IKA HELISTAND User manual

IKA HELISTAND

5
/// ENGLISH
15
/// SVENSKA
19
/// NORSK
23
/// ČEŠTINA
27
/// SLOVENSKI
31
/// EESTI
35
/// LIETUVOS
39
/// ROMÂNĂ
13
/// NEDERLANDS
17
/// DANSK
21
/// SUOMI
25
/// MAGYAR
29
/// SLOVAK
33
/// LATVISKI
37
/// БЪЛГАРСКИ
41
/// ΕΛΛΗΝΙΚΆ

5
Fig. 1
!
!
!
!
!
!
Installation������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
EU Declaration of conformity ���������������������������������������������������������������������5
Explication of warning symbols ������������������������������������������������������������������ 6
!Safety instructions�������������������������������������������������������������������������������������� 6
Intended use����������������������������������������������������������������������������������������������7
Unpacking �������������������������������������������������������������������������������������������������8
Technical Data ����������������������������������������������������������������������������������������� 12
DEEN
Operation �������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Warranty ������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
EU Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the directives
2014/35/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU and conforms with the following
standards or normative documents: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 and EN ISO 12100�
A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be requested at sales@ika�com�
Source language: German
Maintenance and cleaning����������������������������������������������������������������������� 12

6 7
/// Working with the device
!Notice!
› When transporting the stand, ensure the device is in its lowest (end stop) position�
/// Use
› The IKA HELISTAND was designed for comparative measurements for samples like creams,
pastes, gels by lifting and lowering and for holding the IKA ROTAVISC�
The automatic up and down movement moves the T-spindle mounted on the IKA ROTAVISC
helically through the sample, therefore the channeling problem will be eliminated�
!Notice!
- Operation at low speeds will usually produce optimum readings� Recommended speed:
lo-vi: max� 12 rpm
me-vi, hi-vi I and hi-vi II: max� 10 rpm
- Activate the IKA HELISTAND drive only when using the T-spindle�
- The IKA HELISTAND can only be used without the IKA ROTAVISC guard rail�
- The IKA HELISTAND (motorized mode) is not recommended for checking the calibration
of the IKA ROTAVISC�
/// Area of use
› Indoor environments similar to that a laboratory of research, teaching, trade or industry area�
› The safety of the user cannot be guaranteed:
- if the device is operated with accessories that are not supplied or recommended by the
manufacturer,
- if the device is operated improperly or contrary to the manufacture’s specifications,
- if the device or the printed circuit board are modified by third parties�
Intended use
/// Accessories
› Protect the device and accessories from bumping and impacting�
› Check the device and accessories beforehand for damage each time when you use them� Do
not use damaged components�
› Safe operation is guaranteed only with the use of original IKA accessories�
› Always disconnect the plug before attaching accessories�
/// Power supply / Switching off the device
› The voltage stated on the type plate must correspond to the mains voltage�
› The outlet for the mains plug must be easily accessible�
› The device can only be disconnected from the power supply by pulling out the power plug
or the connector plug�
!Notice!
› When lifting and lowering, make sure that the power cable can move freely�
Safety instructions
!
Explication of warning symbols
/// Warning symbols
/// General Symbols
Note
Indicates steps of actions that require particular attention�
Position number
Indicates device components relevant to actions�
A–––
Correct / result
Indicates the correct execution or the result of an action step�
Wrong
Indicates the incorrect execution of an action step�
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, can
result in injury�
Caution!
!Indicates practices which, if not avoided, can result in equipment dam-
age�
Notice!
/// General information
› Read the operating instructions in its entirety before using the device and follow
the safety instructions. If this accessory is used with another device, observe also
its operating instructions.
› Keep the operating instructions in a place where it can be accessed by everyone�
› Ensure that only trained staff work with the device�
› Follow the safety instructions, guidelines, occupational health and safety and accident
prevention regulations�
› Electrical outlet must be grounded (protective ground contact)�
!Notice!
› Pay attention to the marked sites in Fig� 1�
/// Device design
!Notice!
› Set up the device in a spacious area on an even, stable, clean, non-slip, dry and fireproof
surface�
› The feet of the device must be clean and undamaged�
› All screw connections must be properly tightened�
› Check the mounting position of the viscometer to avoid the danger of the unit tipping over�

8 9
Unpacking
/// Unpacking
› Unpack the device carefully� Any damage should immediately be reported to the carrier (mail,
rail or freight forwarding company)�
/// Scope of delivery
1IKA HELISTAND
2Power cord
3Operating instructions
4Warranty card
/// Assemble IKA ROTAVISC to IKA HELISTAND
/// Connect IKA HELISTAND to a socket
/// Assemble the spindle
Installation
› Refer to the operating instructions of IKA ROTAVISC�
› Refer to the operating instructions of T-SP-Set�
IKA HELISTAND
Garanty
1
4
3
2
Operation
/// Height adjustment
› Adjust the spindle initial position while unlocking and lifting the handle�
› The initial position of the spindle peak should be about 6 mm above the sample level�
5b.
5a.
4.
1.
3.
220 - 230 V ~
50/60 Hz
7 W
IP 40
ON
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
ON
2.
OK
ON
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
manual
use handle
motorized
switch on

10 11
Caution!
› Make make sure that the IKA HELISTAND is switched off!
Note: The switch indicator light is off�
› Push the pin downwards, the IKA HELISTAND will move down when the drive is switched on�
› Let the spindle run for one to two revolutions before turning on the IKA HELISTAND�
/// Set limit stops
› Adjust the lower and upper limit stops� Make sure that the adjustment of the limit stops
corresponds to the required penetration depth of the spindle�
Note: The minimum allowed distance between spindle and vessel bottom is 6 mm�
› Switching on: Switch on the drive by flipping the switch�
Note: The switch indicator light will illuminate�
The speed of the up-and-down movement is 22�2 mm/min�
3.
1.
1.
2.
= 6 mm
1b.
1a.
2.
!OFF !
1...2 x
1.
2.
3.
≥6 mm
!
1.
2.
ON
Speed: 22.2 mm/min (50 Hz)
26.6 mm/min (60 Hz)
!

