IKA S 10 N - 5 G User manual

1
3
5
2001
2
4
Dispergierwerkzeuge/ Dispersion tools/ Outils dispersants
S 10 N - 5 G
S 10 N - 8 G
S 10 N - 10 G
S 10 N - 8 G - ST
S 10 N - 10 G - ST
20000005178
S 10 N - 8 G - ST
S 10 N - 10 G - ST
S 10 N - 8 G
S 10 N - 10 G
S 10 N_022016
1
3
5
2001
2
4
1
3
5
2001
2
S 10 N - 5 G
Technische Information DE 3
Ursprungssprache
Technical information EN 7
Informations Technische FR 11
All manuals and user guides at all-guides.com

2
Fig. 1
Werkzeug / Tools / Outils
Flachschlüssel
Flat key
Clé plate
Schaftschlüssel
Shaft key
Clé de la tige
Fig. 2
All manuals and user guides at all-guides.com

3
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme vollständig
und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zugänglich auf.
• Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät arbeitet.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeitsschutz -und Un-
fallverhütungsvorschriften.
Das Dispergierwerkzeug kann sich während dem Be-
trieb erwärmen. Insbesondere bei der Bearbeitung
von heißem Probenmaterial muss das Werkzeug abkühlen, bevor es vom
Antrieb demontiert werden kann.
Im Betrieb kann das Dispergierwerkzeug heiß wer-
den. Wenn das Dispergierwerkzeug nicht korrekt in
den Antriebsflansch eingesetzt wurde oder das Medium heiß ist, kann
das Werkzeug sehr heiß werden.
Im Betrieb nicht an drehende Teile fassen!
Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung ent-
sprechend der Gefahrenklasse des zu bearbeiten-
den Mediums. Ansonsten besteht eine Gefährdung durch Spritzen und
Verdampfen von Flüssigkeiten; Erfassen von Körperteilen, Haaren, Klei-
dungsstücken und Schmuck.
• Bei außergewöhnlicher Geräuschentwicklung bzw. Austritt von Flüssig-
keit aus der seitlichen, oberen Spülbohrung, ist die Arbeit sofort zu unter-
brechen. Kontrollieren und erneuern Sie gegebenenfalls die Dichtungen.
• Beachten sie die Betriebsanleitung des Dispergierantriebes.
• Es kann Abrieb vom Gerät oder von rotierenden Zubehörteilen in das zu
bearbeitende Medium gelangen.
• Benutzen Sie keine beschädigten Dispergierwerkzeuge z.B. mit Haarrissen
oder Bruchstellen.
Das Dispergierwerkzeug darf nicht trocken betrieben
werden. Ohne Kühlung durch das Medium wird die
Lagerung zerstört.
DE
Inhaltsverzeichnis
Seite
Zeichenerklärung 3
Sicherheitshinweise 3
Produktinformation 4
Anwendungshinweise 4
Auspacken 4
Ersatzteilliste 4
Instandhaltung und Reinigung 5
Gewährleistung 5
Technische Daten 6
Zeichenerklärung
(Extrem) Gefährliche Situation, bei der die Nichtbe-
achtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder schwe-
rer Verletzung führen kann.
Gefährliche Situation, bei der die Nichtbeachtung des
Sicherheitshinweises zu Tod oder schwerer Verlet-
zung führen kann.
Gefährliche Situation, bei der die Nichtbeachtung des
Sicherheitshinweises zu leichter Verletzung führen kann.
Weist z. B. auf Handlungen hin die zu Sachbeschädi-
gungen führen können.
Verbrennungsgefahr!
GEFAHR
VORSICHT
HINWEIS
HINWEIS
WARNUNG
Ursprungssprache
VORSICHT
VORSICHT
HINWEIS
WARNUNG
VORSICHT
All manuals and user guides at all-guides.com

