IKEA DATID HW570 Operating instructions

DÅTID
HW570
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:41 Pagina 1

501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:41 Pagina 2

DEUTSCH Benutzer- und Wartungshandbuch Seite 4
ENGLISH User and maintenance manual Page 9
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien Page 14
NEDERLANDS Handleiding voor gebruik en onderhoud Pagina 19
ESPAÑOL Manual de uso y mantenimiento Página 24
PORTUGUÊS Manual de uso e manutenção Página 29
ITALIANO Manuale d'uso e manutenzione Pagina 34
ΕΛΛΑΣ Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης Σελί‰α39
SVENSKA Bruks- och underhållsanvisning Sidan 44
NORSK Bruks- og vedlikeholdsanvisning Side 49
DANSK Bruger- og vedligeholdelsesvejledning Side 54
SUOMI Käyttö- ja huolto-opas Sivu 59
POLSKI Instrukcja obsługi i konserwacji Strona 64
ČESKY Návod k použití a údržbě Strana 69
SLOVENSKY Návod na používanie a údržbu Strana 74
MAGYAR Használati és karbantartási kézkönyv Oldal 79
РУCCКИЙ Руководство по эксплуатации и
Cтpaницa
84
БЪЛГAРCКИ Наръчник за употреба и обслужване
Cтpaницa
89
ROMANA Manual de folosire şi întreţinere Pagina 94
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 3

D4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG.
Diese Anweisungen sowie das Gerät verfügen über wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Warnsymbol betrifft die Sicherheit und weist auf potentielle Risiken für den Benutzer und andere Personen hin.
Dieses Warnsymbol steht mit folgendenWörtern vor allen Sicherheitshinweisen:
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führen
kann.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Alle Sicherheitshinweise beschreiben die potentielle Gefahr auf welche sie sich beziehen und geben an, wie Sie dem Risiko einer Verletzung, Beschädigung und
einer Stromschlaggefahr vorbeugen können, die bei einem ungeeigneten Gebrauch entstehen. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen:
• Die Installation oderWartung muss von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt
werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keineTeile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
• Halten Sie das Gerät von der Stromversorgung getrennt, bis der Einbau durchgeführt wurde.
• Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
• Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät an die Steckdose schließen zu können.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gerätes, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Nach der Installation dürfen Strom führendeTeile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuss sind.
• Das Gerät darf ohne Aufsicht weder von Kindern noch von Personen mit herabgesetzten körperlichen, sensuellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne die
erforderliche Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie wurden durch für ihre Sicherheit verantwortliche Personen entsprechend
eingewiesen.
• Kundendienst für den Benutzer: Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht
ausdrücklich vorgesehen ist. Alle anderenWartungsarbeiten müssen von einer Fachkraft durchgeführt werden.
• Wenn Sie ein Loch in die Wand bohren, achten Sie darauf keine Stromkabel und/oder Rohrleitungen zu beschädigen.
• Die Entlüftungskanäle müssen immer ins Freie geführt werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden die aus einem ungeeigneten Gebrauch oder falscher Einstellung der Steuerungen entstehen sollten.
• Eine regelmäßigeWartung und Reinigung gewährleisten einen einwandfreien Betrieb und eine ordentliche Leistung des Geräts. Entfernen Sie des Öfteren
alle Verkrustungen an der Oberfläche, um zu vermeiden, dass sie Fett ansammeln kann. Reinigen oder ersetzten Sie den Filter regelmäßig.
• Unter dem Gerät dürfen keine flambierten Gerichte zubereitet werden. Die offene Flamme könnte einen Brand verursachen.
• Die vom Gerät angesaugte Luft darf nicht über das Abluftrohr anderer mit Gas- oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten sondern muss getrennt
abgestoßen werden. Es müssen die nationalen Gesetzvorschriften für Luftabzüge laut Art. 7.12.1 der CEI EN 60335-2-31 berücksichtigt werden.
• Wird die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen durch Gas- oder anderen Brennstoffen versorgten Geräten betrieben, darf der Unterdruck im Raum
einen Wert von 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten. Stellen Sie daher sicher, dass der Raum ausreichend belüftet ist.
• Wenn Sie Speisen frittieren, lassen Sie die Pfanne niemals unbeaufsichtigt, da das Fett Feuer fangen könnte.
• Lassen Sie die Glühbirnen erst abkühlen, bevor Sie sie berühren!
• Lassen Sie die Dunstabzugshaube nicht ohne Glühlampe und verwenden Sie sie nicht, wenn die Glühlampe nicht richtig montiert ist, da Stromschlaggefahr
besteht.
• Die Dunstabzugshaube ist nicht als Auflagefläche geeignet. Stellen Sie keine Gegenstände darauf und belasten Sie sie nicht.
• Bei allen Installations- und Wartungsarbeiten, verwenden Sie auf jeden Fall Arbeitshandschuhe.
• Das Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
Entsorgung von Altgeräten
• Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen. Machen Sie das Gerät vor der Verschrottung unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel abschneiden.
• Weitere Informationen zu Behandlung,Verwertung, undWiederverwendung von Elektrogeräten können Sie bei der örtlichen
Abfallbeseitigungsgesellschaft, der nächsten Sammelstelle für Haushaltsmüll oder bei Ihrem Händler erfragen, bei dem das Gerät gekauft wurde.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE ALS NACHSCHLAGWERK GUT AUF.
WARNUNG:
GEFAHR:
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 4