12 13
Voltage 220 ��� 230 VAC ± 10%
100 ��� 115 VAC ± 10%
Frequency 50 / 60 Hz
Power input 7 W
Power input max� 7 W
Permissible ambient temperature + 5 ��� + 40 °C
Permissible relative humidity 80 %
Protection class according to DIN EN 60529 IP 40
Overload protection yes
Protection class I
Contamination level 2
Overvoltage category II
Operation at a terrestrial altitude max� 2000 m above sea level
Stroke max� 142 mm
Diameter for extension rod (Ø) 16 mm
Dynamic load 3�2 kg
Height adjustable safety switch yes
Dimensions (W x D x H) 351 x 252 x 343 mm
Weight 5�5 kg
Subject to technical changes!
Technical data
Warranty
› In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period is 24 months� For claims
under the warranty please contact your local dealer� You may also send the machine direct to
our factory, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim� You will be liable
for freight costs�
› The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply to faults resulting from impro-
per use, insufficient care or maintenance not carried out in accordance with the instructions
in this operating manual�
› The device is maintenance-free� It is only subject to the natural wear and tear of components
and their statistical failure rate�
/// Cleaning
› For cleaning disconnect the mains plug!
› Use only cleaning agents which have been approved by IKA to clean IKA devices�
These are water (with tenside) and isopropanol�
› Wear protective gloves during cleaning the devices�
› Electrical devices may not be placed in the cleansing agent for the purpose of cleaning�
› Do not allow moisture to get into the device when cleaning�
› Before using another than the recommended method for cleaning or decontamination, the
user must ascertain with IKA that this method does not destroy the device�
/// Spare parts order
› When ordering spare parts, please give:
- device type�
- serial number, see type plate�
- position number and description of spare part, see www�ika�com�
/// Repair
› Please only send devices in for repair that have been cleaned and are free of materials which
might present health hazards�
› For repair, please request the “Safety Declaration (Decontamination Certificate)” from IKA or
use the download printout of it from IKA website at www�ika�com�
› If your appliance requires repair, return it in its original packaging� Storage packaging is not
sucient when sending the device - also use appropriate transport packaging�
Maintenance and cleaning
EU-Conformiteitsverklaring����������������������������������������������������������������������� 13
Verklaring van de tekens �������������������������������������������������������������������������� 13
!Veiligheidsaanwijzingen ��������������������������������������������������������������������������� 14
DENL
EU-Conformiteitsverklaring
Wij verklaren uitsluitend voor onze verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de bep-
alingen van de Richtlijnen 2014/35/EU, 2006/42/EG, 2014/30/UE en 2011/65/EU, en overeen-
stemt met de volgende normen en normatieve documenten: EN 61010-1, EN 61326-1, EN
60529 en EN ISO 12100�
Een kopie van de volledige EU-Verklaring van Overeenstemming kan worden aangevraagd bij
sales@ika�com�
Oorspronkelijke taal: Duits
Verklaring van de tekens
/// Waarschuwingssymbolen
/// Algemene symbolen
Opletten
Geeft actiestappen aan waarbij bijzondere aandacht moet worden besteed aan een
specifiek detail�
Itemnummer
Geeft onderdelen van het apparaat aan die relevant zijn voor acties�
A–––
Goed/resultaat
Geeft de juiste uitvoering of het resultaat van een actiestap aan�
Fout
Geeft de onjuiste uitvoering van een actiestap aan�
Gevaarlijke situatie, die, als de veiligheidsaanwijzingen niet in acht
worden genomen, kan leiden tot licht letsel�
Let op!
!Wijst bv� op handelingen die kunnen leiden tot materiële schade�
Aankondiging!

14 15
/// Werken met het apparaat
!Aankondiging!
› Zorg er bij transport van het statief voor dat het statief in de laagste stand staat (eindaans-
lag)�
/// Toebehoren
› Voorkom stoten en slagen tegen het apparaat of de toebehoren�
› Inspecteer het apparaat en de toebehoren voor elk gebruik op beschadigingen� Gebruik
geen beschadigde onderdelen�
› Veilig werken is alleen gewaarborgd met originele IKA toebehoren�
› Monteer toebehoren alleen wanneer de stekker uit het stopcontact is verwijderd�
/// Voedingsspanning / uitschakeling van het apparaat
› De spanning die vermeld staat op de typeplaat moet overeenstemmen met de netspanning�
› Het stopcontact voor aansluiting op het elektriciteitsnet moet gemakkelijk te bereiken en
toegankelijk zijn�
› Het apparaat is alleen gescheiden van het elektriciteitsnet als de stekker uit het stopcontact
is getrokken�
!Aankondiging!
› Let er bij het heffen en zakken op dat de stroomkabel vrij kan bewegen�
Veiligheidsaanwijzingen
!
/// Algemene aanwijzingen
› Lees voor de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding volledig door en neem
de veiligheidsaanwijzingen in acht. Als dit toebehoren met een ander apparaat
wordt gebruikt, moet ook de gebruikshandleiding van dit apparaat in acht
worden genomen.
› Bewaar de gebruikshandleiding op een plaats die voor iedereen toegankelijk is�
› Zorg ervoor dat alleen geschoold personeel met het apparaat werkt�
› Neem de veiligheidsaanwijzingen, richtlijnen, arbo- en ongevallenpreventievoorschriften in
acht�
› Het stopcontact moet geaard zijn (randaarde)�
!Aankondiging!
› Let op de aangegeven plaatsen in Fig� 1�
/// Opbouw van het apparaat
!Aankondiging!
› Plaats het apparaat vrij op een vlakke, stabiele, schone, slipvaste, droge en vuurvaste
ondergrond�
› De poten van het apparaat moeten schoon en onbeschadigd zijn�
› Alle schroefverbindingen moeten stevig aangehaald zijn�
› Controleer de montagepositie van de viscosimeter om kantelen van het apparaat te
voorkomen�
EU-Försäkran om överensstämmelse ��������������������������������������������������������15
Symbolförklaring�������������������������������������������������������������������������������������� 15
!Säkerhetsanvisningar�������������������������������������������������������������������������������� 16
DESV
EU-Försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar härmed under eget ansvar att denna produkt motsvarar bestämmelserna i direktiven
2014/35/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU och 2011/65/EU överensstämmer med följande stand-
arder och normdokument: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 och EN ISO 12100�
En kopia av den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse kan begäras från sales@ika�com�
Originalspråk: tyska
Symbolförklaring
/// Varningssymboler
/// Allmänna symboler
Observera
Anger åtgärdssteg där man särskilt måste tänka på en viss detalj�
Positionsnummer
Anger relevanta apparatkomponenter för åtgärder�
A–––
Rätt/resultat
Anger korrekt genomförande resp� resultatet av ett åtgärdssteg�
Fel
Anger felaktigt genomförande av ett åtgärdssteg�
Farlig situation i vilken underlåtenhet att följa dessa säkerhetsanvisnin-
gar kan leda till lätta personskador�
Försiktigt!
!Indikerar t�ex� handlingar som kan leda till materiella skador�
Varsel!