4
Produktinformation
- Die Wellenlagerung Das Dispergierwerkzeuges besteht aus einem Gleitlager
(PTFE).
- Alle Werkstoffe sind FDA konform (Food and Drug Administration).
Ersatzteilliste
Pos. Benennung
1
Schaftrohr
2
Welle
3
Schlitzringlager
4Rotor
5Scheibe
2001 Kerbstift
Ersatzteilbild siehe Frontseite
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte den
Dispergierwerkzeug-Typ und die Bezeich-
nung des Ersatzteiles an.
Anwendungshinweise
Verwendung: Emulsionen, Dispersionen, Nasszerkleinerung (Batch-Betrieb).
Auspacken
Auspacken:
- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus.
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn
oder Spedition).
Lieferumfang:
- Dispergierwerkzeug gemäß Bestellung
- Flachschlüssel (siehe Fig. 1)
- Schaftschlüssel (siehe Fig. 1)
- Netzbeutel (zum Sammeln und Aufbewahren von kleinen Teilen der
Dispersionswerkzeuge, z.B. Rotor, Scheibe und Schlitzringlager, für die
Reinigung in einer Spülmaschine)
- Haken (zur Befestigung der Servicekarte, siehe Fig. 2)
-
Technische Information
- Kurzanleitung.
•Das Dispergierwerkzeug ist nicht für Dauerbetrieb geeignet. Die optimale
Drehzahl und Dispergierdauer muss durch Versuche ermittelt werden. In
der Regel reichen wenige Sekunden bis maximal eine Minute aus, um die
Probe optimal zu zerkleinern. Längere Anwendungszeiten bringen keine
Verbesserung, erhöhen jedoch die Probentemperatur erheblich.
•Das Dispergieren führt zur Erwärmung des Mediums.
•Beachten Sie die in den „Technischen Daten“ angegebene min./max.
Eintauchtiefe.
•Die Funktion der Dispergierwerkzeuge hängt vom Zustand der scharfen
Zahnkanten am Rotor und Stator (im Schaftrohr integriert) ab. In abrasi-
ven Medien können diese Kanten schnell abrunden, wodurch die Disper-
gierwirkung nachlässt.
• Lagerung und Dichtung sind aus PTFE bzw. nichtrostendem Stahl, daher
ist folgendes zu beachten: Chemische Reaktionen von PTFE treten ein
im Kontakt mit geschmolzenen, oder gelösten Alkali- und Erdalkalime-
tallen, sowie mit feinteiligen Pulvern von Metallen aus der 2. und 3.
Gruppe des Periodensystems bei Temperaturen über 300 °C - 400 °C.
Nur elementares Fluor, Chloridfluorid und Alkalimetalle greifen es Halo-
genkohlenwasserstoffe wirken reversibel quellend.
(Quelle: Römpps Chemie-Lexikon und „Ullmann“, Bd.19)
All manuals and user guides at all-guides.com