D5
Nach dem Auspacken des Geräts, prüfen Sie ob das Gerät keineTransportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder rufen die nächste Kundendienststelle an.
Sollten Schäden bemerkt werden, empfehlen wir die Styroporteile erst kurz vor der Installation zu entfernen
VORBEREITUNG ZUR INSTALLATION
Bedingt durch das schwere Gewicht des Produkts, muss die Handhabung und Installation der
Dunstabzugshaube von mindestens zwei oder mehr Personen vorgenommen werden.
Der Mindestabstand zwischen Kochplatte und dem unteren Teil der Dunstabzugshaube darf nicht weniger als 50 cm für elektrische Kochherde oder 65 cm für
Gas- und Gas-/Elektroherde betragen.
Prüfen Sie zudem, vor der Installation, die im Handbuch für die Kochplatte angegebenen Abstände.
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes muss der Spannung des Stromnetzes entsprechen.
Das Typenschild befindet sich im Inneren der Dunstabzugshaube und ist nach Abnahme des Fettfilters sichtbar.
Das Stromkabel (Typ H05 RR- F3 x 1,5 mm) darf, falls erforderlich, ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden.Wenden Sie sich bitte an
eine der Kundendienstellen.
Ist die Dunstabzugshaube mit einem Stecker versehen, schließen Sie diesen an eine gut zugängliche normgerechte Steckdose an. Falls die Dunstabzugshaube
nicht mit einem Stecker versehen ist (d.h. direkt an das Netz geschlossen wird) oder falls der Stecker unzugänglich ist, muss ein zweipoliger, normgerechter
Schalter eingebaut werden, der die Netzstromversorgung bei Überspannungen der Kategorie III laut den Installationsregeln unterbricht.
ALLGEMEINE HINWEISE
Vor der inbetriebnahme
Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien und Klebeetiketten von den Zubehörteilen.
Prüfen Sie, ob die Dunstabzugshaube während desTransports beschädigt wurde.
Während des gebrauchs
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, die es beschädigen könnten.
Das Gerät nichtWitterungen aussetzen.
WARNUNG:
INSTALLATION
Die Dunstabzugshaube ist entweder für den Betrieb als„Abluftversion" oder als„Umluftversion" vorgesehen.
Abluftversion (Symbol in den Installationsanweisungen)
Die Dämpfe werden über ein am Luftausgang angeschlossenes Dampfableitungsrohr nach außen abgesaugt.
Je nach eingesetztem Dampfableitungsrohr, das geeignete Befestigungssystem wählen, um das Rohr an den Luftausgang zu schließen.
Wichtig: Den/die Aktivkohlefilter, wenn vorhanden, abnehmen.
Umluftversion (Symbol in den Installationsanweisungen)
Die Luft wird durch einen oder mehrere Kohlefilter gefiltert und im Raum umgewälzt.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Luft einwandfrei zirkulieren kann.
Wichtig: Sollte die Dunstabzugshaube ohne Kohlefilter geliefert werden, diese/n bestellen und vor Gebrauch montieren.
Die Dunstabzugshaube sollte nach Möglichkeit fern von schmutzigen Bereichen, Fenstern, Türen undWärmequellen montiert werden.
Die Dunstabzugshaube wird mit allen Zubehörteilen zur Installation an den meistenWänden/Decken geliefert. Ein qualifizierter Fachmann wird Ihnen sagen, ob
diese auch in Ihrem Fall für die Wände bzw. die Decke geeignet sind.
VORBEREITENDE MONTAGEANLEITUNGEN
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 5

D6
Das Gerät funktioniert nicht:
• Kontrollieren Sie ob Spannung am Netz vorhanden und ob das Gerät angeschlossen ist.
• Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Wenn die Dunstabzugshaube nicht ausreichend saugt:
• Prüfen Sie ob die Absauggeschwindigkeit wie gewünscht eingestellt ist;
• Prüfen Sie, ob die Filter sauber sind;
• Prüfen Sie, ob die Luftöffnungen verstopft sind;
Wenn die Lampe nicht funktioniert:
• Prüfen Sie, ob die Glühlampe ersetzt werden muss;
• Prüfen Sie, ob die Glühlampe richtig montiert wurde.
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Prüfen Sie, ob Sie das Problem anhand der in Kapitel„Störung - Was tun?" beschriebenen Punkte selbst lösen können.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Machen Sie dabei stets folgende Angaben:
• Eine kurze Beschreibung der Störung,
• Gerätetyp und Modellnummer,
• die Servicenummer (die Zahl nach demWort Service auf demTypenschild), finden Sie im Inneren des Geräts. Die Servicenummer finden Sie auch auf dem
Garantieheft,
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an eine vom Hersteller autorisierte Kundendienststelle (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet
werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
STÖRUNG - WAS TUN?
KUNDENDIENST
Entsorgung von Verpackungsmaterialien
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort,
sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegteWeise.
Entsorgung von Altgeräten
- Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) gekennzeichnet.
- Durch eine angemessene Entsorgung des Geräts trägt der Nutzer dazu bei, potentiell schädliche Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
- Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist,
sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 6

