manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IKEA
  6. •
  7. Home Lighting
  8. •
  9. IKEA SINNERLIG User manual

IKEA SINNERLIG User manual

SINNERLIG
2AA-2328771-1
English
For indoor use only.
This product is not intended for children due
to the content of electrical components. IKEA
recommends that only adults should handle
the recharging.
Regularly examine for damage of cord, plug,
enclosure and other parts. In the event of such
damage, the product must not be used with
the charger.
Only to be supplied at SELV.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Disconnect the charger before cleaning of
the product. Use a damp cloth, avoid strong
detergents.
The light source of this luminaire is not
replaceable; when the light source reaches
its end of life the whole luminaire shall be
replaced.
Deutsch
Nur für den Innengebrauch.
Dieses Produkt ist für Kinder nicht geeignet,
da es elektrische Komponenten enthält. IKEA
empehlt, dass nur Erwachsene das Produkt
auaden.
Regelmäßig kontrollieren, dass Kabel,
Stecker, Lampengehäuse und die übrigen
Teile unbeschädigt sind. Ist eines der Teile
beschädigt, darf das Produkt nicht mehr mit
dem Ladegerät benutzt werden.
Nur an Schutzkleinspannung anschließen.
DIESE ANLEITUNG FÜR KÜNFTIGEN
GEBRAUCH AUFHEBEN
Vor dem Reinigen das Ladegerät von
der Leuchte trennen. Leuchte mit einem
feuchten Tuch abwischen, keine starken
Reinigungsmittel verwenden.
Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht
auswechselbar. Wenn das Leuchtmittel
verbraucht ist, muss das komplette Produkt
entsorgt werden.
Français
Usage intérieur uniquement.
Ce produit ne convient pas aux enfants car
il contient des composants électriques. IKEA
recommande que seul un adulte procède au
chargement.
Vérier régulièrement l'état du câble, de la
prise, du boîtier et autres pièces. Si une pièce
est endommagée, ne pas utiliser le produit
avec le chargeur.
Alimentation très basse tension de sécurité
uniquement (TBTS/SELV).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR VOUS
Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
Débrancher le chargeur avant de nettoyer le
produit. Utiliser un chion humide et éviter les
produits d'entretien trop forts.
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; lorsque la source lumineuse
atteint sa n de vie, le luminaire entier doit être
remplacé.
Nederlands
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Dit product is niet geschikt voor kinderen
omdat het elektronische componenten
bevat. IKEA adviseert dat het product wordt
opgeladen door een volwassene.
Controleer regelmatig of er geen onderdelen
beschadigd zijn. Indien een van deze
onderdelen beschadigd is, mag het product
niet worden gebruikt in combinatie met de
lader.
Alleen aansluiten op veilige extra lage
spanning (SELV).
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK
Verwijder de lader voordat het product
gereinigd wordt. Gebruik een vochtig doekje,
gebruik geen sterke reinigingsmiddelen.
De lichtbron in deze armatuur kan niet worden
vervangen, dus wanneer de lichtbron verbruikt
is, moet de hele armatuur worden vervangen.
3
Dansk
Kun til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til børn på
grund af indholdet af elektriske komponenter.
IKEA anbefaler, at batteriet kun oplades af en
voksen.
Kontrollér jævnligt, at ledning, stik, lampehus
og andre dele ikke er beskadigede. Hvis det er
tilfældet, må produktet ikke bruges sammen
med opladeren.
Må kun sluttes til en SELV-spænding.
GEM DISSE ANVISNINGER TIL FREMTIDIG
BRUG
Afmonter opladeren inden lampen rengøres.
Gøres ren med en fugtig klud. Undgå at bruge
stærke rengøringsmidler.
Pæren i denne lampe kan ikke udskiftes. Når
pæren ikke længere fungerer, skal hele lampen
udskiftes.
Íslenska
Aðeins fyrir notkun innandyra.
Varan er ekki ætluð fyrir börn vegna rafknúinna
hluta hennar. IKEA mælir með að aðeins
fullorðnir sjái um hleðslu.
Athugaðu reglulega hvort skemmdir sjáist á
snúrunni, klónni, hulstrinu eða öðrum hlutum.
Ef skemmdir nnast má ekki nota vöruna með
hleðslutækinu.
Notist aðeins með öryggissmáspennu (SELV).
GEYMDU LEIÐBEININGARNAR
Takið hleðslutækið úr sambandi áður en varan
er þrin. Notaðu rakan klút og forðastu sterk
hreinsiefni.
Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa í þessum
lampa. Þegar ljósgjann brennur út þarf að
skipta út öllum lampanum.
Norsk
Kun til innendørs bruk.
