IKEA 504.678.35 User manual


4AA-2214833-1
Min 28mm
5mm
Min 28mm
NYTTIG
5 mm
Min. 40 mm
Min. 100 mm
Min. 400 mm
L

5
Sadržaj
Informacijeosigurnosti
HRVATSKI
Prije upotrebe uređaja pročitajte ove
sigurnosne upute. Sačuvajte ih za buduću
referencu.
Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna
sigurnosna upozorenja kojih se morate
stalno pridržavati. Proizvođač otklanja
svaku odgovornost u slučaju nepoštivanja
sigurnosnih uputa, za neprikladno
korištenje ili za pogrešno podešavanje
komandi.
UPOZORENJE!: Uređaj i njegovi dijelovi
do kojih postoji pristup zagrijavaju se
prilikom uporabe. Pazite da ne biste
dodirnuli grijače. Djeca mlađa od 8godina
trebaju se držati podalje od uređaja, osim
ako su pod nadzorom.
UPOZORENJE!: Ako je površina ploče za
kuhanje napukla, nemojte upotrebljavati
uređaj- opasnost od strujnog udara.
UPOZORENJE!: Opasnost od požara:
nemojte stavljati stvari na površine za
kuhanje.
OPREZ: Postupak kuhanja mora se
nadzirati. Kratki postupak kuhanja mora se
neprestano nadzirati.
UPOZORENJE!: Pripremanje hrane na
masnoći ili ulju bez nadziranja ugradbene
ploče može biti opasno: opasnost od
požara. Vatru NIKADA ne pokušavajte
ugasiti vodom: umjesto toga isključite
uređaj i pokrijte plamen, na primjer,
poklopcem ili dekom za gašenje požara.
Nemojte upotrebljavati ploču za
kuhanje kao radnu površinu ili podlogu.
Odjeću ili druge zapaljive materijale
nemojte približavati uređaju dok se
sastavni dijelovi potpuno ne ohlade:
opasnost od požara.
Metalni predmeti poput noževa, vilica,
žlica i poklopaca ne bi se smjeli stavljati
na površinu ploče za kuhanje jer se mogu
jako zagrijati.
HR
Vrlo maloj djeci (0 – 3 godina) ne
dopuštajte pristup uređaju. Maloj djeci
(3 – 8godina) ne dopuštajte pristup
uređaju ako nisu pod nadzorom. Djeca
starija od 8 godina i osobe smanjenih
zičkih, osjetilnih i mentalnih sposobnosti
ili osobe bez dovoljnog iskustva i znanja
mogu koristiti uređaj samo ako su pod
nadzorom ili su dobili upute o sigurnom
rukovanju uređajem te ako razumiju
potencijalne opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti niti
održavati uređaj bez nadzora.
Nakon upotrebe, isključite ploču za
kuhanju pomoću njegove komande
i nemojte se oslanjati na senzor za
otkrivanje lonca.
DOZVOLJENI RASPON UPOTREBE
OPREZ: Uređaj nije namijenjen za rad
pomoću vanjskog uređaja za uključivanje
kao što je mjerač vremena ili odvojeni
sustav daljinskog upravljanja.
Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u
kućanstvima i na sličnim mjestima, kao što
su: kuhinje za osoblje u trgovinama, uredi
i druge objekti u kojima se radi; seoske
kuće; za goste u hotelima, motelima ili
sličnim smještajnim jedinicama.
Ne dopušta se nikakva druga uporaba
(npr. grijanje prostorija).
Ovaj uređaj nije namijenjen za
profesionalnu upotrebu. Nemojte koristiti
ovaj uređaj na otvorenom prostoru.
POSTAVLJANJE
Pri postavljanju, uređajem moraju
rukovati dvije ili više osoba: opasnost od
ozljeda. Za raspakiranje i postavljanje
uređaja upotrijebite zaštitne rukavice:
opasnost od porezotina.
Postavljanje, uključujući dovod vode
(ako je uređaj opremljen) i električne
priključke te popravke smije obavljati samo
Informacijeosigurnosti 5
Postavljanje 6
Opisproizvoda 7
Upravljačkaploča 7
Pokazatelji 7
Smjernicezaposuđe 8
Prvauporaba 8
Svakodnevnauporaba 9
Tablicezapripremuhrane 10
Čišćenjeiodržavanje 10
Rješavanjeproblema 10
Tehničkipodaci 11
Priključivanjenaelektričnumrežu 12
Ekološkapitanja 12
Proizvođač 12
IKEAJAMSTVO 13

HRVATSKI
6
kvalicirani tehničar. Nemojte popravljati
ni zamjenjivati bilo koji dio uređaja, osim
ako to nije izričito navedeno u korisničkom
priručniku. Djeci ne dozvoljavajte
približavanje mjestu postavljanja.
Nakon uklanjanja ambalaže s proizvoda,
provjerite da tijekom transporta nije došlo
do oštećenja. U slučaju problema obratite
se distributeru ili najbližem postprodajnom
servisu. Nakon postavljanja otpadni
materijal pakiranja (plastiku, dijelove od
stiropora itd.) odložite van dohvata djece:
opasnost od gušenja. Uređaj se prije
postavljanja mora isključiti iz napajanja:
opasnost od električnog udara.
Pazite da za vrijeme postavljanja uređaj
ne oštetiti električni kabel: opasnost
od požara ili električnog udara. Uređaj
uključite tek kada završi postupak
postavljanja.
Obavite sve radove piljenja i pažljivo
uklonite sve strugotine i piljevinu prije
postavljanja uređaja u element namještaja.
Ako uređaj nije postavljen iznad
pećnice, u odjeljak ispod uređaja mora se
postaviti pregradna ploča (nije uključena).
ELEKTRIČNAUPOZORENJA
Mora postojati mogućnost isključivanja
uređaja iz struje uklanjanjem priključka
ako je on dostupan ili to treba učiniti
pomoću dostupne sklopke s više polova
instalirane uz utičnicu u skladu s pravilima
ožičenja i uređaj mora biti uzemljen
u skladu s nacionalnim sigurnosnim
standardima za električnu struju.
Nemojte upotrebljavati produžne
kabele, višestruke utičnice ili adaptere.
Nakon postavljanja električni dijelovi ne
smiju biti dostupni korisniku. Uređaj ne
upotrebljavajte kada ste mokri ili bosi.
Uređaj ne upotrebljavate ako su njegov
dovodni kabel ili utikač oštećeni, ako ne
radi ispravno ili ako je oštećen ili je pao na
tlo.
Ako je kabel za napajanje oštećen, istim
ga mora zamijeniti proizvođač, ovlašteni
serviser ili osobe sličnih kvalikacija kako
biste izbjegli opasne situacije: opasnost od
strujnog udara.
NAPOMENA: Osobe s elektrostimulatorom
srca ili sličnim medicinskim uređajima
trebaju biti oprezne kada se nalaze u blizini
ove indukcijske ploče za kuhanje kada je
uključena. Elektromagnetsko polje može
utjecati na elektrostimulator srca ili sličan
uređaj. Dodatne informacije o utjecajima
elektromagnetskih polja indukcijske ploče
za kuhanje potražite kod svog liječnika
ili proizvođača elektrostimulatora srca ili
sličnog medicinskog uređaja.
Postavljanje
Postupak postavljanja mora se obaviti u skladu s važećim
zakonskim propisima, pravilnicima, uredbama i normama
(pravilima i propisima o električnoj sigurnosti, pravilnom
recikliranju u skladu s propisima itd.) u zemlji upotrebe!
• Dodatne informacije o postavljanju potražite u uputama za
sastavljanje.
• Nemojte upotrebljavati silikonsko brtvilo između uređaja i
radne površine.
• Provjerite je li prostor ispod ploče za kuhanje dovoljan za
cirkulaciju zraka. Pogledajte upute za sastavljanje.
• Dno uređaja može se zagrijati. Ako je uređaj postavljen iznad
ladica, obavezno postavite nezapaljivu pregradnu ploču ispod
uređaja da biste spriječili pristup donjem dijelu. Pogledajte
upute za sastavljanje.

