IFZ 24286903 User manual

23 277 719 03/17
Adam Opel AG, D-65423 Rüsselsheim, Germany
Partnumbers:24286903/24286904

ALL INFORMATION WITHIN ABOVE
BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS
SHOWN ON 8.5 x 11 WHITE 16 POUND
NON-BOND RECYCLABLE PAPER.
PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING
TEMPLATES. TO BE UNITIZED IN
ACCORDANCE WITH GMCCA
SPECIFICATIONS.
Portable Charge Cord REV 22FE17 23277719 1 12
Portable Charge Cord
Installation Instructions
SHEET
SHEET
OF
OF
1
PART NO.
PART NO.
AUTH DR
REVISION
DATE
26MR15 Initial Release - Rob Mantinan 2234084
TITLE
Important Safety Instructions
This symbol means Warning: Risk of electrical shock.
1. Wall Plug
2. Status Indicators
3. Vehicle Plug
4. Release Button
● Charging an electric vehicle can stress a building’s electrical system more than
a typical household appliance.
● Before plugging into any electrical outlet, have a qualied electrician inspect
and verify the electrical system for heavy-duty service at a 12 amp continuous
load.
● Electrical outlets may wear out with normal usage or may be damaged over
time, making them unsuitable for electric vehicle charging.
● Check the electrical outlet/plug while charging and discontinue use if the
electrical outlet/plug is hot, then have the electrical outlet serviced by a qualied
electrician.
● When outdoors, plug into an electrical outlet that is weatherproof.
● Mount the charging cord to reduce strain on the electrical
outlet/plug.
Important Information about
Portable Electic Vehicle Charging
Danger
Improper use of portable electric vehicle charge cords may cause a re,
electrical shock, or burns, and may result in damage to property, serious
injury, or death.
● Do not use extension cords, multi-outlet power strips, splitters, grounding
adaptors, surge protectors, or similar devices.
● Do not use an electrical outlet that is worn or damaged, or will not hold the
plug rmly in place.
● Do not use an electrical outlet that is not properly grounded.
● Do not use an electrical outlet that is on a circuit with other electrical loads.
Warning
When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
● Read all the safety warnings and instructions before using this product.
Failure to follow the warnings and the instructions may result in electric
shock, re, and/or serious injury.
● Never leave children unattended near the vehicle while the vehicle is
charging and never allow children to play with the charge cord.
● If the plug provided does not t the electrical outlet, do not modify the plug.
Arrange for a qualied electrician to inspect the electrical outlet.
● Do not put ngers into the electric vehicle connector.
Caution
● To reduce the risk of re, installations shall comply with the requirements of
National Electric Code, ANSI/NFPA 70 (USA), Canadian Electrical Code CSA
22.1 and IEC 60364 – Electrical installations in buildings, depending on the
region in which the unit is being installed. The installer shall comply with any
additional local requirements mandated by the country and/or municipality.
● Do not use this product if the exible power cord or the electric vehicle
cable is frayed, has broken insulation, or shows any other signs of damage.
● For Canada only: Not for use in commercial garages.
● Do not use this product if the enclosure or the vehicle plug is broken,
cracked, open, or shows any other indication of damage.
● The plug must be plugged into an appropriate electrical outlet that is
properly installed in accordance with all local codes and ordinances. Do
not modify the plug provided with the product. If the plug does not t the elec-
trical outlet, have a proper electrical outlet installed by a qualied electrician.
If ground is missing, the charge cord indicators will indicate an electrical
system fault and the vehicle may not charge.
Charge Cord Status Indicators
After plugging in the charge cord, it will perform a quick self test.
Verify the charge cord status. When the indicator is lit solid green, the
charge cord is ready to charge the vehicle.
The charge cord utilizes a combination of the and indicators to display
the status of the charge cord per the following table.
No faults: The charge cord is receiving power
from the electrical outlet and is ready to supply it
to the vehicle.
Electrical Outlet/Plug Fault: The charge cord has
detected that the electrical outlet/plug overheated.
Electrical outlets may wear out with normal usage
or be damaged over time, making them unsuitable
for electric vehicle charging. Do not use an
electrical outlet that is worn, damaged, or one that
will not hold the plug rmly in place. Use another
electrical outlet or have the electrical outlet ser-
viced by a qualied electrician. Reset the charge
cord by unplugging the charge cord from the
electrical outlet and re-plugging it.