16 17
/// Arbeta med apparaten
!Varsel!
› När stativet transporteras måste man se till att stativet befinner sig i det nedersta läget (än-
danslag)�
/// Tillbehör
› Se till att apparaten eller tillbehören inte utsätts för stötar eller slag�
› Kontrollera innan varje användning att apparaten samt tillbehör inte uppvisar några skador�
Använd inte skadade delar�
› Arbetssäkerheten kan bara garanteras om IKA originaltillbehör används�
› Nätkabeln ska vara utdragen när tillbehör monteras�
/// Apparatens strömförsörjning / avstängning
› Spänningen som anges på typskylten måste överensstämma med nätspänningen�
› Uttaget för nätkabeln ska vara lätt tillgängligt och åtkomligt�
› Ifrånkoppling av apparaten från strömförsörjningsnätet ska endast ske genom att dra ut nät-
eller apparatstickkontakten�
!Varsel!
› Vid höjning och sänkning måste nätkabeln kunna röra sig fritt�
Säkerhetsanvisningar
!
/// Allmänna anvisningar
› Läs hela bruksanvisningen före drifttagningen och beakta säkerhetsanvisningarna.
Om det här tillbehöret används tillsammans med en annan apparat måste också
bruksanvisningen för den apparaten beaktas.
› Förvara bruksanvisningen så att den är tillgänglig för alla�
› Se till att endast utbildad personal arbetar med apparaten�
› Följ säkerhetsanvisningarna, riktlinjer för arbetarskydd och förordningar för förebyggande
av olycksfall�
› Uttaget måste vara jordat (skyddsledare)�
!Varsel!
› Observera de markerade ställena i Fig� 1�
/// Apparatkonstruktion
!Varsel!
› Ställ apparaten på en plan, stabil, ren, halkfri, torr och brandsäker yta�
› Apparatens ben måste vara rena och oskadade�
› Alla skruvförband måste vara säkert åtdragna�
› Kontrollera viskositetsmätarens monteringsläge för att undvika att apparaten faller�
EU-Overensstemmelseserklæring��������������������������������������������������������������17
Tegnforklaring������������������������������������������������������������������������������������������ 17
!Sikkerhedshenvisninger ���������������������������������������������������������������������������� 18
DEDA
EU-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer hermed med eneansvar, at dette produkt overholder bestemmelserne i direktiverne
2014/35/EU, 2006/42/EF, 2014/30/EU samt 2011/65/EU og er i overensstemmelse med de føl-
gende standarder og normative dokumenter: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 og EN ISO
12100�
En kopi af den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres fra sales@ika�com�
OprindelsessprTyg: Tysk
Symbolforklaring
/// Varningssymboler
/// Generelle symboler
OBS
Viser handlingsskridt, hvor man især skal være opmærksom på en bestemt detalje�
Positionsnummer
Viser komponenter af apparatet, der er relevante for handlinger�
A–––
Rigtigt / resultat
Viser korrekt udførelse hhv� resultatet af et handlingsskridt�
Forkert
Viser forkert udførelse af et handlingsskridt�
Farlig situation som kan have lettere personskader til følge, hvis sikker-
hedshenvisningerne ikke følges�
Forsigtigt!
!Henviser fx til handlinger, der kan føre til tingskader�
Varsel!

18 19
/// Anvendelse af apparatet
!Varsel!
› Ved transport af stativet skal man sikre, at stativet er i nederste stilling (endestop)�
/// Tilbehør
› Undgå stød eller slag på apparatet eller tilbehør�
› Apparatet og tilbehøret skal kontrolleres for beskadigelser før hver brug� Brug ikke beska-
digede dele�
› Sikkert arbejde er kun garanteret med originaltilbehør fra IKA�
› Tilbehør må kun monteres, når netstikket et trukket ud�
/// Spændingsforsyning / frakobling af apparatet
› Typeskiltets spændingsværdi skal stemme overens med netspændingen�
› Stikdåsen til netledningen skal kunne nås let og være let tilgængelig�
› Apparatet kan kun kobles fra strømforsyningsnettet ved at net- hhv� apparatstikket trækkes
ud�
!Varsel!
› Ved hævning og sænkning skal man være opmærksom på, at netkablet kan bevæge sig frit�
Sikkerhedshenvisninger
!
/// Generelle henvisninger
› Læs hele driftsvejledningen før ibrugtagningen og overhold
sikkerhedshenvisningerne. Hvis dette tilbehør anvendes sammen med et andet
apparat, skal der også tages hensyn til driftsvejledningen til dette apparat.
› Driftsvejledningen skal opbevares tilgængeligt for alle�
› Sørg for, at kun skolet personale arbejder med apparatet�
› Overhold sikkerhedshenvisninger, direktiver og bestemmelser om arbejdsbeskyttelse og
forebyggelse af uheld�
› Stikdåsen skal være jordet (jordledningskontakt)�
!Varsel!
› Vær opmærksom på de steder, der er markeret i Fig� 1�
/// Apparatets opbygning
!Varsel!
› Apparatet skal opstilles frit på en jævn, stabil, ren, skridsikker, tør og ildfast flade�
› Apparatets fødder skal være rene og ubeskadigede�
› Alle skrueforbindelser skal være spændt sikkert�
› Kontrollér viskosimeterets monteringsposition for at forhindre, at apparatet tipper�
CE-Konformitetserklæring ������������������������������������������������������������������������19
Symbolforklaring�������������������������������������������������������������������������������������� 19
!Sikkerhetsanvisninger������������������������������������������������������������������������������� 20
DENO
CE-Konformitetserklæring
Vi erklærer under eneansvar at dette produktet samsvarer med bestemmelsene i retningslin-
jene 2014/35/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU og 2011/65/EU og stemmer overens med følgende
standarder og standardiserte dokumenter: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 og EN ISO
12100�
Kopi av den fullstendige CE-deklarasjonserklæringen kan fås fra sales@ika�com�
Kildespråk: Tysk
Symbolforklaring
/// Varselsymboler
/// Generelle symboler
Merk
Viser tiltakene der man må være spesielt oppmerksom på en bestemt detalj�
Posisjonsnr�
Viser enhetskomponenter relevant for tiltakene�
A–––
Riktig/resultat
Viser korrekt fremgangsmåte eller resultat av et tiltak�
Feil
Viser feil fremgangsmåte til et tiltak�
Farlig situasjon der manglende overholdelse av denne sikkerhetsanvis-
ningen kan føre til mindre personskader�
Forsiktig!
!Viser f�eks� til handlinger som kan føre til skade på eiendom�
Varsel!