Dette produktet er ikke beregnet for barn fordi
det inneholder elektriske komponenter. IKEA
anbefaler at ladingen overlates til de voksne.
Kontroller regelmessig at ledningen, støpselet,
lampehuset og øvrige deler er uskadde. Hvis
slike skader skulle oppstå må ikke produktet
brukes med laderen.
Skal kun kobles til en SELV-krets.
SPAR PÅ DISSE INSTRUKSENE FOR FREMTIDIG
BRUK.
Ta ut laderen før produktet rengjøres. Bruk en
fuktig klut, unngå sterke rengjøringsmidler.
Lyskilden i denne armaturen er ikke utskiftbar.
Når lyskilden når slutten av levetiden må hele
armaturen skiftes ut.
Suomi
Vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei sähköosien vuoksi ole tarkoitettu
lasten käyttöön. Suosittelemme, että vain
aikuinen lataa tuotetta.
Tarkista säännöllisesti, että johto, pistoke, kupu
ja muut osat ovat ehjiä. Mikäli jokin näistä
osista on vaurioitunut, tuotetta ei saa käyttää
laturin kanssa.
Saa käyttää ainoastaan suojatulla
pienoisjännitteellä (SELV)
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN.
Irrota laturi ennen tuotteen puhdistusta.
Käytä kosteaa riepua. Vältä voimakkaita
puhdistusaineita.
Tässä valaisimessa oleva valonlähde ei
ole vaihdettavissa. Kun valonlähde tulee
käyttöikänsä päähän, koko valaisin on
vaihdettava uuteen.
4AA-2328771-1
Svenska
Endast för inomhusbruk.
Den här produkten är inte avsedd för barn
på grund av att den innehåller elektroniska
komponenter. IKEA rekommenderar att enbart
vuxna sköter återuppladdningen.
Kontrollera regelbundet att inga skador
uppstått på sladd, kontakt, hölje eller andra
delar. Skulle sådana skador uppstå ska
produkten inte användas med laddaren.
Ansluts endas till skyddsklenspänning (SELV).
SPARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
BRUK
Koppla ifrån laddaren innan produkten
rengörs. Använd en fuktig trasa, undvik starka
rengöringsmedel.
Den här armaturens ljuskälla går inte att
ersätta, så när ljuskällan är förbrukad ska hela
armaturen ersättas.
Česky
Pouze vnitřní použití.
Tento výrobek není určen pro děti kvůli obsahu
elektrických součástek. IKEA doporučuje, aby
výrobek nabíjeli pouze dospělí.
Pravidelně kontrolujte stav kabelů, zástrčky,
krytů a dalších částí. Jsou-li poškozené, výrobek
nesmíte s nabíječkou používat.
Nabíjejte jen v zažízení vybaveném SELV.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ
Před čištěním výrobku odpojte nabíječku.
Čistěte navlhčeným hadříkem, nepoužívejte
silné čistící prostředky.
Žárovku u tohoto osvětlení nelze vyměnit;
jakmile dojde žárovka na konec své životnosti,
je potřeba vyměnit celé osvětlení.
Español
Usar solo en el interior.
Este producto no ha sido diseñado para niños,
porque contiene componentes eléctricos. IKEA
recomienda que realice la carga únicamente
un adulto.
Examina con regularidad el cable, el enchufe,
la carcasa y otras piezas para comprobar que
no hay daños. En caso de que existan daños, el
producto no se debe usar con el cargador.
Se debe utilizar solamente con un circuito de
muy baja tensión de seguridad (SELV).
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA
UTILIZARLAS EN EL FUTURO.
Desconectar el cargador antes de limpiar el
producto. Utilizar un paño húmedo, evitando
detergentes abrasivos.
La fuente de luz de esta luminaria no es
reemplazable. Cuando nalice la vida útil
de la fuente de luz, se deberá reemplazar la
luminaria por completo.
Italiano
Solo per uso in ambienti interni.
Questo prodotto non è adatto ai bambini
perché contiene componenti elettrici. IKEA
raccomanda che la ricarica venga eettuata
solo da persone adulte.
Controlla regolarmente che il cavo, la presa,
l’involucro e gli altri componenti non siano
danneggiati. Se il prodotto è danneggiato, non
usarlo con il caricabatteria.
Il prodotto deve essere alimentato
esclusivamente in bassissima tensione di
sicurezza (SELV).
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURE
CONSULTAZIONI
Scollega il caricatore prima di pulire il prodotto.
Usa un panno umido, evitando i detersivi
concentrati.
La fonte luminosa di questa illuminazione
non può essere sostituita. Quando la fonte
luminosa raggiunge il termine del suo ciclo di
vita, l'intera illuminazione dev'essere sostituita.
5
Magyar
Kizárólag beltéren használható.
Ezt a terméket nem használhatják gyerekek,
az elektromos alkatrészek miatt. Az IKEA azt
javasolja, hogy csak felnőttek töltsék fel a
készüléket.
Rendszeresen vizsgáld meg a vezetéket, a
csatlakozódugót és az egyéb részeket, hogy