HRVATSKI
7
1 Odabrana razina kuhanja
2 Isključena tona za kuhanje
3 Komanda za kontrolu snage
4 Pojačanje snage
5 Uključivanje/isključivanje
6 Komanda mjerača vremena
7 Pokazivač vremena kuhanja
8 OK/Gumb za zaključavanje tipki
9 Pauza
10 Led svjetlo uključene zone
11 Led svjetlo mjerača vremena
12 Simbol mjerača vremena
Upravljačkaploča
A Upravljačka ploča
B Zone za kuhanje: 1, 2, 3, 4
Opisproizvoda
Pokazatelji
Posudanijepravilnostavljenailijenema
Ovaj se simbol prikazuje ako posuda nije prikladna za kuhanje
na indukcijskoj ploči, nije dobro namještena ili nije odgovarajuće
veličine za odabranu zonu za kuhanje. Ako se u roku od 30
sekundi nakon odabira ne utvrdi prisutnost posude, zona za
kuhanje isključuje se.
HPreostalatoplina
Ako se na zaslonu prikaže “H”, zona za kuhanje još je vruća. Kada
se zona za kuhanje ohladi, zaslon se isključuje.
B
A
3
4
2
1
24 5 7 8 12 1131
0
0
0
0
0
0
0
0
6 9
0
0
0
0
10
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

HRVATSKI
8
OGRANIČENJESNAGOM
U trenutku kupnje ploča za kuhanje postavljena je na
maksimalnu snagu. Postavke namjestite u skladu s
ograničenjima električnog sustava u svom domu na način
opisan u sljedećem odlomku.
NAPOMENA: u slučaju uključivanja maks. razine snage od
2,5 kW, neke značajke s većom potrebnom snagom neće biti
dostupne.
Postavljanjesnagepločezakuhanje:
Kada spojite uređaj na električnu mrežu, možete postaviti razinu
snage u roku od 60 sekundi.
Na najmanje 5 sekundi pritisnite gumb mjerača vremena “+”. Na
zaslonu se prikazuje PL
Pritišćite gumb sve dok se ne pojavi zadnja odabrana razina
snage.
PL 2,5kW 4,0 kW 6,0 kW 7,2 kW
P
L
2.
5
4.
0
6.
0
7.
2
Pomoću gumba “+“ i “-“ odaberite željenu maksimalnu potrošnju
snage ploče za kuhanje. Dostupne razine su: 2,5 kW – 4,0 kW –
6,0 kW – 7,2 kW. Potvrdite pritiskom na .
Odabrana razina snage ostaje u memoriji i u slučaju nestanka
električne struje.
Za promjenu razine snage, isključite uređaj iz električne mreže
na najmanje 60 sekundi, a zatim ga ponovno spojite i ponovite
gore navedene korake.
Ako tijekom postavljanja dođe do pogreške, pojavit će se simbol
EE i oglasit će se zvučni signal. Ako se to dogodi, ponovite
radnju. Ako se pogreška i dalje javlja, obratite se postprodajnom
servisu.
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEZVUČNOGSIGNALA
Za uključivanje/isključivanje zvučnog signala:
• Ploču za kuhanje priključite na električno napajanje.
• Pričekajte slijed uključivanja.
• Na 5 sekundi pritisnite gumb “Boost“ prve tipkovnice u
gornjem lijevom dijelu.
Svi postavljeni alarmi ostaju aktivni.
Prvauporaba
Smjernicezaposuđe
Loncikojetrebaupotrebljavati
Upotrebljavajte samo lonce i tave od feromagnetskog materijala
koje su prikladne za uporabu na indukcijskim pločama za
kuhanje:
• od lijevanog željeza
• od emajliranog čelika
• od ugljičnog čelika
• od nehrđajućeg čelika (iako ne sve)
• od aluminija s feromagnetskim premazom ili feromagnetskom
pločom
Kako biste odredili je li neki lonac ili tava prikladan, provjerite
ima li simbol (obično je otisnut na dnu posude). Možete
provjeriti i priljubljuje li se magnet na dno. Ako prianja na donji
dio, posuda je prikladna za upotrebu na indukcijskoj ploči za
kuhanje.
Da biste osigurali optimalnu učinkovitost, uvijek upotrebljavate
lonce i posude ravnog dna koje ravnomjerno raspoređuje
toplinu. Ako je dno neravno, to će utjecati na provodljivost snage
i topline.
Načinupotrebe
Minimalnipromjerdnaposudezarazličitapodručjakuhanja
Kako bi se osiguralo da ploča za kuhanje ispravno radi, lonac
mora pokrivati jednu ili više referentnih točaka navedenih na
površini ploče za kuhanje i mora imati odgovarajući minimalni
promjer.
Uvijek upotrebljavajte zonu kuhanja koja najbolje odgovara
promjeru dna posude.
Upotreba lonca ili posuda s promjerom manjim od diska
adaptera može dovesti do nakupljanja topline koja se ne prenosi
na lonac/posudu i to može dovesti do tamnjenja štednjaka i
diska.
Zonazakuhanje Promjerposuđa(cm)
Stražnja desna zona za
kuhanje 12,0 - 18,0
Prednja desna zona za
kuhanje 12,0 - 18,0
Stražnja lijeva zona za
kuhanje 15,0 - 21,0
Prednja lijeva zona za
kuhanje 10,0 - 15,0
Praznilonci/taveilionistankimdnom
Nemojte upotrebljavati prazne lonce/tave ili one s tankim dnom
na ploči za kuhanje jer ona neće moći nadzirati temperaturu ili
se automatski isključiti ako je temperatura previsoka i dovesti do
oštećenja lonca ili površine ploče za kuhanje. Ako dođe do toga,
nemojte ništa dirati i čekajte da se svi dijelovi ohlade.
Ako se pojavi poruka o pogrešci, pogledajte “Rješavanje
problema”.
Savjeti
Bukatijekomkuhanja
Kada je zona za kuhanja uključena, može nakratko zujati. To je
karakteristika svih keramičkih zona za kuhanje i umanjuje rad ili
vijek trajanja uređaja. Buka ovisi o posuđu koje se upotrebljava.
Ako uzrokuje značajne smetnje, zamjena posuđa to može riješiti.

HRVATSKI
9
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEPLOČE
Za uključivanje ploče, pritisnite gumb za uključivanje i držite oko
1 sekundu. Za isključivanje ploče, ponovno pritisnite isti gumb, i
sve će zone za kuhanje biti deaktivirane.
NAMJEŠTANJE
Nemojte posudom prekriti simbole na upravljačkoj ploči.
Napomena: Preporučuje se da se na područjima kuhanja
u blizini upravljačke ploče lonci i tave drže unutar oznaka
(uzimajući u obzir dno i gornji rub tave jer je potonji često veći).
Time se sprječava pretjerano zagrijavanje tipkovnice. Prilikom
roštiljanja ili prženja, kada god je to moguće, upotrebljavajte
stražnje zone za kuhanje.
AKTIVIRANJE/DEAKTIVIRANJEZONAZAKUHANJETE
NAMJEŠTANJE RAZINE SNAGE
Uključivanjepodručjakuhanja:
Pritisnite gumb + ili - tražene zone kuhanja da biste je uključili i
namjestite snagu. Razina će se prikazati pored područja zajedno
sa svjetlom pokazivača koji prikazuju uključenu zonu kuhanja.
Gumb “BOOST“ može se upotrijebiti za odabir funkcije brzog
zagrijavanja.
Isključivanjepodručjakuhanja:
Pritisnite gumb “0” lijevo od gumba za podešavanje snage
ZAKLJUČAVANJEUPRAVLJAČKEPLOČE
Zaključajte postavke i spriječite da se ploča slučajno uključi
tako da pritisnete OK/gumb za zaključavanje i držite 3 sekunde.
Zvučni signal i svjetlo upozorenja iznad simbola označavaju da
je ta funkcija aktivirana. Upravljačka ploča je zaključana, osim
gumba Uklj/Isklj . Za otključavanje upravljačkih tipki, ponovite
postupak za aktiviranje.
MJERAČVREMENA
Uređaj je opremljen jednim mjeračem vremena koji upravlja
gumbom svake zone za kuhanje.
Aktiviranjemjeračavremena:
Odaberite zonu za kuhanje, pritisnite gumb “+“ ili “-“ da biste
postavili željeno vrijeme. Svjetlo pokazivača uključit će zajedno
s pripadajućim simbolom . Kada postavljeno vrijeme prođe,
oglasit će se zvučni signal, a zona za kuhanje će se automatski
ugasiti.
Vrijeme se može promijeniti u bilo kojem trenutku i nekoliko
mjerača vremena može se istovremeno uključiti.
Kada je uključen mjerač vremena, “Pokazivač odabira zone”
treperi i odabrano pripadajuće vrijeme kuhanja prikazuje se na
središnjem zaslonu.
Deaktiviranjemjeračavremena:
Pritišćite gumbe “+” i “-” zajedno sve dok se mjerač vremena ne
deaktivira.
Mjerač vremena nije dostupan uz automatske funkcije.
POKAZIVAČMJERAČAVREMENA
LED svjetlo “pokazivača uključenog mjerača vremena” označava
da je mjerač vremena postavljen za zonu za kuhanje.
FUNKCIJA PAUZE
Ova funkcija omogućuje da se privremeno
prekine i zatim nastavi postupak kuhanja
uz zadržavanje prethodnih postavki. Funkcija ujedno zamrzava
sve uključene mjerače vremena.
Da biste uključili ovu funkciju, pritisnite tipku II.
Simbol II treperi na zaslonu na mjestu razina snage.
Kako biste nastavili s kuhanjem, pritisnite tipku II i ponovno
dodirnite klizač neke aktivne zone.
Svakodnevnauporaba