5
Wird eine intensivere Reinigung erforderlich, kann der Rotor (4) mittels der
im Werkzeugset des Antriebes enthaltenen Flach- und Schaftschlüssel von
der Welle (2) abgeschraubt werden. Mit dem Flachschlüssel wird der Rotor
festgehalten und durch Drehen der Welle von oben mittels des Schaftschlüs-
sels abgeschraubt (Fig. 1).
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Der Rotor darf nicht zu stark angezogen werden, da
sich sonst die kleinen Zähne am Rotor verbiegen, und
damit das Dispergierwerkzeug zerstört wird.
Ersatzteilbestellung:
Ersatzteilbild siehe Frontseite.
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte die Fabrikationsnummer auf dem
Schaftrohr, den Dispergierwerkzeug-Typ und die Bezeichnung des Ersatz-
teiles an.
Reparaturfall:
Bitte senden Sie nur der Dispergierwerkzeuge zur Reparatur ein,
die gereinigt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sind.
Fordern Sie hierzu das Formular „Unbedenklichkeitserklärung“ bei
IKA®an, oder verwenden Sie den download Ausdruck des Formulares auf
der IKA®Website www.ika.com.
Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpackung zurück. La-
gerverpackungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. Verwenden
Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
Instandhaltung und Reinigung
Reinigung:
Eine Sterilisation des kompletten Dispergierwerkzeuges ist möglich.
Zulässige Verfahren
Sterilisationstechniken
Feuchte Wärme
Autoklavieren bis 121 °C bei 2 bar Überdruck
Chemische Verfahren
Durch keimtötende Lösungen Alkohol, Phenol,
Formalin..., Desinfektionsmittelreste sind mit
keimfreiem Wasser zu entfernen
Heißluft
Keimtötung durch Heißluft bei 160 bzw. 190 °C
(ca. 30 min)
Zum Reinigen wird das Dispergierwerkzeug in einem Lösemittel betrie-
ben, welches die Substanzreste ablöst. Infolge der großen Strömungs-
geschwindigkeit werden Rotor und Stator weitgehend gesäubert. Un-
mittelbar nach dem Arbeiten muss das Dispergierwerkzeug zerlegt und
gereinigt werden, damit anhaftende Substanzreste keine unerwünschte
Bakterienkulturen bilden.
Zur schnellen Reinigung kann die Rotorwelle ohne Werkzeug komplett mit
Lager und Rotor nach oben aus dem Schaftrohr gezogen werden.
Gewährleistung
Entsprechend den IKA®- Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt die
Gewährleistungszeit auf Material und Herstellungsfehler 24 Monate. Im
Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie kön-
nen aber auch das dekontaminierte Gerät unter Beifügung der Lieferrech-
nung und Nennung der Reklamationsgründe direkt an unser Werk senden.
Frachtkosten gehen zu Ihren Lasten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt nicht
für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und unzureichende Pfle-
ge und Wartung, entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung,
zurückzuführen sind.
HINWEIS
All manuals and user guides at all-guides.com

6
Technische Daten
S 10 N – 5 G
S 10 N – 8 G
S 10 N – 10 G
S 10 N – 8 G – ST
S 10 N – 10 G – ST
Bearbeitbares ml
0,5-10 1-50 1-100 1-50 1-100
Stator/Rotor (Ø) mm
5/3,8 8/6,1 10/7,6 8/6,1 10/7,5
Spaltbreite zwischen Stator und Rotor
mm
0,1 0,25 0,2 0,25 0,25
Max. zulässige Drehzahl rpm
30000
Max. Umfangsgeschwindigkeit m/s
6 9,6 11,9 9,6 11,8
Min./max. Eintauchtiefe mm
20-75 20-95 20-100 22-95 23-100
Produktberührendes Material
PTFE, AISI 316L
pH-Bereich
2-13
Geeignet für Lösemittel und
abrasive Stoffe
Ja
Arbeitstemperatur max. ºC
180
Endfeinheit Suspensionen μm
5-25
Endfeinheit Emulsionen μm
1-10
Technische Änderungen vorbehalten!
All manuals and user guides at all-guides.com

7
Safety instructions
• Read the operating instructions in full before starting up and
follow the safety instructions.
• Keep the operating instructions in a place where they can be accessed by
everyone.
• Ensure that only trained staff work with the appliance.
• Follow the safety instructions, guidelines, occupational health and safety
and accident prevention regulations.
The dispersion tool may heats up during operation. In
particular in the processing of hot medium, the tool
must be cooled before it can be removed from the drive.
When in operation the dispersion tool can become
hot. If the dispersion tool is not inserted into the drive
flange correctly or the medium is hot, it can become extremely hot.
Don’t touch rotating parts during operation.
Wear your personal protective equipment in accor-
dance with the hazard category of the medium to
be processed. Otherwise there is a risk of splashing and evaporation of
liquids; body parts, hair, clothing and jewelry getting caught.
• The work has to be interrupted immediately if you notice unusual noise
and/ or increasing emission of liquid from the upper, sidewise rinsing
drilling. The bearings must be controlled, and replaced if necessary.
• Note the operating instructions of the disperser unit.
• Abrasion of the dispersion equipment or the rotating accessories can
get into the medium you are working on.
• Do not use any damaged dispersion tools e.g. with hairline cracks or splits.
Never run the dispersion tool dry. Without cooling by
the medium the bearing will be destroyed.
EN
Content
Page
Explication of warning symbols 7
Safety instructions 7
Product information 8
Application instructions 8
Unpacking 8
Spare parts list 8
Maintenance and cleaning 9
Warranty 9
Technical Data 10
Source language: German
Explication of warning symbols
Indicates an (extreme) hazardous situation, which, if
not avoided, will result in death, serious injury.
Indicates a hazardous situation, which, if not avoid-
ed, can result in death, serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if
not avoided, can result in injury.
Indicates
practices which, if not avoided, can result in
equipment damage.
Burns hazard!
DANGER
CAUTION
NOTICE
WARNING
NOTICE
CAUTION
CAUTION
NOTICE
WARNING
CAUTION
All manuals and user guides at all-guides.com