20 21
/// Arbeide med enheten
!Varsel!
› Når stativet transporteres, sørg for at det står i nederste posisjon (bunnstilling)�
/// Tilbehør
› Unngå støt og vibrasjoner på enheten eller tilbehøret�
› Før hver bruk av enheten og tilbehøret kontroller disse for skade� Ikke bruk skadde deler�
› Trygt arbeide sikres bare med originalt IKA tilbehør�
› Kun installere tilbehør når stikkontakten er trukket ut�
/// Strømforsyning / slukke enheten
› Spenningen angitt på typeskiltet må stemme overens med nettspenningen�
› Stikkontakten for strømtilførselskabelen må være lett tilgjengelig�
› Frakobling av enheten fra strømforsyningen må kun skje ved å trekke ut nett- eller apparat-
kontakten�
!Varsel!
› Ved heving og senking pass på at strømledningen kan bevege seg fritt�
Sikkerhetsanvisninger
!
/// Generell informasjon
› Les hele bruksanvisningen før du tar enheten i bruk og følg sikkerhetsveiledningen.
Når dette tilbehøret brukes med en annen enhet, må også bruksanvisningen for
denne enheten følges.
› Hold bruksanvisningen tilgjengelig for alle�
› Sørg for at kun opplært personale arbeider med utstyret�
› Følg sikkerhetsinstruksjonene og retningslinjene, samt regler for yrkesmessig sikkerhet og
forebygging av ulykker�
› Stikkontakten må jordes (beskyttende jordkontakt)�
!Varsel!
› Merk de markerte punktene vist i Fig� 1�
/// Enhets komponenter
!Varsel!
› Plasser apparatet på en flat, stabil, ren, sklifri, tørr og brannsikker overflate�
› Føttene på enheten må være rene og uskadde�
› Alle skrueforbindelser må være forsvarlig strammet�
› Kontroller monteringsposisjonen på viskosemåleren for å unngå at apparatet velter�
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus���������������������������������������������������������� 21
Merkkien selitykset����������������������������������������������������������������������������������� 21
!Turvallisuusohjeet������������������������������������������������������������������������������������� 22
DEFI
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että tämä tuote on direktiiveissä 2014/35/EU, 2006/42/EY, 2014/30/EU ja
2011/65/EU esitettyjen säännösten mukainen ja vastaa seuraavia standardeja ja normatiivisia
asiakirjoja: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 ja EN ISO 12100�
Täydellisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kopion voi tilata osoitteesta sales@ika�com�
Alkukieli: saksa
Merkkien selitykset
/// Varoitussymbolit
/// Yleisiä symbolit
Huomio
Ilmaisee toimintovaiheet, joiden yksityiskohtiin on kiinnitettävä erityistä huomiota�
Osamerkintä
Ilmaisee suoritettavan toiminnon kannalta keskeiset laitteen osat�
A–––
Oikein/Tulos
Ilmaisee toiminnon oikean suoritustavan tai tuloksen�
Väärin
Ilmaisee toiminnon väärän suoritustavan�
Vaarallinen tilanne, jossa turvallisuusohjeen noudattamatta jättämis-
estä voi olla seurauksena lieviä loukkaantumisia�
Varo!
!Viittaa esimerkiksi toimenpiteisiin, joista voi olla seurauksena esinev-
aurioita�
Ilmoitus!

22 23
/// Laitteella työskentely
!Ilmoitus!
› Varmista jalustaa kuljettaessasi, että jalusta on alimmassa kohdassa (päätepiste)�
/// Lisätarvikkeet
› Varo kohdistamasta iskuja laitteeseen tai tarvikkeisiin�
› Tarkasta aina ennen käyttöä, että laite ja lisävarusteet ovat ehjiä� Älä käytä vahingoittuneita
osia�
› Turvallinen työskentely on taattu ainoastaan käytettäessä IKA:n alkuperäisiä tarvikkeita�
› Irrota pistoke pistorasiasta ennen lisätarvikkeen asennusta�
/// Virtalähde / kytkeminen pois päältä
› Tyyppikilven jännitemerkinnän on vastattava verkkojännitettä�
› Verkkojohdon pistorasian pitää olla helposti ulottuvilla�
› Laite voidaan irrottaa sähköverkosta vain irrottamalla verkkojohto pistorasiasta tai laitteesta�
!Ilmoitus!
› Kun nostat ja lasket jalustaa, varmista, että verkkojohto pääsee liikkumaan vapaasti�
Turvallisuusohjeet
!
/// Yleisiä ohjeita
› Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa ja noudata turvallisuusohjeita.
Jos tätä lisätarviketta käytetään toisen laitteen kanssa, noudata myös kyseisen
laitteen käyttöohjetta.
› Säilytä käyttöohjeet kaikkien käyttäjien saatavilla�
› Varmista, että laitetta käyttävät vain käyttöön koulutetut henkilöt�
› Noudata turvallisuusohjeita, määräyksiä sekä työturvallisuus- ja tapaturmantorjuntaohjeita�
› Käytettävän pistorasian on oltava maadoitettu (suojamaadoitettu)�
!Ilmoitus!
› Kiinnitä huomiota merkittyihin kohtiin Fig� 1�
/// Laitteen rakenne
!Ilmoitus!
› Aseta laite tasaiselle, tukevalle, puhtaalle, pitävälle, kuivalle ja paloturvalliselle alustalle�
› Laitteen jalkojen tulee olla puhtaat ja ehjät�
› Kaikkien ruuviliitosten on oltava varmasti kiristetyt�
› Tarkista viskosimetrin asennusasento, jotta laite ei pääse kaatumaan�
EU Prohlášení o shodě������������������������������������������������������������������������������23
Výklad symbolů���������������������������������������������������������������������������������������� 23
!Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������������������������������������������� 24
DECS
EU Prohlášení o shodě
Prohlašujeme se vší zodpovědností, že tento produkt odpovídá ustanovením směrnic 2014/35/
EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU a 2011/65/EU a je v souladu s následujícími normami a norma-
tivními dokumenty: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 a EN ISO 12100�
Kopii plného znění EU prohlášení o shodě si je možné vyžádat na adrese sales@ika�com�
Výchozí jazyk: němčina
Výklad symbolů
/// Výstražné symboly
/// Všeobecné Symbolů
Dodržujte
Znázorňuje kroky činnosti, při kterých je třeba zvlášť dodržovat určitý detailní aspekt�
Číslo položky
Znázorňuje součásti zařízení relevantní pro příslušné činnosti�
A–––
Správně/výsledek
Znázorňuje správné provedení, resp� výsledek příslušného kroku činnosti�
Chybně
Znázorňuje chybné provedení příslušného kroku činnosti�
Nebezpečné situace, u nichž může nerespektování bezpečnostních
pokynů vést k lehkému zranění�
Pozor!
!Upozorňuje např� na jednání, která mohou vést k způsobení věcných
škod�
Upozornění!