HRVATSKI
10
RAZINA SNAGE VRSTA KUHANJA RAZINA UPOTREBE
(s iskustvom i navikama pri pripremi jela)
Maksimalna
snaga Boost Brzo zagrijavanje Pogodno za brzo povećanje temperature hrane sve do brzog ključanja
(za vodu) ili za brzo podgrijavanje tekućina za kuhanje.
8-9
Prženje – vrenje Pogodno za stvaranje korice, početak kuhanja, prženje zamrznutih
proizvoda, brzo ključanje tekućina
Jače završno pečenje - pirjanje -
vrenje - pečenje na roštilju Pogodno za sotiranje, održavanje jakog ključanja, kuhanje i roštiljanje.
5-7
Jače završno pečenje – kuhanje –
kuhanje gulaša i ragua – pirjanje
– pečenje na roštilju
Pogodno za sotiranje, održavanje laganog ključanja, kuhanje i
roštiljanje te za zagrijavanje dodatnog pribora.
Kuhanje – pirjanje – sotiranje
– roštiljanje – kuhanje dok ne
postane kremasto
Pogodno za pirjanje, održavanje laganog ključanja, kuhanje i
roštiljanje (dulje vrijeme).
3-4 Kuhanje – tiho vrenje –
zgušnjavanje – priprema umaka
Pogodno za recepte sa sporim kuhanjem (riža, umaci, pečenja, riba)
s tekućinama (npr. voda, vino, juha, mlijeko) te za kuhanje tjestenine
dok ne postane kremasta.
Pogodno za recepte sa sporim kuhanjem (količine ispod 1 litre: riža,
umaci, pečenja, riba) s tekućinama (npr. voda, vino, juha, mlijeko).
1-2
Otapanje – odmrzavanje Pogodno za omekšavanje maslaca, nježno otapanje čokolade,
odmrzavanje manjih komada hrane.
Održavanje topline hrane –
kuhanje kremastog rižota
Pogodno za održavanje malih porcija upravo skuhane hrane toplim te
za dobivanje kremastog rižota.
Nultasnaga 0 - Ploča za kuhanje je u stanju mirovanja ili je isključena (moguća
preostala toplina nakon kuhanja, označena slovom “H”).
Tablicezapripremuhrane
UPOZORENJE!:
• Ne upotrebljavajte pribor za parno čišćenje.
• Prije čišćenja provjerite jesu li zone za kuhanje isključene i je li
indikator preostale topline (“H”) isključen.
Važno:
• Ne upotrebljavajte abrazivne spužve ili spužve za ribanje jer
one mogu oštetiti staklo.
• Nakon svake upotrebe očistite ploču (kada se ohladi) kako
biste uklonili ostatke i mrlje od ostataka hrane.
• Neodgovarajuće očišćena površina može smanjiti osjetljivost
gumba upravljačke ploče.
• Upotrijebite strugač samo ako ima ostataka zalijepljenih na
štednjak. Pratite upute proizvođača strugača da biste izbjegli
grebanje stakla.
• Šećer ili hrana koja sadrži puno šećera može oštetiti ploču i
mora se odmah ukloniti.
• Sol, šećer i pijesak mogli bi prouzročiti ogrebotine na staklenoj
površini.
• Koristite meku krpu, kuhinjske ručnike koji upijaju tekućinu
ili posebna sredstva za čišćenje ploča (u skladu s uputama
proizvođača).
• Posude bi se mogle micati ili vibrirati zbog prolivene tekućine
u područjima kuhanja.
• Dobro osušite ploču nakon čišćenja.
Čišćenjeiodržavanje
• Provjerite da napajanje nije isključeno.
• Ako nakon uporabe ne možete isključiti ploču, iskopčajte je iz
struje.
• Ako se na zaslonu nakon uključivanja ploče prikažu slovno-
brojčani znakovi, upute potražite u sljedećoj tablici.
Napomena: Voda, tekućina prolivena iz posude ili bilo kakvi
predmeti na gumbima ploče mogu slučajno aktivirati ili
deaktivirati funkciju zaključavanja upravljačke ploče.
Rješavanjeproblema
Kodprikaza Opis Mogućiuzroci Rješenje
F0E1 Posuđe je otkriveno, ali nije
kompatibilno sa zatraženim
načinom rada.
Posuđe nije dobro postavljeno
na zonu kuhanja ili nije
kompatibilno s jednom ili više
zona kuhanja.
Dva puta pritisnite gumb ON/OFF
da biste uklonili kod F0E1 i obnovili
rad zone kuhanja. Tada pokušajte
upotrijebiti posuđe na drugoj
zoni kuhanja ili upotrijebite drugo
posuđe.
F0E7 Nepravilno priključivanje kabela
za napajanje
Priključak napajanja nije točno
onakav kakav je naveden u
dijelu “PRIKLJUČIVANJE NA
ELEKTRIČNU MREŽU”.
Priključak napajanja namjestite
prema dijelu “PRIKLJUČIVANJE NA
ELEKTRIČNU MREŽU”.
F0EA Upravljačka ploča se isključuje
zbog pretjerano visokih
temperatura.
Unutarnja temperatura
elektroničkih dijelova je
previsoka.
Pričekajte da se ploča ohladi prije
ponovne upotrebe.

HRVATSKI
11
Kodprikaza Opis Mogućiuzroci Rješenje
F0E2, F0E4, F0E6,
F0E8, F0EC, F1E1, F6E1,
F7E5, F7E6
Isključite napajanje ploče za kuhanje.
Pričekajte nekoliko sekundi, a zatim ponovno spojite ploču za kuhanje na električnu mrežu.
Ako se problem i dalje pojavljuje, obratite se servisu i navedite kod pogreške koji se prikazuje na zaslonu.
npr. Ploča za kuhanje ne dopušta
uključivanje posebne funkcije.
Regulator snage ograničava
razine snage u skladu s
maksimalnom vrijednosti koja
je postavljena za ploču za
kuhanje.
Pogledajte odjeljak “Upravljanje
snagom”.
npr.
Induction hobs may whistle or creak during normal operation.
These noises actually come from the cookware and are linked to the
characteristics of the pan bottoms (for example, when the bottoms are
made from dierent layers of material or are irregular).
These noises may vary according to the type of cookware used and to
the amount of food it contains and are not the symptom of something
wrong.
SOUNDS PRODUCED DURING OPERATION
TROUBLESHOOTING
• Check that the electricity supply has not been shut o.
• If you are unable to turn the hob o after using it, disconnect it from the
power supply.
• If alphanumeric codes appear on the display when the hob is switched on,
consult the following table for instructions.
Please note: The presence of water, liquid spilled from pots or any
objects resting on any of the hob buttons can accidentally activate or
deactivate the control panel lock function.
DISPLAY CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES SOLUTION
F0E1
Cookware is detected but it is not
compatible with requested operation.
The cookware is not well positioned on
the cooking zone, or it is not compatible
with one or more cooking zones.
Press On/O button twice to remove the
F0E1 code and restore the functionality
of the cooking zone. Then, try to use the
cookware with a dierent cooking zone, or
use dierent cookware.
F0E7
Wrong power cord connection. The power supply connection is not
exactly as indicated in “ELECTRICAL
CONNECTION“
paragraph
.
Adjust the power supply connection
according to “ELECTRICAL CONNECTION“
paragraph
.
F0EA
The control panel switches o because
of excessively high temperatures.
The internal temperature of electronic
parts is too high.
Wait for the hob to cool down before using
it again.
F0E2, F0E4, F0E6,
F0E8, F0EC, F1E1,
F6E1, F7E5, F7E6
Disconnect the hob from the power supply.
Wait a few seconds then reconnect the hob to the power supply.
If the problem persists, call the service centre and specify the error code that appears on the display.
d E
[when the hob is off]
The hob does not switch heat up.
The functions do not come on.
DEMO MODE on.
Follow the instructions in the “DEMO
MODE“ paragraph.
e.g.
:
The hob does not allow a special
function to be activated.
The power regulator limits the power
levels in accordance with the maximum
value set for the hob.
See paragraph "Power management".
e.g.
[
Power level lower than
level requested
]
The hob automatically sets a minimum
power level to ensure that the cooking
zone can be used.
The power regulator limits the power
levels in accordance with the maximum
value set for the hob.
See paragraph "Power management".
AFTERSALES SERVICE
In order to receive a more complete assistance, please register your
product on www.indesit.com/register.
BEFORE CALLING THE AFTER-SALES SERVICE:
1. See if you can solve the problem by yourself with the help of the
suggestions given in the TROUBLESHOOTING.
2. Switch the appliance o and back on again to see if the fault persists.
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN
TOUCH WITH THE NEAREST AFTER-SALES SERVICE.
To receive assistance, call the number shown on the warranty booklet or
follow the instructions on the website www.indesit.com.
When contacting our Client After sales service, always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the appliance;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX01 XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• the service number (number after the word Service on the rating
plate). The service number is also indicated on the guarantee
booklet;
• your full address;
• your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorized after-sales
service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs
carried out correctly).
In the case of ush-mounted installation, call the After Sales Service to
request assembly of screws kit 4801 211 00112.
400011415253
EN
[Razina snage niža je
od zatražene]
Ploča za kuhanje automatski
postavlja minimalnu razinu snage
da bi se osiguralo da se zona za
kuhanje može upotrebljavati.
Regulator snage ograničava
razine snage u skladu s
maksimalnom vrijednosti koja
je postavljena za ploču za
kuhanje.
Pogledajte odjeljak “Upravljanje
snagom”.
Zvukovikojisejavljajutijekomrada
Indukcijske ploče mogu zviždati ili pucketati tijekom rada.
Te zvukove zapravo proizvode posude, a povezani su s
karakteristikama dna posude (na primjer, ako je dno napravljeno
od više različitih slojeva materijala ili ako je nepravilno).
Ti zvukovi mogu ovisiti o vrsti posuda koje koristite i količini
namirnica koje one sadrže te ne predstavljaju nikakav kvar.
Prijekontaktiranjapostprodajnogservisa:
1. Ako se pojavi pogreška, pokušajte je riješiti prateći upute za
rješavanje problema.
2. Isključite i ponovno uključite uređaj kako biste provjerili je li
kvar uklonjen.
Akojenakongorenavedenihprovjerasmetnjaidalje
prisutna,obratitesenajbližempostprodajnomservisu.
Cijeli popis ovlaštenih kontakta IKEE možete pronaći na kaju
ovog korisničkog priručnika.
Kada kontaktirate korisničku službu uvijek navedite:
• kratki opis kvara,
• vrstu i točan model uređaja;
• servisni broj (broj iza riječi “Service” na nazivnoj pločici). Servisni
broj naveden je i u knjižici jamstva;
• svoju punu adresu;
• svoj telefonski broj.
ako je popravak potreban obratite se ovlaštenom
Postprodajnom servisu (kako bi se jamčila uporaba originalnih
rezervnih dijelova i ispravan popravak).
Model:TREVLIG504.678.35
Vrsta ploče za kuhanje Električni
Broj grijaćih ploča 4
Tehnologija zagrijavanja Indukcija
Dimenzija grijača (Ø ili ŠxD) Prednji lijevi 15,0 cm
Stražnji lijevi 21,0 cm
Stražnji desni 18,0 cm
Prednji 18,0 cm
Potrošnja energije po zoni za kuhanje – (električno kuhanje EC) Prednja lijeva 175,1 Wh/kg
Stražnja lijeva 178,0 Wh/kg
Stražnja desna 170,0 Wh/kg
Prednja desna 171,4 Wh/kg
Potrošnja energije ploče za kuhanje – (električna ploča za kuhanje
EC)
173,6 Wh/kg
Ovaj uređaj zadovoljava zahtjeve ekološkog načina izrade europske uredbe br. 66/2014 u skladu s europskom normom EN 60350-2
Tehničkipodaci
SERVICE
PLER8
00
220-240 V ~ 50-60 Hz
7,2 kW
HB I84F
1806
F101090
HB I84F
869991010900
901806030988
I.C.SN
802080988
769991010902
Tehničke informacije se nalaze na natpisnoj pločici s donje
strane uređaja.

