IKEA GODAFTON User manual

GODAFTON

2AA-2006570-4

3
ENGLISH
The timer switches the light off auto-
matically after 6 hours, and switches it
back on at the same time next day.
DEUTSCH
Die Zeitschaltuhr schaltet die Be-
leuchtung nach 6 Stunden automatisch
ab und schaltet sie am nächsten Tag zur
gleichen Zeit wieder an.
FRANÇAIS
La minuterie éteint automatiquement
la lumière au bout de 6 heures, et la
rallume à la même heure le jour suivant.
NEDERLANDS
De timer doet het licht na 6 uur automa-
tisch uit en doet het op dezelfde tijd de
volgende dag weer aan.

4
DANSK
Timeren slukker lyset automatisk efter 6
timer og tænder det igen på samme tid
dagen efter.
ÍSLENSKA
Tímastillingin slekkur sjálfkrafa á
ljósunum eftir sex klukkutíma og kveikir
á þeim aftur á sama tíma næsta dag.
NORSK
Timeren slukker lyset automatisk etter 6
timer og tenner det igjen ved samme tid
dagen derpå.
SUOMI
Ajastin sammuttaa valot automaattis-
esti 6 tunnin jälkeen ja sytyttää ne taas
seuraavana päivänä samaan aikaan.
AA-2006570-4

5
SVENSKA
Timern släcker ljuset automatiskt efter
6 timmar och tänder det igen vid samma
tid dagen därpå.
ČESKY
stejnou dobu.
ESPAÑOL
El temporizador apaga automáticamente
la luz después de 6 horas y las enciende
de nuevo a la misma hora al día
siguiente.
ITALIANO
Grazie al timer la luce si spegne automa-
ticamente dopo 6 ore e si riaccende alla
stessa ora il giorno successivo.
MAGYAR
-
san lekapcsolja a világítást, majd a követ-
visszakapcsolja.
POLSKI
dnia.
EESTI
Taimer lülitab valguse automaatselt välja
6 tunni pärast ja lülitab uuesti sisse
järgmisel päeval.
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
Laikmatis automatiškai išjungia šviesas
PORTUGUÊS
O temporizador desliga a luz automati-
camente após 6 horas e volta a ligá-la à
mesma hora no dia seguinte.
ROMÂNA
SLOVENSKY
-
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
Tajmer automatski mijenja svjetlo nakon

6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
SRPSKI
Tajmer automatski gasi svetlo posle 6 sati
i ponovno ga pali sutradan u isto vreme.
AA-2006570-4

7
SLOVENŠČINA
ob isti uri.
TÜRKÇE
tekrar açar.
中文
计时器在 6 小时后自动关灯, 并在第二天
的同一时间开灯。
繁中
計時器在6小時後自動關燈,並在第二天的同一時
間 開 燈。
한국어
타이머가 6시간 후에 자동으로 작동하여 조명 전
원이 꺼지고, 다음 날 같은 시각에 다시 켜집니다.
日本語
タイマーで 6 時間後に自動で消灯します。 ま
た、 翌日同じ時刻に点灯します。
BAHASA INDONESIA
Timer memadamkan lampu secara
otomatis setelah 6 jam, dan
menyalakannya kembali di waktu dan hari
yang sama.
BAHASA MALAYSIA
Pemasa menutup lampu secara automatik
selepas 6 jam, dan memasang ia semula
pada masa yang sama pada keesokan
harinya.
يبرع
6
.
ไทย

8AA-2006570-4

9
ÍSLENSKA
Geymið rafhlöður þar sem börn ná ekki
til. Það getur verið banvænt að gleypa
rafhlöður. Ef það gerist skal leita strax
til læknis. Hyljið rafhlöðurnar með plast
límbandi áður en þeim er fargað til að
koma í veg fyrir mögulegt skammhlaup.
GEYMIÐ ÞESSAR LEIÐBEININGAR.
NORSK
Hold batterier utilgjengelig for barn. Å
svelge et batteri kan være livsfarlig. Ta
kontakt med din lege umiddelbart hvis
dette skulle skje. For å unngå risiko for
kortslutning, dekk alltid batteriet med
plastteip før du kasserer det.
SPAR PÅ DISSE INSTRUKSJONENE.
SUOMI
Säilytä paristot/akut lasten ulottumat-
tomissa. Pariston/akun nielaiseminen
saattaa olla hengenvaarallista. Jos lapsi
nielaisee pariston/akun, hakeutukaa
välittömästi lääkärin hoitoon. Oikosulun
välttämiseksi pariston/akun navat tulee
peittää muoviteipillä ennen sen hävit-
tämistä.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
SVENSKA
Håll batterier utom räckhåll för barn. Att
svälja ett batteri kan vara livshotande.
Sök genast medicinsk vård om det inträf-
far. För att undvika risken för kortslutning,
täck alltid batteriet med plasttejp innan du
kasserar det.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
ČESKY
Spolknutí baterie by mohlo mít katastro-
fální následky. Pokud se tak stane, vyh-
-
TYTO INSTRUKCE SI USCHOVEJTE.
ENGLISH
Keep battery out of childrens reach. To
swallow a battery could be fatal. If this
happens seek medical attention at once.
Before disposal always cover the batte-
ry in plastic tape to avoid possible short
circuit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DEUTSCH
Batterien außer Reichweite von Kindern
halten. Das Verschlucken einer Batterie
kann lebensbedrohliche Folgen haben.
Nötigenfalls sofort einen Arzt aufsuchen.
Vor dem Entsorgen der Batterie die Pole
mit Klebeband abkleben, um Kurzschluss
zu vermeiden.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN.
FRANÇAIS
Gardez la pile hors de portée des enfants.
Avaler une pile peut être fatal. Si cela
se produit, appelez immédiatement un
médecin. Avant de mettre la pile au rebut,
couvrez-la d’une bande plastique pour
éviter tout court-circuit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NEDERLANDS
Houd batterijen buiten bereik van kinde-
ren. Het inslikken van een batterij kan
levensbedreigend zijn. Zoek onmiddellijk
medische hulp wanneer dit onverhoopt
gebeurt. Om het risico op kortsluiting te
voorkomen, de batterij altijd afdekken met
plakband/kunststof tape voordat je hem
wegdoet.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
DANSK
Batteriet skal opbevares utilgængeligt for
børn. Det kan være livsfarligt at sluge et
batteri. Søg straks lægehjælp, hvis det
sker. Før bortskaffelse skal batteriet altid
dækkes med plasttape for at forhindre
kortslutning.
GEM DISSE ANVISNINGER.

