manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IDEAL
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. IDEAL 8560 User manual

IDEAL 8560 User manual

DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
ES Instrucciones de uso
PT Manual de instruções
PL Instrukcjaobsługi
Elektrohefter
Electronic stapler
Agrafeuse électrique
Grapadora eléctrica
Agrafador eléctrico
Zszywacz elektryczny
IDEAL 8560
www.krug-priester.com
2
DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese
Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
EN Please read these operating instructions before putting the machine into
operation and observe the safety precautions.
The operating instructions must always be available.
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la
machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions
d‘utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
SV Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid nnas tillgänglig.
FI Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NO Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i
stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być
zawsze dostępne.
PT Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempre disponíveis.
RU Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед
установкой аппарата, соблюдайте технику безопасности.
Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для
пользователя месте.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança •
• Ìерû предосторожности •
3
DE Nicht in die Hefteröffnung greifen!
EN Do not reach into the stapling area!
FR Ne pas mettre les doigts sous la tête d'agrafage!
NL Blijf uit de buurt van het nietgedeelte!
IT Non mettere le dita sotto l’area di cucitura!
ES ¡No agarrar los dedos a la cabeza grapadora!
SV Varning! Automatisk häftning, stoppa ej in handen!
FI Älä työnnä kättäsi nitomisalueelle!
NO Ikke ta ngre i stifte område!
PL Nie wkładać rąk w obszar mechanizmu zszywąjcego!
PT Nunca colocar perto as mãos na aréa de agrafagem.
RU НЕ КАСАЙТЕСЬ РУКАÌИ ЗОНЫ СКРЕПЛЕНИЯ!
DE Keine Bedienung durch Kinder!
EN Children must not operate the machine!
FR Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
ES No dejar que la utilicen los niños!
SV Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !
PT As crianças não devem trabalhar com a máquina!
RU Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança •
• Ìерû предосторожности •
4
DE Der Betrieb des Hefters darf nur bei
geschlossenem Deckel möglich sein!
EN The safety cover must be closed when
operating the automatic electronic stapler!
FR L'agrafage ne doit être possible que couvercle
fermé!
ES La cubierta de seguridad debe estar cerrada
cuando la máquina esté en funcionamiento.
PT A tampa de segurança deve estar fechada
quando está a funcionar com o agrafador
automática e electronica.
PL Pokrywa bezpieczeństwa musi być zamknięta
w trakcie pracy urządzenia
DE Nur Papier heften.
EN Electric staplers are for stapling paper only.
FR L'agrafeuse électrique 8560 sert uniquement
à agrafer du papier.
ES Las grapadoras eléctricas son para grapar
únicamente papel.
PT Agrafadores eléctricos são só para agrafar
papel.
PL Elektryczne zszywacze służą do zszywania
jedynie papieru.
DE Bei längerer Nichtbenutzung Maschine vom
Stromnetz trennen.
EN Disconnect from the mains if not used for a
long period of time.
FR En cas de non utilisation prolongée,
débrancher le câble d'alimentation.
ES Si la maquina no va a utilizarse en un largo
periodo de tiempo, desconectarla de la
corriente eléctrica.
PT Retirar a cha da tomada eléctrica se não é
utilizada para um grande periodo de tempo.
PL Odłączyć od gniazdka sieciowego po
skończonej pracy.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Normas de Seguridad •
• Normas de segurança • Środki bezpieczeństwa •
5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Normas de Seguridad •
• Normas de segurança • Środki bezpieczeństwa •
DE Keine eigenständige Reparatur des Hefters
vornehmen! (Siehe Seite 15).
EN Do not perform any repairs on this machine!
(See page 15).
FR Ne pas entreprendre personnellement de
réparation de l'agrafeuse! (voir en page 15).
ES No lleve a cabo ninguna reparación en esta