HRVATSKI
12
Ekološkapitanja
UPOZORENJE! Provjerite je li uređaj
isključen ili odspojen iz napajanja prije
obavljanja bilo kojeg zahvata održavanja;
nikada ne upotrebljavajte uređaje za
čišćenje parom: opasnost od električnog
udara.
Nemojte upotrebljavati abrazivne ili
korozivne proizvode, sredstva za čišćenje
na bazi klora ili strugače za tave.
ODLAGANJEAMBALAŽNOGMATERIJALA
Ambalažni materijal može se u potpunosti reciklirati i označen je
simbolom recikliranja
with the wiring rules and the appliance must
be earthed in conformity with national electrical
safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets
or adapters. The electrical components must not
be accessible to the user after installation. Do not
use the appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has a damaged
power cable or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced with an identical one by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard -
risk of electric shock.
WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off and disconnected from the power
supply before performing any maintenance
operation; never use steam cleaning equipment -
risk of electric shock.
Do not use abrasive or harsh cleaners such
as window sprays, scouring cleansers, flammable
fluids, cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches or cleansers containing petroleum
products on plastic parts, interior and door liners
or gaskets. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the
recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore
be disposed of responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.
For further information on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact your local authority, the
collection service for household waste or the store where you purchased
the appliance. This appliance is marked in compliance with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
negative consequences for the environment and human health. The
symbol on the product or on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated as domestic waste but must be
taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical
and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
To guarantee adequate ventilation follow installation instructions.
Insufficient ventilation at the back of the product increases energy
consumption and decreases cooling efficiency.
Frequent door opening might cause an increase in Energy consumption.
The internal temperature of the appliance and the Energy Consumption
may be affected also by the ambient temperature, as well as location of
the appliance. Temperature setting should take into consideration these
factors. Reduce door opening to minimum.
When thawing frozen food, place it in the refrigerator. The low
temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator.
Allow warm food and drinks to cool down before placing in the
appliance.
Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the
efficient usage of energy. Food should be placed on the shelves in such
way to ensure proper air circulation (food should not touch each other
and distance between food and rear wall should be kept).
You can increase storage capacity of frozen food by removing baskets
and, if present, Stop Frost shelf.
Do not worry about noises coming from the compressor which are
normal operation noises.
. Razne dijelove ambalaže stoga morate
odložiti odgovorno i pridržavajući se u potpunosti propisa
lokalnih vlasti o odlaganju otpada.
ODLAGANJEKUĆANSKIHUREĐAJA
Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se mogu reciklirati ili
ponovno iskoristiti. Zbrinite ga sukladno lokalnim pravilnicima o
zbrinjavanju otpada. Radi podrobnijih informacija o postupanju,
oporabi i recikliranju električnih kućanskih aparata, obratite se
nadležnom mjesnom uredu, službi za skupljanje komunalnog
otpada ili trgovini u kojoj ste uređaj kupili. Ovaj uređaj je
označen sukladno europskoj direktivi 2012/19/EU o električnom
i elektroničkom otpadu (OEEO). Osigurate li ispravno odlaganje
tog proizvoda, pomoći ćete u sprječavanju mogućih negativnih
posljedica za okoliš i zdravlje ljudi.
Simbol na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji
označava da se s njim ne smije postupati kao s kućnim
otpadom, nego ga treba odnijeti na odgovarajuće sakupljalište
za recikliranje električnog i elektroničkog otpada.
SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE
Iskoristite na najbolji način preostalu toplinu svoje vruće ploče
tako da je isključite nekoliko minuta prije kraja kuhanja.
Dno posude treba u potpunosti prekrivati vruću ploču; posuda
koja je manja od vruće ploče dovodi do rasipanja energije.
Lonce i tave pokrijte prianjanjućim poklopcima tijekom kuhanja
i upotrebljavajte što je moguće manje vode. Kuhanje bez
poklopca značajno povećava potrošnju energije.
Upotrebljavajte samo lonce i tave s ravnim dnom.
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima eko dizajna europske uredbe
br. 66/2014, sukladno europskoj normi EN 60350-2.
n
Priključivanjenaelektričnumrežu
Električni priključak mora se napraviti prije priključivanja uređaja
na električno napajanje.
Instalaciju mora provesti kvalicirano osoblje koje poznaje
važeće sigurnosne i instalacijske propise. Posebice, instalacija
se mora obaviti u skladu s pravilima lokalne tvrtke za opskrbu
električnom energijom.
Provjerite je li napon naveden na pločici s podacima na dnu
uređaja jednak naponu mreže u stambenom objektu.
Propisi zahtijevaju da uređaj bude uzemljen: upotrebljavajte
samo vodiče odgovarajuće veličine (uključujući uzemljeni vodič).
Proizvod se isporučuje s mrežnim kabelom H05V2V2-F koji je u
skladu sa standardom IEC / EN 60335-2-6.
Proizvođač
IkeaofSwedenAB–SE-34381Älmhult,Švedska
230V 2L 2N ~
IE
T
L1
N+T N+T
N+T
L3
220-240V 3 ~
BE
230V 2L 2N ~
IE
T
L1
N+T
N+T
N+T
L3
220-240V 3 ~
BE
230V 2L 2N ~
IE
T
L1
N+T N+T
N+T
L3
220-240V 3 ~
BE
230V 2L 2N ~
IE
T
L1
N+T N+T
N+T
L3
220-240V 3 ~
BE
L1 = R: crna
L2 = S:smeđa
N = N:plava
N = T:plava(siva)
= E:žuto/zelena
L1 = R: crna
L2 = S:smeđa
N = N:plava
N = T:plava(siva)
= E:žuto/zelena
L1 = R: crna
L1 = S:smeđa
N = N:plava
N = T:plava(siva)
= E:žuto/zelena
L1 = R: crna
L2 = S:smeđa
N = N:plava
N = T:plava(siva)
= E:žuto/zelena