Electrical System Fault: The charge cord has
detected a missing or improper ground within the
building’s electrical system. Do not use an
electrical outlet that is not properly grounded. Use
another electrical outlet or have a qualied
electrician inspect and verify the building’s
electrical system.
Vehicle Fault: The charge cord ground-fault circuit
interrupter (GFCI) has tripped. Ensure that there
is no physical damage to the charge cord, and
that the vehicle plug is seated completely and
making a good connection. Reset the charge
cord by unplugging from the electrical outlet and
re-plugging it. If the fault remains, see an
authorized dealer for service.
Symbol Fault/Condition/Event
Solid
Green
Flashing
Green
Off
(No Light)
Off
(No Light)
Off
(No Light)
Solid Red
Solid Red
Flashing
Red
Charge Cord Fault: The charge cord has detected
a potential problem with the charge cord. Reset
the charge cord by unplugging from the electrical
outlet and re-plugging it. If the fault remains, see
an authorized dealer for service.
Solid
Green
Flashing
Red
If no status indicators are lit, ensure the electrical outlet is powered.
Charge Limit Selection
Charge level selection can be made using the Charge Limit Preference screen
on the center stack. Refer to “Charge Limit Selection” under Programmable
Charging in the vehicle owner’s manual.
Warning
Using a charge level that exceeds the electrical circuit or electrical outlet
capacity may start a re or damage the electrical circuit. Use the lowest
charge level until a qualied electrician inspects the electrical circuit capacity.
Use the lowest charge level if the electrical circuit or electrical outlet capacity
is not known.
Grounding Instructions
This product must be grounded. If this product should malfunction or break
down, grounding provides a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric
shock. This product is equipped with a cord that has an equipment grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Warning
Improper connection of the charge cord ground may cause electrical shock.
Check with a qualied electrician if there is doubt as to whether the product
is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product. If it
will not t the electrical outlet, have a proper electrical outlet installed by a
qualied electrician.
23277719
Portable Charge Cord
09NO16 Revision - Cheryl Garrison 2552046
22FE17 Revision - Cheryl Garrison 2552046 12
24 286 903
24 286 904
www.ifz-berlin.de
Check NEW UPDATES
Partnumbers:24286903/24286904

ALL INFORMATION WITHIN ABOVE
BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS
SHOWN ON 8.5 x 11 WHITE 16 POUND
NON-BOND RECYCLABLE PAPER.
PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING
TEMPLATES. TO BE UNITIZED IN
ACCORDANCE WITH GMCCA
SPECIFICATIONS.
Portable Charge Cord REV 22FE17 2
Portable Charge Cord
Installation Instructions
SHEET
SHEET
OF
OF
2
PART NO.
PART NO.
AUTH DR
REVISION
DATE
26MR15 Initial Release - Rob Mantinan 2234084
TITLE
Mounting Instructions
1. Identify an appropriate location for the charge cord.
2. Locate a mounting support, such as a wall stud.
The appropriate height for mounting the charge cord is 91 cm (36 in) from the
oor.
3. Mark and drill the mounting holes in a wall stud or suitable structure. Stay
away from any power source. Space the holes 18.7 cm (7 3/8 in) apart.
4. Install the mounting screws in the wall surface leaving the head of the
screws 5 mm (3/16 in) from the surface.
5. Securely mount the charge cord on to the screws.
6. Connect the wall plug to the electrical outlet.
7. Connect the vehicle plug to the charge port.
Lock Feature
A lock can be added to the vehicle plug for additional security.
FCC Notice
This unit has systems that operate on a radio frequency that complies with
Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) rules and with
ICES-003E of Industry Canada. FCC rules, ICES-003E of Industry Canada,
and EMC Directive 2004/108/EC.
Operation is subject to the following two conditions:
● The device may not cause interference.
● The device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Changes or modications to any of these systems by other than an authorized-
service facility could void authorization to use this equipment.
Figure/Figura 4
Figure/Figura 3
Figure/Figura 2
Figure/Figura 1
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole indique un Avertissement :
risque de décharge électrique.
1. Prise murale
2. Témoins d’état
3. Fiche véhicule
4. Bouton de
débranchement
•La charge d’un véhicule électrique peut exercer une contrainte sur le circuit
électrique d’un bâtiment supérieure à celle d’un appareil domestique typique.