máquina. (Véase la página 15.)
PT Nunca efectuar qualquer tipo de trabalho de
reparação nesta máquina.
(consultar a página 15)
PL Nie dokonywać samodzielnie żadnych
napraw! (zobacz strona 15).
DE Nur IDEAL Flachklammernmagazine
verwenden.
EN Use only IDEAL staple cartridges.
FR Utiliser uniquement des agrafes IDEAL.
ES Utilizar únicamente cartuchos IDEAL.
PT Utilizar só cassetes de agrafos da IDEAL
PL Używać jedynie kartridży z zszywkami rmy
IDEAL.
6
• Aufstellen • Installation • Montage •
• Instalación • Instalação • Środki bezpieczeństwa •
7
• Aufstellen • Installation • Montage •
• Instalación • Instalação • Środki bezpieczeństwa •
8
9
10
11
12
DE LED leuchtet rot? Flachklammern-
magazin leer.
EN Is the LED illuminated red? Staple
cartridge is empty.
FR Témoin rouge allumé ? La cartouche
d´agrafes est vide.
ES Está encendida la luz roja del LED?
Cartucho vacío.
PT Está a luz LED vermelha acesa?
A cassete de agrafos está vazia.
PL Czy świeci się czerwona dioda?
 Kartridż ze zszywkami jest pusty.
DE Gehäusedeckel auf? schließen.
EN Is the safety cover open? Ensure it is
closed.
FR Le couvercle, est-il ouvert? Le fermer.
ES La cubierta de seguridad está abierta?
Asegúrese de que esté cerrrada.
PT Está a tampa de segurança aberta?
 Certicar que a tamp a está fechada.
PL Czy pokrywa bezpieczeństwa jest otwarta?
Upewnić się, że jest zamknięta.
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Posibles fallos de funcionamiento •
• Possíveis falhas • Możliwe usterki •
13
14
15
DE Trifft keine der vorher genannten
Problemlösungen zu:
Kontakt: Kundendienst
• www.ideal.de"Service"
[email protected]
EN None of the above mentioned methods
helped to solve the problem:
Contact Service Team under
• www.ideal.de "Service"
[email protected]
FR En cas de problème autre que ceux
énoncés précédemment:
Prenez contact via notre site Internet, à
l‘adresse
• www.ideal.de "Service"
[email protected]
ES Si ninguno de los métodos ayudan a
solucionar el problema:
Contacte con el servicio técnico
• www.ideal.de "Service"
[email protected]
PT Nenhum dos métodos ajudou na
resolução do problema:
Contactar a equipa de serviço:
•www.ideal.de "serviço"
[email protected]
PLJeżeliżadnazmetodniepomoże 
rozwiązaćproblemuto:
  Skontaktowaćsięz
•www.ideal.de "serwis"
[email protected]
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Posibles fallos de funcionamiento •
• Possíveis falhas • Możliwe usterki •
16
17
DE Lärminformation:
Der arbeitsplatzbezogene Immissionswert
liegt unter dem nach ISO 7779
zugelassenen Wert von 70 dB(A).
Die spezischen technischen Daten
entnehmen Sie bitte den Angaben auf
dem Typenschild der Maschine. Für die
Inanspruchnahme einer Garantieleistung
muss das Gerät durch das Typenschild zu
identizieren sein.
Technische Änderungen vorbehalten.
EN Noise level information: The sound level at
the work place is less than the ISO 7779
standard’s maximum permissable level
of 70 dB(A).
The exact technical specications can be
found on the technical specications sticker
on the machine. To claim under guarantee,
the machine must still carry its original
identication label.
Subject to alterations without notice.
FR Niveau sonore: Au poste de travail, le
niveau sonore est inférieur aux valeurs
maximales autorisées par la norme
ISO 7779 70 dB(A).
Les indications techniques se retrouvent
sur la plaque signalitique de la machine.
Pour bénécier de la garantie, la machine
doit pouvoir être identifée par sa plaque
signalétique.
Sous réserve de modications techniques.
ES Nivel de ruido: El nivel de ruido en el
lugar de trabajo es inferior al nivel máximo
permitido de 70 dB(A) por la normativa
ISO 7779.
Las especicaciones técnicas exactas
se encuentran adheridas a la máquina.
Para cualquier reclamación en garantía, la
máquina ha de estar provista de la placa
original de identicación.
Sujeto a cambio sin noticación.
PT Informação de nivel de ruido: O nivel de
ruido no local de trabalho é menos do que
é máximo permitido standard de 70 dB(A)
da ISO 7779. As especicações tecni-
cas exactas podem ser encontradas no
autocoloante de especicifcações técnicas
na máquina . Para obter alguma garantia
da máquina deve continuar ter a etiqueta