D7
- Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Gerät in Kontakt kommt,
reinigen Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchtenTuch. Entfernen Sie starkeVerschmutzungen mit Wasser und ein paar Tropfen Geschirrspülmittel. Reiben Sie
mit einem trockenen Tuch nach.
WICHTIG: Keinesfalls Scheuer- und Metallschwämme oder Metallschaber benutzen. Der Gebrauch solcher Gegenstände kann mit der Zeit die
emaillierten Flächen beschädigen.
• Verwenden Sie für das Gerät geeignete Reinigungsmittel und halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers.
WICHTIG: Reinigen Sie den Fettfilter mindestens ein Mal pro Monat, um Fett- und Ölrückstände zu beseitigen.
WARNUNG
REINIGUNG
1. Bedienfeld bestehend aus zwei Tasten.
Taste für Innenbeleuchtung: Den Cursor nach links verschieben, um das Licht
einzuschalten.
Wahltaste für Absaugleistung: Den Cursor nach links verschieben, um die
Funktion einzuschalten und die gewünschte Leistung/Geschwindigkeit einzustellen.
2. Aufhängemöglichkeit für Kellen und Löffel
3. Fettfilter
4. Halogenlampen
5. Teleskopkamin
BESCHREIBUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 7

D8
- Ziehen Sie Schutzhandschuhe an
- Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Geräts.
FETTFILTER
Der Metall-Fettfilter muss nicht ersetzt werden, er muss jedoch einmal im Monat von Hand oder im Geschirrspüler bei niedrigerTemperatur und kurzem Zyklus
gewaschen werden.
Ein im Geschirrspüler gewaschenen Fettfilter kann matt werden; dies beeinträchtigt jedoch nicht das Filtervermögen.
Den Griff herausziehen, um den Filter abnehmen zu können. Nach der Reinigung des Fettfilters, diesen in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
AUSWECHSELN DER HALOGENLAMPEN
- Nur Halogenlampen zu 20W MAX. G4 verwenden.
1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Dunstabzugshaube.
2. Setzen Sie einen kleinen Schraubenzieher als Hebel an den drei markierten Stellen an, um die
Lampenabdeckung abzunehmen.
3. Ziehen Sie die beschädigte Lampe aus der Lampenfassung heraus und ersetzen Sie sie mit einer
neuen.
4. Die Abdeckung wieder anbringen (einrasten).
WARTUNG DES KOHLEFILTERS
(nur für Modelle mit Filterinstallation):
Den Kohlefilter alle 4 Monate ersetzen.
DEN KOHLEFILTER MONTIEREN ODER ERSETZEN
1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Dunstabzugshaube.
2. Fettfilter abnehmen.
3. Wenn die Kohlefilter schon montiert sind (zwei Filter zur Abdeckung der Schutzgitter des Läufers des
Motors) und ersetzt werden müssen, den zentralen Griff gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis diese
ausrasten.
HINWEIS:
HINWEIS:
WARTUNG
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 8

GB9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the attention symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the attention symbol and the following terms:
indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All safety warnings give specific details of the potential danger/warning present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting
from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions:
• Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer's instructions and local safety regulations.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
• The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
• Regulations require that the appliance is earthed.
• The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply socket.
• Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
• The electrical components must not be accessible to the user after installation.
• Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
• The appliance is not intended for use by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or without experience and
knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.
• Customer care: do not repair or replace any parts of the appliance, unless specifically recommended by the manual. All other maintenance operations must
be carried out by a qualified technician.
• When drilling through the wall pay attention not to damage electric connections and/or pipes:
• Air vents must always discharge to the outside.
• The manufacturer rejects all responsibilities for any damage caused by improper use or wrong settings.
• Appropriate maintenance and cleaning ensure the good working order and the best performance of the appliance. Regularly clean all stubborn surface dirt
to avoid grease build up. Remove and clean or change the filter regularly.
• Never flame cook food (flambé) under the appliance. Using free flames might cause fire.
• The discharge air must not be discharged in ducts that are being used to discharge combustion fumes from gas heaters or heaters using any other
combustible materials. The appliance must have its own dedicated discharge outlet. All national requirements of art. 7.12.1 of CEI EN 60335-2-31 must be
strictly complied with.
• If the hood is being used at the same time as other appliances using gas or other combustible materials, the negative pressure of the room must not exceed
4 Pa (4x 10-5 bars). For this reason ensure that the room is well ventilated.
• Do not leave frying pans unattended when frying, as the frying oil may catch fire.
• Before touching the light bulbs, ensure that they are cold.
• Do not use or leave the hood without the light bulb correctly fitted, as this may cause electric shock.
• The hood is not a worktop, therefore do not place any objects on top of it or overload it.
• During all installation and maintenance operations wear appropriate working gloves.
• This appliance is not suitable for outdoor use.
Scrapping of household appliances
• This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut
off the power supply cable.
• For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection
service for household waste or the store where you purchased the appliance.
KEEP THIS BOOKLET FOR FUTURE CONSULTATION.
WARNING:
DANGER:
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 9