•Avant de brancher la che dans une prise électrique, demander
à un électricien qualié de vérier si le circuit électrique peut soutenir
un service intensif de charge continue de 12 ampères.
•Les prises électriques peuvent s’user en raison de l’utilisation normale ou
s’endommager avec le temps, ce qui les rend inappropriées pour la charge
du véhicule.
•Vérier la prise/che électrique pendant la charge et interrompre la charge
si la prise/che électrique est chaude, puis faire réparer la prise électrique
par un électricien qualié.
•À l’extérieur, brancher la che dans une prise électrique étanche.
•Monter le cordon charge pour réduire la tension sur la prise/che électrique.
Renseignements importants sur la charge
de véhicule électrique portative
Danger
L’utilisation inappropriée des cordons de charge de véhicule électrique
portatifs peut causer un incendie, une décharge électrique ou des brûlures;
elle peut également causer des dommages à la propriété, des blessures,
voire la mort.
•Ne pas utiliser de rallonges électriques, de barres de surtension
multiprises, de répartiteurs, d’adaptateurs de mise à la terre, de dispositifs
de protection contre les surtensions ou des dispositifs similaires.
•Ne pas utiliser une prise électrique usée ou endommagée, ou une prise
qui ne retient pas correctement une che en place.
•Ne pas utiliser une prise électrique qui est mal mise à la terre.
•Ne pas utiliser une prise électrique qui est sur un circuit utilisé
par d’autres charges électriques.
Avertissement
L’utilisation de produits électriques nécessite toujours des précautions de
base, notamment les suivantes :
•Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions avant
d’utiliser ce produit. Le non-respect des avertissements et des instructions
peut causer un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
•Ne jamais laisser des enfants sans surveillance à proximité du véhicule
lorsque la charge est en cours et ne jamais laisser les enfants jouer
avec le cordon de charge.
•Si la che fournie ne convient pas à la prise électrique, ne pas modier
la che. Faire inspecter la prise électrique par un électricien qualié.
•Ne pas mettre les doigts dans le connecteur électrique du véhicule.
23277719
23277719
FRENCH
Cordon de charge portatif
09NO16 Revision - Cheryl Garrison 2552046
22FE17 Revision - Cheryl Garrison 2552046
12
12
Partnumbers:24286903/24286904

ALL INFORMATION WITHIN ABOVE
BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS
SHOWN ON 8.5 x 11 WHITE 16 POUND
NON-BOND RECYCLABLE PAPER.
PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING
TEMPLATES. TO BE UNITIZED IN
ACCORDANCE WITH GMCCA
SPECIFICATIONS.
Portable Charge Cord REV 22FE17 3
Portable Charge Cord
Installation Instructions
SHEET
SHEET
OF
OF
3
PART NO.
PART NO.
AUTH DR
REVISION
DATE
26MR15 Initial Release - Rob Mantinan 2234084
TITLE
23277719
23277719
09NO16 Revision - Cheryl Garrison 2552046
Attention
•Pour limiter les risques d’incendie, l’installation doit être conforme à toutes
les prescriptions du National Electric Code, ANSI/NFPA 70 (États-Unis),
du Code électrique canadien, CSA 22.1, et de la norme CEI 60364 –
Installations électriques des bâtiments, selon le pays où l’unité doit être
installée. L’installateur doit se conformer à toutes les prescriptions locales
pouvant s’y ajouter, imposées par le pays et/ou la municipalité.
•Ne pas utiliser ce produit si le cordon d’alimentation ou le câble électrique
du véhicule électrique est dénudé, si son isolation est endommagée ou
s’il présente tout autre signe de dommages.
•Pour le Canada seulement : ne pas utiliser dans la garages commerciaux.
•Ne pas utiliser ce produit si son boîtier ou si le boîtier de la che
du véhicule est cassé, fendu, ouvert ou présente tout autre signe
de dommages.
•La che doit être branchée dans une prise électrique adaptée,
correctement installée, conformément à la réglementation locale.
Ne pas modier la che fournie avec le produit. Si la che électrique
ne s’insère pas dans la prise électrique, faire poser un prise électrique
appropriée par un électricien qualié. Si la mise à la terre est manquante,
les témoins du cordon de charges indiquent une anomalie du circuit
électrique et le véhicule peut ne pas charger.
Témoins d'état du cordon de charge
Une fois le cordon de charge branché, il effectue une auto-vérication rapide.
