iDance Cube Nano cn1 User manual

CN1
User Manual
WHAT'S IN THE BOX
OVERVIEW
1. iDance CN1
2. Instruction Manual
The iDance CN1 is a Wireless all-in-
one mini portable speaker with built-
in lighting, re-chargeable battery, AUX-
input and stereo Bluetooth wireless
audio up to 10 meters. Only few simple
steps to pair your device!!
The CN1 is perfect for bedroom, house
/ pool / yard party. Take your sound with
you on the go!!
Thank you, and congratulations on your
choice of iDance’s CN1 !
Contents
WARNING
AVERTISSEMENT
WAARSCHUWING
WARNUNG
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
The exclamation mark inside an equilateral triangle
is intended to alert user of the presence of
the important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
Le symbole de l’éclair avec une flèche
dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence de tension
dangereuse dans le boitier, qui peut être
d’une ampleur suffisante pour induire un
risque de choc électrique.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de gebruiker
alert te maken van de aanwezigheid
van belangrijke onderhouds-(dienst)
in de handleiding van het product.
Diese Symbol warnt den Anwender
vor stromführenden Teilen im Innern
eines Produktes.
The lightning flash with arrowhead symbol inside
an equilateral triangle is intended to alert User of
the presence of un-insulated “hazardous voltage”
within the product’s enclosure, which may be of
sufficient magnitude to induce a risk of electric
shock to persons
Le point d’exclamation dans
un triangle équilatéral est
destiné à alerter l’utilisateur de
la présence de maintenance
dans le manuel de l’utilisateur.
De bliksemschicht met een pijl symbool
binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld
om gebruikers te waarschuwen van de
aanwezigheid van niet-geïsoleerde "gevaarlijke
spanning "in de behuizing van het product,
dat kan van voldoende omvang leiden tot een
risico op elektrische schokken op personen.
Dieses Symbol macht den Anwender auf
wichtige Wartungs- und Bedienungshinweise
in der Bedienungsanleitung aufmerksam
NOTES:
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the
restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside.
Remarque
Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou l’adaptateur secteur car l’ouverture
ou le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou autres
dangers, et annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à l’intérieur de
l’appareil.
NOTES/OPMERKING
Gelieve geen poging om de achterkant of de voedingsadapter te openen als het openen
of verwijderen van de deksels. Het kan u blootstellen aan gevaarlijke spanning of andere
gevaren, en het zal ook leiden tot gebrekkig onderhoud. Er zitten geen te onderhouden
onderdelen in.
Hinweis
Bitte versuchen Sie nicht, die hintere oder vordere Abdeckung des Gerätes zu entfernen.
Sie könnten in Berührung mit stromführenden Teilen kommen und einen elektrischen Schlag
erhalten. Weiterhin erlischt damit Ihre Gewährleistungsanspruch. Es befinden sich keine
Komponenten im Inneren, die Sie selbst warten oder reparieren können.
NOTES:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
Remarque
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour les émissions de bruit
radio des appareils numériques comme indiqué dans le règlement sur les interférences radio
de l’Industry Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une protetion raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
NOTES/OPMERKING
Dit digitale apparaat overschrijdt niet de Klasse B-limieten voor stoorsignalen vanuit digitale
apparaten, zoals beschreven in de Radio Interference Regulations van Industry Canada.
Deze limieten zijn ontworpen om redelijke bescherming tegen schadelijke storingen in een
woonomgeving te bieden.
NOTES:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Remarque:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
NOTES/OPMERKING
Draai of verplaats de ontvangende antenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact, op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger
is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio / tv-technicus voor hulp
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
Class II equipment symbol
This symbol indicates that
the unit has a double system.
AVVERTIMENTI
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l'utente
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione (assistenza) nella
documentazione che accompagna il prodotto.
Il simbolo del fulmine con la punta a forma di
freccia all'interno di un triangolo equilatero serve
ad avvisare l'utente della presenza di una "tensione
pericolosa" non isolata all'interno dell'unità, che
può essere di intensità sufficiente per causare una
scossa elettrica alle persone.
NOTE
Si prega di non tentare di aprire l'unità o il suo alimentatore poiché l'apertura o la rimozione
delle coperture può esporre a tensioni pericolose o ad altri rischi; in questo caso verrà
anche annullata la garanzia. Non sono presenti componenti all'interno dell'unità riparabili
dall'utilizzatore.