original de identicação. Sujeita a altera-
ções sem noticia prévia.
• Technische Information • Technical Information •
• Information Technique • Información Técnica •
• Informações téchicas • Dane techniczne •
18
PL Poziom hałasu w miejscu roboczym
jest mniejszy niż dopuszczalny
maksymalny poziom hałasu określony
normą ISO 7779, który wynosi < 70 db (A).
Szczegółowe dane techniczne zawarte są
naklejce znajdującej się na urządzeniu.
Aby domagać się gwarancji, urządzenie
musi ciągle posiadać oryginalną tabliczkę
znamionową.
• Technische Information • Technical Information •
• Information Technique • Información Técnica •
• Informações téchicas • Dane techniczne •
19
DE Das Unternehmen Krug + Priester
hat folgende Zertizierungen:
• Qualitätsmanagementsystem nach
DIN EN ISO 9001:2015
• Umweltmanagementsystem nach
DIN EN ISO 14001:2009
• Energiemanagementsystem nach
DIN EN ISO 50001:2011
EN The company Krug + Priester has the
following certications:
• Quality management system according to
DIN EN ISO 9001:2015
• Environmental management system
according to DIN EN ISO 14001:2009
• Energy management system according to
DIN EN ISO 50001:2011
FR La société Krug + Priester dispose des
certications suivantes :
• Système de management de la qualité
selon DIN EN ISO 9001:2015
• Système de management de
l’environnement selon
DIN EN ISO 14001:2009
• Système de management de l’énergie
selon DIN EN ISO 50001:2011
ES La empresa Krug + Priester cuenta con las
siguientes certicaciones:
• Sistema de gestión de calidad conforme a
DIN EN ISO 9001:2015
• Sistema de gestión del medioambiente
conforme a DIN EN ISO 14001:2009
• Sistema de gestión de energía conforme
a DIN EN ISO 50001:2011
PT A empresa Krug + Priester tem as
seguintes certicações:
• Sistema de gestão da qualidade em
conformidade com a
DIN EN ISO 9001:2015
• Sistema de gestão ambiental em
conformidade com a
DIN EN ISO 14001:2009
• Sistema de gestão energética em
conformidade com a
DIN EN ISO 50001:2011
PL Przedsiębiorstwo Krug + Priester posiada
następujące certykaty:
• System zarządzania jakością wg
DIN EN ISO 9001:2015
• System zarządzania środowiskiem wg
DIN EN ISO 14001:2009
• System zarządzania energią wg
DIN EN ISO 50001:2011
20
DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden! Bitte geben sie dieses
Gerät an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen ab! Das Sammeln und
Recyceln elektrischen und elektronischen
Abfalls schont wertvolle Ressourcen!
Das Verpackungsmaterial ist
wiederverwertbar. Entsorgen Sie die
Verpackung umweltgerecht und führen
Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Diese Falzmaschine ist mit
handelsüblichem Werkzeug demontierbar.
Sämtliche Verbindungsstellen sind
einfach zugänglich und als solche
deutlich erkennbar.
EN Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate
waste disposal centre. The packaging
material is recyclable. Dispose of the
packaging in an environmentally friendly
manner and make it available for the
recyclable material collection-service.
This Paper Folder can be dismounted with
any standard tool kit.
All joining points are easily accessible
and as such clearly visible.
FR Cette machine ne doit pas être mise au
rebut dans les ordures ménagères.
Veuillez la déposer dans un point de
collecte prévu à cet effet.
Le recyclage des éléments électriques et
électroniques permet de protéger
l’environnement. L’emballage est
recyclable. Déposez-le dans un centre
de tri.
Ce Plieuse est démontable avec des
outils courants. Tous les points de
jonction sont facilement accessibles et
clairement visibles.
ES Por favor recuerde que debe respetar las
regulaciones locales: llevar los equipos
eléctricos que no funcionen a una central
de eliminación de residuos. El material de
embalaje es reciclable. Eliminar el
respete embalaje de manera que se el
medico ambiente y ponerlo a disposición
para su recogida en los contenedores de
reciclado.
Esta legadora de papel puede
desmontarse con cualquier kit estándar
de herramientas. Todos los puntos de
unión son fácilmente accesibles y,
como tal, claramente visibles.
• Entsorgung • Recycling • Recyclage •Reciclar •
• Reciclagem •Odzysk środków wtórnych •