Vérier l'état du cordon de charge. Lorsque le témoin est vert permanent,
le cordon de charge est prêt à charger le véhicule.
Le cordon de charge utilise une combinaison des témoins et
pour afcher l'état du cordon de charge selon le tableau ci-dessous.
Aucune anomalie : le cordon de charge reçoit
l'alimentation de la prise électrique et est prêt
à alimenter le véhicule.
Anomalie de prise/che électrique : le cordon de
charge a détecté une surchauffe de la prise/che
électrique. Les prises électriques peuvent s'user
en raison de l'utilisation normale ou s'endommager
avec le temps, ce qui les rend inappropriées
pour la charge du véhicule. Ne pas utiliser
une prise électrique usée, endommagée ou
une prise qui ne retient pas correctement
une che en place. Utiliser une autre prise
électrique ou faire remettre en état la prise
par un électricien qualié. Réinitialiser le cordon
de charge en le débranchant de la prise électrique
et en le branchant de nouveau.
Anomalie du circuit électrique : le cordon de
charge a détecté une mise à la terre manquante
ou inappropriée dans le circuit électrique du
bâtiment. Ne pas utiliser une prise électrique qui
est mal mise à la terre. Utiliser une autre prise
électrique ou faire vérier le circuit électrique du
bâtiment par un électricien qualié.
Anomalie du véhicule : le disjoncteur de fuite
à la terre (DFT) du cordon de charge s'est
déclenché. S'assurer que le cordon de charge
ne présente aucun dommage physique, que
la che du véhicule est entièrement insérée et
que le branchement est bon. Réinitialiser
le cordon de charge en le débranchant de
la prise électrique et en le branchant de nouveau.
Si l'anomalie demeure, visiter un concessionnaire
autorisé pour l'entretien.
Symbole Anomalie/Condition/Événement
Vert
permanent
Clignote-
ment vert
Éteint
(aucun
témoin)
Éteint
(aucun
témoin)
Éteint
(aucun
témoin)
Rouge
permanent
Rouge
permanent
Anomalie de cordon de charge : le cordon de
charge a détecté un problème possible
avec le cordon de charge. Réinitialiser le cordon
de charge en le débranchant de la prise électrique
et en le branchant de nouveau. Si l'anomalie
demeure, visiter un concessionnaire autorisé
pour l'entretien.
Vert
permanent
Clignote-
ment rouge
Si aucun témoin indicateur d'état n'est allumé, s'assurer que la prise électrique
est alimentée.
Clignote-
ment rouge
Sélection de la limite de charge
La sélection du niveau de charge se fait sur l'écran Préférence de limite de
charge de la colonne centrale. Se reporter à « Sélection de la limite de charge
» sous Charge programmable dans le guide de l'automobiliste du véhicule.
Avertissement
L'utilisation d'un niveau de charge supérieur à la capacité du circuit
électrique ou de la prise électrique risque de causer un incendie ou
d'endommager le circuit. Utiliser le plus faible niveau de charge jusqu'à ce
qu'un électricien qualié ait vérié la capacité du circuit. Utiliser le plus faible
niveau de charge si la capacité du circuit électrique ou de la prise électrique
est inconnue.
Instructions de mise à la terre
Ce produit doit être relié à la terre. Si ce produit devait présenter
un dysfonctionnement ou une panne, la mise à la terre procure un chemin
de moindre résistance électrique et permet de réduire le risque de choc
électrique. Ce produit est fourni avec un cordon équipé d'un conducteur de
mise à la terre et d'une che avec mise à la terre. La che doit être branchée
dans une prise électrique adaptée, correctement installée et mise à la terre
conformément à la réglementation locale.
Avertissement
Un mauvais branchement de la mise à la terre du cordon de charge peut
causer une décharge électrique. En cas de doute concernant la bonne mise
à la terre du produit, consulter un électricien qualié. Ne pas modier la che
fournie avec le produit. Si elle ne s'insère pas dans la prise électrique,
faire poser un prise électrique appropriée par un électricien qualié.
Instructions de montage
1. Rechercher un emplacement approprié pour le cordon de charge.
Se reporter à la gure 1.
2. Rechercher un support de montage, comme un montant.
Se reporter à la gure 1.
La hauteur appropriée pour le montage du cordon de charge est de 91 cm
(36 po) à partir du sol. Se reporter à la gure 1.
3. Marquer et percer les trous de montage dans un montant ou une structure
appropriée. Demeurer à l'écart de toute source d'alimentation électrique.