NOTE
Questo apparecchio digitale non supera i limiti di Classe B relativi alle interferenze radio
da parte di apparecchi digitali, stabiliti nei regolamenti del Ministero delle comunicazioni
canadese, riguardanti le interferenze radio. Questi limiti sono progettati per fornire una
ragionevole protezione contro le possibili interferenze dannose in una installazione domestica.
Hinweis
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkemissionen
von Digitalgeräten, wie sie in den „Radio Interference Regulations of Industry“ in Kanada
festgelegt wurden. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen
Störsignalen in einer Wohnumgebung bieten.
NOTE:
Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l'apparecchio ed il ricevitore.
Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore
Consultare il rivenditore o un tecnico radio / TV per l'assistenza.
Hinweis
Für besten Empfang richten Sie bitte die Antenne aus
Achten Sie auf ausreichend Abstand zwischen dem Receiver und dem Gerät
Schließen Sie das Netzteil möglichst an einen anderen Stromkreislauf an, als der, an dem der
Receiver angeschlossen ist
Im Zweifel wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt oder an Ihren Fachhändler.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Read these instructions.
Keep these instructions. Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over. Portable Cart Warning
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate
normally, or has been dropped.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable.
Lire les instructions.
Garder les instructions.
Tenir compte des avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant.
Ne pas installer près des sources de chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les
amplificateurs) qui produit de la chaleur.
Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est
plus large que l'autre. Une prise de terre possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou
la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
Ne pas piétiner ou pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils
sortent de l’appareil.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant.
Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou
vendu avec l’appareil.Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence
afin d’éviter les blessures en cas de chutes.
Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
Confier toutes réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé, cordon d’alimentation ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets tombés dans
l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,
tels que vases, ne doit être posé sur l’appareil.
La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible.
L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
12.
13.
14.
15.
16
17.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
12.
13.
14.
15.
16
17.
Eigenschaften
CARATTERISTICHE
Drahtloses Streamen von Audiodateien via Bluetooth Funktion
Unterstützt die A2DP Bluetooth Technik (Advanced Audio Distribution Profile) der
meisten Smartphones oder Tablets.
Aux In Anschluss (3.5 mm Stereo Mini Jack)
Aux Out Anschluss (3.5 mm Stereo Mini Jack)
Disco Kugel mit Disco Lightshow Effekt
Micro USB Anschluss zum Aufladen des Akku´s Eingebauter Lithium-Ion Akku
Streaming audio stereo senza fili con tecnologia Bluetooth
Supporto dei profili A2DP per garantire la compatibilità con la maggior parte degli smartphone/portatili
Ingresso Aux In (Mini Jack stereo da 3.5mm)
Uscita Aux Out (Mini Jack stereo da 3.5mm)
Sfera e luci stroboscopiche per un effetto da discoteca
Presa Micro USB per la ricarica della batteria
Batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata
23
4
567
1
CONTROL LOCATION
FRONT VIEW REAR VIEW
DISCO BALL
For different color LED light show.
AUX Out (Line Output / Audio Output) 3.5mm Jack
Connect external PA system to this master output for bigger sound.
MICRO USB JACK
Connect the micro USB cable to charging the built-in battery.
LED Indicator
Bluetooth Mode: The indicator will be on when Bluetooth is paired successfully. The indicator
will blink when Bluetooth start pairing.
Battery Charging Mode: Insert micro USB cable to this port and connect to USN port for
charging, the indicator will turn red. The indicator will be light OFF after fully charged.
STD BY Button
Press the button to turn on or off main power.
AUX In (Line Input / Audio Input) 3.5MM Input Jack
Connect a music device (MP3 player etc.) to this socket with a 3.5mm mini jack audio cable
to play through CN1.
LED ON / OFF Button
Press the button to turn on / off disco light show.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
FEATURES
CARACTERISTIQUES
KENMERKEN
Bluetooth wireless stereo audio streaming
Support A2DP Profiles for most smart phones / laptops
Aux In input (3.5 mm Stereo Mini Jack)
Aux Out output (3.5 mm Stereo Mini Jack)
Disco ball with Disco light effect
Micro USB jack for battery charging
Built-in lithium-ion re-chargeable battery
Compatible Bluetooth
Compatible A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Entrée Auxiliaire 3.5mm
Sortie audio 3.5mm
Jeu de lumière avec effet Disco
Entrée d’alimentation USB
Batterie lithium rechargeable intégrée
Bluetooth draadloos audio streaming
Ondersteund A2DP Profielen voor de meeste smartphones / laptops
Aux In input (3.5 mm Stereo Mini Jack)
Aux Out output (3.5 mm Stereo Mini Jack)
Disco bal met Disco verlichting
Micro USB jack om de batterij op te laden
Ingebouwde lithium-ion oplaadbare batterij
LOCALISATION DES COMMANDES
Bedienfeld Übersicht
DISCO BALL
Lightshow mit verschiedenen Farbspielen (LEDs)
AUX Out Anschluss (Line Output / Audio Output) 3.5mm Jack
Verbindt een extern PA system met deze output om je geluid te vergroten.