8
Item Designation
1
Shaft tube
2
Shaft
3
Grooved piston ring bearing
4
Rotor
5
Washer
2001
Splined pin
Product information
- The shaft bearing of the dispersion tools consist of a slide bearing (PTFE).
- All materials are FDA (Food and Drug Administration) conform.
Application instructions
Spare parts list
Spare parts diagram see front page.
For orders of spare parts, please spec-
ify the type of dispersion tool and the
designation of the spare part.
Application: Wet crushing, dispersions, emulsifying (Batch-operation).
Unpacking
Unpacking:
- Please unpack the device carefully.
- In case of any damage, a detailed report must be sent immediately
(post, rail or forwarder).
Delivery scope:
- Dispersion tool according to you order
- Flat key (see Fig. 1)
- Shaft key (see Fig. 1)
-
Mesh bag (for collecting and packaging small parts of the dispersion tool
for cleaning, e.g. washing the rotator, washer and grooved piston ring
bearing in dishwasher)
- Hook (for hook and hang the service card, see Fig. 2)
- Technical information
- Short instruction.
•The dispersion tool is not suitable for continuous operation. Likewise the
optimal dispersion duration and rotating frequency must be determined
by attempts. Usually a few seconds are sucient, maximum duration is
one minute. Longer application times bring no improvements, increase
however the sample temperature substantially.
•Dispersing causes the medium to heat up.
•Note the min./max. immersion depth in the “Technical data”.
•The function of the dispersion tools depends on the condition of the sharp
edges of rotor and stator (integrated in the shaft tube). Abrasive media can
round off these edges fast, whereby the disperse effect diminishes.
• The gasket and bearings are made of PTFE and rustproof steel; the fol-
lowing points should therefore be noted: Chemical reactions of PTFE
occur in contact with molten or solute alkali metals and alkaline earth
metals, as well as with fine powders of metals in groups 2 and 3 of the
periodic system at temperatures above 300 °C - 400 °C. Only elemen-
tary fluorine, chlorotrifluoride and alkali metals attack it; halogenated
hydrocarbons have a reversible swelling effect.
(Source: Römpps Chemie-Lexikon and ”Ulmann”, Volume 19)
All manuals and user guides at all-guides.com