GB10
After unpacking the appliance, check for any transport damage. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.To prevent any
damage, only remove the appliance from its polystyrene foam packaging at the time of installation.
PREPARING FOR INSTALLATION
this is a heavy product; the hood should only be lifted and installed by two or more people.
The minimum distance between the cooking pans on top of the cooker and the bottom of the hood must not be less than 50 cm for electric cookers and 65 cm
for gas or mixed cookers.
Before installation also check the minimum distances stated in the manual of the cooker.
ELECTRICAL CONNECTION
Make sure the power voltage specified on the appliance rating plate is the same as the mains voltage.
This information may be found on the inside of the hood, under the grease filter.
Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1.5 mm) must be carried out by a qualified electrician. Contact an authorized service centre.
If the hood is fitted with an electric plug, connect the plug to a socket complying with current regulations, located in an accessible place. If no plug is fitted
(direct wiring to the mains), or if the socket is not located in an accessible place, install a standardised double pole power switch that will enable complete
isolation from the mains in case of category III overvoltage conditions, in accordance with installation rules.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Before use
Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories.
Check the appliance for any transport damage.
During use
To avoid any damage do not place any weights on the appliance.
Do not expose the appliance to atmospheric agents.
WARNING:
INSTALLATION
The hood has been designed to be installed and used either as a "Suction Model", or as a "Filter Model".
Suction model (see symbol in the installation booklet)
Cooking steam is sucked and channelled outside the house through a discharge duct (not supplied), fitted to the hood steam outlet.
Ensure that the discharge duct is correctly fitted to the air outlet, unit using an appropriate connection system.
Important: If already installed, remove the carbon filter/s.
Filter model (see symbol in the installation booklet)
The air is filtered through one or more the carbon filters, and then resent into the room.
Important: Ensure appropriate air circulation around the hood.
Important: If the hood is supplied without carbon filters, these must be ordered and fitted before the hood can be used.
The hood should be installed away from particularly dirty areas, windows, doors and heat sources.
The hood is sold with all necessary components for installation on most types of walls or ceilings. However, ask a qualified technician to check that the items
supplied are suitable for the type of wall/ceiling.
PRELIMINARY ASSEMBLY INSTRUCTIONS
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 10

GB11
The appliance does not work:
• Check for the presence of mains electrical power and if the appliance is connected to the electrical supply.
• Turn off the appliance and restart it to see if the fault persists.
The hood's suction level is not sufficient:
• Check the suction speed and adjust as necessary:
• Check that the filters are clean:
• Check the air vents for any obstructions;
The light does not work;
• Check the light bulb and replace if necessary;
• Check that the light bulb has been correctly fitted;
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the "Troubleshooting guide".
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service.
Always specify:
• a brief description of the fault;
• the exact type and model of the appliance;
• the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the inside of the appliance.The service number is also indicated on the
guarantee booklet;
• your full address;
• your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out
correctly).
TROUBLESHOOTING GUIDE
AFTER-SALES SERVICE
Disposal of packing
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an
appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 11

GB12
- Never use steam cleaning equipment.
- Disconnect the appliance from the power supply.
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean
immediately with a damp cloth.
• Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin the enamel surface.
• Use detergents specifically designed for cleaning the appliance and follow the manufacturer instructions.
IMPORTANT: clean the filters at least monthly to remove any oil or grease residuals.
WARNING:
CLEANING
1. Control panel - consisting of two switches.
Light switch: move left to switch the light on.
Suction power selection switch: move left to switch on and to select the desired
power/speed.
2. Ladle holder
3. Grease filter
4. Halogen lamps
5. Telescopic chimney
DESCRIPTION OF THE HOOD
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 12

GB13
- use protective gloves.
- disconnect the appliance from the electric power supply.
GREASE FILTER
The metal grease filter has unlimited duration. It should be washed at least once a month, either by hand, or in the dishwasher (use a short cycle and low
temperature).
If washed in the dishwasher, the grease filter surface may become matt.This will not have any effect on performance.
To remove the filter, pull out the handle. After the filter has been washed and dried, replace following the inverse procedure.
REPLACING THE ALOGEN LAMPS
- Only use 20W MAX - G4 halogen lamps.
1. Disconnect the hood from the electric power supply.
2. Insert the blade of a small flat screwdriver where indicated by the three points, and with a gentle
pressure remove the light cover from its position.
3. Remove the faulty lamp and replace with a new one.
4. Replace the cover (spring lock system).
CARBON FILTER MAINTENANCE
(filter models only):
Replace the carbon filter every 4 months.
FITTING OR REPLACING THE CARBON FILTER
1. Disconnect the hood from the electric power supply.
2. Remove the grease filters.
3. If carbon filters are already present (two filters fitted, covering the protection grids of the motor
impeller) and must be replaced, turn the central handle anticlockwise to unlock them.
WARNING:
WARNING:
MAINTENANCE
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 13