24 25
/// Práce se zařízením
!Upozornění!
› Při přepravě stativu je třeba dbát na to, aby se stativ nacházel v jeho nejspodnější pozici
(koncový doraz)�
/// Příslušenství
› Zamezte tvrdým nárazům nebo úderům na zařízení nebo příslušenství�
› Před každým použitím zkontrolujte, zda zařízení a příslušenství nejeví známky poškození�
Nepoužívejte poškozené díly�
› Bezpečná práce je zajištěna pouze s originálním příslušenstvím IKA�
› Příslušenství instalujte pouze s vytaženou síťovou zástrčkou�
/// Elektrické napájení / vypnutí přístroje
› Údaj o napětí na typovém štítku musí odpovídat napětí v síti�
› Zásuvka pro připojení k elektrické síti musí být snadno dosažitelná a přístupná�
› Odpojení zařízení od elektrické sítě se provádí pouze vytažením síťové zástrčky, resp� zástrčky
zařízení�
!Upozornění!
› Při zvedání a spouštění dolů je třeba dbát na to, aby se síťový kabel mohl volně pohybovat�
Bezpečnostní pokyny
!
/// Všeobecné pokyny
› Před uvedením zařízení do provozu si přečtěte celý návod k provozu a respektujte
bezpečnostní pokyny. Když se toto příslušenství používá s jiným zařízením, je
rovněž nezbytné respektovat návod k obsluze pro předmětné zařízení.
› Návod k provozu uložte na místě dostupném všem�
› Respektujte, že se zařízením smí pracovat pouze vyškolený personál�
› Respektujte bezpečnostní upozornění, směrnice, předpisy na ochranu zdraví při práci a
prevenci nehod�
› Zásuvka musí být řádně uzemněna (ochranný vodič)�
!Upozornění!
› Věnujte náležitou pozornost místům označeným na Fig� 1�
/// Konstrukce přístroje
!Upozornění!
› Přístroj postavte volně na rovnou, stabilní, čistou, neklouzavou, suchou a nehořlavou plochu�
› Podstavné patky přístroje musejí být čisté a bez jakéhokoli poškození�
› Všechny šroubové spoje musí být pevně utaženy�
› Abyste předešli převrácení zařízení, zkontrolujte montážní pozici viskozimetru�
EU-Megfelelőségi nyilatkozat �������������������������������������������������������������������25
Jelmagyarázat ������������������������������������������������������������������������������������������ 25
!Biztonsági utasitások�������������������������������������������������������������������������������� 26
DEHU
EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Kizárólagos felelősségünkben kijelentjük, hogy a termék megfele 2014/35/EU, 2006/42/
EK, 2014/30/EU és 2011/65/EU irányelv rendelkezéseinek, és összhangban van az alábbi sz-
abványokkal és normatív dokumentumokkal: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 és EN ISO
12100�
Másolat a teljes EU-megfelelőségi nyilatkozatról a sales@ika�com e-mail címen igényelhető�
Forrásnyelv: Német
Jelmagyarázat
/// Figyelmeztető szimbólumok
/// Általános szimbólumok
Vegye figyelembe
Azokat a cselekvési lépéseket mutatja, amelyeknél különösen figyelni kell egy bizonyos
részletre�
Pozíciószám
A cselekvések szempontjából releváns készülék-komponenseket mutatja�
A–––
Helyes / Eredmény
Egy cselekvési lépés megfelelő végrehajtását ill� eredményét mutatja�
Hibás
Egy hálózati lépés hibás végrehajtását mutatja�
Veszélyes helyzet, amelynél a Biztonsági utasitások figyelmen kívül
hagyása könnyű sérüléshez vezethet�
Vigyázat!
!Például olyan műveletekre hívja fel a figyelmet, amelyek anyagi kárhoz
vezethetnek�
Megjegyzés!

26 27
/// Munkavégzés a készülékkel
!Megjegyzés!
› Az állvány szállításakor gondoskodni kell arról, hogy az állvány a legalsó pozíciójában
(határoló ütköző) legyen�
/// Tartozékok
› Kerülje a készüléket és a tartozékokat érő lökéseket és ütéseket�
› Minden használat előtt ellenőrizze a készülék és a tartozékok épségét� Sérült alkatrészeket ne
használjon�
› A biztonságos munkavégzés csak az IKA eredeti tartozékokkal biztosítható�
› Tartozékokat csak a csatlakozódugó kihúzása után szabad felszerelni�
/// Energiaellátás / A készülék kikapcsolása
› A típustáblán szereplő feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel�
› A tápvezeték csatlakozóaljzatának könnyen elérhető és megközelíthető helyen kell lennie�
› A készülék áramtalanítása csak a hálózati csatlakozódugó, ill� a készülék csatlakozódugója
kihúzásával történhet�
!Megjegyzés!
› Emeléskor és leengedéskor ügyelni kell arra, hogy a tápkábel szabadon mozoghasson�
Biztonsági utasitások
!
/// Általános információk
› Az üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és ügyeljen a biztonsági
tudnivalókra. Ha ezt a tartozékot más készülékkel használják, akkor annak a
készüléknek az üzemeltetési útmutatásait is be kell tartani.
› A kezelési útmutatót mindenki számára könnyen elérhető helyen tárolja�
› Ügyeljen arra, hogy csak képzett munkatársak dolgozzanak a készülékkel�
› Tartsa be a biztonsági tudnivalókat, irányelveket, munkavédelmi és balesetvédelmi
előírásokat�
› Az aljzatnak földeléssel (védőérintkezővel) kell rendelkeznie�
!Megjegyzés!
› Ügyeljen a Fig� 1 megjelölt helyekre�
/// A készülék felépítése
!Megjegyzés!
› A készüléket sík, stabil, tiszta, csúszásmentes, száraz és tűzálló felületre állítsa�
› A készülék lábait tiszta és sértetlen állapotban kell tartani�
› Minden csavarkötést biztonságosan meg kell húzni�
› Ellenőrizze a viszkozitásmérő szerelési pozícióját, hogy a készülék ne dőlhessen fel�
Izjava EU o skladnosti������������������������������������������������������������������������������� 27
Razlaga simbolov ������������������������������������������������������������������������������������� 27
!Varnostna navodila ���������������������������������������������������������������������������������� 28
DESL
Izjava EU o skladnosti
S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek ustreza določilom smernic 2014/35/EU, 2006/42/
EC, 2014/30/EU in 2011/65/EU ter je v skladu z zahtevami naslednjih standardov in normativnih
predpisov: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 in EN ISO 12100�
Kopijo celotne izjave o skladnosti EU lahko dobite preko e-pošte na naslovu sales@ika�com�
Izvorni jezik: nemščina
Razlaga simbolov
/// Opozorilni simboli
/// Splošna simbolov
Pozor
Prikaže delovne korake, pri katerih je treba biti še posebej pozoren na določeno po-
drobnost�
Številka položaja
Prikaže komponente naprave, primerne za dejavnost�
A–––
Pravilno/Rerultat
Prikaže pravilno izvedbo oz� rezultat delovnega koraka�
Napačno
Prikaže napačno izvedbo delovnega koraka�
Nevarna situacija, pri kateri lahko zaradi neupoštevanja varnostnih na-
potkov pride do lažjih poškodb�
Previdno!
!Opozarja denimo na dejanja, ki lahko privedejo do materialne škode�
Napotek!