az esetleges sérüléseket időben megtaláld. Ha
bármilyen sérülést találsz, a terméket tilos a
hálózatra csatlakoztatni és használni.
Kizárólag "SELV" érintésvédelmi
törpefeszültséggel üzemeltethető.
ŐRIZD MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!
A terméket tisztítás előtt minden esetben vedd
le a töltőről. Használj nedves ruhát, kerüld az
erős tisztítószereket.
A lámpatestben található fényforrás nem
cserélhető; amikor a fényforrás eléri
élettartamának végét, az egész lámpatestet ki
kell cserélni.
Polski
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Ze względu na zawartość komponentów
elektrycznych, produkt nie jest przeznaczony
dla dzieci. IKEA zaleca, aby ładowanie
obsługiwane było wyłącznie przez osoby
dorosłe.
Regularnie sprawdzaj, czy przewody, wtyczka,
klosz i inne części nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku powstania uszkodzenia, nie należy
podłączać urządzenia do ładowarki.
Zasilanie wyłącznie z SELV.
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ DO
WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
Odłącz ładowarkę przed czyszczeniem
produktu. Używaj wilgotnej szmatki, unikaj
silnych detergentów.
Źródło światła tej lampy nie jest wymienialne;
w przypadku wyczerpania się źródła światła,
wymianie podlega cała lampa.
Eesti
Mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks.
See toode pole mõeldud lastele, sest sisaldab
elektrilisi osi. IKEA soovitab toodet laadida vaid
täiskasvanutel.
Kontrolli korrapäraselt juhet, pistikut, kinnitust
ja teisi osi. Kahjustuste korral ei tohi toodet
laadijaga kasutada.
Kasutada ainult maandamata kaitseväikepinge
süsteemis (SELV).
HOIA JUHEND ALLES
Ühendage enne puhastamist vooluvõrgust
lahti. Kasutage puhastamiseks niisket lappi,
vältige tugevatoimelisi puhastusvahendeid.
Selle valgusti valgusallikas ei ole asendatav; kui
valgusallikas töö lõpetab, tuleb valgusti välja
vahetada.
Latviešu
Lietošanai tikai telpās.
Šī ierīce nav piemērota bērniem, jo tā satur
elektriskas detaļas. IKEA iesaka ierīci uzlādēt
tikai pieaugušajiem.
Regulāri pārbaudīt, vai vadi, kabeļi, lampa un
citas detaļas nav bojātas. Bojājumu gadījumā
ierīcei nedrīkst pieslēgt lādētāju.
Preci drīkst lietot vienīgi ar drošības
transformatoru ar drošības sprieguma izeju
(SELV).
SAGLABĀT ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI
UZZIŅAI
Pirms preces tīrīšanas, atvienojiet lādētāju.
Tīriet ar mitru lupatu. Neizmantojiet spēcīgus
tīrīšanas līdzekļus.
Šīs lampas gaismas avots nav nomaināms - kad
gaismas avots izdeg, jānomaina visa lampa.
6AA-2328771-1
Lietuvių
Naudoti tik patalpose.
Gaminio konstrukcijoje yra elektrinių dalių, jis
nėra skirtas vaikams. IKEA pataria įkrovimu
rūpintis tik suaugusiesiems.
Reguliariai tikrinkite laidą, kištuką, įdėklą
ir kitas dalis, ar nėra pažeidimų. Jei yra
pažeidimų, gaminio nenaudokite su įkrovikliu.
Junkite į žemos įtampos šaltinį (SELV).
IŠAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS – GAL
PRIREIKS
Prieš valant visada išjunkite įkroviklį. Valyti
dėgna šluoste, nenaudoti stiprių valiklių.
Šviestuve įrengto šviesos šaltinio negalima
pakeisti, todėl pasibaigus jo naudojimo laikui –
pakeiskite šviestuvą nauju.
Portugues
Apenas para uso no interior.
Este produto não se destina a crianças devido
ao conteúdo dos componentes elétricos. A
IKEA recomenda que sejam apenas adultos a
fazer o carregamento.
Verique regularmente se o cabo, a cha, o
invólucro e os outros componentes não estão
danicados. No caso de haver algum dano, o
produto não deve ser usado com o carregador.
Só se pode utilizar com sistema SELV (baixa
tensão de segurança).
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA USO
FUTURO
Desligar o carregador antes de limpar
o produto. Use um pano húmido, evite
detergentes fortes.
A fonte de iluminação desta luminária não é
substituível: quando a sua vida útil termina,
todo o produto deve ser substituído.
Româna
Numai pentru uz în interior.
Acest produs nu este destinat copiilor
din cauza componentelor electrice. IKEA
recomandă ca reîncărcarea să se facă doar de
către adulți.
Verică în mod regulat cablul, ștecherul și alte
componente. În cazul în care există defecte,
produsul nu trebuie folosit cu încărcătorul.
Se furnizează doar la SELV.
PĂSTREAZĂ ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU
UTILIZARE VIITOARE
Deconectează încărcătorul înainte să cureţi
produsul. Foloseşte o cârpă umedă, evită