Other manuals for 8560

1

Other IDEAL Power Tools manuals

IDEAL FT-45 User manual

IDEAL

IDEAL FT-45 User manual

IDEAL 33-410 User manual

IDEAL

IDEAL 33-410 User manual

IDEAL 46-202 User manual

IDEAL

IDEAL 46-202 User manual

IDEAL 8560 User manual

IDEAL

IDEAL 8560 User manual

IDEAL PowerBlade 750 User manual

IDEAL

IDEAL PowerBlade 750 User manual

IDEAL Heat Elite Pro User manual

IDEAL

IDEAL Heat Elite Pro User manual

IDEAL 46-204 User manual

IDEAL

IDEAL 46-204 User manual

IDEAL 8520 User manual

IDEAL

IDEAL 8520 User manual

IDEAL Heat Elite Pro User manual

IDEAL

IDEAL Heat Elite Pro User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

DeWalt XR Li-ION DCS331 instruction manual

DeWalt

DeWalt XR Li-ION DCS331 instruction manual

Bosch Professional GHG 20-63 Original instructions

Bosch

Bosch Professional GHG 20-63 Original instructions

Makita DTW181ZK instruction manual

Makita

Makita DTW181ZK instruction manual

Panduit CT-720 operating instructions

Panduit

Panduit CT-720 operating instructions

Hilti NCV Original operating instructions

Hilti

Hilti NCV Original operating instructions

Kyocera TJEP PC-90 HP manual

Kyocera

Kyocera TJEP PC-90 HP manual

Tohnichi QL2N Operating	 instruction

Tohnichi

Tohnichi QL2N Operating instruction

Status JS750M Original instructions

Status

Status JS750M Original instructions

King Canada KC-4500S instruction manual

King Canada

King Canada KC-4500S instruction manual

haubold SN618F/6 operating instructions

haubold

haubold SN618F/6 operating instructions

Surewerx Jet JITW-14250 Operation manual

Surewerx

Surewerx Jet JITW-14250 Operation manual

Sioux Tools 4035 Instructions and parts list

Sioux Tools

Sioux Tools 4035 Instructions and parts list

Sealey SA314.V3 instructions

Sealey

Sealey SA314.V3 instructions

Ronix 4150 manual

Ronix

Ronix 4150 manual

Parkside PFBS 9.6V Operating and safety instructions

Parkside

Parkside PFBS 9.6V Operating and safety instructions

Sumake DT-6604 manual

Sumake

Sumake DT-6604 manual

Wacker Neuson VPY70 Operator's manual

Wacker Neuson

Wacker Neuson VPY70 Operator's manual

Nitto Kohki SELFER ACE HS06-1322 instruction manual

Nitto Kohki

Nitto Kohki SELFER ACE HS06-1322 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.