MICRO USB Anschluss
Verbinden Sie das Micro USB Kabel um den Akku aufzuladen.
LED Anzeige / Licht
Bluetooth Modus: Das Licht leuchtet bei erfolgreicher Bluetooth Verbindung. Das Licht blinkt
wenn das Bluetooth Pairing gestartet wird.
Akku Auflademodus: Wenn Sie mit dem, Micro USB-Kabel das Gerät laden, leuchtet die LED
rot. Wenn das Aufladen beendet ist, geht das LED Licht aus.
Standby Taste
Drücken Sie die Taste um das Gerät an- oder auszuschalten.
AUX In (Line Input / Audio Input) 3.5MM Input Anschluss
Verbinden Sie ein Musik Abspielgerät (z.B. MP3-Player, Smartphone usw.) mit einem 3.5mm
Audiokabel um mit diesem Anschluss Musik über das CN1 abzuspielen.
LED An / Aus Taste
DISCO BALL
Pour les différents modes
Sortie Aux (Line Output / Sortie Audio) jack 3.5mm
Connectez un système externe sur cette sortie master pour un son plus gros.
ENTREE MICRO USB
Connectez le câble micro USB pour recharger la batterie
INDICATEUR A LED
Mode Bluetooth : L’indicateur s’allumera lorsque le Bluetooth est associé avec succès.
L’indicateur clignotera lorsque vous commencer l’appairage.
Mode recharge de la batterie : Insérez le câble micro USB dans ce port et connecté au port
USB pour charger, l’indicateur s’allumera en rouge. L’indicateur s’éteindra lorsque la charge
est complète.
Bouton STD BY
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
Entrée IN (Entrée Line / Entrée Audio) jack 3.5mm
Connectez un appareil de music (lecteur MP3 etc.) dans ce port avec un jack 3.5mm pour
jouer sur le CN1.
Bouton LED ON/OFF
Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre la lumière DISCO.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Belangrijke veiligheids instructies
Wichtige Sicherheitshinweise
Lees deze instructies.
Bewaar deze instructies.
Neem alle waarschuwingen.
Volg alle instructies.
Niet in de buurt van water gebruiken.
Blokkeer niet de ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies.
Niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte produceren.
Maak de veiligheid van de gepolariseerde of geaarde stekker niet. Een gepolariseerde stekker heeft twee bladen,
waarvan er een breder is dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee pennen en een derde aardingspen.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Indien de meegeleverde stekker niet in uw
stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien voor vervanging van het verouderde stopcontact.
Bescherm het net snoer zodat er niet overheen gelopen kan in het bijzonder bij stekkers, stopcontacten en het
punt waar ze het apparaat verlaten.
Gebruik alleen hulpstukken / accessoires die door de fabrikant zijn meegeleverd.
Gebruik alleen een karretje, standaard, statief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt verkocht met het
apparaat. Wanneer u een karretje gebruikt, wees dan voorzichtig bij het verplaatsen van de kar / apparaten,
waardoor u letsel door vallen dient te voorkomen. Draagbare winkelwagen waarschuwing:
Ontkoppel dit apparaat tijdens onweer of als het langere tijd niet wordt gebruikt.
Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd personeel. Onderhoud is vereist wanneer het apparaat is
beschadigd, bijvoorbeeld als het net snoer of de stekker is beschadigd, vloeistof is gemorst of voorwerpen in het
apparaat, als het apparaat is blootgesteld aan regen of niet normaal functioneert of is gevallen.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en geen met water gevulde voorwerpen,
zoals vazen op het apparaat worden geplaatst.
De batterij mag niet worden blootgesteld aan overmatige warmte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
De stekker moet u gebruiken om het apparaat uit te schakelen, die gemakkelijk bereikbaar blijft.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Anleitung auf.
Beachten Sie alle Hinweise und Warnungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zu nahe am Wasser.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Lappen.
Blockieren Sie keine Lüftungsschlitze.