HRVATSKI
13
KolikodugovrijediIKEAjamstvo?
Ovo jamstvo vrijedi pet godina od originalnog datuma kupnje
Vašeg uređaja kod IKEA-e. Kao dokaz kupnje potrebno je imati
originalni račun. Ako se servisna usluga izvodi u jamstvenom
roku, time se ne produžuje jamstveni rok uređaja.
Tkoćeizvršavatiservisneusluge?
Pružatelj usluga IKEA-e vršit će servisne usluge preko vlastitih
servisnih službi ili mreže ovlaštenih servisnih partnera.
Štojepokrivenoovimjamstvom?
Ovo jamstvo pokriva kvarove na uređaju nastale kao posljedica
grešaka u konstrukciji ili materijalima od datuma kupovine od
IKEA-e. Ovo jamstvo primjenjuje se samo na kućnu uporabu.
Izuzeci su navedeni pod naslovom “Što nije pokriveno ovim
jamstvom?” Pod jamstvenim rokom, troškovi za uklanjanje
kvarova, kao npr. popravci, dijelovi, troškovi rada i transportni
troškovi su obuhvaćeni jamstvom, pod uvjetom da je uređaj
dostupan za popravak bez posebnih izdataka. Pod istim
uvjetima primjenjuje se Direktiva 99/44/EZ i odnosne lokalne
odredbe. Zamijenjeni dijelovi postaju vlasništvo IKEA-e.
ŠtoćeIKEAučinitikakobiriješilaproblem?
Imenovani pružatelj usluga IKEA-e će pregledati proizvod i
odlučiti, po vlastitom nahođenju, je li proizvod pokriven ovim
jamstvom. Ako odluči da je proizvod pokriven jamstvom,
pružatelj usluga IKEA-e ili njegov ovlašteni servisni partner će
preko vlastitih servisnih službi, po vlastitom nahođenju, izvršiti
popravak neispravnog proizvoda ili će ga zamijeniti istim ili
odgovarajućim proizvodom.
Štonijepokrivenoovimjamstvom?
• Istrošenost pri normalnoj uporabi.
• Namjerna oštećenja ili oštećenja nastala uslijed nemarnosti,
nepoštivanja uputa za rad, neispravne instalacije ili
povezivanja na pogrešan napon, kao posljedica kemijskih
ili elektrokemijskih reakcija, hrđe, korozije ili prodora
vode, koja obuhvaćaju ali se ne ograničavaju na oštećenja
prouzročena pretjeranom količinom kamenca u dovodnoj vodi
i abnormalnim uvjetima okoliša.
• Potrošni dijelovi uključujući baterije i žarulje.
• Nefunkcionalni i dekorativni dijelovi koji ne utječu na
normalnu uporabu uređaja, uključujući bilo kakve ogrebotine
ili moguće razlike u boji.
• Slučajna oštećenja prouzročena stranim predmetima ili
tvarima i čišćenjem ili deblokiranjem ltera, sustava za
ispuštanje vode ili ladica za sredstvo za pranje.
• Oštećenja slijedećih dijelova: staklokeramike, pribora, košara
za posuđe i pribor za jelo, dovodnih i odvodnih cijevi, brtvi,
žarulja i poklopaca za žarulje, zaslona, gumbova, kućišta i
dijelova kućišta. Osim ako se može dokazati da su ta oštećenja
prouzročena greškama u proizvodnji.
• Slučajevi kad se za vrijeme posjete tehničara ne može otkriti
kvar.
• Popravci koji nisu izvršeni od strane naših pružatelja usluga
i/ili ugovorno ovlaštenih servisnih partnera ili ako se nisu
koristili originalni rezervni dijelovi.
• Popravci prouzročeni pogrešno izvršenim instalacijama ili
instalacijama koje nisu u skladu sa specikacijom.
• Uporaba uređaja u ne-kućanske, odnosno profesionalne
svrhe.
• Oštećenja prouzročena transportom. U slučaju da kupac
prevozi proizvod do svog doma ili na neku drugu adresu,
IKEA nije odgovorna za bilo kakva oštećenja nastala tijekom
transporta. Međutim, ako IKEA isporuči proizvod na adresu
kupca, u tom slučaju oštećenja na proizvodu nastala tijekom
isporuke bit će na teret IKEA-e.
• Troškovi izvođenja prve instalacije IKEA uređaja.
Međutim, ako imenovani pružatelj usluga IKEA-e ili njegov
ovlašteni servisni partner izvrši popravak ili zamijeni uređaj
pod uvjetima ovog jamstva, imenovani pružatelj usluga
ili njegov ovlašteni servisni partner će ponovo instalirati
popravljeni uređaj ili će, ako je neophodno, instalirati
zamijenjeni uređaj.
Ova ograničenja ne primjenjuju se na ispravan rad izvršen od
strane kvaliciranog stručnjaka koji koristi naše originalne
dijelove u svrhu prilagođavanja uređaja tehničkim sigurnosnim
propisima koji se odnose na jednu drugu zemlju Europske unije.
Primjenalokalnihzakona
IKEA jamstvo pruža vam posebna zakonska prava, koja pokrivaju
ili premašuju lokalne zakonske zahtjeve. Međutim, ovi uvjeti
ne ograničavaju ni na koji način potrošačka prava zajamčena
lokalnim zakonodavstvom.
Područjevaljanosti
Za uređaje koji su kupljeni u jednoj od zemalja Europske unije
i odneseni u drugu zemlju u Europskoj uniji, usluge će biti
pružene u okviru uvjeta jamstva koji se normalno primjenjuju u
novoj zemlji.
Obveza izvršenja usluga u okviru jamstva postoji samo ako je
uređaj instaliran u skladu s:
- tehničkim specikacijama zemlje u kojoj se podnosi zahtjev
pod jamstvom;
- Uputama za montažu i Sigurnosnim informacijama u
Uputama za uporabu.
PosebanOVLAŠTENISERVISNICENTARzaIKEAuređaje
Molimo vas da bez oklijevanja kontaktirate ovlašteni servisni
centar IKEA-e ako želite:
• podnijeti zahtjev za servisiranje pod ovim jamstvom;
• tražiti objašnjenja u vezi s instalacijom IKEA uređaja u
namjenskim kuhinjskim elementima IKEA;
• tražiti objašnjenja u vezi s funkcijama IKEA uređaja.
Kako bismo vam zajamčili dobivanje najbolje pomoći, prije nego
što nas kontaktirate, pažljivo pročitajte Upute za montažu i/ili
Upute za uporabu.
Kakodoćidonasakotrebatenašuuslugu
Na zadnjoj stranici ovog
priručnika možete naći
kompletnu listu ovlaštenih
servisnih centara i njihove
telefonske brojeve u Hrvatskoj.
Kakobismovamštobržeodgovorili,savjetujemovam
dakoristiteposebnetelefonskebrojevenavedeneu
ovompriručniku.Uvijekpogledajtebrojevenavedeneu
knjižicispecičnoguređajazakojitražitepomoć.
IstotakouvijeknavediteIKEAbrojartikla
(8-znamenkastibrojkoda)i12-znamenkastiservisni
brojkojisenalazinanatpisnojpločicivašeguređaja.
SAČUVAJTERAČUN!
To je vaš dokaz o kupnji i potreban vam je za podnošenje
zahtjeva za intervenciju pod jamstvom. Isto tako, na računu
možete naći naziv i broj IKEA artikla (8-znamenkasti broj
koda) za svaki od uređaja koji ste kupili.
Trebatelidodatnupomoć?
Za sva dodatna pitanja o vašem uređaju koja nisu vezana s
ovlaštenim servisnim centrom, molimo vas da kontaktirate
najbliži pozivni centar robne kuće IKEA. Savjetujemo vam da
pažljivo pročitate dokumentaciju koja se odnosi na uređaj prije
nego što nas kontaktirate.
IKEA JAMSTVO

14
Sadržaj
Bezbednosneinformacije
SRPSKI
Pažljivo pročitajte ova bezbednosna
uputstva pre upotrebe uređaja. Sačuvajte
ih za buduću upotrebu.
Ovaj priručnik i sam uređaj pružaju važna
bezbednosna upozorenja koja morate
pročitati i kojih se morate uvek pridržavati.
Proizvođač se odriče svake odgovornosti
u slučaju nepoštovanja ovih bezbednosnih
uputstava, nepravilnog korišćenja uređaja
ili nepravilno podešenih kontrola.
UPOZORENJE!: Uređaj i njegovi
dostupni delovi jako se zagrevaju u toku
upotrebe. Pobrinite se da ne dođe do
kontakta sa grejačima. Decu mlađu od 8
godina treba uvek držati po strani, ukoliko
nisu pod stalnim nadzorom.
UPOZORENJE!: Ukoliko je površina
ploče za kuvanje naprsla, nemojte koristiti
uređaj – postoji rizik od električnog udara.
UPOZORENJE!: Opasnost od požara:
ne skladištite stvari na površinama za
kuvanje.
OPREZ: Proces kuvanja mora da se
nadgleda. Kraći proces kuvanja mora
neprekidno da se nadgleda.
UPOZORENJE!: Kuvanje na ploči bez
nadzora, kada se koristi mast ili ulje,
može da bude opasno – postoji rizik od
požara. NIKADA nemojte pokušavati
da ugasite požar vodom: umesto toga,
isključite uređaj, a zatim pokrijte plamen
poklopcem, na primer, ili vatrostalnim
prekrivačem.
Ne koristite ploču za kuvanje kao radnu
površinu ili potporu.
Krpe i druge zapaljive materijale držite
dalje od uređaja dok se svi delovi potpuno
ne ohlade – postoji rizik od požara.
Metalni predmeti, kao što su noževi,
viljuške, kašike i poklopci ne bi trebalo
da se stavljaju na ploču za kuvanje pošto
mogu da postanu veoma vrući.
RS
Malu decu (do 3godine) treba držati
dalje od uređaja. Malu decu (3–8godina)
treba držati dalje od uređaja, osim
ukoliko imaju konstantan nadzor. Deca
starosti od 8 godina i više i osobe sa
umanjenim zičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima ili manjkom iskustva i
znanja, mogu da koriste ovaj uređaj samo
ako su pod nadzorom ili ako su im data
uputstva za bezbedno korišćenje uređaja
i ukoliko razumeju moguće rizike. Deca
se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje
i održavanje ne smeju vršiti deca bez
nadzora.
Nakon korišćenja, isključite ploču
za kuvanje pomoću njene kontrole i ne
oslanjajte se na detektor tiganja.
DOZVOLJENA UPOTREBA
OPREZ: Uređaj nije predviđen da
se njime upravlja spoljnim uređajem
za uključivanje, kao što je tajmer, ili
odvojenim sistemom za daljinsko
upravljanje.
Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu
u domaćinstvu i takođe se može koristiti:
u kuhinjama za osoblje u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim
okruženjima; u seoskim gazdinstvima; od
strane gostiju hotela, motela, prenoćišta
sa doručkom i drugih objekata za smeštaj
gostiju.
Nijedna druga upotreba nije dozvoljena
(npr. zagrevanje prostorija).
Ovaj uređaj nije namenjen za
profesionalnu upotrebu. Ne koristite
uređaj na otvorenom.
INSTALACIJA
Ovim uređajem moraju rukovati i
montirati ga dve ili više osoba – rizik od
povrede. Prilikom raspakivanja i ugradnje,
koristite zaštitne rukavice – rizik od
posekotina.
Bezbednosneinformacije 14
Instalacija 15
Opisproizvoda 16
Kontrolnatabla 16
Pokazatelji 16
Smernicezaposuđe 17
Prvaupotreba 17
Svakodnevnaupotreba 18
Tabelezaspremanjehrane 19
Čišćenjeiodržavanje 19
Otklanjanjeproblema 19
Tehničkipodaci 20
Električnopovezivanje 21
Informacijeuvezisazaštitomčovekovesredine
21
Proizvođač 21
IKEAGARANCIJA 22