F14
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D'AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE
Le présent manuel contient d'importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l'appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à
les respecter en toute circonstance.
Ceci est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il met en garde l'utilisateur et toute autre personne contre les risques potentiels dérivant de l'utilisation de
cet appareil.
Tous les messages relatifs à la sécurité sont précédés du symbole d'alerte et des termes suivants:
indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, occasionnera de graves lésions.
indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'occasionner de graves
lésions.
Tous les messages relatifs à la sécurité spécifient le danger/avertissement potentiel auquel ils se réfèrent et indiquent comment réduire le risque de lésions, de
dommages et de chocs électriques résultant d'une utilisation non réglementaire de l'appareil.Veuillez observer scrupuleusement les instructions suivantes :
• Les opérations d'installation et d'entretien sont du ressort exclusif d'un technicien spécialisé. Celui-ci est tenu de se conformer aux instructions du fabricant
et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité. Pour toute réparation ou tout remplacement de pièces, procédez uniquement aux opérations
spécifiées dans le manuel en utilisant les pièces expressément indiquées.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur avant d'entreprendre toute intervention sur celui-ci.
• La mise à la terre de l'appareil est obligatoire.
• Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être suffisamment long pour permettre le branchement de l'appareil à la prise électrique.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil de la prise secteur.
• Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composants électriques.
• Évitez de toucher l'appareil avec les mains mouillées et ne l'utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.
• Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes handicapées physiques, mentales, sensorielles ou
inexpérimentées sans l'aide d'une personne responsable de leur sécurité.
• Service d'assistance à la clientèle : ne réparez pas et de remplacez pas les pièces de l'appareil sauf si cela est spécifiquement recommandé dans le manuel.
Tous les autres services d'entretien doivent être effectués par un technicien spécialisé
• Lorsque vous percez le mur, faites attention à ne pas endommager les raccordements électriques ou les canalisations.
• Les canaux pour la ventilation doivent être toujours évacués à l'extérieur.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisations inappropriées ou en cas de mauvais réglage des commandes.
• Un entretien et un nettoyage constants garantissent le bon fonctionnement et les bonnes prestations de l'appareil. Nettoyez souvent les incrustations des
surfaces sales pour éviter l'accumulation de graisses. Retirez et nettoyez ou remplacez le filtre régulièrement.
• Ne cuisinez pas d'aliments à la flamme (flambés) sous l'appareil. L'utilisation de flamme nue peut entraîner un incendie.
• L'air d'évacuation ne doit pas être évacué dans une conduite utilisée pour évacuer les fumées produites par des appareils à combustion de gaz ou d'autres
combustibles, mais doit disposer d'une sortie indépendante. Respectez toutes les normes nationales concernant l'évacuation de l'air, prévue par l'article
7.12.1 de la CEI EN 60335-2-31.
• Si la hotte est utilisée avec d'autres appareils qui emploient le gaz ou d'autres combustibles, la pression négative de la pièce ne doit pas être supérieure à 4
Pa (4x 10-5 bar). Pour cette raison, assurez-vous que la pièce soit correctement aérée.
• Ne laissez pas une poêle sans surveillance lorsque vous faites frire des aliments, car l'huile de cuisson pourrait s'enflammer.
• Avant de toucher les ampoules, assurez-vous qu'elles sont froides.
• N'utilisez pas ou ne laissez pas la hotte sans ampoules correctement montées pour éviter tout risque possible de décharge électrique.
• La hotte n'est pas un plan d'appui et vous ne devez donc pas y placer d'objets ni surcharger la hotte.
• Utilisez des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien.
• Le produit n'est pas adapté à l'utilisation à l'extérieur.
Mise au rebut des appareils ménagers usagés
• Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux prescriptions locales en
matière d'élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut, rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d'alimentation.
• Pour toute information sur le traitement et le recyclage de cet appareil, contactez le service municipal compétent, votre déchetterie locale ou le magasin où
vous l'avez acheté.
CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR DES CONSULTATIONS ULTERIEURES.
AVERTISSEMENT:
DANGER:
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 14

F15
Après avoir déballé l'appareil, contrôlez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-
vente le plus proche. Nous recommandons de retirer l'appareil de la base en polystyrène uniquement avant de procéder à l'installation, afin d'éviter tout risque
d'endommagement de l'appareil.
PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION
produit ayant un poids excessif ; le déplacement et l'installation de la hotte doivent être effectués par
un minimum de deux personnes.
La distance minimale entre la surface de support des récipients sur l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure
à 50 cm pour les cuisines électriques et à 65 cm pour les cuisines à gaz ou mixtes.
Avant l'installation, vérifiez également les distances indiquées dans le manuel du plan de cuisson.
BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à celle de votre habitation. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de la
hotte, visible en retirant le filtre à graisse.
Le remplacement éventuel du câble d'alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm) doit être effectué uniquement par un professionnel qualifié. Adressez-vous à un
Service Après-vente agréé.
S'il est doté d'une fiche, branchez l'appareil à une prise conforme aux normes en vigueur située dans une zone accessible. Si l'appareil n'a pas de fiche
(branchement direct au secteur) ou si la prise n'est pas placée dans une zone accessible, appliquer un disjoncteur bipolaire aux normes pour assurer la
déconnexion complète du secteur dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d'installation.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Avant d'utiliser l'appareil pour la premiere fois:
Enlevez les protections en carton, les films transparents et les étiquettes autocollantes présentes sur les accessoires.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport.
Pendant l'utilisation
N'appuyez aucun poids sur l'appareil, car cela pourrait l'endommager.
Évitez d'exposer l'appareil aux agents atmosphériques.
AVERTISSEMENT:
INSTALLATION
La hotte est conçue pour être installée et utilisée en version aspirante ou en version filtrante.
Version aspirante (voir symbole dans le livret d'installation)
Les vapeurs sont aspirées et envoyées à l'extérieur à travers un conduit d'évacuation (non fourni) fixé à la bague de raccord de sortie d'air de la hotte.
En fonction du conduit d'évacuation acheté, prévoyez un système de fixation approprié au raccord de sortie d'air.
Important : Retirez le(s) filtre(s) à charbon s'il(s) est (sont) déjà installé(s).
Version filtrante (voir symbole dans le livret d'installation)
L'air est filtré en passant à travers un/plusieurs filtre(s) à charbon puis recyclé dans la pièce.
Important : Vérifiez que le recyclage de l'air s'effectue sans encombre.
Important : Si la hotte n'est pas dotée de filtre(s) à charbon, commandez-le(s) et montez-le(s) avant d'utiliser la hotte.
L'installation de la hotte devrait être effectuée loin de toute zone très sale, des fenêtres, des portes et des sources de chaleur.
La hotte est dotée de tout le matériel nécessaire pour une installation sur la plupart des murs/plafonds. Il est toutefois nécessaire de consulter un technicien
qualifié pour vous assurer de la validité des matériaux en fonction du type de mur/plafond.
INSTRUCTIONS PRÉLIMINAIRE POUR LE MONTAGE
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 15