Installieren Sie das Gerät nach diesen Anweisungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen wie z.B. Heizkörpern, oder anderen
Geräten, z.B. Verstärker, die große Wärme erzeugen.
Nehmen Sie keine Manipulationen des Netzsteckers vor.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle oder geknickt wird.
Schließen Sie nur Geräte an, die vom Hersteller unterstützt werden
Achten Sie auf einen sicheren Stand des Gerätes. Verwenden Sie einen
fahrbaren Untersatz, achten Sie darauf, dass dieser nicht umkippen kann.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder wenn Sie es längere Zeit nicht nutzen möchten.
Wenden Sie sich bei Wartungen oder Reparaturen nur an qualifiziertes Service Personal, ins besonders, wenn das
Gerät oder das Netzkabel beschädigt wurden, Flüssigkeiten ins Gerät gedrungen sind oder das Gerät nicht mehr
einwandfrei funktionieren sollte.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus oder Spritzwasser am Pool. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter auf das Gerät.
Die Batterien dürfen nicht großer Hitze ausgesetzt werden, so z.B. Feuer oder der prallen Sonne.
Der Netzstecker schließt das Gerät an, welches nun bereit ist im Standby Modus, und dient der Trennung des
Gerätes vom Stromnetz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
12.
13.
14.
15.
16
17.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
12.
13.
14.
15.
16
17.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere le istruzioni.
Conservare queste istruzioni. Osservare tutte le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni.
Non usare questo apparecchio vicino all'acqua.
Pulire solo con un panno asciutto.
Non bloccare le aperture di ventilazione.
Utilizzare conformemente alle istruzioni del produttore.
Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplificatori) che producono calore.
Non ignorare la sicurezza della spina polarizzata o con la messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più
grande dell'altra. Una spina con la messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo
sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non entra nella presa consultare un elettricista per sostituire
la presa obsoleta.
Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato o schiacciato, in particolare in prossimità delle
spine, delle prese e nel punto in cui esce dall'apparecchio.
Usare solo gli attacchi e gli accessori specificati dal produttore.
Usare solo con il carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavolo specificati dal produttore o venduti con
l'apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione a quando si sposta la combinazione carrello/CN1 per
evitare cadute dell'unità.. (ATTENZIONE AL CARRELLO PORTATILE)
Scollegare l'apparecchio durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Fare riferimento a personale qualificato. L'assistenza è necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato in
qualche modo, per esempio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se liquidi o oggetti sono finiti
dentro l'apparecchio o se l'unità è stata esposta a pioggia / umidità e non funziona normalmente, o se è stato fatto
cadere.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve
essere posto sopra l’unità.
La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come la luce solare, fuoco o similari.
Le presa principale utilizzata per scollegare il dispositivo deve essere sempre facilmente accessibile.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
12.
13.
14.
15.
16
17.

Bluetooth verbinden met een Smartphone/Tablet
Druk op STD BY knop om aan te zetten, houdt de PAIRING knop ingedrukt om Bluetooth te
verbinden met het externe apparaat.
Op je smartphone / Tablet, Bluetooth inschakelen en scan apparaat.
Wanneer CN1 tevoorschijn komt op smartphone/tablet, selecteer het om te verbinden met CN1.
Wanneer beide apparaten succesvol zijn verbonden, kunt u draadloos muziek afspelen.
Druk op de PLAY knop om muziek af te spelen.
Druk / Houdt de NEXT / PREV knop van het apparaat of druk NEXT / PREV van het externe
Bluetooth apparaat om te wisselen van nummers.
Houdt de PAIRING knop ingedrukt om te wisselen van Bluetooth apparaat.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Allgemeine Bedienungshinweise
Verbinden mit einem Netzteil oder dem PC USB Anschluss
Verbinden Sie das Micro USB Kabel mit dem CN1 und verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem
USB Anschluss vom PC oder Netzteil.
OPERAZIONI GENERALI
Collegare ad un adattatore esterno o ad una porta USB
Collegare il connettore micro USB del cavo USB alla presa USB dell’unità CN1 e collegare l’altro capo
del cavo USB alla porta USB del computer o di un adattatore esterno.
Akku Sicherheitshinweise:
Um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen, wird empfohlen diesen erst bei vollständiger
Entladung erneut zu laden
Bitte keine Akkus Feuer aussetzen, da dieser explodieren oder auslaufen
könnte
Bitte nicht den Akku öffnen > Explosionsgefahr.
Ricaricare la batteria
Caricare la batteria per almeno 10-12 ore prima del primo utilizzo
Quando la batteria è in fase di carica, la spia di ricarica diventa rossa.