Espacer les trous de 18,7 cm (7 3/8 po). Se reporter à la gure 2.
4. Poser les vis de montage dans la surface murale en laissant la tête de la vis
à 5 mm (3/16 po) au-dessus de la surface. Se reporter à la gure 2.
5. Monter solidement le cordon de charge sur les vis. Se reporter à la gure 3.
6. Brancher la che murale dans la prise électrique. Se reporter à la gure 3.
7. Brancher la che du véhicule dans le port de charge.
Se reporter à la gure 3.
Fonction de verrouillage
Un verrou peut être ajouté au véhicule pour accroître la sécurité.
Se reporter à la gure 4.
Remarque FCC :
Cette unité comprend des systèmes qui fonctionnent sur une fréquence
radio conforme à la partie 15 des règles de la Commission fédérale des
communications (FCC) et à la norme ICES-003E d'Industrie Canada.
Réglementation de la FCC, norme ICES-003E d'Industrie Canada
et Directive CEM 2004/108/CE.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes.
•Le dispositif ne peut pas provoquer d'interférences.
•Le dispositif doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences altérant son fonctionnement.
En dehors de l'atelier de service agréé, toute modication de n'importe lequel
de ces systèmes peut entraîner l'annulation de l'autorisation d'utilisation de
cet équipement.
22FE17 Revision - Cheryl Garrison 2552046
12
12
Partnumbers:24286903/24286904

ALL INFORMATION WITHIN ABOVE
BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS
SHOWN ON 8.5 x 11 WHITE 16 POUND
NON-BOND RECYCLABLE PAPER.
PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING
TEMPLATES. TO BE UNITIZED IN
ACCORDANCE WITH GMCCA
SPECIFICATIONS.
Portable Charge Cord REV 22FE17 4
Portable Charge Cord
Installation Instructions
SHEET
SHEET
OF
OF
4
PART NO.
PART NO.
AUTH DR
REVISION
DATE
26MR15 Initial Release - Rob Mantinan 2234084
TITLE
23277719
23277719
SPANISH
09NO16 Revision - Cheryl Garrison 2552046
Instrucciones importantes de seguridad
Este símbolo signica Advertencia: Riesgo de choque eléctrico.
1. Enchufe de pared
2. Indicadores de estado
3. Enchufe del vehículo
4. Botón de liberación
• Cargar un vehículo eléctrico puede imponer más esfuerzo al sistema eléctrico
del edicio que un aparato doméstico típico.
• Antes de conectar en cualquier tomacorriente eléctrico, pida que un electricista
calicado revise y verique el sistema eléctrico respecto a servicio pesado
en una carga continua de 12 amps.
• Los tomacorrientes eléctricos se pueden desgastar con el uso normal o
pueden dañarse con el paso del tiempo, haciéndolos inadecuados
para la carga del vehículo eléctrico.
• Revise el tomacorriente eléctrico/enchufe mientras realiza la carga y
no lo use si el tomacorriente eléctrico/enchufe está caliente,
pida que un electricista calicado dé servicio al tomacorriente eléctrico.
• Cuando esté en exteriores, conecte en un tomacorriente eléctrico que sea
a prueba de intemperie.
• Monte el cable de carga para reducir el esfuerzo al tomacorriente eléctrico/
enchufe.
Información importante sobre carga portátil
de vehículo eléctrico
Peligro
El uso inadecuado de cables de carga portátiles de vehículo eléctrico puede
causar un incendio, choque eléctrico, o quemaduras, y puede resultar
en daño a la propiedad, lesiones serias, o la muerte.
• No use cables de extensión, cintas de energía de tomacorrientes múltiples,
divisores, adaptadores de tierra, protectores de picos, o dispositivos
similares.
• No use un tomacorriente eléctrico que esté desgastado o dañado o
que no sostenga el enchufe rmemente en su lugar.
• No use un tomacorriente eléctrico que no esté conectado a tierra
adecuadamente.
• No use un tomacorriente eléctrico que esté en un circuito con otras cargas
eléctricas.
Advertencia
Al usar productos eléctricos siempre debe seguir las precauciones básicas,
como las que se muestran a continuación:
• Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones antes de usar
este producto. La falla en seguir las advertencias y las instrucciones puede
resultar en choque eléctrico, incendio, y/o lesiones serias.
