiarze
ciśnienia krwi
11. Znak błędu
12. Wskaźnik IHB (Irregular
Heartbeat [Arytmia serca])
ояснение кдисплею
1. Индикатор даты/времени
2. Индикатор классификации
гипертонии
3. Систолическое давление
4. Диастолическое давление
5. Частота пульса
6. Значок пульса
7. Значок разряда батарейки
8. Последовательный номер
впамяти
9. Зоны памяти
10. Устройство напоминания
измерений кровяного
давления
11. Значок ошибки
12. Индикатором нерегулярного
сердцебиения (IHB)
16 17
piegazioni sullo schermo
1. Indicatore data/ora
2. Indicatore della classificazione
dell'ipertensione
3. Pressione sistolica
4. Pressione disolica
5. Battito cardiaco
6. Icona pulsazione
7. Icona batteria scarica
8. Sequenza numeri memoria
9. Zone memoria
10. Promemoria misurazione
pressione sanguigna
11. Icona errore
12. Indicatore IHB (Irregular Heart
Beat: battito cardiaco
irregolare)
ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ حﺮﺷ1.ﺦﻳرﺎﺘﻟاو ﺖﻗﻮﻟا ﺮﺷﺆﻣ
2.مﺪﻟا ﻂﻐﺿ عﺎﻔﺗرا ﻒﻴﻨﺼﺗ ﺮﺷﺆﻣ
3.ﻲﺿﺎﺒﻘﻧﻻا ﻂﻐﻀﻟا
4.ﻲﻃﺎﺴﺒﻧﻻا ﻂﻐﻀﻟا
5.ﺾﺒﻨﻟا لﺪﻌﻣ
6.ﺾﺒﻨﻟا ﺰﻣر
7.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻒﻌﺿ ﺰﻣر
8.ةﺮآاﺬﻟا ﻞﺴﻠﺴﻣ ﻢﻗر
9.ةﺮآاﺬﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ
10.مﺪﻟا ﻂﻐﺿ سﺎﻴﻗ ﺮآﺬﻣ
11.ﺄﻄﺨﻟا ﺰﻣر
1.ﻈﺘﻧا مﺪﻋ ﺮﺷﺆﻤﺑﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ مﺎ 2
Verklaring van het scherm
1. Datum-/Tijdindicator
2. Hypertensieklasse-indicator
3. Systolische druk
4. Diastolische druk
5. Polsslag
6. Polsmarkering
7. Batterij bijna leeg
8. Volgnummer in geheugen
9. Geheugenzones
10. Herinnering voor
bloeddrukmeting
11. Foutmarkering
12. Indicator voor een
onregelmatige hartslag
(IHB=Irregular Heartbeat)
顯示幕說明
1. 日期 / 時間
2. 高血壓分類指示
3. 收縮壓 (高血壓)
4. 舒張壓 (低血壓)
5. 脈搏 (心跳)
6. 脈搏符號
7. 電池電量不足符號
8. 記憶序號
9. 記憶區
10. 血壓量測提醒符號
11. 錯誤符號
12. 不規則心跳指示符號
Hypertension Classification Indicator
The National High Blood Pressure Education Program Coordinating
Committee has developed a blood pressure standard according to which
areas of low- and high-risk blood pressure are identified, classifying blood
pressure ranges into 4 stages. This unit is equipped with innovative blood
pressure classification indicator, which visually indicates the assumed risk
level (prehypertension / stage 1 hypertension / stage 2 hypertension) of
the result after each measurement. (Please note above.)
Hypertonie Klassifikation Indikator
Das National High Blood Pressure Education Program Coordinating
Committee (Koordinationskomitee für nationale Programme zur
Aufklärung über Bluthochdruck) haben Blutdruck-Standardwerte zur
Erkennung von Blutdruckwerten mit hohem und geringem Risiko
entwickelt, der den Blutdruckbereich in 4 Stufen unterteilt. Dieser Gerät ist
mit einer innovativen Blutdruck-Klassifizierungsanzeige ausgestattet, die
sichtbar den angenommenen Riskofaktor (Vor-Bluthochdruck /
Bluthochdruck Stufe 1 / Bluthochdruck Stufe 2) des Ergebnisses nach
jeder Messung anzeigt. (Beachten Sie obiges.)