28 29
/// Dela z napravo
!Napotek!
› Pri transportu stojala se prepričajte, da je stojalo v najnižjem položaju (končni omejevalnik)�
/// Oprema
› Preprečite sunke ali udarce ob napravo ali opremo�
› Pred vsako uporabo preverite, ali sta naprava in oprema poškodovani� Ne uporabljajte
poškodovanih delov�
› Varno delo je zagotovljeno samo z originalno opremo IKA�
› Opremo namestite le, ko je omrežni vtič izvlečen�
/// Napajanje/izklop naprave
› Nazivna napetost na tipski ploščici se mora ujemati z omrežno napetostjo�
› Vtičnica napajalnega kabla mora biti lahko dostopna in dosegljiva�
› Napravo izključite iz električnega omrežja le, če izvlečete omrežni vtič oziroma vtič naprave�
!Napotek!
› Pri dviganju in spuščanju morate paziti, da se lahko omrežni kabel prosto premika�
Varnostni napotki
!
/// Splošna navodila
› Preden začnete napravo uporabljati, v celoti preberite navodila za uporabo in
upoštevajte varnostne napotke. Če to opremo uporabljate z drugo napravo, je
treba upoštevati tudi navodila za uporabo te naprave.
› Navodila za uporabo shranite na vsem dostopnem mestu�
› Pazite, da napravo uporablja le za to usposobljeno osebje�
› Upoštevajte varnostne napotke, smernice in predpise za varstvo pri delu ter preprečevanje
nesreč�
› Vtičnica mora biti ozemljena (ozemljitveni kontakt)�
!Napotek!
› Bodite pozorni na mesta, označena na Fig� 1�
/// Namestitev naprave
!Napotek!
› Napravo postavite na ravno, stabilno, čisto, nedrsečo, suho in ognjevarno podlago tako, da
bo okrog nje dovolj prostora�
› Podstavki naprave morajo biti čisti in nepoškodovani�
› Vsi navojni spoji morajo biti trdno priviti�
› Preverite položaj za montažo viskozimetra, da preprečite prevrnitev naprave�
EÚ Vyhlásenie o zhode�����������������������������������������������������������������������������29
Vysvetlenie k obrázku������������������������������������������������������������������������������� 29
!Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������������������������������������������ 30
DESK
EÚ Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme na svoju výhradnú zodpovednosť, že výrobok je v súlade s ustanoveniami smerníc
2014/35/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ a spĺňa nasledujúce normy a normatívne
dokumenty: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 a EN ISO 12100�
Kópiu úplného vyhlásenia o zhode EÚ si možno vyžiadať od sales@ika�com�
Zdrojový jazyk: Nemčina
Vysvetlenie k obrázku
/// Výstražné symboly
/// Všeobecné symboly
Rešpektovať
Označuje pracovné operácie, pri ktorých je potrebné venovať osobitnú pozornosť
špecifickým detailom�
Číslo pozície
Označuje relevantné komponenty zariadenia pre dané konanie�
A–––
Správne/Výsledok
Označuje správny postup operácie, resp� výsledok pracovnej operácie�
Nesprávne
Označuje chybný postup pracovnej operácie�
Nebezpečná situácia, ktorá môže pri nerešpektovaní bezpečnostného
upozornenia viesť k ľahšiemu poraneniu�
Pozor!
!Upozorňuje napríklad na úkony, ktoré môžu viesť ku vzniku vecných
škôd�
Upozornenie!

30 31
/// Práca so zariadením
!Upozornenie!
› Pri preprave statívu sa musí zabezpečiť, aby bol statív v najnižšej polohe (koncový doraz)�
/// Príslušenstvo
› Vyhýbajte sa udieraniu alebo nárazom do zariadenia alebo príslušenstva�
› Pred každým použitím skontrolujte, či nie je zariadenie ani príslušenstvo poškodené� Nep-
oužívajte žiadne poškodené diely�
› Bezpečná práca je zaručená len s originálnym príslušenstvom značky IKA�
› Príslušenstvo namontujte iba po vytiahnutí sieťovej vidlice�
/// Prívod napájacieho napätia / vypínanie zariadenia
› Údaj o napätí na typovom štítku sa musí zhodovať s napätím v elektrickej sieti�
› Elektrická zásuvka pre sieťový napájací kábel musí byť voľne prístupná�
› Odpojenie zariadenia od napájacej siete sa dosiahne iba vytiahnutím sieťovej alebo prístro-
jovej vidlice�
!Upozornenie!
› Pri zdvíhaní a spúšťaní dbajte, aby sa sieťový kábel mohol voľne pohybovať�
Bezpečnostné pokyny
!
/// Všeobecné pokyny
› Prečítajte si celý návod na obsluhu už pred uvedením zariadenia do prevádzky
a rešpektujte bezpečnostné pokyny. Ak sa toto príslušenstvo používa s iným
zariadením, je potrebné rešpektovať aj návod na obsluhu daného zariadenia.
› Návod na obsluhu uložte tak, aby bol prístupný pre každého�
› Dbajte, aby so zariadením pracovali iba zaškolení pracovníci�
› Dodržiavajte bezpečnostné pokyny, smernice, predpisy na ochranu zdravia pri práci a
prevenciu úrazov�
› Sieťová zásuvka musí byť uzemnená (s ochranným kontaktom)�
!Upozornenie!
› Pozor na označené miesta na Fig� 1�
/// Konštrukcia zariadenia
!Upozornenie!
› Zariadenie uložte voľne na rovný, stabilný, čistý, nekĺzavý, suchý a nehorľavý povrch�
› Nohy zariadenia musia byť čisté a nepoškodené�
› Všetky skrutkovacie spoje musia byť bezpečne utiahnuté�
› Skontrolujte montážnu polohu viskozimetra, aby ste predišli prevrhnutiu zariadenia�
ELi Vastavusdeklaratsioon������������������������������������������������������������������������� 31
Märkide selgitus��������������������������������������������������������������������������������������� 31
!Ohutusjuhised������������������������������������������������������������������������������������������ 32
DEET
ELi Vastavusdeklaratsioon
Kinnitame ainuvastutusel, et see toode vastab direktiivide 2014/35/EU, 2006/42/EÜ, 2014/30/
EU ja 2011/65/EU määrustele ning on kooskõlas järgmiste standardite ja normdokumentidega:
EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 ja EN ISO 12100�
Täielikku ELi vastavusdeklaratsiooni saate taotleda aadressil sales@ika�com�
Lähtekeel: saksa
Märkide selgitus
/// Hoiatussümbolid
/// Üldised sümbolid
Pange tähele
Näitab kasutustoiminguid, mille puhul tuleb pöörata erilist tähelepanu kindlale osale�
Osa number
Tähistab toimingute jaoks olulisi seadme osasid�
A–––
Õige/tulemus
Näitab kasutustoimingu õiget läbiviimist või tulemust�
Vale
Näitab kasutustoimingu valet läbiviimist�
Ohtlik olukord, mil ohutusjuhtnööride eiramine võib põhjustada
kergemaid vigastusi�
Ettevaatust!
!Viitab nt tegevustele, mis võivad põhjustada varalist kahju�
Juhised!

32 33
/// Seadmega töötamine
!Juhised!
› Statiivi transportimisel tuleb tagada, et statiiv paikneks oma kõige alumises asendis (lõpptõki-
sel)�
/// Tarvikud
› Vältige mükse ja lööke seadme või tarvikute pihta�
› Kontrollige enne iga kasutuskorda seadet ja tarvikuid võimalike kahjustuste suhtes� Ärge
kasutage kahjustunud detaile�
› Ohutu töö on tagatud vaid IKA originaaltarvikutega�
› Paigaldage tarvikuid ainult siis, kui toitepistik on vooluvõrgust lahutatud�
/// Toitepinge / seadme väljalülitamine
› Tüübisildil märgitud pinge peab vastama võrgupingele�
› Seadme vooluvõrku ühendamiseks kasutatav pistikupesa peab olema kergesti ligipääsetav�
› Seadme saab vooluvõrgust lahutada ainult toite- või seadmepistiku väljatõmbamisega�
!Juhised!
› Tõstmisel ja langetamisel tuleb jälgida seda, et võrgukaabel saaks vabalt liikuda�
Üldinformatsioon
!
/// Üldinformatsioon
› Enne seadme kasutuselevõttu lugege kogu kasutusjuhend läbi ja järgige
ohutusjuhiseid. Kui seda tarvikut kasutatakse mõne muu seadmega, tuleb järgida
ka selle seadme kasutusjuhendit.
› Hoidke kasutusjuhendit kõigile ligipääsetavas kohas�
› Jälgige, et seadmega töötaks vaid väljaõpetatud personal�
› Järgige ohutusjuhiseid, direktiive, töökaitse- ja õnnetuste ennetamise eeskirju�
› Pistikupesa peab olema maandatud (kaitsejuhiga ühendatud kontakt)�
!Juhised!
› Pöörake tähelepanu Fig� 1 märgitud kohtadele�
/// Seadme ülesehitus
!Juhised!
› Asetage seade tasasele, stabiilsele, puhtale, libisemiskindlale, kuivale ja tulekindlale pinnale�
› Seadme jalad peavad olema puhtad ja terved�
› Kõik keermesliited peavad olema kõvasti kinni keeratud�
› Kontrollige viskosimeetri montaažiasend üle, et vältida seadme ümberkukkumist�
ES Atbilstības deklarācija �������������������������������������������������������������������������� 33
Zīmju skaidroj������������������������������������������������������������������������������������������� 33
!Drošības norādījumi ��������������������������������������������������������������������������������� 34
DELV
ES Atbilstības deklarācija
Ar pilnu atbildību apliecinām, ka produkts atbilst direktīvu 2014/35/ES, 2006/42/EK, 2014/30/
ES un 2011/65/ES noteikumiem un ir izgatavots saskaņā ar šādām normām un normatīvajiem
dokumentiem: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 un EN ISO 12100�
Pilnīgas ES atbilstības deklarācijas kopiju var pasūtīt pa e-pastu sales@ika�com�
Oriģinālvaloda: vācu
Zīmju skaidrojums
/// Brīdinājuma simboli
/// Vispārīgie simboli
Ievērojiet!
Parāda lietošanas darbību, kuras laikā ir jāpievērš īpaša uzmanība kādai detaļai�
Pozīcijas numurs
Parāda dažādām lietošanām atbilstošos komponentus�
A–––
Pareizi/rezultāts
Parāda pareizu rīcību vai lietošanas darbības rezultātu�
Nepareizi
Parāda nepareizu lietošanas darbību�
Bīstamas situācijas, kad netiek ievēroti drošības norādījumi, var izraisīt
vieglus ievainojumus�
Uzmanību!
!Piemēram, ir jāapzinās, kādas darbības var izraisīt mantas bojājumus�
Norāde!

34 35
/// Darbs ar ierīci
!Norāde!
› Transportējot statīvu, ir jānodrošina, ka statīvs atrodas zemākajā pozīcijā (gala pozīcijā)�
/// Piederumi
› Sargājiet ierīci vai piederumus no triecieniem un sitieniem�
› Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai ierīce un tās piederumi nav bojāti� Nelietojiet
bojātas detaļas�
› Drošs darbs ir garantēts tikai ar IKA oriģinālajiem piederumiem�
› Uzstādiet piederumus, kad ierīce ir atvienota no strāvas�
/// Strāvas padeve/ierīces izslēgšana
› Uz tehniskā marķējuma plāksnītes norādītajam spriegumam jāsakrīt ar tīkla spriegumu�
› Vada kontaktligzdai ir jābūt viegli sasniedzamai un pieejamai�
› Ierīce tiek atvienota no strāvas avota tikai tad, ja tiek atvienots tās elektrības vads�
!Norāde!
› Paceļot un nolaižot raugiet, lai strāvas padeves vads varētu brīvi kustēties�
Drošības norādījumi
!
/// Vispārīgā informācija
› Pirms ierīces izmantošanas pilnībā izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet
drošības norādījumus. Ja šis piederums tiek izmantots kopā ar citu iekārtu,
jāievēro arī attiecīgās iekārtas lietošanas instrukcija.
› Glabājiet lietošanas instrukciju visiem pieejamā vietā�
› Nodrošiniet, lai ar ierīci strādā tikai apmācīts personāls�
› Ievērojiet drošības norādījumus, direktīvas, darba aizsardzības un nelaimes gadījumu
novēršanas noteikumus�
› Kontaktligzdai jābūt iezemētai (zemējuma kontakts)�
!Norāde!
› Ņemiet vērā Fig� 1 atzīmētās vietas�
/// Lerīces uzbūve
!Norāde!
› Novietojiet ierīci uz brīvas, stabilas, tīras, neslīdošas, sausas un ugunsdrošas virsmas�
› Ierīces kājiņām jābūt tīrām un nebojātām�
› Visiem skrūvju savienojumiem ir jābūt cieši pievilktiem�
› Lai izvairītos no ierīces apgāšanās, pārbaudiet viskozimetra montāžas pozīciju�
ES Atitikties deklaracija����������������������������������������������������������������������������� 35
Simbolių reikšmės ������������������������������������������������������������������������������������ 35
!Saugos nurodymai ����������������������������������������������������������������������������������� 36
DELT
ES Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad šis produktas atitinka Direktyvų 2014/35/ES, 2006/42/EB, 2014/30/
ES ir 2011/65/ES nuostatas ir šių standartų bei normatyvų reikalavimus: EN 61010-1, EN 61326-
1, EN 60529 ir EN ISO 12100�
Visos ES atitikties deklaracijos kopiją galite gauti pateikę užklausą adresu sales@ika�com�
Originalo kalba: vokiečių
Simbolių reikšmės
/// Įspėjamasis simbolis
/// Bendrieji simboliai
Atkreipkite dėmesį
Rodo veiksmų etapus, kuriuose ypatingas dėmesys turi būti skiriamas konkrečiai de-
talei�
Padėties numeris
Rodo įrenginių komponentus, atitinkančius veiksmus�
A–––
Teisinga / rezultatas
Rodo teisingą veiksmų atlikimą arba veiksmų žingsnių rezultatą�
Klaidinga
Rodo netinkamą veiksmų žingsnių vykdymą�
Pavojinga situacija, kurioje nesilaikant saugos nurodymų galima
nesunkiai susižaloti�
Dėmesio!
!Perspėja apie veiksmus, kuriuos atliekant galima sugadinti prietaisą�
Pastaba!