• Nunca deje a niños sin supervisión cerca del vehículo mientras el vehículo
está cargando y nunca permita que los niños jueguen con el cable de
carga.
• Si el enchufe provisto no se adapta al tomacorriente eléctrico,
no modique el enchufe. Pida que un electricista calicado revise
el tomacorriente eléctrico.
• No ponga sus dedos en el conector eléctrico del vehículo.
Precaución
• A n de reducir el riesgo de incendios, las instalaciones deben cumplir
los requisitos del Reglamento Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 (EUA),
Reglamento Eléctrico Canadiense CSA 22.1 e IEC 60364 –
Las instalaciones eléctricas en edicios, dependiendo de la región en que
se instala la unidad. El instalador deberá cumplir cualquier requisito local
adicional exigido por el país y/o la municipalidad.
• No use este producto si el cable de poder exible o el cable del vehículo
eléctrico está deshilachado, tiene la aislamiento roto o muestra cualquier
otra señal de daño.
• Sólo para Canadá: No se debe usar en cocheras comerciales.
• No use este producto si el encerramiento del enchufe del vehículo
está roto, agrietado, abierto o muestra cualquier otra señal de daño.
• El enchufe debe conectarse en un tomacorriente eléctrico apropiado,
correctamente instalados de acuerdo a todos los códigos y normas
locales. No modique el enchufe incluido con el producto. Si el enchufe
no se adapta al tomacorriente eléctrico, pida que un electricista calicado
instale un tomacorriente eléctrico adecuado. Si falta la conexión a tierra,
los indicadores del cable de carga indicarán una falla del sistema eléctrico
y el vehículo puede no cargar.
Indicadores del estado de cable de carga
Después de conectar el cable de carga, realizará una prueba automática rápida.
Verique el estado del cable de carga. Cuando el indicador se ilumine
en verde sólido. el cable de carga está listo para cargar el vehículo.
El cable de carga usa una combinación de los indicadores y
para mostrar el estado del cable de carga conforme a la siguiente tabla.
No hay fallas: El cable de carga recibe energía
del tomacorriente eléctrico y está listo para
suministrarla al vehículo.
Falla de tomacorriente eléctrico/enchufe: El cable
de carga detectó que el tomacorriente eléctrico/
enchufe se sobrecalentó. Los tomacorrientes
eléctricos se pueden desgastar con el uso normal
o dañarse con el paso del tiempo, haciéndolos
inadecuados para la carga del vehículo eléctrico.
No use un tomacorriente eléctrico que esté
desgastado, dañado, o uno que no sostenga
el enchufe rmemente en su lugar. Use otro
tomacorriente eléctrico o pida que un electricista
calicado dé servicio al tomacorriente eléctrico.
Restablezca el cable de carga desconectando
el cable de carga del tomacorriente eléctrico
y volviendo a conectarlo.
Falla del sistema eléctrico: El cable de carga
detectó una conexión a tierra faltante o
inadecuada dentro del sistema eléctrico del
edicio. No use un tomacorriente eléctrico que
no esté conectado a tierra adecuadamente.
Use otro tomacorriente eléctrico o pida que
un electricista calicado revise y verique
el sistema eléctrico del edicio.
Falla de vehículo: Se disparó el interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI) del cable de carga.
Asegúrese que no haya daño físico al cable de
carga, y que el enchufe del vehículo esté asentado
completamente y haciendo una buena conexión.
Restablezca el cable de carga desconectando del
tomacorriente eléctrico y volviendo a conectarlo.
Si permanece la falla, consulte a un concesionario
autorizado para servicio.
Símbolo Falla/Condición/Evento
Verde
sólido
Parpa–
deando
en verde
Apagado
(sin luz)
Apagado
(sin luz)
Apagado
(sin luz)
Rojo sólido
Rojo sólido
Parpa–
deando
en rojo
Falla de cable de carga: El cable de carga detectó
un problema potencial con el cable de carga.
Restablezca el cable de carga desconectando del
tomacorriente eléctrico y volviendo a conectarlo.
Si permanece la falla, consulte a un concesionario
autorizado para servicio.
Verde
sólido
Si no se iluminan los indicadores de carga, asegúrese que el tomacorriente
eléctrico esté energizado.
Cable de carga portátil
Parpa–
deando
en rojo
22FE17 Revision - Cheryl Garrison 2552046
12
12
Partnumbers:24286903/24286904
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: