manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IKA
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. IKA S50KD-G45G User manual

IKA S50KD-G45G User manual

S 50 KD - G 45 G
S 50 KD - G 45 M
S 50 KD - G 45 F
S 50 KD - G 45 G - ST
20000004101
Garantie
Conformément aux conditions de garantie IKA®, la durée de garantie s’élève à 24 mois. En cas de problème entrant dans le cadre de
la garantie, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer directement l’appareil accompagné
du bon de livraison et un descriptif de votre réclamation à notre usine. Les frais de transport restent alors à votre charge.
La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable en cas de défauts dus à une utilisation non conforme et un soin et
un entretien insusants, allant à l’encontre des recommandations du présent mode d’emploi.
Fig. 1
Schaftschlüssel
Shaft key
Clé à tige
Generatorschlüssel
Generator key
Clé à générateur
Das Werkzeugset ist im Lieferumfang des Dispergierantriebes enthalten.
The tool kit is part of the delivery scope of the disperser.
Le kit d‘outils est compris dans le volume de livraison de disperseur.
0 mm
!
!
1
3
2
2
Fig. 2
Montage des Dispergierwerkzeuges (Übersicht Fig. 2)
-
Öffnen Sie die Griffschraube (Pos. 3), damit das Gewinde nicht in die Bohrung vorsteht.
- Stecken Sie das Dispergierwerkzeug (Pos. 2) bis zum Anschlag in die Antriebseinheit (Pos. 1).
Nach einem kleinen Widerstand (je nach Modell des Antriebes - Kugeldruckstück) klickt der
Schaft hörbar ein. Das Dispergierwerkzeug ist richtig montiert, wenn die umlaufende Markie-
rung des Dispergierwerkzeuges mit der Unterkante der Antriebseinheit fluchtet.
-
Achtung: Sichern Sie jetzt das Dispergierwerkzeug durch Festdrehen der Griffschraube (Pos. 3).
Assembling the dispersion tool (overview Fig. 2)
-
Open the knurled screw (item 3) so that the thread does not protrude into the hole.
- Insert the dispersing element (item 2) into the drive unit (item 1) as far as the stop. After
some resistance (depending on the model of the drive - pressure ball) you will hear the shaft
clicking into place. The dispersing element is fitted correctly if the recessed edge of the
dispersing element is flush with the bottom edge of the drive unit.
-
Attention: Now secure the dispersing element by screwing the knurled screw tight (item 3).
Montage de l’outil dispersant (Récapitulatif Fig. 2)
-
Ouvrez la vis à poignée (rep. 3), de manière que le filetage ne dépasse pas dans l‘alésage.
- Insérez l‘outil de dispersion (rep. 2) jusqu‘en butée dans l‘unité d‘entraînement (rep. 1).
Après une légère résistance (en fonction du modèle d‘entraînement - bille de pression), la
tige s‘enclenche de manière audible. L‘outil de dispersion est correctement monté si l‘épau-
lement de l‘outil de dispersion coïncide avec le bord inférieur de l‘unité d‘entraînement.
-
Attention: Fixez maintenant l‘outil de dispersion en vissant à fond la vis à poignée (rep. 3).
Entsprechend den IKA®-Verkaufs-und Lieferbedingungen beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wen-
den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, oder senden Sie das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamati-
onsgründe direkt an unser Werk. Frachtkosten gehen zu Ihren Lasten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und unzurei-
chende Pflege und Wartung, entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung, zurückzuführen sind.
Gewährleistung
Warranty
In accordance with IKA®warranty conditions, the warranty period is 24 months. For claims under the warranty please contact your
local dealer. You may also send the machine direct to our works, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim. You
will be liable for freight costs.
The warranty does not cover wearing parts, nor does it apply to faults resulting from improper use or insucient care and mainte-
nance contrary to the instructions in this operating manual.
G 45 G G 45 M G 45 F G 45 G - ST
1
2
3
4
5
6
7
8
10 10 10 10
11 11 11 11
12
S50KD_072015
Dispersion tools/ Outils dispersants
Fig. 3
Lip
5
6
7
Consignes de sécurité
Safety instructions
EN
Cleaning:
The sterilization of the complete dispersion tool is not possible.
For pre-cleaning the dispersion tool, operate it in in a detergent for dissolving the residuary of the substance. Due to the large flow
rate, rotor and stator are cleaned to a large extent. The dispersion tool must be divided and cleaned immediately after working, so
that the adhering residuary of the substance don’t cultivate unwanted bacterial cultures.
For cleaning purposes disassemble the dispersion tool as described below by the shaft and the generator key, both included in the
tool kit of the dispersion drive:
• Unscrew the rotor (11) and blade (12) from the rotary shaft (2) using the generator and shaft wrenches included in the tool
kit. The generator wrench is used to hold the rotor while unscrewing it by turning the shaft from above with the shaft wrench.
Caution: The dispersion head G 45 G and G 45 G - ST has two prominent blades.
Unscrew the stator (10) from the shaft tube (3) (left-hand thread). Insert the cross pin (3 mm) of the shaft wrench into the slot on
the end face of the shaft tube. The stator can now be unscrewed by turning it in the clockwise direction with the generator wrench.
• The sealing (5) and o-ring (7) must be replaced if it is worn. Note! The sealing (5) mustn’t be assembled in the opposite direction
(see Fig. 3)!
Reassemble the dispersion tool in the reverse sequence.
Attention! The rotor must not be tightened too strongly, otherwise the thread will be damaged.
Repair:
Please send the dispersing tool for repair only after it has been cleaned and is free from any materials which may
constitute a health hazard.
For repair, please request the “Decontamination Certificate” form IKA®or use the download printout of it from IKA®website:
www.ika.com.
If you require servicing, return the instrument in its original packaging. Storage packaging is not sucient. Please also use suitable
transport packaging.
Product information
The shaft bearing of the dispersion tool consists of a ball bearing. The dispersing tool is sealed by means of a sealing. All materials
are FDA (Food and Drug Administration) conform.
Application instructions
Application: Wet crushing, suspension, emulsifying (Batch-operation).
Spare parts list
Maintenance and cleaning
Technical Data
Spare parts diagram see front page.
For orders of spare parts, please specify the type of dispersion
tool and the designation of the spare part.
FR
Information sur le produit
Le palier de l’axe de la tige est composé d’un roulement à billes. Le palier de l’axe de la tige est composé d’un roulement à billes.
L’outil dispersant est rendu étanche par des un joint. Tous les matériaux sont conformes FDA (Food and Drug Administration).
S50KD-G45G S50KD-G45M S50KD-G45F S50KD-G45G-ST
Working range
l0.5 – 20 0.5 – 15 0.25 – 10 0.5 – 20
Stator/Rotor (Ø)
mm 45/36 45/40.5 45/40 45/38
Gap between rotor and stator mm 0.5 0.25 0.5 0.5
Max. allowable speed rpm 10000
Max. circumferential speed m/s 18.8 21.2 20.9 19.9
Min./max. immersion depth
mm 70/260
Material in contact with medium FKM and PTFE (conform to the FDA, Food and Drug Administration rules), AISI 316L
pH range 2–13
Suitable for solvents
No
Suitable for abrasive substances
No
Max. working temperature ºC 110
Sterilization methods all meththods (except the ball bearing)
Working range vacuum mbar 100
Ultimate fineness, suspensions
μm
40 – 100 25 – 50 10 – 30 40 – 100
Ultimate fineness, emulsions
μm
10 – 30 5 – 20 1 – 10 10 – 30
Indication d’application
Application: Broyage à l’eau, suspension, émulsions (mode de fonctionnement “batch”)
.
Catalogue des pièces de rechange
Entretien et nettoyage
Nettoyage:
La stérilisation d’outil de dispersion complet n’est pas possible.
Pour pré-nettoyer l‘outil dispersant actionnez-le dans un dissolvant, que peut dissoudre les restes de la substance. En raison de la grande
vitesse d’écoulement, rotor et redresseur sont nettoyés jusqu‘à un grand degré. L‘outil dispersant doit être démonter et nettoyé immédiate-
ment après avoir travaillé, ainsi que des restes de la substance adhérantes cultivent des cultures bactérielles non désirées.
Afin de nettoyer l’outil dispersant, on peut le démonter en pièces détachées de la manière suivante par le clé à tige et le clé à générateur
comprises dans le kit d´‘outils du disperseur:
• Dévisser de l’arbre (2) le rotor (11) et le couteau (12) au moyen des clefs pour tige et générateur contenues dans le jeu d’outils.
Le rotor est maintenu par la clef à générateur et dévissé en tournant l’arbre depuis le haut par la clef à tige.
Attention: la tête dispersante G - 45 G et G 45 G - ST possède deux tranchants en saillie.
• Dévisser de la tige (3) le stator (10) (filet à gauche). Insérer la goupille transversale (3 mm) dans la rainure frontale du tuyau de tige. Le
stator peut alors être dévissé avec la clef à générateur en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Retirer par le bas l’arbre (2) du tuyau de tige (3). Les pièces enfilées sur l’arbre (4,5,6,7 et 8) peuvent à présent être facilement retirées.
• Le manchon de joint (5) et joint torique (7) doit être renouvelé en cas d’usure.
Remarque: Le joint (5) ne doit pas être monté à l’envers
(voir Fig. 3).
Assemblage de l‘outil de dispersant a lieu à l‘envers de l‘ordre.
Attention! Le rotor ne doit pas être serré trop fortement, parce qu‘autrement les petites dents au rotor deviennent coudées et ainsi l‘outil
de dispersion est détruit.
Réparation:
Veuillez envoyer l’outil de dispersion pour la réparation après l’avoir soigneusement nettoyé de tout matériau pouvant
constituer un risque pour la santé.
Pour cela, demandez le formulaire “Certificat de décontamination“ auprès d’IKA
®
, ou téléchargez le formulaire sur le site web d’IKA
®
www.ika.com.
Si une réparation est nécessaire, expédiez l‘appareil dans son emballage d‘origine. Les emballages de stockage ne sont pas susants
pour les réexpéditions. Utilisez en plus un emballage de transport adapté.
Tableau des pièces de rechange voir la page
frontal.
Pour commander des pièces de rechange veuil-
lez vous s’il vous - plaît donner le type de l’outil
dispersant et le nom de la pièce de rechange.
Technical Data
• Read the operating instructions in full before starting up and follow the safety instructions.
• Keep the operating instructions in a place where they can be accessed by everyone.
• Ensure that only trained staff work with the appliance.
• Follow the safety instructions, guidelines, occupational health and safety and accident prevention regulations.
• Wear your personal protective equipment in accordance with the hazard category of the medium to be processed. Otherwise there
is a risk of splashing and evaporation of liquids; body parts, hair, clothing and jewelry getting caught.
• The work has to be interrupted immediately if you notice unusual noise and/ or increasing emission of liquid from the upper,
sidewise rinsing drilling. The bearings must be controlled, and replaced if necessary.
• Note the operating instructions of the disperser unit.
• Abrasion of the dispersion equipment or the rotating accessories can get into the medium you are working on.
• Do not use any damaged dispersion tools.
• Attention! Never run the dispersion tool dry. Without cooling by the medium the sealing will be destroyed.
• The dispersion tool is not suitable for continuous operation. Likewise the optimal dispersion duration and rotating frequency must
be determined by attempts. Usually a few seconds are sucient, maximum duration is one minute. Longer application times bring
no improvements, increase however the sample temperature substantially.
• Dispersing causes the medium to heat up.
• Note the min./max. immersion depth in the “Technical data”.
• The function of the dispersion tools depends on the condition of the sharp edges of rotor and stator (integrated in the shaft tube).
Abrasive media can round off these edges fast, whereby the disperse effect diminishes.
•Lisez intégralement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez les consignes de sécurité.
• Laissez la notice à portée de tous.
• Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser l‘appareil.
• Respectez les consignes de sécurité, les directives, ainsi que les prescriptions pour la prévention des accidents du travail.
• Portez votre équipement de protection personnel selon la classe de danger du milieu à traiter. Sinon, vous vous exposez à des danger:
aspersion et évaporation de liquides; happement de parties du corps, cheveux, habits et bijoux.
• Avec un bruit exceptionnel et/ ou une plus grande émission du liquide du forage de rinçage latéral de haut, le travail doit être inter-
rompu immédiatement. Il faut côntroler les joints et les remplacer au besoin.
• Notez le mode d’emploi du disperseur.
• L’abrasion de l’equipment de dispersion ou des accessoires tournants peut entrer dans la matière que vous travaillez dessus.
• Ne pas utiliser d’outils de dispersion endommagés.
•Attention! Il ne faut jamais utiliser les outils dispersants à sec car les joints sont détruits sans le refroidissement des outils par la matière.
• L’outil dispersant n’est pas approprié à l’opération continue. La vitesse de rotation optimale et la durée pour l’application corres-
pondante doit être déterminé en essais. Généralement, peu de secondes, au maximum une minute, susent. De plus longs temps
d’application n’apportent pas d’améliorations, augmentent toutefois la température d’échantillon considérablement
• La dispersion cause le réchauffement du milieu.
•
Respectez la profondeur d’immersion maxi/mini indiquée dans les «Caractéristiques techniques».
• La fonction des outils de dispersion dépend de l’état des bords pointus au rotor et au redresseur (intégrés dans le tube d’axe). Les
médias abrasifs peuvent arrondir ces bords outre de rapide, par lequel l’effet de dispersion diminue.
S50KD-G45G S50KD-G45M S50KD-G45F S50KD-G45G-ST
Volume utile
l0,5 – 20 0,5 – 15 0,25 – 10 0,5 – 20
Stator/Rotor (Ø)
mm 45/36 45/40,5 45/40 45/38
Interstice stator-rotor mm 0,5 0,25 0,5 0,5
Vitesse admissible max. rpm 10000
Vitesse périphérique m/s 18,8 21,2 20,9 19,9
Profondeur d’immersion min./max. mm 70/260
Matériel en contact avec le produit
FKM et PTFE (se conformer aux règles de la FDA, Food and Drug Administration), AISI 316L
Plage pH 2–13
Résiste aux solvants non
Résiste aux abrasifs non
Température de travail max. ºC 110
Méthodes de stérilisation toutes les méthodes (sauf le roulement à billes)
Plage de travail sous vide mbar 100
Finesse finale, suspension
μm
40 – 100 25 – 50 10 – 30 40 – 100
Finesse finale, émulsions
μm
10 – 30 5 – 20 1 – 10 10 – 30
Item Designation Item Designation Item Designation
1
Plastic cap
5
Sealing
10 Stator
2
Shaft
6
Bushing
11 Rotor
3
Shaft tube 7O-ring
12 Blade
4
Ball-bearing 8Shaft sleeve
Pos. Désignation Pos. Désignation Pos. Désignation
1
Capuchon en plastique
5
Joints
10 Stator
2
Arbre
6
Douille
11 Rotor
3Tuyau de tige
7Joint torique
12 Coutea
4
Roulement à billes 8Manchon de l’arbre
Langue d‘origine: allemand
Source language: German