detergenţii puternici.
Becul nu poate  înlocuit; atunci când este
nevoie, înlocuieşte corpul de iluminat.
Slovensky
Len na použitie vnútri.
Tento výrobok nie je určený pre deti, pretože
obsahuje elektrické komponenty. IKEA
odporúča, aby nabíjanie výrobku vykonávali
výlučne dospelé osoby.
Pravidelne kontrolujte, či kábel, zásuvka,
kryt alebo iné časti nie sú poškodené. Ak sú
poškodené, výrobok nesmiete používať s
nabíjačkou.
Dodáva sa len v SELV.
INŠTRUKCIE SI UCHOVAJTE NA BUDÚCE
POUŽITIE
Predtým, ako budete výrobok čistiť, odpojte
nabíjačku. Čistite navlhčenou handrou,
nepoužívajte silné saponáty.
Žiarovka v tomto osvetlení nieje nahraditeľná.
Keď prestane svietiť svetlo, celá žiarovka musí
byť vymenená.
7
Български
Само за употреба на закрито.
Продуктът не е предназначен за деца, тъй
като съдържа електрически компоненти.
ИКЕА препоръчва само възрастни да
извършват презареждането.
Редовно проверявайте за повреди по
кабела, щепсела, покритието и други части.
В случай на повреда, продуктът не трябва да
се използва със зарядното устройство.
Да се захранва само при безопасно
свръхниско напрежение (SELV).
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПО-
НАТАТЪШНА УПОТРЕБА.
Изключете зарядното преди да почистите
продукта. Използвайте влажна кърпа,
избягвайте силни почистващи препарати.
Светлинният източник в това осветително
тяло не може да се подменя - в края на
периода на експлоатация цялата лампа
трябва да бъде сменена.
Hrvatski
Samo za upotrebu u zatvorenom.
Ovaj proizvod nije namijenjen za djecu
jer sadrži električne komponente. IKEA
preporučuje da se odrasle osobe pobrinu za
punjenje.
Redovito provjeravati moguća oštećenja
na kablu, utičnici, priključcima ili ostalim
dijelovima. U slučaju oštećenja, proizvod se ne
smije koristiti s punjačem.
Može se opskrbiti jedino u SELV.
SAČUVAJ OVE UPUTE ZA BUDUĆU UPOTREBU
Isključite punjač prije čišćenja proizvoda.
Koristite vlažnu krpu, nikada jaki deterdžent.
Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu ne može
se zamijeniti; po prestanku rada izvora svjetla,
zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo.
Ελληνικά
Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για παιδιά
καθώς περιέχει ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ΙΚΕΑ
συνιστά η φόρτιση να χειρίζεται μόνο από
ενήλικες.
Ελέγχετε κατά τακτά χρονικά διαστήματα το
καλώδιο, το φις, το κέλυφος και όλα τα άλλα
μέρη για πιθανή ζημιά. Στην περίπτωση αυτή,
το προϊόν θα πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς
τον φορτιστή.
Να χρησιμοποιείται μόνο SELV (Πολύ χαµηλή
τάση ασφαλείας).
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Αποσυνδέστε τον φορτιστή πριν καθαρίσετε
το προϊόν. Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο
πανί. Αποφύγετε τα σκληρά απορρυπαντικά.
Η πηγή φωτός που περιέχεται σε αυτό το
φωτιστικό δεν μπορεί να αντικατασταθεί: όταν
η πηγή φωτός φτάσει στο τέλος της ζωής της
θα πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το
φωτιστικό.
Русский
Только для использования в помещении.
Ввиду наличия электрических элементов
этот товар не предназначен для детей.
Зарядка изделия должна производиться
только взрослыми.
Регулярно проверяйте исправность
провода, вилки, корпуса и других
частей изделия. В случае обнаружения
повреждений использовать изделие с
зарядным устройством нельзя.
Подключайте только к цепи безопасного
сверхнизкого напряжения (БСНН).
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
СПРАВОК В ДАЛЬНЕЙШЕМ.
Перед чисткой изделия отсоедините
зарядное устройство. Пользуйтесь влажной
тканью, избегайте сильных моющих
средств.
Источник света в этом светильнике не
8AA-2328771-1
подлежит замене. Когда закончится срок
службы источника света, светильник
необходимо заменить.
Yкраїнська
Лише для використання у приміщенні.
Виріб не призначений для використання
дітьми через наявність електричних
компонентів. Компанія ІКЕА радить
заряджати виріб лише дорослим.
Регулярно перевіряйте цілісність шнура,
вилки, чохла та інших частин. Якщо
виявлено пошкодження, виріб не можна
використовувати із зарядним пристроєм.
Підключайте лише до мережі безпечної
наднизької напруги (БННН).
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ.
Перед чищенням виробу завжди від’єднуйте
зарядний пристрій. Користуйтеся вологою
тканиною, уникайте сильних миючих
засобів.
Джерело світла цього світильника не
підлягає заміні. Після закінчення терміну