La spia di ricarica si spegne quando la batteria è completamente carica
Ricaricate la batteria dell’unita CN1 quando è scarica.
Auaden des Akku´s:
Bitte laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch ca. 10-12 Stunden vollständig auf
Wenn der Akku geladen wird, leuchtet die LED Anzeige rot.
Die LED Anzeige erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist
Note sulla sicurezza della batteria:
Per allungare la vita della batteria ricaricabile, si consiglia di farla scaricare completamente
prima di una nuova ricarica completa.
Non gettare la batteria nel fuoco, potrebbe esplodere o perdere liquidi pericolosi.
Non tentare di aprire la batteria perchè potrebbe esplodere.
Einrichten der Bluetooth Verbindung
Drücken Sie die Stand By Taste um das Gerät einzuschalten. Falls notwendig halten Sie die Standy By
Taste gedrückt um das Pairing zu starten.
Bitte aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Smartphone oder Tablet und starten Sie die Suche nach Geräten.
Sobald auf Ihrem Smartphone oder Tablet das Gerät CN1 auf dem Display erscheint, wählen Sie dieses
bitte aus um das Pairing zu starten.
Wenn beide Geräte erfolgreich gekoppelt sind, können Sie die Musik von Ihrem Gerät drahtlos auf dem
CN1 abspielen.
Drücken sie dafür die Play-Taste an Ihre, Smartphone oder Tablet.
Drücken Sie die Vor- und Zurück-Taste an Ihrem Smartphone oder Tablet um Lieder auszuwählen.
Halten Sie die Stand By Taste gedrückt um sich mit einem anderen Bluetooth Gerät zu verbinden
Collegamento Bluetooth con Smartphone | Tablet
Premere il tasto STAND BY per accendere l’unità. Se necessario, tenere premuto il pulsante per avviare
la connessione.
Sullo smartphone / Tablet, attivare Bluetooth e abilitare la scansione dei dispositivi.
Quando il CN1 compare nella lista della scansione Bluetooth, selezionarlo per collegarlo al
dispositivo.
Quando entrambi i dispositivi sono connessi è possibile riprodurre musica in modalità
wireless dal proprio dispositivo.
Premere il tasto PLAY del dispositivo Bluetooth esterno per avviare la riproduzione della
musica.
Premere i tasti NEXT / PREV (BLUETOOTH) del dispositivo Bluetooth esterno per passare da
una traccia musicale all’altra.
Tenere premuto il tasto STAND BY per connettersi ad altri dispositivi Bluetooth.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TROUBESHOOTING
SPECIFICATIONS
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the
unit, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION column to locate and fix the problem.
Specifications are typical, individual units might vary. They are subject
to continuous improvement without notice and without incurring any
Problem POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION
Bluetooth cannot connect to
CN1
- Make sure no other device from your friend or family is connected
to CN1. When CN1 Bluetooth is connected, press BLUETOOTH
button would stay ON. So make sure CN1 indicating Bluetooth
is ready to connect. Also make sure your smartphone / tablet is
located close to CN1 less than 2 meters when pairing.
- Hold the BLUETOOTH button to reconnect again.
Intermittent Bluetooth music
streaming
- The wireless Bluetooth distance of CN1 is about 7-l0 meter in open
area. Below conditions could block you Bluetooth signal and please
ensure you would get rid of those:
- Metal protection on case for your phone/tablet
- Metal or wall is blocking in between your phone / tablet and CN1
- Another Bluetooth device is working close toCN1
No sound on selected source - Ensure that the CN1 is powered ON
- Check the ext. device volume.
- Check the volume level on paired Bluetooth device
- Battery power low / connection USB cable and charging power
again.
DC IN Power DC 5V , 500mA
Built-In Battery 3.7V , 500 mAh
SOUND SOURCE INPUT Bluetooth, Aux out, Aux in,
Total Harmonic Distortion Below 10% at Standard Output
Signal to Noise Ratio Over 41dB
Master Power Output 1.8W RMS
DEPANNAGE Probleem oplossingen
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIES
Als u de instructies hebt gevolgd en moeite heeft met het toestel, zoek het probleem in de
linker kolom hieronder. Controleer de overeenkomstige mogelijke oorzaak en oplossing
kolom te lokaliseren en op te lossen.
Les spécifications sont typiques, les unités individuelles peuvent varier. Elles sont soumises à
l’amélioration continue sans préavis et sans aucune obligation.