9
Maintenance and cleaning
Cleaning:
The sterilization of the complete dispersion tool is possible.
Allowed procedures
Sterilization techniques
Damp heat
Autoclave to 121°C at 2 bar positive pressure.
Chemical procedures
By germ - killing dissolvent alcohol, phenol,
formalin..., disinfectant remainders are to be
removed with germ - free water.
Hot air
Germ - killing by hot-air with 160 to 190 °C
(approx. 30 min.).
For cleaning the dispersion tool, operate it in a dissolvent for dissolving
the residuaries of the substance. Due to the large flow rate, rotor and sta-
tor are cleaned to a large extent. The dispersion tool must be divided and
cleaned immediately after working, so that the adhering residuaries of the
substance don’t cultivate unwanted bacterial cultures.
For a quick cleaning the rotor shaft, completely with bearing and rotor, can
be pulled upwards out of the shaft tube, without any tool.
Warranty
In accordance with IKA®warranty conditions, the warranty period is 24
months. For claims under the warranty please contact your local dealer.
You may also send the machine direct to our works, enclosing the delivery
invoice and giving reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
The warranty does not cover wearing parts, nor does it apply to faults
resulting from improper use or insucient care and maintenance contrary
to the instructions in this operating manual.
If a more intensive cleaning is necessary you can unscrew the rotor (4) from
the shaft (2) by means of the tool set, enclosing the flat key and the shaft
key. For unscrewing the rotor hold it by means of the flat key and turn the
shaft from above by means of the shaft key (Fig. 1).
The assembly of the dispersion tool takes place in reverse order.
The rotor must not be tightened too strongly, other-
wise the small teeth at the rotor become bent and so
the dispersion tool gets destroyed.
Spare parts order:
Spare parts diagram see front page.
For orders of spare parts please specify the serial number on the shaft
tube, the type of dispersion tool and the designation of the spare part.
Repair:
Please send the dispersion tool for repair only after it has been
cleaned and is free from any materials which may constitute a
health hazard.
For repair, please request the “Decontamination Certificate” form IKA
®
or use the download printout of it from IKA
®
website: www.ika.com.
If you require servicing, return the instrument in its original packaging. Stor-
age packaging is not sucient. Please also use suitable transport packaging.
NOTICE
All manuals and user guides at all-guides.com

10
Technical Data
S 10 N – 5 G
S 10 N – 8 G
S 10 N – 10 G
S 10 N – 8 G – ST
S 10 N – 10 G – ST
Working range ml
0.5-10 1-50 1-100 1-50 1-100
Stator/Rotor (Ø) mm
5/3.8 8/6.1 10/7.6 8/6.1 10/7.5
Gap between rotor and stator mm
0.1 0.25 0.2 0.25 0.25
Max. allowable speed rpm
30000
Max. circumferential speed m/s
6 9.6 11.9 9.6 11.8
Min./max. immersion depth mm
20-75 20-95 20-100 22-95 23-100
Material in contact with medium
PTFE, AISI 316L
pH range
2–13
Suitable for solvents and abrasive
substances
Yes
Max. working temperature ºC
180
Ultimate fineness, suspensions μm
5–25
Ultimate fineness, emulsions μm
1–10
Subject to technical changes!
All manuals and user guides at all-guides.com

11
• Lisez intégralement la notice d‘utilisation avant la mise en ser-
vice et respectez les consignes de sécurité.
• Laissez la notice à portée de tous.
• Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser l‘appareil.
• Respectez les consignes de sécurité, les directives, ainsi que les prescrip-
tions pour la prévention des accidents du travail.
L’outil dispersant peut chauffer pendant son fonc-
tionnement. Lors du traitement d’un milieu chaud en
particulier, l’outil dispersant doit être refroidi avant de pouvoir le retirer
de l’entraînement.
Pendant son fonctionnement, l’outil dispersant peut
devenir chaud. Si l’outil dispersant n’est pas correcte-
ment inséré dans la bride d’entraînement ou si le milieu traité est chaud,
l’outil peut devenir extrêmement chaud.
Ne touchez pas les parties en rotation pendant le
fonctionnement.
Portez votre équipement de protection personnel
selon la classe de danger du milieu à traiter. Sinon,
vous vous exposez à des danger: aspersion et évaporation de liquides;
happement de parties du corps, cheveux, habits et bijoux.
• Avec un bruit exceptionnel et/ ou une plus grande émission du liquide du
forage de rinçage latéral de haut, le travail doit être interrompu immé-
diatement. Il faut côntroler les joints et les remplacer au besoin.
• Notez le mode d’emploi du disperseur.
• L’abrasion de l’equipment de dispersion ou des accessoires tournants
peut entrer dans la matière que vous travaillez dessus.
• Ne pas utiliser d’outils de dispersion endommagés, qui présentent par
exemple des criques ou des dédoublements.
Consignes de sécurité
FR
Sommaire
Page
Explication des symboles 11
Consignes de sécurité 11
Information sur le produit 12
Indication d’application 12
Déballage 12
Catalogue des pièces de rechange 12
Entretien et nettoyage 13
Garantie 13
Caractéristiques techniques 14
Explication des symboles
Situation (extrêmement) dangereuse dans laquelle le
non respect des prescriptions de sécurité peut causer
la mort ou des blessures graves.
Situation dangereuse dans laquelle le non respect des
prescriptions de sécurité peut causer la mort ou des
blessures graves.
Situation dangereuse dans laquelle le non respect des
prescriptions de sécurité peut causer des blessures
graves.
Indique par exemple les actions qui peuvent conduire
à des dommages matériels.
Risque de brûlure !
DANGER
ATTENTION
AVIS
AVVERTIS-
SEMENT
Langue d‘origine: allemand
ATTENTION
AVVERTIS-
SEMENT
ATTENTION
AVIS
ATTENTION
All manuals and user guides at all-guides.com