роботи джерела світла світильник необхідно
замінити.
Srpski
Samo za upotrebu u zatvorenom.
Ovaj proizvod nije namenjen deci zbog sadržaja
električnih komponenti. IKEA preporučuje da se
punjenjem bave samo odrasli.
Redovno proveravaj da li postoje oštećenja na
kablu, utikaču, kućištu i drugim delovima. U
slučaju takvog oštećenja, proizvod ne sme da
se koristi s punjačem.
Isporučuje se isključivo u SELV.
SAČUVAJ OVA UPUTSTVA ZA BUDUĆU
UPOTREBU
Isključi punjač iz struje pre čišćenja. Upotrebi
vlažnu krpu, a izbegavaj jake deterdžente.
Svetlosni izvor ove svetiljke nije zamenljiv;
kada svetlosni izvor prestane da radi, mora se
zameniti cela svetiljka.
Slovenščina
Samo za uporabo v zaprtih prostorih.
Ta izdelek ni primeren za otroke, ker vsebuje
električne sestavne dele. Podjetje IKEA
priporoča, da polnjenje baterij opravlja odrasla
oseba.
Kabel, vtič ohišje in druge dele redno pregleduj
za morebitne poškodbe. Če je katerikoli del
poškodovan, izdelka ne uporabljaj skupaj s
polnilnikom.
Za napajanje vedno uporabljaj zaščito z
varnostno malo napetostjo (SELV).
TA NAVODILA SHRANI ZA KASNEJŠO
UPORABO
Pred čiščenjem iztaknite polnilec iz svetilke.
Uporabite vlažno krpo. Ne uporabljajte močnih
čistil.
Svetlobnega vira v tem izdelku ni mogoče
zamenjati; ko življenjska doba svetlobnega vira
poteče, je treba zamenjati celotno svetilko.
Türkçe
Sadece iç mekan kullanım içindir.
Bu ürün, elektrikli parçalar içerdiğinden
çocuklar için uygun değildir. IKEA, şarj işleminin
sadece yetişkinler tarafından yapılması
gerektiğini önerir.
Kordon, ş, kaplama ve diğer parçaların zarar
görüp görmediğini düzenli aralıklarla kontrol
edin. Hasar oluşması durumunda ürün, şarj
aleti ile birlikte kullanılmamalıdır.
Sadece SELV bağlantısı.
BU TALİMATLARI SONRAKİ KULLANIM İÇİN
SAKLAYIN
Ürünü temizlemeden önce şarj aletini çıakrın.
Nemli bir bez kullanın, güçlü deterjanlardan
kaçının.
Bu lambanın ampulü değiştirilemez; ampulün
kullanım ömrü bittiğinde, lambanın tümü
değiştirilmelidir.
9
中文
仅限室内使用。
由于含电子元件,本产品不适合儿童使用。宜家建
议仅可由成年人充电。
定期检查电源线、插头、外壳等部件是否完好无
损。如有损坏,请勿将该产品与充电器一起使用。
只能使用SELV电路。
请妥善保护此说明书以便日后使用。
在擦洗、清洁本产品之前,首先拔掉充电器。
采用湿布进行擦拭,避免使用强力清洁剂。
该照明装置内的光源不可替换,若光源无法继续使
用,必须更换整个照明装置。
繁中
只可室內使用
本產品含電子零件,不建議兒童使用。IKEA建議只
可由成人進行充電
定期檢查電線、插頭、外殼和其他零件的損壞情
況。如有損壞,切密將產品和充電器一併使用
只可由SELV提供
保留本說明書以供日後參考
清潔產品前, 先切斷充電器電源.
使用濕布, 避免使用強力清潔劑.
本燈具的光源不可更換;當光源達到壽命盡頭時,
需更換整個燈具
한국어
실내에서만 사용하세요.
본 제품은 전기부품을 포함하고 있어 아이들이
사용하기에 적합하지 않습니다. IKEA는 본 제품을
충전할 때 반드시 성인이 기기를 조작하는 것을
권장합니다.
코드, 플러그 등의 모든 부품을 정기적으로
점검하세요. 손상된 부분이 있을 경우, 제품을
충전기와 함께 사용하면 안됩니다.
안전초저압(SELV)만을 사용하세요.
향후 사용을 위해 이 지침을 보관하십시오.
충전기를 분리한 뒤 제품을 세척하세요.
젖은 천을 사용하고 강한 세제는 사용하지 마세요.
본 제품의 전등은 교체할 수 없습니다. 전구의 수명이
다한 경우에는 제품을 교체해야 합니다.
日本語
室内専用
この製品には電気部品が含まれているため、お子
さまの使用には適しません。 充電は大人だけが行
うようおすすめします。
コード、プラグ、ランプカバー、その他のパーツ
が損傷していないか定期的にチェックしてくださ
い。 損傷が見つかった場合には、その充電器を使
用しないでください。
安全特別低電圧(SELV)仕様。
これらの説明書はいつでも参照できるよう大切に
保管してください。
この製品のお手入れをする前に、充電器を取り外
してください。
湿らせた布を使用し、強い洗剤のご使用は避けて
ください。
本製品の光源は交換できません。光源が寿命を迎
えたら、本体ごと交換してください。
Bahasa Indonesia
Hanya untuk penggunaan di dalam ruangan.
Produk ini tidak ditujukan untuk anak-anak
karena kandungan komponen kelistrikannya.
IKEA merekomendasikan bahwa hanya orang
dewasa yang harus menangani pengisian
ulang.
Periksa secara teratur apakah ada kerusakan
pada kabel, steker, penutup, dan bagian
lainnya. Jika terjadi kerusakan seperti itu,
produk tidak boleh digunakan dengan pengisi
daya.
Hanya untuk disuplai di SELV.
SIMPAN PETUNJUK INI UNTUK
PENGGUNAAN DI MASA DEPAN
Lepaskan pengisi daya sebelum membersihkan
produk. Gunakan kain lembab, hindari deterjen
yang kuat.
Bohlam di dalam lampu ini tidak dapat diganti;
ketika bohlam sudah mati, lampu harus
diganti.
10 AA-2328771-1
Bahasa Malaysia
Untuk kegunaan dalam rumah sahaja.
Produk ini tidak dikhususkan untuk
kanak-kanak kerana adanya kandungan
komponen elektrik. IKEA mengesyorkan
agar pengecasannya seharusnya hanya
dikendalikan oleh orang dewasa.
Periksa secara kerap bagi kerosakan kord,
palam, lingkungan dan lain-lain bahagian.
Sekiranya ada kerosakan, produk tidak boleh
digunakan dengan pengecas.
Hanya untuk dibekalkan di SELV
SIMPAN ARAHAN UNTUK KEGUNAAN PADA
MASA HADAPAN
Cabut pengecas daripada soket sebelum
membersihkannya. Gunakan kain lembap,
elakkan daripada menggunakan bahan
pencuci yang kuat.
Sumber cahaya sistem lampu tidak boleh
diganti; apabila hayat sumber cahaya berakhir,
seluruh sistem lampu akan diganti.