Specificaties zijn typisch, individuele eenheden kunnen variëren. Ze zijn onderhevig
aan continue verbetering, zonder voorafgaande kennisgeving en zonder enige
verplichting.
Probleme CAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS
Bluetooth ne peut pas se
connecter au CN1
- Vérifiez qu’aucun appareil de vos amis ou famille n’est connecté
sur le CN1. Lorsque le Bluetooth du CN1 est connecté, appuyez sur
le bouton BLUETOOTH pour allumer. Vérifiez que votre smartphone/
tablette est à moins de 2 mètres du CN1 lors du jumelage.
- Maintenez le bouton BLUETOOTH pour reconnecter.
La musique en Bluetooth
joue par intermittence
- La distance du Bluetooth du CN1 est d’environ 7-10mètres dans
un espace ouvert. Des mauvaises conditions pourraient bloquer le
signal Bluetooth, veuillez vous débarrasser de ceux-ci :
- Coque de protection métallique de votre smartphone /tablette
- Du métal ou un mur se trouve entre votre smartphone/tablette et le
CN1.
- Un autre appareil Bluetooth fonctionne à proximité du CN1.
Pas de son sur la source
sélectionnée
- Assurez-vous que le CN1 est sous tension
- Vérifiez le volume de l’appareil externe
- Vérifiez le niveau du volume sur le périphérique Bluetooth associé
- Batterie faible, rechargez la batterie
Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing
Bluetooth kan niet verbinden
met CN1
Wees er zeker van dat er geen ander apparaat is verbonden met
de CN1. Wanneer de CN1 is verbonden, zal het lampje rond de
Play/Pause knop branden. Als het lampje knippert kan je Bluetooth
verbinden met de CN1.
Houdt de BLUETOOTH knop ingedrukt om opnieuw te verbinden
Intermitterende Bluetooth
muziek streaming
De draadloze Bluetooth-afstand van CN1 is ongeveer 7-10m in
open gebied. Hieronder voorwaarden die u Bluetooth signaal
kunnen blokkeren en kunt u ervoor zorgen dat u zou ontdoen van
die:
Bescherming metalen behuizing voor uw telefoon / tablet.
Metaal of muur blokkeert tussen je telefoon / tablet en CN1
Ander Bluetooth-apparaat werkt dicht bij CN1
Geen geluid op
geselecteerde bron
Zorg ervoor dat de CN1 wordt aangezet.
Zorg ervoor dat de fader control in de juiste positie is voor luisteren
naar de gewenste bron.
Controleer de master volume op de CN1
Controleer het volumeniveau van gekoppelde Bluetooth-apparaat.
Alimentation DC 5V , 500mA
Batterie intégrée 3.7V , 500 mAh
Entrée audio Bluetooth, Aux out, Aux in,
Total distorsion harmonique Au dessous de 10% en sortie standard
Ratio SN Supérieur à 41dB
Puissance de sortie MASTER 1.8W RMS
DC IN Power DC 5V , 500mA
Batterij/Accu 3.7V , 500 mAh
Geluidsbron input Bluetooth, Aux out, Aux in,
Totale harmonische
vervorming
Onder 10% met Standaard Output
Signaal-ruisverhoudintg Meer dan 41dB
Master Power Output 1.8W RMS
Fehlerbehebung RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Technische Daten
SPECIFICHE TECNICHE
Wenn Sie die Anweisungen befolgt und aber trotzdem Probleme mit dem Gerät
haben, können sie das Problem in der linken Spalte lokalisieren, und in der
rechten Spalte finden Sie die
Se avete seguito le istruzioni e avete difficoltà ad utilizzare l'apparecchio, individuare il
problema nella colonna di sinistra qui sotto. Controllare la colonna POSSIBILI CAUSE E
SOLUZIONI corrispondente per individuare e risolvere il problema.
Diese sind die regulären technischen Daten, leichte Abweichungen sind
möglich.
Le specifiche tecniche sono tipiche e potrebbero variare per le singole
unità. I prodotti sono soggetti a continui miglioramenti senza preavviso e
senza dover incorrere in alcun obbligo.
PROBLEM Mögliche Ursache und Behebung
Keine Bluetooth Verbindung
CN1
- Bitte achten Sie darauf, dass kein anderes Gerät mit dem CN1
verbunden ist und dass Sie nicht weiter als 2 Meter entfernt sind.
- Halten Sie die Bluetooth Taste um erneut das Pairing zu starten.