10
LATVIEŠU
baterijas izmešanas notiniet to ar
LIETUVIŲ
-
jungimas.
PORTUGUÊS
Mantenha a pilha fora do alcance das
crianças. Engolir uma pilha pode ser fatal.
Se tal acontecer consulte de imediato um
médico. Antes de se desfazer da pilha,
curto-circuitos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
ROMÂNA
-
scurt circuit.
SLOVENSKY
-
-
ESPAÑOL
Mantén la pila fuera del alcance de
los niños. Ingerir una pila podría ser
fatal. En caso de que suceda, acude
inmediatamente al médico. Antes de
desecharla cubre la pila con plástico para
evitar cortocircuitos.
ITALIANO
Tieni la batteria fuori dalla portata dei
bambini. Ingerire una batteria può essere
fatale. Se dovesse succedere rivolgi-
ti immediatamente a un medico. Prima
dello smaltimento copri la batteria con del
nastro in plastica per evitare un eventuale
cortocircuito.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI.
MAGYAR
Az elem lenyelése végzetes lehet. Ha ez
történik, azonnal orvoshoz kell fordul-
elkerüld.
POLSKI
-
-
nego zwarcia.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE.
EESTI
Hoidke patareid lastele kättesaamatus
kohas. Patarei allaneelamine võib lõppeda
surmaga. Kui see juhtub, pöörduge kohe
arsti poole. Enne patarei kasutuselt
kõrvaldamist katke see kleeplindiga, et
vältida võimalikke lühiseid.
HOIDKE JUHEND ALLES.
AA-2006570-4

11
SRPSKI
što bateriju baciš, obavezno je oblepi
kratkog spoja.
SLOVENŠČINA
izolirnim trakom, da se izogneš nastanku
kratkega stika.
SHRANI TA NAVODILA.
TÜRKÇE
Pilleri çocuklardan uzak tutunuz. Pilin
中文
电池请放在儿童无法触及的地方。 误吞电池
可能致命。 万一发生此类危险, 请即刻就医。
请将要丢弃的废电池放在塑料容器中, 以防电池
短路。
请牢记。
繁中
須將電池放在孩童接觸不到的地方,以免造成誤
食的危險。若發生誤食情況,立即就醫尋求醫療協
助。丟棄前,務必用膠帶包覆電池,以免發生短路
的 危 險。
請妥善保存此說明書。
한국어
전지는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하세
요. 어린이가 전지를 삼킬 경우 매우 치명적이며,
즉시 치료를 해야 합니다. 합선의 예방을 위해 전지
를 폐기할 때는 테이프로 단자를 씌워 주세요.
본 설명서를 잘 보관해 주세요.
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
-
izolirajte selotejpom kako biste izbjegli
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА

© Inter IKEA Systems B.V. 201612
يبرع
.
.
.
.
.
ไทย
日本語
電池はお子さまの手の届かない場所に保管してく
ださい。誤って飲み込むと、たいへん危険です。
万が一飲み込んでしまった場合はすぐに医師の診
察を受けてください。 電池を破棄する際は、 電
池がショートする危険を防ぐため、 電池の端子
部分にプラスチックテープを貼って絶縁してくだ
さい。
この説明書は、 いつでも参照できるように大切
に保管してください。
BAHASA INDONESIA
Jauhkan baterai dari jangkauan anak-
anak. Baterai yang tertelan bisa berakibat
fatal. Jika ini terjadi, dapatkan bantuan
perobatan segera. Sebelum dibuang,
balut baterai dengan pita plastik untuk
mencegah litar pintas.
SIMPAN PETUNJUK INI.
BAHASA MALAYSIA
Jauhkan bateri daripada kanak-kanak.
Bateri yang tertelan boleh menyebabkan
kematian. Jika ini berlaku, dapatkan
bantuan perubatan segera. Sebelum
dibuang, balut bateri dengan pita plastik
untuk mengelakkan litar pintas.
SIMPAN ARAHAN INI.
2018-04-27 AA-2006570-4
Other manuals for GODAFTON
1
Other IKEA Home Improvement manuals
Popular Home Improvement manuals by other brands

Ninestars
Ninestars SAT-3-1 user manual

DECKORATORS
DECKORATORS ALX CLASSIC installation instructions

Quantum Genius
Quantum Genius Moving Straps manual

Mr. Christmas
Mr. Christmas JUKEBOX LIT WALL ART manual

BEST EXPERIENCE
BEST EXPERIENCE Springs Window Fashions Sliding Panel Track How to install

GrowLED
GrowLED UMBRELLA quick start guide