F16
L'appareil ne fonctionne pas :
• Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant et que l'appareil est correctement branché.
• Éteignez puis rallumez l'appareil pour voir si le problème a été éliminé.
La hotte n'aspire pas suffisamment :
• Vérifiez que la vitesse d'aspiration est celle désirée ;
• Vérifiez que les filtres sont propres ;
• Vérifiez que les sorties de l'air ne sont pas obstruées ;
L'ampoule ne fonctionne pas :
• Vérifiez s'il est nécessaire de remplacer l'ampoule ;
• Vérifiez si l'ampoule a été montée correctement.
Avant de faire appel au Service Après-vente :
1. Vérifiez d'abord s'il n'est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points décrits au chapitre «Diagnostic des pannes».
2. Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème a été éliminé.
Si, après ces contrôles, le problème persiste, adressez-vous à votre Service Après-vente.
Veuillez toujours spécifier :
• une brève description du défaut;
• le type et le modèle exact de l'appareil;
• le code service (numéro suivant le mot «Service» sur la plaque signalétique), placé à l'intérieur de l'appareil. Le code service est également indiqué dans le
livret de garantie;
• votre adresse complète;
• votre numéro de téléphone;
Si l'appareil doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par
des pièces d'origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement).
DIAGNOSTIC DES PANNES
SERVICE APRÈS-VENTE
Élimination des emballages
Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne les jetez jamais dans la nature
mais conformez-vous aux réglementations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets.
Mise au rebut de l'appareil
- Cet appareil est certifié conforme à la Directive Européenne 2002/96/CE, concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou
WEEE).
- En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
- Le symbole apposé sur le produit et sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais remis
à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 16

F17
- Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez en aucun cas un jet d'eau sous haute pression ni d'appareil
de nettoyage à la vapeur.
- Débranchez l'appareil.
IMPORTANT : n'utilisez en aucun cas de produits corrosifs ou de détergents abrasifs. Si l'un de ces produits entre en contact avec l'appareil,
essuyez-le immédiatement à l'aide d'un chiffon humide.
• Nettoyez les surfaces à l'aide d'un chiffon humide. Si celles-ci sont particulièrement sales, utilisez une solution d'eau additionnée de quelques gouttes de
détergent à vaisselle. Essuyez à l'aide d'un chiffon doux.
IMPORTANT : évitez l'emploi d'éponges abrasives et/ou de pailles de fer. À la longue, celles-ci risquent d'abîmer les surfaces émaillées.
• Utilisez des produits spéciaux pour appareils et respectez les instructions du fabricant.
IMPORTANT : nettoyez les filtres au moins une fois par mois pour éliminer les résidus d'huiles et de graisses.
AVERTISSEMENT
NETTOYAGE
1. Bandeau de commandes - composé de deux touches.
Touche éclairage : déplacez le curseur à gauche pour allumer la lumière.
Touche de sélection de puissance d'aspiration : déplacez le curseur à gauche
pour allumer et sélectionner la puissance/vitesse désirée.
2. Suspension pour ustensiles
3. Filtres à graisses
4. Ampoules halogènes
5. Cheminée télescopique
DESCRIPTION DE LA HOTTE
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 17

F18
- utilisez des gants de protection.
- débranchez l'appareil.
FILTRES À GRAISSES
Le filtre métallique à graisses a une durée illimitée et doit être lavé une fois par mois à la main ou en lave-vaisselle à basse température et à cycle court.
Avec le lavage en lave-vaisselle, le filtre à graisses pourrait devenir opaque, mais son pouvoir filtrant ne change absolument pas.
Sortez la poignée pour retirer le filtre. Après avoir lavé et laissé sécher, remontez le filtre en suivant l'ordre inverse.
REMPLACEMENT DES AMPOULES HALOGÈNES
- N'utilisez que des ampoules halogènes de 20 W MAX - G4.
1. Débranchez la hotte du secteur.
2. Utilisez un petit tournevis plat pour faire délicatement levier à proximité des trois points indiqués et
extraire le plafonnier.
3. Remplacez l'ampoule grillée en la sortant du porte-ampoule et insérez une ampoule neuve.
4. Refermez la plafonnière (fixation à déclic).
ENTRETIEN DU FILTRE À CHARBON
(uniquement pour les modèles à installation filtrante) :
remplacez le filtre à charbon tous les 4 mois
MONTAGE OU REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON
1. Débranchez la hotte du secteur.
2. Retirez les filtres à graisses.
3. Si les filtres à charbons sont déjà montés (deux filtres montés pour couvrir les grilles de protection de
l'hélice du moteur) et doivent être remplacés, tournez la poignée centrale vers la droite jusqu'à
débloquer les filtres.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
ENTRETIEN
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 18