.SELV























Tiếng Việt
Chỉ phù hợp để sử dụng trong nhà.
Sản phẩm có chứa các bộ phận sử dụng
điện, vì thế không phù hợp với trẻ em. IKEA
khuyến nghị chỉ người lớn nên thực hiện
việc sạc.
Thường xuyên kiểm tra để đảm bảo dây
điện, phích cắm, vỏ/nắp đậy và các bộ phận
khác không bị hư hỏng. Trong trường hợp
bị hư hỏng, tuyệt đối không sử dụng sản
phẩm cùng với bộ sạc.
Chỉ được cung cấp tại SELV.
LƯU LẠI HƯỚNG DẪN ĐỂ THAM KHẢO
KHI CẦN
Ngắt kết nối thiết bị sạc trước khi vệ sinh
sản phẩm. Dùng khăn ẩm, tránh sử dụng
chất tẩy rửa mạnh.
Không thể thay thế nguồn sáng của đèn; khi
đèn hết tuổi thọ sử dụng, phải vứt bỏ toàn
bộ đèn.
11
1x
1x
1x 1x
12 AA-2328771-1
1
2
3
4
5 6
13
1
2
3
4
5 6
14 AA-2328771-1
16 21
1
2
3
4
5
6
15
1
2
3
4
5
6
16 AA-2328771-1
17
English
Batteries are sold separately. IKEA
recommends LADDA rechargeable battery
2450 mAh HR6 AA 1.2V. 4 pieces required.
Deutsch
Batterien sind separat erhältlich. IKEA
empehlt LADDA auadbare Akkus 2450 mAh
HR6 AA 1,2 V. 4 Stück werden benötigt.
Français
Les piles sont vendues séparément. IKEA
recommande les piles rechargeables
LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2V. 4 piles sont
nécessaires.
Nederlands
Batterijen zijn apart verkrijgbaar. IKEA
adviseert de oplaadbare batterijen LADDA 2450
mAh HR6 AA 1.2V. Je hebt er 4 nodig.
Dansk
Batterier sælges separat. IKEA anbefaler
LADDA genopladelige batterier 2450 mAh HR6
AA 1,2 V. 4 stk. kræves.
Íslenska
Rafhlöður eru seldar sér. IKEA mælir með
LADDA hleðslurafhlöðum 2.450 mAh, HR6, AA,
1,2 V. Þú þarft fjórar rafhlöður.
Norsk
Batteri selges separat. IKEA anbefaler LADDA
oppladbare batterier, 2450 mAh HR6 AA 1,2 v.
Du trenger 4 stk.
Suomi
Paristot myydään erikseen. Suosittelemme 1,2
V:n ladattavia LADDA-AA-paristoja HR6 (2 450
mAh). Paristoja tarvitaan 4 kpl.
Svenska
Batterier säljs separat. IKEA rekommenderar
de laddningsbara batterierna LADDA 2450 mAh
HR6 AA 1.2V. 4 stycken behövs.
Česky
Baterie se prodávají zvlášť. IKEA doporučuje
dobíjecí baterie LADDA 2450 mAh, HR6 AA, 1,2
V. Jsou potřeba 4 ks baterií.
Español
Las pilas se venden por separado. IKEA
recomienda pilas recargables LADDA HR6 AA
de 2450 mAh y 1,2 V. Se necesitan 4 pilas.
Italiano
Le batterie sono vendute a parte. IKEA
raccomanda di usare le batterie ricaricabili
LADDA 2450 mAh HR6 AA da 1,2 V. Ne servono
4.
Magyar
Az elemek külön kaphatók. Az IKEA a LADDA
tölthető elem (2450 mAh, HR6 AA 1,2V)
használatát javasolja, amelyből 4 db szükséges.
Polski
Baterie sprzedawane są osobno. IKEA zaleca