L’Indicateur du classification de l’hypertension
Le Comité national de coordination du programme d'éducation sur
l'hypertension artérielle ont mis au point une norme sur la pression
sanguine, qui identifie les zones de pression sanguine à hauts et faibles
risques, permettant de classer les pressions sanguines sous quatre
catégories. Cette unité est équipée d'un indicateur de pression
sanguine exclusif qui indique visuellement le niveau de risque
supposé (préhypertension / hypertension de niveau 1 / hypertension de
niveau 2) pour les résultats après chaque mesure. (Veuillez vous
reporter à la remarque ci-dessous.)
18 19
El indicador de clasificación de la hypertension
La Comisión Coordinadora Nacional del Programa de Educación sobre
Alta Presión Sanguínea ha desarrollado un estándar de presión
sanguínea, en la cual se identifican las áreas de presión sanguínea de
alto y bajo riesgo, clasificando los intervalos de ésta en 4 grados. Esta
unidad cuenta con un innovador indicador de clasificación de la presión
arterial que muestra visualmente el nivel de riesgo asumido
(prehipertensión/ hipertensión de grado 1/ hipertensión de grado 2) del
resultado después de cada medición. (Anote los valores por debajo.)
O indicador de Classificação da Hipertensão
O Comitê de Coordenação do Programa Nacional de Educação para
Hipertensão desenvolveram um padrão que classifica as faixas de
pressão sangüínea em 4 estágios. Esta unidade está equipada com um
inovador indicador de classificação de pressão sangüínea que mostra o
nível de risco adotado (pré-hipertensão / hipertensão estágio 1 /
hipertensão estágio 2) do resultado depois de cada medição. (Veja
abaixo.)
Wskaźnik klasyfikacji nadciśnienia
Komitet Koordynacyjny Narodowego Programu Edukacyjnego Wysokiego
Ciśnienia Krwi opracowały standard ciśnienia krwi, zgodnie z którym
określane sąobszary ryzyka wystąpienia niskiego i wysokiego ciśnienia
krwi, klasyfikując zakresy ciśnienia krwi w 4 fazach. Urządzenie jest
wyposażone w innowacyjny wskaźnik klasyfikacji ciśnienia krwi,
wizualnie określający po każdym pomiarze przypuszczalny poziom
ryzyka (przednadciśnienie / faza 1 nadciśnienia / faza 2
nadciśnienia). (Patrz uwaga powyżej.)
Indicatore della classificazione dell'ipertensione La Commissione di
coordinazione per il programma nazionale educativo sull’alta pressione,
hanno sviluppato uno standard sulla pressione sanguigna in base alle
aree identificate come ad alto e a basso rischio d’alta pressione,
classificando le misurazioni della pressione sanguigna in 4 livelli. Questa
unità è dotata di un innovativo indicatore per la classificazione della
pressione sanguigna che indica visivamente il livello di rischio presunto
(preipertensione / ipertensione di 1° livello / ipertensione di 2° livello) del
risultato dopo ogni misurazione. (Nota in sopra.)
Hypertensieklasse-indicator
De Nationale Coördinatiecommissie voor Vormingsprogramma’s over
Hoge Bloeddruk hebben een bloeddrukstandaard ontwikkeld, die wordt
gebruikt om de risicogebieden voor lage of hoge bloeddruk te
identificeren, waarbij vier niveaus worden onderscheiden. Dit apparaat
unit is uitgerust met een innovatieve indicator voor classificatie van de
bloeddruk, die het veronderstelde risiconiveau van het resultaat na ieder
meting zichtbaar maakt (prehypertensie / niveau 1 hypertensie / niveau 2
hypertensie). (Zie opmerking hierboven.)
Hipertansiyon Sõnõflandõrma Göstergesi
Ulusal Yüksek Tansiyon Eğitim ProgramõKoordinasyon Komitesi bir
tansiyon basõnç standardõgeliştirerek kan basõncõaralõğõnõ4 aşamada
sõnõflandõrdõ. Bu ünitede yeni tansiyon sõnõflandõrmasõgöstergesi
bulunmakta olup her ölçüm sonrasõelde edilen sonucun varsayõlan risk
düzeyini görsel olarak göstermektedir (hipertansiyon öncesi / 1. aşama
hipertansiyon / 2. aşama hipertansiyon). (Lütfen aşağõdakileri not alõnõz.)