NL19
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS HEEL BELANGRIJK.
Deze handleiding en het apparaat zelf zijn uitgerust met belangrijke mededelingen die betrekking hebben op de veiligheid en die altijd gelezen en opgevolgd
dienen te worden.
Dit is een waarschuwingssymbool voor de veiligheid dat de gebruiker waarschuwt voor mogelijke gevaren voor hemzelf en voor anderen.
Alle berichten die betrekking hebben op de veiligheid worden voortgegaan door een waarschuwingssymbool en door de volgende termen:
geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet voorkomen wordt, ernstige verwondingen
kan veroorzaken.
geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet voorkomen wordt, ernstige verwondingen
kan veroorzaken.
Alle berichten die betrekking hebben op de veiligheid specificeren het mogelijke gevaar/waarschuwing waar ze betrekking op hebben en geven aan hoe de
gevaren voor verwondingen, schade en elektrische schokken als gevolg van een onjuist gebruik van het apparaat beperkt kunnen worden. Houd u altijd strikt
aan de volgende aanwijzingen:
• De installatie of het onderhoud dienen uit te worden gevoerd door een gespecialiseerde technicus in overeenstemming met de aanwijzingen van de
fabrikant en in overeenstemming met de plaatselijk van kracht zijnde veiligheidsnormen. Repareer of vervang nooit een willekeurig onderdeel van het
apparaat als hier niet specifiek in de gebruiksaanwijzing om gevraagd wordt.
• Koppel het apparaat van het elektrische netwerk los alvorens een willekeurige installatiewerkzaamheid uit te voeren.
• Het is verplicht het apparaat te aarden.
• De voedingskabel dient voldoende lang te zijn om een het apparaat op het stopcontact aan te kunnen sluiten.
• Trek nooit aan de voedingskabel van het apparaat om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• Na de installatie mogen de elektrische onderdelen niet voor de gebruiker toegankelijk zijn.
• Raak het apparaat nooit met natte lichaamsdelen aan en maak hier nooit gebruik van als u blootvoets bent.
• Het gebruik van het apparaat is niet toegestaan aan personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, sensoriële of geestelijke capaciteiten,
of door personen zonder ervaring of kennis van het apparaat tenzij ze door personen, die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, ingelicht zijn over het
gebruik van het apparaat.
• Technische assistentie voor de gebruikers: probeer nooit onderdelen van het apparaat te vervangen of te repararen tenzij dit specifiek in de handleiding
aanbevolen wordt. Alle andere werkzaamheden mogen uitsluitend door een gespecialiseerde technicus worden uitgevoerd
• Let er op, in het geval u gaten in de muur boort, dat u de elektrische aansluitingen en/of de buizen niet beschadigd.
• De ventilatiekanalen dienen altijd een afvoer naar de buitenlucht te hebben.
• De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af voor onjuist gebruik of de verkeerde instellingen van de bedieningen.
• Een constant onderhoud en reiniging waarborgen een correcte functionering en goede prestaties van het apparaat.Verwijder regelmatig de aanzettingen
van vuil op de oppervlakken om het ophopen van vet te voorkomen.Verwijder en reinig of vervang het filter regelmatig.
• Flambeer nooit het voedsel onder de afzuigkap. De aanwezigheid van open vuur kan brand veroorzaken.
• De afgevoerde lucht mag niet in een rookkanaal gebruikt voor het afvoeren van rook van apparaten voor de verbranding van gas of andere brandstoffen
worden afgevoerd maar dient een afzonderlijke afvoer te hebben. Alle nationale normen voor de afvoer van lucht voorzien door het art. 7.12.1 van de CEI
EN 60335-2-31 dienen te worden opgevolgd.
• Als de afzuigkap samen met andere apparaten op gas of anderen brandstoffen gebruikt wordt mag de negatieve druk in de ruimte niet groter dan 4 Pa (4x
10-5 bar) zijn. Verzeker u om deze reden van het feit dat de ruimte voldoende gelucht wordt.
• Laat de pan nooit onbewaakt achter tijdens het frituren van levensmiddelen aangezien de olie vlam kan vatten.
• Verzeker u ervan, alvorens de lampen aan te raken, dat ze afgekoeld zijn.
• Maak nooit gebruik van de afzuigkap als de lampen niet correct geïnstalleerd zijn en laat hem nooit zo achter om het mogelijke gevaar voor elektrocutie te
voorkomen.
• De afzuigkap is geen steunoppervlak. Plaats hier dus nooit voorwerpen op en overbelaad de afzuigkap nooit.
• Maak voor alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden gebruik van werkhandschoenen.
• Het product is niet geschikt voor het gebruik buitenshuis.
Verwerking van huishoudelijke apparaten
• Dit product is gemaakt van recyclebare of herbruikbare materialen. Dank het apparaat af in overeenstemming met de plaatselijke normen voor de
afvalverwerking. Maak het apparaat onklaar voor gebruik, alvorens hem af te danken, door de voedingskabel af te knippen.
• Neem voor overige informatie over de behandeling, de terugwinning of de recycling van huishoudelijke apparaten contact op met uw plaatselijke bestuur,
de afhaaldienst van het huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIE
GEVAARLIJK:
WAARSCHUWING:
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 19