12
Information sur le produit
- Le palier de l’axe de la tige est composé d’un palier à glissement (PTFE).
- Tous les matériaux sont conformes FDA (Food and Drug Administration).
Indication d’application
Catalogue des pièces de rechange
Pos. Désignation
1
Tube d’axe
2
Axe
3
Palier annulaire fendu
4Rotor
5Rondelle
2001 Coupille cannelée
Application: Émulsions, dispersions, homogénéisation humide (mode de
fonctionnement “batch”).
Il ne faut jamais utiliser les outils dispersants à sec
car les paliers sont détruits sans le refroidissement des
outils par la matière.
• L’outil dispersant n’est pas approprié à l’opération continue. La vitesse
de rotation optimale et la durée pour l’application correspondante doit
être déterminé en essais. Généralement, peu de secondes, au maximum
une minute, susent. De plus longs temps d’application n’apportent
pas d’améliorations, augmentent toutefois la température d’échantillon
considérablement
• La dispersion cause le réchauffement du milieu.
• Respectez la profondeur d’immersion maxi/mini indiquée dans les «Ca-
ractéristiques techniques».
• La fonction des outils de dispersion dépend de l’état des bords poin-
tus au rotor et au redresseur (intégrés dans le tube d’axe). Les médias
abrasifs peuvent arrondir ces bords outre de rapide, par lequel l’effet de
dispersion diminue.
• L’étanchéité et les paliers sont en polytétrafluoréthlène ou en acier
inoxydable, c’est la raison pour laquelle il est nécessaire de respecter
les points suivants: Les réactions chimiques du polytétrafluoréthlène
se produisent par contact avec les métaux alcalins et alcalino-terreux,
fondus ou dissouts, ainsi que les poudres fines des métaux apparte-
nant au deuxième et au troisième groupe de la classification périodique
des éléments à des températures supérieures à 300 °C - 400 °C. Seul
l’élé
ment fluor, le trifluorure de chlore et les métaux alcalins l’attaquent;
les hydrocarbures halogénés produisent un effet réversible boursoufflant.
(Source des informations: Lexicon de chimie Römpps et “Ulmann” Tome 19)
Tableau des pièces de rechange voir la
page frontal.
Pour commander des pièces de rechange
veuillez vous s’il vous - plaît donner le type
de l’outil dispersant et le nom de la pièce
de rechange.
Déballage
Déballage:
- Déballez l‘appareil avec précaution.
- En cas de dommage, établissez immédiatement un constat correspon-
dant (poste, chemins de fer ou transporteur).
Contenu de la livraison:
- Outil dispersant selon commande
- Clé plate (voir Fig. 1)
- Clé de la tige (voir Fig. 1)
-
Filet (pour regrouper et conserver les petites pièces des outils disper-
sants, par exemple rotor, rondelle et palier annulaire fendu, pour le net-
toyage au lave-vaisselle)
- Crochet (pour la fixation de la carte de maintenance, voir Fig. 2)
- Informations Technische
- Instruction courte.
AVIS
All manuals and user guides at all-guides.com