akumulatorki LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2V.
Potrzebne są 4 sztuki.
Eesti
Patareisid müüakse eraldi. IKEA soovitab
kasutada LADDA HR6 AA laetavaid patareisid
(2450 mAh, 1,2 V). Vaja läheb 4 patareid.
Latviešu
Baterijas pārdod atsevišķi. IKEA iesaka izmantot
LADDA atkārtoti uzlādējamās baterijas 2450
mAh, HR6, AA, 1,2 V. Nepieciešamas 4 baterijas.
Lietuvių
Baterijos paduodamos atskirai.
Rekomenduojame įkraunamąsias baterijas
LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2 V. Reikia 4 vnt.
Portugues
As pilhas são vendidas em separado. A IKEA
recomenda as pilhas recarregáveis LADDA
de 2450 mAh HR6 AA 1,2V. São necessárias 4
pilhas.
6
18 AA-2328771-1
19
Româna
Bateriile se vând separat. Recomandăm
bateriile reîncărcabile LADDA 2450 mAh HR6
AA 1.2V. Sunt necesare 4 buc.
Slovensky
Batérie sa predávajú osobitne. Odporúčame
nabíjateľné batérie LADDA 2450 mAh HR6 AA
1,2 V. Potrebné sú 4 ks batérií.
Български
Батериите се продават отделно. ИКЕА
препоръчва акумулаторни батерии LADDA
2450 mAh HR6 AA 1.2V. Необходими са 4
броя.
Hrvatski
Baterije se prodaju zasebno. Preporučujemo
LADDA punjivu bateriju 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
Potrebna su 4 komada.
Ελληνικά
Οι μπαταρίες πωλούνται χωριστά. Η IKEA
συνιστά επαναφορτιζόμενη μπαταρία LADDA
2450 mAh HR6 AA 1,2V. Χρειάζονται 4 τεμάχια.
Русский
Батарейки продаются отдельно. ИКЕА
рекомендует аккумуляторные батарейки
ЛАДДА 2450 мА·ч HR6 AA 1,2 В. Требуется 4
шт.
Yкраїнська
Батарейки продаються окремо. Компанія
IKEA рекомендує використовувати LADDA
ЛАДДА акумуляторну батарейку 2450мА·год
HR6 AA 1,2 В. Необхідно 4 шт.
Srpski
Baterije se prodaju zasebno. IKEA preporučuje
LADDA punjive baterije 2450 mAh HR6 AA 1.2V.
Potrebna su 4 komada.
Slovenščina
Baterije so naprodaj ločeno. Podjetje IKEA
priporoča LADDA polnilno baterijo 2450 mAh
HR6 AA 1,2 V. Za delovanje so potrebne 4
baterije.
Türkçe
Piller ayrı satılır. IKEA, LADDA 2450 mAh HR6
AA 1.2V şarj edilebilir pil kullanmanızı önerir. 4
adet gereklidir.
中文
电池须另购。宜家建议使用LADDA 拉达 充电电池
(2450毫安时,HR6 AA 1.2伏)需要4节电池。
繁中
電池需另外購買。IKEA建議使用LADDA可充電電
池2450 mAh HR6 AA 1.2V 4枚
한국어
배터리는 별도 판매입니다. IKEA LADDA/라다 충전지
(2450mAh HR6 AA 1.2V) 사용을 권장합니다.
배터리는 4개가 필요합니다.
日本語
充電池は別売りです。 イケアのLADDA/ラッダ 充
電式電池4本(2450 mAh、単3形、1.2V)の使用
をおすすめします。
Bahasa Indonesia
Baterai dijual terpisah. IKEA
merekomendasikan baterai isi ulang LADDA
2450 mAh HR6 AA 1.2V. Diperlukan 4 buah.
Bahasa Malaysia
Bateri dijual berasingan. IKEA mengesyorkan
bateri dapat dicas LADDA 2450 mAh HR6 AA
1.2V. 4 unit diperlukan.