SRPSKI
15
Ugradnju, uključujući dovod vode (ako
postoji), električne priključke i popravke
mora da obavi kvalikovani tehničar.
Nemojte popravljati ili menjati delove
uređaja ukoliko to nije izričito navedeno
u korisničkom priručniku. Držite decu
podalje od mesta ugradnje. Nakon
otpakivanja uređaja, uverite se da nije
došlo do oštećenja prilikom transporta.
U slučaju da se javi problem, obratite se
prodavcu ili najbližem postprodajnom
servisu. Nakon ugradnje, otpadna
ambalaža (plastični delovi, delovi od
stiropora itd.) se mora čuvati van
domašaja dece – postoji rizik od gušenja.
Pre ugradnje, uređaj se mora isključiti
sa strujnog napajanja – postoji rizik od
strujnog udara.
Pazite da uređaj ne ošteti kabl za
napajanje tokom ugradnje – postoji rizik
od požara ili strujnog udara. Aktivirajte
uređaj tek nakon što je postupak ugradnje
završen.
Obavite sve radove sečenja drvenih
delova pre ugradnje uređaja i uklonite svu
piljevinu i strugotinu.
Ako se uređaj ne postavlja iznad
pećnice, pregradna ploča (nije uključena)
se mora instalirati u odeljak ispod uređaja.
OPASNOSTODELEKTRIČNOGUDARA
Mora biti omogućeno isključivanje
uređaja sa napajanja izvlačenjem utikača
iz utičnice, ukoliko joj se može pristupiti,
ili putem dostupnog višepolnog prekidača
postavljenog iznad utičnice u skladu
sa pravilima ožičenja, a uređaj mora
biti uzemljen u skladu sa nacionalnim
standardima električne bezbednosti.
Ne koristite produžne kablove,
višestruke utičnice i adaptere. Nakon
ugradnje električni delovi ne smeju da
budu dostupni korisniku. Ne koristite
uređaj kada ste mokri ili bosi.
Ne rukujte ovim uređajem ako mu je
oštećen kabl za napajanje ili utikač, ako ne
radi kako treba, ili ako je oštećen ili ste ga
ispustili.
Ukoliko je kabl za napajanje oštećen,
potrebno je da ga proizvođač, serviser ili
druga kvalikovana osoba zameni istim
takvim kako bi se izbegla opasnost –
postoji rizik od električnog udara.
NAPOMENA: Osobe sa pejsmejkerom
ili sličnim medicinskim uređajem treba
da budu obazrive kada stoje u blizini
ove indukcione ploče kada je uključena.
Elektromagnetno polje može da utiče na
pejsmejker ili sličan uređaj. Konsultujte se
sa lekarom ili proizvođačem pejsmejkera
ili sličnog medicinskog uređaja za dodatne
informacije o njegovoj interakciji sa
elektromagnetnim poljima indukcione
ploče.
Instalacija
Proces instalacije mora da poštuje važeće zakone, uredbe,
direktive i standarde (električna bezbednosna pravila i
regulative, odgovarajući način recikliranja u skladu sa propisima
itd) u zemlji korišćenja!
• Za dodatne informacije o sklapanju pogledajte uputstvo za
sklapanje.
• Ne koristite silikonsko zaptivno sredstvo između uređaja i
radne površine.
• Vodite računa da prostor ispod ploče za kuvanje bude
dovoljno prostran za cirkulaciju vazduha. Pogledajte uputstvo
za sklapanje.
• Donji deo uređaja može postati vreo. Ako se uređaj instalira
iznad oka, vodite računa da postavite nezapaljivu ploču za
razdvajanje ispod uređaja da biste sprečili pristup donjem
delu. Pogledajte uputstvo za sklapanje.

SRPSKI
16
1 Izabrani nivo kuvanja
2 Isključivanje zone kuvanja
3 Kontrola snage kuvanja
4 Pojačavač
5 Uključeno/isključeno
6 Kontrola tajmera
7 Indikator za vreme kuvanja
8Dugme OK/Key lock
(U redu/zaključavanje tastera)
9 Pauza
10 Led svetlo za aktivnu zonu
11 Led svetlo tajmera
12 Simbol tajmera
Kontrolnatabla
A Kontrolna tabla
B Zone kuvanja: 1, 2, 3, 4
Opisproizvoda
Pokazatelji
Šerpanepravilnopostavljenailijenema
Ovaj simbol se pojavljuje ako šerpa nije podesna za indukciono
kuvanje, nije pravilno postavljena ili nije odgovarajuće veličine za
izabranu zonu za kuvanje. Ako se šerpa ne detektuje u roku od
30sekundi nakon izbora, zona za kuvanje se isključuje.
HPreostalatoplota
Ako se na displeju prikazuje „H”, zona za kuvanje je i dalje vrela.
Kada se zona za kuvanje ohladi, displej će se isključiti.
B
A
3
4
2
1
24 5 7 8 12 1131
0
0
0
0
0
0
0
0
6 9
0
0
0
0
10
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

SRPSKI
17
OGRANIČENJESNAGOM
U vreme kupovine, ploča za kuvanje je podešena na
maksimalnu moguću snagu. Prilagodite podešavanje u skladu
sa ograničenjima električnog sistema u vašem domu kao što je
opisano u narednom paragrafu.
NAPOMENA: u slučaju aktiviranja maks. nivoa napajanja od 2,5
kW, neke funkcije koje zahtevaju više snage neće biti dostupne.
Dabistepodesilisnagupločezakuvanje:
Kada ste uređaj povezali na električnu mrežu, možete da
podesite nivo snage u roku od 60 sekundi.
Pritisnite dugme tajmera „+” na najmanje 5 sekundi. Na displeju
se prikazuje PL
Pritisnite dugme, dok se ne pojavi poslednje izabrani nivo
snage.
PL 2,5 kW 4,0 kW 6,0 kW 7,2 kW
P
L
2.
5
4.
0
6.
0
7.
2
Koristite dugmad „+” i „-” da biste izabrali željeni nivo snage
ploče za kuvanje. Dostupni nivoi su: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW –
7,2 kW. Potvrdite pritiskom na .
Izabrani nivo snage će ostati u memoriji čak i u slučaju prekida
napajanja električnom energijom.
Da biste promenili nivo snage, isključite uređaj sa električne
mreže za napajanje na barem 60 sekundi, zatim ga ponovo
priključite i ponovite gorenavedene korake.
Ako dođe do greške tokom postupka podešavanja, pojavljuje
se simbol EE i čuje se zvučni signal. Ako do toga dođe, ponovite
postupak. Ukoliko se greška nastavi, obratite se postprodajnom
servisu.
ZVUČNISIGNALUKLJUČEN/ISKLJUČEN
Za uključivanje/isključivanje zvučnog signala:
• Priključite ploču za kuvanje na napajanje;
• Sačekajte sekvencu uključivanja;
• Pritisnite dugme „Boost” (Pojačavanje) na prvoj tastaturi na
gornjem levom delu na 5 sekundi.
Svi podešeni alarmi će ostati aktivni.
Prvaupotreba
Smernicezaposuđe
Kojeposuđekoristiti
Koristite samo šerpe i tiganje čije je dno od feromagnetnog
materijala, koji je podesan za korišćenje sa indukcionim
pločama:
• liveno gvožđe
• emajlirani čelik
• ugljenični čelik
• nerđajući čelik (iako ne sav)
• aluminijum sa feromagnetnom oblogom ili feromagnetnom
pločom
Da biste utvrdili da li je šerpa ili tiganj podesan, potražite
simbol (uglavnom utisnut na dnu). Takođe možete držati
magnet na dnu. Ako se zakači sa donje strane, posuda će raditi
na indukcionoj ploči.
Kako biste obezbedili optimalnu ekasnost, uvek koristite šerpe
i tiganje ravnog dna koje ravnomerno raspodeljuje toplotu. Ako
je dno neujednačeno, to utiče na jačinu i toplotnu provodljivost.
Načinkorišćenja
Minimalniprečnikosnovešerpe/tiganjazarazličiteoblasti
zakuvanje
Da bi se osiguralo pravilno funkcionisanje ploče, šerpa treba
da prekriva makar jednu referentnu tačku koja je naznačena
na površini ploče za kuvanje, i treba da bude odgovarajućeg
minimalnog prečnika.
Uvek koristite zonu kuvanja koja najviše odgovara prečniku dna
šerpe.
Korišćenje šerpe ili tiganja manjeg prečnika od diska adaptera
može uzrokovati nagomilavanje toplote koja se ne prenosi do
šerpe ili tiganja, a to može dovesti do potamnjivanja i ploče za
kuvanje i diska.
Zonakuvanja Prečnikposude(cm)
Desna zadnja zona kuvanja 12,0 - 18,0
Desna prednja zona kuvanja 12,0 - 18,0
Leva zadnja zona kuvanja 15,0 - 21,0
Leva prednja zona kuvanja 10,0 - 15,0
Prazneilišerpe/tiganjitankogdna
Ne koristite prazne ili šerpe/tiganje tankog dna na ploči za
kuvanje, jer neće moći da prati temperaturu ili se automatski
isključi ako je temperatura previsoka, a na taj način se mogu
oštetiti posuda ili površina ploče za kuvanje. Ako do toga dođe,
ne dodirujte ništa i sačekajte da se sve komponente ohlade.
Ako se pojavi poruka o grešci, pogledajte „Rešavanje problema”.
Predlozi/saveti
Bukatokomkuvanja
Kada je zona kuvanja aktivna, može kratko zujati. Ovo je
karakteristika svih zona kuvanje od keramičkog stakla i ne
narušava funkciju ili radni vek uređaja. Buka zavisi od posuđa
koje se koristi. Ako dođe do znatnih smetnji, može pomoći ako
se promeni posuđe.