NL20
Controleer, na het apparaat uit het verpakkingsmateriaal verwijderd te hebben, dat hij tijdens het transport niet beschadigd geraakt is. In het geval van
problemen, neem contact op met de Dealer of de Klantendienst.Ter voorkoming van mogelijke beschadigingen raden we u aan om het apparaat voor de
installatie uit de piepschuim base te verwijderden.
VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE
zwaar product. De verplaating en de installatie van de afzuigkap dienen door twee of meerdere
personen uit te worden gevoerd.
De minimum afstand tussen het steunoppervlak van het kookapparaat en het laagste deel van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm zijn in het geval van
elektrische fornuizen en 65 cm in het geval van gasfornuizen of gemengde fornuizen.
Controleer tevens, voor de installatie de afstanden die in de handleiding van de kookplaat aangegeven staan.
AANSLUITING OP HET ELEKTRISCHE NETWERK
Controleer dat de spanning die op het serienummerplaatje van het product aangegeven staat overeenkomt met het elektrische netwerk. Dit plaatje bevindt zich
aan de binnenkant van de afzuigkap en wordt zichtbaar door het antivetfilter te verwijderen.
Eventuele vervangingen van de voedingskabel (type H05 RR- F3 x 1,5 mm) mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Richt u
hiervoor tot de erkende servicecentra.
Als het apparaat van een stekker voorzien is, sluit deze aan op een stopcontact dat met de van kracht zijnde normen overeenstemt en dat op een bereikbare
plaats aangebracht is. Als het apparaat niet voorzien is van een stekker (directe aansluiting op het netwerk) of als het stopcontact aangebracht is op een
onbereikbare plaats, installeer een bipolaire schakelaar die met de normen overeenstemt om de algehele loskoppeling van het netwerk in omstandigheden van
de overspanningscategorie III, in overeenstemming met de installatieregels, mogelijk te maken.
ALGEMENE AABEVELINGEN
Voor het gebruik
Verwijder de kartonnen beschermingen, het doorzichtige plastic folie en de stickers van de accessoires.
Controleer dat het apparaat tijdens het transport niet beschadigd geraakt is.
Tijdens het gebruik
Plaats nooit gewichten op het apparaat aangezien deze hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
Stel het apparaat nooit bloot aan weersomstandigheden.
WAARSCHUWING:
INSTALLATIE
De afzuigkap is ontworpen voor de installatie en het gebruik in de "AspirerendeVersie" of de "FiltrerendeVersie".
Aspirerende Versie (zie symbool in installatiehandleiding)
De dampen worden geaspireerd en naar buiten gestuurd met behulp van een afvoerpijp (niet geleverd) die aan het verbindingsstuk voor de luchtafvoer van de
afzuigkap wordt bevestigd.
Voorzie, aan de hand van de gekochte afvoerpijp, een geschikt bevestigingssysteem voor de bevestiging aan het verbindingsstuk voor de luchtafvoer.
Belangrijk: Verwijder de koolstoffilter(s) als deze geïnstalleerd is/zijn.
Filtrerende Versie (zie symbool in installatiehandleiding)
De lucht wordt gefiltreerd door langs een of meerdere koolstoffilters te bewegen en wordt vervolgens in de omringende ruimte gerecycled.
Belangrijk: Controleer dat de hercirculatie van de lucht omgehinderd plaatsvindt.
Belangrijk: Als de afzuigkap niet voorzien is van koolstoffilters dienen deze besteld en vervolgens voor het gebruik geïnstalleerd te worden.
De installatie van de afzuigkap dient te worden uitgevoerd uit de buurt van erg vuile ruimtes, ramen, deuren of warmtebronnen.
De kap is uitgerust met al het noodzakelijke materiaal voor een installatie op het merendeel aan muren/plafonds. Het is hoe dan ook noodzakelijk door een
gekwalificeerd technicus te laten controleren of de materialen voor het type muur/plafond geschikt zijn.
VOORBEREIDENDE MONTAGEINSTRUCTIES
501961833126A:Layout 1 6-03-2009 11:42 Pagina 20
Other manuals for DATID HW570
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Ventilation Hood manuals

IKEA
IKEA SVÄVANDE User manual

IKEA
IKEA BEMOTA User manual

IKEA
IKEA MATALSKARE 90368800 User manual

IKEA
IKEA SVÄVANDE User manual

IKEA
IKEA LUFTIG User manual

IKEA
IKEA BEMOTA 903.893.36 User manual

IKEA
IKEA KULINARISK User manual

IKEA
IKEA LUFTIG User manual

IKEA
IKEA UTDRAG User manual

IKEA
IKEA LUFTIG BF325 User manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Zephyr
Zephyr Essentials ZAN-E30CS Use, care and installation guide

Zephyr
Zephyr ZRC-00AL Use, care, and ins tallation guid e

Micasa
Micasa MA0035RH instructions

FALMEC
FALMEC Virgola 460mm Instruction booklet

ELICA
ELICA ARIA EAI430SS Use, care and installation guide

Becken
Becken BCHVS3123 instruction manual