Sporadische Aussetzer
bei der Bluetooth Musik
Übertragung
- Die drahtlose Bluetooth Reichweite von dem CN1 beträgt 7-10
Meter in freier Umgebung. Unten angegebene Szenarien könnten
das Bluetooth Signal blockieren und sind zu vermeiden:
- Schutzhüllen für Ihr Smartphone oder Tablet mit Metall
- Metall oder Wände sind zwischen Ihrem Smartphone/Tablet und
dem CN1
- Ein weiteres Bluetooth Gerät ist in der Nähe von dem CN1
Keine Musik hörbar - Achten Sie darauf dass das CN1 eingeschaltet ist
- Bitte prüfen Sie die Lautstärke des Samrtphones / Tablets
- Bitte prüfen Sie die Lautstärke des externen Gerätes
- Akku ist schwach / Akku aufladen und erneut probieren
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE E SOLUZIONI
L’unità CN1 non si connette
ad altri dispositivi Bluetooth
- Assicurarsi che nessun altro dispositivo, di amici o familiari, sia
connesso al CN1. Quando il Bluetooth del CN1 è connesso, premere
il pulsante BLUETOOTH per accendere. Quindi assicuratevi che il
CN1 indichi che il Bluetooth è pronto per connettersi. Assicuratevi
che il vostro smartphone / tablet sia posizionato a meno di 2 metri
dal CN1 durante l’accoppiamento.
- Premere il pulsante BLUETOOTH per riconnettersi nuovamente.
Musica intermittente durante
la riproduzione tramite
Bluetooth
- La distanza massima di funzionamento del CN1 all’aperto è
di circa 7-10 metri. Le condizioni riportate qui sotto potrebbero
bloccare il segnale Bluetooth. Assicuratevi che non si presentino e
nel caso ponete rimedio:
- Custodie metalliche dei vostri smartphone / tablet
- Metalli o muri interposti tra i vostri smartphone / tablet ed il CN1
- Un altro apparecchio Bluetooth sta funzionando vicino al CN1
Nessun suono ricevuto dalla
sorgente selezionata
- Assicurarsi che il CN1 sia acceso.
- Verificare il volume del dispositivo esterno
- Controllare il livello del volume sul dispositivo Bluetooth accoppiato
- Livello della batteria basso / collegare con il cavo USB per
ricaricare nuovamente.
Eingangsleistung DC 5V , 500mA
Akku 3.7V , 500 mAh
AUDIO Anschlüsse Bluetooth, Aux out, Aux in,
Klirrfaktor Unter 10% am Standard Ausgang
Störpegelabstand Über 41dB
Ausgangsleistung 1.8W RMS Alimentazione DC 5V , 500mA
Batteria integrata 3.7V , 500 mAh
Ingressi Audio Bluetooth, Aux out, Aux in,
Distorsione Armonica Totale Sotto il 10% in uscita standard
Rapporto Segnale Rumore Superiore a 41dB
Potenza massima in uscita 1.8W RMS
FONCTIONNEMENT GENERAL
Connectez un adaptateur externe ou au port USB de l’ordinateur
Connectez la prise micro USB au câble USB à l’appareil principal
Battery Safety Notes:
To prolong the life of a rechargeable battery, it is recommended to completely discharge it
before fully charging it again.
Do not dispose of built-in battery in fire, battery may be explode or leak.
Do not open the built-in battery may be explode.
Connecting Bluetooth to your Smartphone I Tablet
Press the STAND BY button to turn on unit first. If necessary, hold the button to start
connecting.
On your smartphone / Tablet, turn on Bluetooth and enable device scanning.
When CN1 shows on the Bluetooth scan, select it to connect it to your device.
When both devices are successfully connected, you are ready to play music wirelessly from
your device.
Press the PLAY button of external Bluetooth device to start music playback.
Press the NEXT / PREV (BLUETOOTH) of external Bluetooth device to switch between music tracks.
Hold the STAND BY button to reconnect other Bluetooth device.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Charger la batterie
Chargez la batterie au moins pendant 10-12h la première fois.
Lorsque la batterie est en charge, l’indicateur de charge s’allume en rouge.
L’indicateur de charge s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Veuillez charger le CN1 dès que la batterie est faible.
Remarque sur la batterie
Afin de prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable, il est recommandé de
décharger complètement la batterie avant de la recharger complètement.
Ne pas bruler la batterie, elle pourrait exploser.
Ne pas démonter la batterie.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
Algemene Werking
Verbindt met een externe adapter of computer USB-poort
Verbindt micro USB aansluiting of USB kabel met het apparaat en de andere zijde met de USB ingang van de
adapter of USB-poort van uw computer om het apparaat op te laden.