36 37
/// Darbas su prietaisu
!Pastaba!
› Prieš transportuojant stovą būtina patikrinti, ar stovas nustatytas į pačią žemiausią padėtį
(galinės atramos padėtį)�
/// Priedai
› Saugokite prietaisą ir priedus nuo smūgių ir jų nestumdykite�
› Prieš naudodami kaskart patikrinkite prietaisą ir priedus, ar jie nepažeisti� Nenaudokite
pažeistų dalių�
› Saugus darbas užtikrinamas tik naudojant IKA originalius priedus�
› Montuokite priedus tik ištraukę tinklo kištuką�
/// Maitinimo įtampa / prietaiso išjungimas
› Specifikacijų lentelėje nurodyta įtampa turi sutapti su maitinimo tinklo įtampa�
› Prijungimo prie tinklo laido kištukinis lizdas turi būti lengvai pasiekiamas�
› Nuo elektros srovės tiekimo tinklo prietaisas atjungiamas tik ištraukus tinklo arba prietaiso
kištuką�
!Pastaba!
› Prieš keldami ir nuleisdami įsitikinkite, kad elektros kabelis gali laisvai judėti�
Saugos nurodymai
!
/// Bendrieji nurodymai
› Prieš pradėdami naudoti prietaisą perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir
laikykitės joje pateiktų saugos nurodymų. Jei šis priedas naudojamas su kitu
prietaisu, taip pat reikia laikytis šio prietaiso naudojimo instrukcijų.
› Laikykite naudojimo instrukciją visiems lengvai pasiekiamoje vietoje�
› Pasirūpinkite, kad su prietaisu dirbtų tik išmokyti darbuotojai�
› Laikykitės saugos nurodymų, direktyvų bei darbų saugos ir nelaimingų atsitikimų
prevencijos taisyklių�
› Kištukinis lizdas turi būti įžemintas (apsauginio laido kontaktas)�
!Pastaba!
› Atkreipkite dėmesį į Fig 1 pažymėtas vietas�
/// Prietaiso montavimas
!Pastaba!
› Pastatykite prietaisą laisvai ant lygaus, stabilaus, švaraus, neslidaus, sauso ir ugniai atsparaus
paviršiaus�
› Prietaiso kojelės turi būti švarios ir nepažeistos�
› Visos varžtų jungtys turi būti patikimai priveržtos�
› Patikrinkite viskozimetro montavimo padėtį, kad prietaisas neapvirstų�
EC Декларация за съответствие�������������������������������������������������������������37
Легенда на символите ��������������������������������������������������������������������������� 37
!Указания за безопасност ����������������������������������������������������������������������� 38
DEBG
EC Декларация за съответствие
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт отговаря на предписанията на
Директиви 2014/35/EC, 2006/42/EO, 2014/30/EC и 2011/65/EC и съответства на следните
стандарти и нормативни документи: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 и EN ISO 12100�
Копие на пълната Декларация на ЕС за съответствие може да бъде изискано на sales@ika�com�
Изходен език: немски
Легенда на символите
/// Предупредителни символи
/// Общи символи
Внимание
Показва действия, при които трябва да се обърне особено внимание върху
определени детайли�
Номер на позицията
Показва компоненти на уреда, релевантни за извършването на определени действия�
A–––
Правилно/резултат
Показва правилното извършване, респ� резултата от определено действие�
Грешно
Показва, че определено действие е извършено неправилно�
Опасна ситуация, при която неспазването на указанията за
безопасност може да доведе до леко нараняване�
Внимание!
!Напр� указва действия, които могат да доведат до материални
щети�
Указание!

38 39
/// Работа с устройството
!Указание!
› Когато стативът се транспортира, трябва да се уверите, че е в най-ниската си позиция
(долния ограничител)�
/// Принадлежности
› Избягвайте удари и вибрации на устройството или принадлежностите�
› Преди всяка употреба проверявайте устройството и принадлежностите за повреди�
Не използвайте повредени части�
› Безопасната работа е гарантирана само с оригинални принадлежности IKA�
› Монтирайте принадлежности само при издърпан мрежов щепсел�
/// Електрическо захранване / Изключване на устройството
› Данните за напрежението на фабричната табелка трябва да съответстват на
мрежовото напрежение�
› Контактното гнездо за свързване към мрежата трябва да се достига лесно и да е
достъпно�
› Изключването на устройството от електрическата мрежа се извършва само чрез
издърпване на мрежовия щепсел, съотв� щепсела на устройството�
!Указание!
› При повдигане и сваляне се уверете, че електрическият кабел може да се движи
свободно�
Указания за безопасност
!
/// Общи указания
› Преди въвеждането в експлоатация прочетете внимателно ръководството
за експлоатация и вземете предвид указанията за безопасност. Ако тези
принадлежности се използват с друг уред, трябва да се съблюдава също
така ръководството за употреба на съответния уред.
› Съхранявайте ръководството за експлоатация достъпно за всички�
› Имайте предвид, че с устройството може да работи само обучен персонал�
› Вземете предвид указанията за безопасност, директивите, предписанията за охрана
на труда и предпазване от злополуки�
› Контактното гнездо трябва да бъде заземено (контакт със защитен проводник)�
!Указание!
› Обърнете внимание на представените на Fig� 1 места�
/// Конструкция на устройството
!Указание!
› Разположете устройството свободно върху равна, стабилна, чиста, неплъзгаща се, суха
и огнеустойчива повърхност�
› Краката на устройството трябва да са чисти и неповредени�
› Всички болтови съединения трябва да са добре затегнати�
› Проверете позицията за монтаж на вискозиметъра, за да предотвратите преобръщане
на уреда�
Declaraţie UE de conformitate������������������������������������������������������������������ 39
Explicarea semnelor ��������������������������������������������������������������������������������� 39
!Instrucțiuni de siguranță��������������������������������������������������������������������������� 40
DERO
Declaraţie UE de conformitate
Declarăm pe propria răspundere că acest produs corespunde prevederilor directivelor 2014/35/
UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE şi 2011/65/UE precum şi următoarelor norme şi documente nor-
mative: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 şi EN ISO 12100�
Puteți solicita un exemplar al Declarației de conformitate UE integrale la adresa sales@ika�com�
Limba originală: germană
Explicarea semnelor
/// Simboluri de avertizare
/// Simboluri generale
Respectați
Afișează pași de manipulare, la care trebuie să se acorde atenție în mod deosebit asu-
pra unui anumit detaliu�
Număr poziție
Afișează componentele relevante ale aparatelor pentru manipulări�
A–––
Corect / Rezultat
Afișează executarea corectă resp� rezultatul unui pas de manipulare�
Fals
Afișează executarea greșită a unui pas de manipulare�
Situaţie periculoasă, în care nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă
poate cauza leziuni uşoare�
Atenție!
!Atrage de exemplu atenţia asupra unor acţiuni care ar putea duce la
daune materiale�
Indicație!
Other manuals for HELISTAND
2
Table of contents
Other IKA Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux PAC 17 user manual

Altronics
Altronics Redback A 2067 instructions

GQ Electronics
GQ Electronics EMF-360V2 quick start guide

Solartron Mobrey
Solartron Mobrey MRL800 Installation & maintenance manual

Hilti
Hilti PR 3-HVSG manual

LaserLiner
LaserLiner EasyCross-Laser Green operating instructions

Nikon
Nikon PROSTAFF 3i instruction manual

Thorne & Derrick
Thorne & Derrick Kamstrup ULTRAFLOW 54 Installation

Tecnosystemi
Tecnosystemi Galaxy Proair GAZ100001 manual

Sper scientific
Sper scientific 300001 instruction manual

FLIR
FLIR Extech Instruments MA410 manual

Marconi Instruments
Marconi Instruments TF 2005R instruction manual