SRPSKI
18
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEPLOČEZAKUVANJE
Da biste uključili ploču za kuvanje, pritisnite dugme napajanja
na oko 1 sekundu. Da biste ugasili ploču za kuvanje, pritisnite
ponovo isto dugme i sve zone za kuvanje će se isključiti.
POSTAVLJANJE
Ne pokrivajte simbole kontrolne table šerpom za kuvanje.
Obratite pažnju na sledeće: U zonama za kuvanje blizu kontrolne
table, preporučuje se da držite šerpe i tiganje unutar oznaka
(vodeći računa i o dnu i o gornjoj ivici šerpe, jer je ona obično
veća).
Ovim se sprečava prekomerno zagrevanje tastature. Prilikom
grilovanja ili prženja, koristite zadnje zone za kuvanje kad god je
moguće.
AKTIVIRANJE/DEAKTIVIRANJEZONAZAKUVANJEI
PODEŠAVANJE NIVOA SNAGE
Zaaktiviranjezonazakuvanje:
Pritisnite dugme „+“ ili „-“ željene zone kuvanja da biste je
aktivirali i podesite jačinu. Nivo se prikazuje u ravni sa oblašću,
zajedno sa indikatorskim svetlom koje pokazuje aktivnu zonu
kuvanja. Dugme „BOOST” (Pojačavanje) se može koristiti za
biranje funkcije brzog zagrevanja.
Zadeaktiviranjezonazakuvanje:
Pritisnite dugme „0” levo od podešavanja jačine
ZAKLJUČAVANJEKONTROLNETABLE
Da biste zaključali podešavanja i sprečili da se slučajno uključe,
pritisnite i zadržite dugme OK/ Key lock (U redu/Zaključavanje
tastera) na 3 sekunde. Zvučni signal i signalna lampica iznad
simbola označavaju da je ova funkcija aktivirana. Kontrolna tabla
je zaključana, sa izuzetkom dugmeta On/O (Uključivanje/
isključivanje). Da biste otključali komande, ponovite postupak
aktiviranja.
TAJMER
Postoji jedan tajmer koji kontroliše dugme svake zone za
kuvanje.
Zaaktiviranjetajmera:
Izaberite zonu za kuvanje, pritisnite dugme „+” ili „-” da biste
podesili željeno vreme. Indikatorsko svetlo se aktivira zajedno
sa određenim simbolom . Kada protekne podešeno vreme,
oglasiće se zvučni signal i zona za kuvanje će se automatski
isključiti.
Vreme se može promeniti u bilo kom trenutku, a istovremeno se
može aktivirati nekoliko tajmera.
U slučaju da je tajmer aktiviran, „Indikator biranja zone”
treperi i odgovarajuće izabrano vreme kuvanja se prikazuje na
centralnom displeju.
Zadeaktiviranjetajmera:
Zajedno pritisnite dugmad „+” i „-” dok se tajmer ne aktivira.
Tajmer nije dostupan sa automatskim funkcijama.
INDIKATOR TAJMERA
LED svetlo „indikatora za aktivan tajmer” pokazuje da je tajmer
podešen za zonu za kuvanje.
FUNKCIJA PAUZE
Ova funkcija omogućava da se privremeno
zaustavi, a zatim nastavi proces kuvanja
uz održavanje prethodnih podešavanja. Funkcija takođe
zamrzava sve aktivne tajmere.
Da biste aktivirali ovu funkciju, pritisnite taster II.
Simbol II treperi na displeju na mestu nivoa jačine.
Da biste nastavili kuvanje, pritisnite taster II i ponovo dodirnite
klizač aktivne zone.
Svakodnevnaupotreba

SRPSKI
19
NIVO SNAGE VRSTA KUVANJA NIVO UPOTREBE
(ukazuje na iskustvo i navike u kuvanju)
Maksimalna
snaga Pojačavanje Brzo grejanje Idealno za brzo povećanje temperature hrane do brzog ključanja
(u slučaju vode) ili za brzo zagrevanje tečnosti za kuvanje.
8-9
Prženje – kuvanje Idealno da bi se hrana zapekla, početak kuvanja, prženje duboko
zamrznutih proizvoda, brzo ključanje tečnosti
Gratiniranje – sotiranje –
kuvanje – pečenje Idealno za dinstanje, održavanje živog vrenja, kuvanje i grilovanje.
5-7
Gratiniranje – kuvanje –
dinstanje – sotiranje – pečenje
Idealno za dinstanje, održavanje laganog vrenja, kuvanje i
grilovanje i dodatke za prethodno zagrevanje.
Kuvanje – kuvanje na pari –
dinstanje – grilovanje – kuvanje
do kremastog stanja
Idealno za dinstanje, održavanje laganog vrenja, kuvanje i
grilovanje (dugotrajno).
3-4 Kuvanje – krčakanje –
zapržavanje – pravljenje krema
Idealno za recepte sa sporijim kuvanjem (pirinač, sosove, pečenje,
ribu) sa tečnostima (npr. voda, vino, supa, mleko) i za kremastu
pastu.
Idealno za recepte sa sporim kuvanjem (količine ispod 1 litra:
pirinač, sosovi, pečenje, riba) sa tečnostima (npr. voda, vino,
čorba, mleko).
1-2
Topljenje – odmrzavanje Idealno za omekšavanje putera, sporo topljenje čokolade,
otapanje malih komada.
Održavanje hrane toplom –
kremasti rižoto
Idealno za držanje malih porcija upravo pripremljene hrane ili za
služenje tople hrane, kao i za pripremanje kremastog rižota.
Nema
napajanja 0 – Ploča za kuvanje u režimu pripravnosti ili isključena (moguća
preostala toplota po završetku kuvanja, naznačeno sa „H”).
Tabelezaspremanjehrane
UPOZORENJE!:
• Nemojte koristiti uređaje za čišćenje parom.
• Pre čišćenja, vodite računa da zone za kuvanje budu isključene
i da se ne prikazuje indikator preostale toplote („H”).
Važno:
• Nemojte koristiti abrazivne sunđere ili strugače, jer bi mogli
da oštete staklo.
• Nakon svake upotrebe, očistite ploču za kuvanje (kada je
hladna) da biste uklonili naslage i eke od ostatka hrane.
• Površina koja se ne održava dovoljno čistom može umanjiti
osetljivost dugmadi kontrolne table.
• Koristite strugač samo ako su ostaci zalepljeni za ploču za
kuvanje. Sledite uputstva proizvođača strugača da biste
izbegli grebanje stakla.
• Šećer ili hrana sa velikom količinom šećera mogu da oštete
ploču za kuvanje i moraju se odmah ukloniti.
• So, šećer i pesak mogu da izgrebu staklenu površinu.
• Koristite mekanu krpu, upijajući ubrus ili posebno sredstvo za
čišćenje ploče za kuvanje (pratite uputstva proizvođača).
• Prosipanja tečnosti u zonama za kuvanje mogu da izazovu
pomeranje ili vibriranje šerpi.
• Dobro osušite ploču za kuvanje nakon čišćenja.
Čišćenjeiodržavanje
• Proverite da li je prekinuto električno napajanje.
• Ako me možete da isključite ploču za kuvanje nakon upotrebe,
isključite je iz električne mreže.
• Ako se na displeju pojave alfanumeričke šifre dok je ploča za
kuvanje uključena, uputstva potražite u sledećoj tabeli.
Obratitepažnjunasledeće: Prisustvo vode, tečnosti prosute iz
šerpi ili drugih predmeta koji se nalaze na bilo kom od dugmadi
ploče za kuvanje, može slučajno da aktivira ili deaktivira funkciju
zaključavanja kontrolne table.
Otklanjanjeproblema
Kodnadispleju Opis Mogućiuzroci Rešenje
F0E1 Posuda je detektovana, ali nije
kompatibilna sa zahtevanom
operacijom.
Posuda nije pravilno postavljena
na zoni za kuvanje ili nije
kompatibilna sa jednom ili više
zona za kuvanje.
Dva puta pritisnite dugme On/O
(Uključivanje/isključivanje) da biste uklonili
kod F0E1 i povratili funkcionalnost zone
za kuvanje. Zatim pokušajte da koristite
posudu na drugoj zoni za kuvanje ili
koristite drugu posudu za kuvanje.
F0E7 Pogrešan priključak kabla za
napajanje
Priključak za napajanje nije isti
kao što je navedeno u paragrafu
„ELEKTRIČNO POVEZIVANJE”.
Prilagodite priključak za napajanje u skladu
sa paragrafom „ELEKTRIČNO POVEZIVANJE”.
F0EA Kontrolna tabla se isključuje
zbog previsoke temperature.
Unutrašnja temperatura
elektronskih delova je previsoka.
Sačekajte da se ploča za kuvanje ohladi pre
ponovne upotrebe.