Batterij opladen
Laadt de batterij bij de eerste aansluiting via de USB op voor 10-12 uur. Wanneer de
batterij wordt opgeladen zal de indicator rood branden.
Het lampje gaat vanzelf uit wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Laadt de CN1 op wanneer de batterij een laag niveau heeft.
Opmerkingen veiligheid batterij:
Om het levensduur van de batterij te vergroten dient u de batterij pas op te laden wanneer
deze volledig leeg is.
Do not dispose of built-in battery in fire, battery may be explode or leak.
Open de batterij niet, het is mogelijk dat deze ontploft.
Associer un appareil Bluetooth
Tout d’abord appuyez sur le bouton STAND BY pour allumer l’appareil. Si nécessaire,
maintenez le bouton pour débuter la connexion en Bluetooth.
Sur votre smartphone / tablette, allumer le Bluetooth et faites une recherche d’appareil.
Lorsque CN1 s’affiche dans la liste Bluetooth, sélectionnez le et connectez le à votre
appareil.
Lorsque les deux appareils seront connectés, vous êtes prêt à écouter votre musique en
bluetooth sur votre appareil.
Appuyez sur le bouton PLAY de l’appareil externe pour commencer la lecture du morceau.
Appuyez sur NEXT/PREV (BLUETOOTH) de l’appareil Externe Bluetooth pour choisir entre
les morceaux.
Maintenez le bouton STAND BY pour connecter un autre appareil Bluetooth.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CONTROL LOCATIE
POSIZIONE DEI CONTROLLI
DISCO BALL
Voor verschillend kleuren LED lichtshow.
AUX Out (Line Output / Audio Output) 3.5mm Jack
Verbindt een extern PA system met deze output om je geluid te vergroten.
MICRO USB JACK
Verbindt de micro USB kabel om de batterij op te laden.
LED Indicator
Bluetooth Mode: De indicator zal branden wanneer u met Bluetooth succesvol bent
verbonden. Het lampje knippert wanneer u start met verbinden.
Battery Charging Mode: Plug de micro USB kabel met deze poort om de CN1 op te laden.
De indicator zal dan rood branden. Wanneer de batterij vol is zal het lampje uitgaan.
STD BY Button
Druk op deze knop om het apparaat aan/uit te zetten.
AUX In (Line Input / Audio Input) 3.5MM Input Jack
Verbindt een muziek apparaat (MP3 speler etc.) met een 3.5mm mini jack audio kabel om
muziek af te spelen.
LED ON / OFF Button
Druk op deze knop om de disco verlichting aan/uit te zetten.
SFERA DA DISCOTECA
Per un spettacolo di luci intercambiabili.
Uscita AUX Out (Line / Audio) Jack da 3.5mm
Connette questa unità ad un amplificatore esterno per un suono più potente.
Presa MICRO USB
Connettere il cavo con la presa micro usb per ricaricare la batteria integrata
Indicatore LED
Modalità Bluetooth: La spia si accende appena il Bluetooth si accoppia con successo. La
spia lampeggia quando il Bluetooth inizia ad accoppiarsi.
Modalità ricarica della batteria: Inserire il cavo micro usb a questa porta e connetterlo ad
una porta usb per la ricarica dell’unità, la spia diventa rossa. La spia si spegne appena l’unità
è completamente carica.
Pulsante STANDBY
Premere questo pulsante per accendere o spegnere l’unità
Ingresso AUX In (Line / Audio) Jack da 3.5mm
Collegare un dispositivo musicale (lettore MP3, ecc) a questa presa con un cavo mini jack
audio da 3.5mm per riprodurre la musica attraverso il CN1.
Pulsante LED ON / OFF
Premere questo pulsante per accendere o spegnere le luci da discoteca
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
GENERAL OPERATIONS
Connect to external adapter or computer USB port
Connect micro USB plug of USB cable to main unit micro USB jack and plug the other to
computer USB output port or external adapter output port.
Charging Battery
Charging the built-in battery by connecting to USB power for 10-12 hours prior to first use.
When the built-in battery is being charged, the charging indicator light red.
If the charging indicator turn off when the built-in battery is fully charged.
Please charge to CN1 when battery power is low.
1.
2.
3.
4.
REAR VIEW To External Power Adapter
or
To Computer USB Por t
Personal
Computer
Other manuals for Cube Nano cn1
1
Other iDance Portable Speakers manuals