13
Entretien et nettoyage
Nettoyage:
Il est possible de stériliser l’outil dispersant complet.
Procédures permises
Techniques de stérilisation
Chaleur humide
Autoclave au 121°C à la pression de positif de 2
barres.
Procédures chimiques
Par des dissolvants microbicide, alcool, phénol,
formaline..., Des restes désinfectants doivent être
enlevés avec l’eau stérilisé.
Air chaud
Microbicide par air chaud avec 160 à 190°C
(approx. 30 minutes).
Pour nettoyer l’outil dispersant actionnez-le dans un dissolvant, que peut
dissoudre les restes de la substance. En raison de la grande vitesse d’écou-
lement, rotor et redresseur sont nettoyés jusqu’à un grand degré. L’outil
dispersant doit être démonter et nettoyé immédiatement après avoir
travaillé, ainsi que des restes de la substance adhérantes cultivent des
cultures bactérielles non désirées.
Garantie
Conformément aux conditions de garantie IKA®, la durée de garantie s’élève
à 24 mois. En cas de problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez
contacter votre revendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer di-
rectement l’appareil accompagné du bon de livraison et un descriptif de votre
réclamation à notre usine. Les frais de transport restent alors à votre charge.
La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable en cas de
défauts dus à une utilisation non conforme et un soin et un entretien insu-
sants, allant à l’encontre des recommandations du présent mode d’emploi.
Pour un nettoyage rapide l’axe de rotor, complètement avec palier et ro-
tor, peut être tirer vers le haut hors du tube de l’axe, sans l’utilisation des
quelques outils.
S’ il faut un nettoyage intensif, vous pouvez dévisser le rotor (4) de l’axe
(2) avec l’ensemble d’outils, que include une clé plate et une clé de tige.
Pour dévisser le rotor, tenez-le par la clé plate et tournez l’axe avec la clé
tige ci-dessus.
Assemblage de l’outil de dispersant a lieu à l’envers de l’ordre.
Le rotor ne doit pas être serré trop fortement, parce
qu‘autrement les petites dents au rotor deviennent
coudées et ainsi l‘outil de dispersion est détruit.
Commande de pièces de rechange:
Tableau des pièces de rechange voir la page frontal.
Pour commander des pièces de rechange veuillez vous s’il vous-plaît don-
ner le numéro de fabrication, le type de l‘outil dispersant et le nom de la
pièce de rechange.
Réparation:
Veuillez envoyer l’outil de dispersion pour la réparation après
l’avoir soigneusement nettoyé de tout matériau pouvant consti-
tuer un risque pour la santé.
Pour cela, demandez le formulaire “Certificat de décontamination“
auprès d’IKA®, ou téléchargez le formulaire sur le site web d’IKA®www.
ika.com.
Si une réparation est nécessaire, expédiez l‘appareil dans son emballage
d‘origine. Les emballages de stockage ne sont pas susants pour les réex-
péditions. Utilisez en plus un emballage de transport adapté.
AVIS
All manuals and user guides at all-guides.com

14
Caractéristiques techniques
S 10 N – 5 G
S 10 N – 8 G
S 10 N – 10 G
S 10 N – 8 G – ST
S 10 N – 10 G – ST
Volume utile ml
0,5-10 1-50 1-100 1-50 1-100
Stator / Rotor (Ø) mm
5/3,8 8/6,1 10/7,6 8/6,1 10/7,5
Interstice stator-rotor mm
0,1 0,25 0.2 0,25 0,25
Vitesse admissible max. rpm
30000
Vitesse périphérique m/s
6 9,6 11,9 9,6 11,8
Profondeur d’immersion min./max.
mm
20-75 20-95 20-100 22-95 23-100
Matériel en contact avec le produit
PTFE, AISI 316L
Plage pH
2-13
Résiste aux solvants et abrasifs
Oui
Température de travail max. ºC
180
Finesse finale, suspension μm
5-25
Finesse finale, émulsions μm
1-10
Toutes modifications techniques réservées!
All manuals and user guides at all-guides.com

All manuals and user guides at all-guides.com

IKA®-Werke GmbH & Co. KG
Janke & Kunkel-Str. 10
D-79219 Staufen
Tel. +49 7633 831-0
Fax +49 7633 831-98
www.ika.com
4452400b
All manuals and user guides at all-guides.com
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other IKA Tools manuals