SRPSKI
20
Kodnadispleju Opis Mogućiuzroci Rešenje
F0E2, F0E4, F0E6,
F0E8, F0EC, F1E1, F6E1,
F7E5, F7E6
Isključite ploču za kuvanje sa električne mreže.
Sačekajte nekoliko sekundi i zatim ponovo priključite ploču za kuvanje sa strujnim napajanjem.
Ukoliko se problem nastavi, pozovite servisni centar i navedite kôd greške koja se pojavljuje na displeju.
npr. Ploča za kuvanje ne dozvoljava
da se posebna funkcija aktivira.
Regulator snage ograničava
nivoe snage u skladu sa
maksimalnom vrednošću
podešenom za ploču za kuvanje.
Vidite paragraf „Upravljanje
snagom”.
npr.
Induction hobs may whistle or creak during normal operation.
These noises actually come from the cookware and are linked to the
characteristics of the pan bottoms (for example, when the bottoms are
made from dierent layers of material or are irregular).
These noises may vary according to the type of cookware used and to
the amount of food it contains and are not the symptom of something
wrong.
SOUNDS PRODUCED DURING OPERATION
TROUBLESHOOTING
• Check that the electricity supply has not been shut o.
• If you are unable to turn the hob o after using it, disconnect it from the
power supply.
• If alphanumeric codes appear on the display when the hob is switched on,
consult the following table for instructions.
Please note: The presence of water, liquid spilled from pots or any
objects resting on any of the hob buttons can accidentally activate or
deactivate the control panel lock function.
DISPLAY CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES SOLUTION
F0E1
Cookware is detected but it is not
compatible with requested operation.
The cookware is not well positioned on
the cooking zone, or it is not compatible
with one or more cooking zones.
Press On/O button twice to remove the
F0E1 code and restore the functionality
of the cooking zone. Then, try to use the
cookware with a dierent cooking zone, or
use dierent cookware.
F0E7
Wrong power cord connection. The power supply connection is not
exactly as indicated in “ELECTRICAL
CONNECTION“
paragraph
.
Adjust the power supply connection
according to “ELECTRICAL CONNECTION“
paragraph
.
F0EA
The control panel switches o because
of excessively high temperatures.
The internal temperature of electronic
parts is too high.
Wait for the hob to cool down before using
it again.
F0E2, F0E4, F0E6,
F0E8, F0EC, F1E1,
F6E1, F7E5, F7E6
Disconnect the hob from the power supply.
Wait a few seconds then reconnect the hob to the power supply.
If the problem persists, call the service centre and specify the error code that appears on the display.
d E
[when the hob is off]
The hob does not switch heat up.
The functions do not come on.
DEMO MODE on.
Follow the instructions in the “DEMO
MODE“ paragraph.
e.g.
:
The hob does not allow a special
function to be activated.
The power regulator limits the power
levels in accordance with the maximum
value set for the hob.
See paragraph "Power management".
e.g.
[
Power level lower than
level requested
]
The hob automatically sets a minimum
power level to ensure that the cooking
zone can be used.
The power regulator limits the power
levels in accordance with the maximum
value set for the hob.
See paragraph "Power management".
AFTERSALES SERVICE
In order to receive a more complete assistance, please register your
product on www.indesit.com/register.
BEFORE CALLING THE AFTER-SALES SERVICE:
1. See if you can solve the problem by yourself with the help of the
suggestions given in the TROUBLESHOOTING.
2. Switch the appliance o and back on again to see if the fault persists.
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN
TOUCH WITH THE NEAREST AFTER-SALES SERVICE.
To receive assistance, call the number shown on the warranty booklet or
follow the instructions on the website www.indesit.com.
When contacting our Client After sales service, always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the appliance;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX01 XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• the service number (number after the word Service on the rating
plate). The service number is also indicated on the guarantee
booklet;
• your full address;
• your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorized after-sales
service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs
carried out correctly).
In the case of ush-mounted installation, call the After Sales Service to
request assembly of screws kit 4801 211 00112.
400011415253
EN
[Nivo snage niži od
zahtevanog nivoa]
Ploča za kuvanje automatski
podešava minimalni nivo snage
kako bi obezbedila da se zona
za kuvanje može koristiti.
Regulator snage ograničava
nivoe snage u skladu sa
maksimalnom vrednošću
podešenom za ploču za kuvanje.
Vidite paragraf „Upravljanje
snagom”.
Zvucikojiseproizvodetokomrada
Indukcione ploče za kuvanje mogu da pište ili škripe tokom
normalnog rada.
Ovi zvuci u stvari dolaze od posuđa i povezani su sa
karakteristikama dna posuda (na primer, kada su dna
napravljena od različitih slojeva materijala ili su nepravilna).
Ovi zvuci mogu da variraju u skladu sa tipom posuđa koje se
koristi i od količine hrane koje sadrži i nisu znak da je nešto
pogrešno.
Prenegoštopozoveteslužbuzakorisnike:
1. Ako postoji kvar, pokušajte da otklonite problem sledeći
smernice za rešavanje problema.
2. Uključite pa isključite uređaj i proverite da li je kvar i dalje
prisutan.
Ukolikoiposlenavedenihproverakvarjošuvekpostoji,
obratitesenajbližojslužbizakorisnike.
Kompletnu listu kontakata koje je ovlastila kompanija IKEA
možete naći na kraju ovog priručnika za korisnika.
Prilikom kontaktiranja našeg postprodajnog servisa za kupce
potrebno je da navedete:
• kratak opis kvara;
• tip i tačan model uređaja;
• servisni broj (broj iza reči Servis na pločici sa podacima).
Servisni broj je takođe naveden u garantnoj knjižici;
• svoju punu adresu;
• svoj broj telefona.
Ukoliko su potrebne bilo kakve popravke, obratite se
ovlašćenom postprodajnom servisu (kako biste bili sigurni da
će se koristiti originalni rezervni delovi i da će popravke biti
izvedene na pravi način).
Model:TREVLIG504.678.35
Vrsta ploče za kuvanje Electric
Broj polja za kuvanje 4
Tehnologija zagrevanja Indukcija
Dimenzije grejača (Ø ili DxŠ) Levi prednji 15,0 cm
Levi zadnji 21,0 cm
Desni zadnji 18,0 cm
Desni prednji 18,0 cm
Potrošnja energije po zoni za kuvanje – (EC električno kuvanje) Leva prednja 175,1 Wh/kg
Leva zadnja 178,0 Wh/kg
Desna zadnja 170,0 Wh/kg
Desna prednja 171,4 Wh/kg
Potrošnja energije ploče za kuvanje – (EC električno kuvanje) 173,6 Wh/kg
Ovaj uređaj ispunjava zahteve ekološkog dizajna evropske odredbe br. 66/2014, u skladu sa evropskim standardom EN 60350-2
Tehničkipodaci
SERVICE
PLER8
00
220-240 V ~ 50-60 Hz
7,2 kW
HB I84F
1806
F101090
HB I84F
869991010900
901806030988
I.C.SN
802080988
769991010902
Tehničke informacije koje se nalaze na pločici sa tehničkim
podacima na donjoj strani uređaja.
Other manuals for 504.678.35
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Hob manuals

IKEA
IKEA FRAMTID HGA5K User manual

IKEA
IKEA BEJUBLAD User manual

IKEA
IKEA MATMÄSSIG User manual

IKEA
IKEA MOJLIG User manual

IKEA
IKEA Livsgnista User manual

IKEA
IKEA BEJUBLAD User manual

IKEA
IKEA Lagan HGA4K User manual

IKEA
IKEA INDUCTION COOKTOP User manual

IKEA
IKEA Livsgnista User manual

IKEA
IKEA MATMÄSSIG User manual

IKEA
IKEA FÖRDELAKTIG User manual

IKEA
IKEA Folklig AA-574715-1 User manual

IKEA
IKEA MATMASSIG 303.688.22 User manual

IKEA
IKEA Livsgnista User manual

IKEA
IKEA TREVLIG User manual

IKEA
IKEA FRAMTID HIN4T User manual

IKEA
IKEA LIVSLAGA User manual

IKEA
IKEA 603-039-33 User manual

IKEA
IKEA TILLREDA User manual

IKEA
IKEA NUTID HIN1T User manual