This manual suits for next models

3

Other IKA Tools manuals

IKA S 25 N - 18 G User manual

IKA

IKA S 25 N - 18 G User manual

IKA S 10 N-5 G Manual

IKA

IKA S 10 N-5 G Manual

IKA S 10 N - 5 G User manual

IKA

IKA S 10 N - 5 G User manual

IKA S 25 N - 25 F Manual

IKA

IKA S 25 N - 25 F Manual

IKA S 25 KD-18 G Manual

IKA

IKA S 25 KD-18 G Manual

IKA S10N-5G Manual

IKA

IKA S10N-5G Manual

IKA S 25 N - 10 G Manual

IKA

IKA S 25 N - 10 G Manual

IKA S50N/B-G45G User manual

IKA

IKA S50N/B-G45G User manual

Popular Tools manuals by other brands

Speedaire 21AC16 operating instructions

Speedaire

Speedaire 21AC16 operating instructions

Sealey E5885/50 instructions

Sealey

Sealey E5885/50 instructions

i-Group Technologies Viper MINI quick start guide

i-Group Technologies

i-Group Technologies Viper MINI quick start guide

Proteus RMPL250 quick start guide

Proteus

Proteus RMPL250 quick start guide

Sealey VSE5009 quick start guide

Sealey

Sealey VSE5009 quick start guide

Gage Bilt GB756 manual

Gage Bilt

Gage Bilt GB756 manual

SEATEK ROTO-SPLIT ROTO-FLEX RS-101 instruction sheet

SEATEK

SEATEK ROTO-SPLIT ROTO-FLEX RS-101 instruction sheet

SPX HYDRA-GRIP-O-MATIC K82 operating instructions

SPX

SPX HYDRA-GRIP-O-MATIC K82 operating instructions

stellar labs TireMan 7120 owner's manual

stellar labs

stellar labs TireMan 7120 owner's manual

Central Machinery 3551 Set up and operating instructions

Central Machinery

Central Machinery 3551 Set up and operating instructions

Yost Vises 904-AS owner's manual

Yost Vises

Yost Vises 904-AS owner's manual

Roberts Pro Gel Knee Kicker owner's manual

Roberts

Roberts Pro Gel Knee Kicker owner's manual

Facom DELA.5111.20 instruction manual

Facom

Facom DELA.5111.20 instruction manual

U-Line H-2584 operating instructions

U-Line

U-Line H-2584 operating instructions

Milwaukee C12 PC-0 Original instructions

Milwaukee

Milwaukee C12 PC-0 Original instructions

Rehau RAUTOOL L1 instruction manual

Rehau

Rehau RAUTOOL L1 instruction manual

AEG PM10E Original instructions

AEG

AEG PM10E Original instructions

Strend Pro 2172543 instruction manual

Strend Pro

Strend Pro 2172543 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.