2450LADDA
41.2V




Tiếng Việt
Pin được bán riêng. IKEA khuyến nghị sử
dụng pin sạc LADDA 2450 mAh HR6 AA 1.2V.
Cần sử dụng 4 pin.
20 AA-2328771-1

Other manuals for SINNERLIG

1

Other IKEA Home Lighting manuals

IKEA KORNSNO User manual

IKEA

IKEA KORNSNO User manual

IKEA MULLBACKA User manual

IKEA

IKEA MULLBACKA User manual

IKEA Strala User manual

IKEA

IKEA Strala User manual

IKEA STRALA J2037 User manual

IKEA

IKEA STRALA J2037 User manual

IKEA VAPPEBY User manual

IKEA

IKEA VAPPEBY User manual

IKEA ADELLOVSKOG User manual

IKEA

IKEA ADELLOVSKOG User manual

IKEA Strala User manual

IKEA

IKEA Strala User manual

IKEA VATTENSTEN User manual

IKEA

IKEA VATTENSTEN User manual

IKEA SOLSKUR User manual

IKEA

IKEA SOLSKUR User manual

IKEA MISSMYRA User manual

IKEA

IKEA MISSMYRA User manual

IKEA DROMHEM User manual

IKEA

IKEA DROMHEM User manual

IKEA tradfri User manual

IKEA

IKEA tradfri User manual

IKEA MUSIK User manual

IKEA

IKEA MUSIK User manual

IKEA SYMFONISK User manual

IKEA

IKEA SYMFONISK User manual

IKEA INREDA User manual

IKEA

IKEA INREDA User manual

IKEA BAVE User manual

IKEA

IKEA BAVE User manual

IKEA TÖVÄDER User manual

IKEA

IKEA TÖVÄDER User manual

IKEA Strala User manual

IKEA

IKEA Strala User manual

IKEA FLUGBO User manual

IKEA

IKEA FLUGBO User manual

IKEA JANSJO User manual

IKEA

IKEA JANSJO User manual

IKEA FLUGBO B1911F User manual

IKEA

IKEA FLUGBO B1911F User manual

IKEA VARMBLIXT 205.251.44 User manual

IKEA

IKEA VARMBLIXT 205.251.44 User manual

IKEA MITTLED L1913 User manual

IKEA

IKEA MITTLED L1913 User manual

IKEA SYMFONISK User manual

IKEA

IKEA SYMFONISK User manual

Popular Home Lighting manuals by other brands

Quoizel TFKY6223IB Assembly instruction sheet

Quoizel

Quoizel TFKY6223IB Assembly instruction sheet

HOMCOM B31-467V90 manual

HOMCOM

HOMCOM B31-467V90 manual

Original BTC Alma instruction manual

Original BTC

Original BTC Alma instruction manual

Top Light Light On Accessories assembly instructions

Top Light

Top Light Light On Accessories assembly instructions

Philips myLiving 37500/11/16 user manual

Philips

Philips myLiving 37500/11/16 user manual

Inspire 3276007275667 instruction manual

Inspire

Inspire 3276007275667 instruction manual

&Tradition Pivot ATD7 instructions

&Tradition

&Tradition Pivot ATD7 instructions

Orion Stl 12-1047/4 Mounting and safety instructions

Orion

Orion Stl 12-1047/4 Mounting and safety instructions

GUBI COBRA Assembly instructions

GUBI

GUBI COBRA Assembly instructions

Mio M1949106 quick start guide

Mio

Mio M1949106 quick start guide

Blooboost 545601300 manual

Blooboost

Blooboost 545601300 manual

Quoizel Tiffany TF16137MBK installation guide

Quoizel

Quoizel Tiffany TF16137MBK installation guide

BROKIS MUFFINS PC850 quick start guide

BROKIS

BROKIS MUFFINS PC850 quick start guide

Philips 406363116 user manual

Philips

Philips 406363116 user manual

Dale Tiffany PG10353 Assembly instructions

Dale Tiffany

Dale Tiffany PG10353 Assembly instructions

Safavieh LIT4040 quick start guide

Safavieh

Safavieh LIT4040 quick start guide

Safavieh Lighting NETTIE MERCURY LIT4060A manual

Safavieh Lighting

Safavieh Lighting NETTIE MERCURY LIT4060A manual

Safavieh LIT4249A quick start guide

Safavieh

Safavieh LIT4249A quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.