manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IKEA
  6. •
  7. Ventilation Hood
  8. •
  9. IKEA LAGAN User manual

IKEA LAGAN User manual

LAGAN
2
ENGLISH
Your safety and the safety of others
are very important.
We have provided many important safety
messages in this manual and on yiur
appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential
hazards that con kill or hurt you and
others.
All safety messages will follow the
safety alert symbol and either the word
“DANGER!” or “WARNING!” These
words mean:
IDANGER!
You can be killed or seriously injured
if you don’t immediately follow
instructions.
IWARNING!
You can be killed or seriously
injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you what the
potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not
followed.
Proposition 65 Warnings
This product may contain a chemical
known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product
may bear the following label as required
by California:
STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 WARNING:
I WARNING
Cancer and reproductive harm - www.
P65Warnings.ca.gov.
FRANÇAIS
Votre sécurité et celle des autres est
très importante.
Nous donnons do nombreux messages de
sécurité Importants dans ce manuel et
sur votre appareil ménager. Assurez-vous
de toujours i re tous les messages de
sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous
signale les dangers potentiels de décès et
de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront
le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER!” ou
”AVERTISSEMENT!”. Ces mots
signient:
IDANGER!
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
IAVERTISSEMENT!
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront
quel est le danger potentiel et vous disent
comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-
respect des instructions.
Avertissement issu de la
proposition 65
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l’État de la
Californie comme cancérigène ou ayant
des
effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l’emballage de votre produit
pourrait porter l’étiquette suivante,
comme requis par la Californie:
AVERTISSEMENT ISSUE DE LA
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA
CALIFORNIE:
I AVERTISSEMENT
Cancer et dommages à la reproduction –
www.P65Warnings.ca.gov.
ESPAÑOL
Su seguridad y la seguridad de los
demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes
importantes de seguridad en este manual
y en su electrodoméstico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención
sobre peligros potencíales que pueden
ocasionar la muerte o una lesión a usted
y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a
continuación del símbolo de advertencia
de seguridad y de la palabra “PELIGRO!”
o “ADVERTENCIA!”. Estas palabras
signican:
IPELIGRO!
Si no sigue les instrucciones de
inmediato, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
IADVERTENCIA!
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión
grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán
el peligro potencial, le dirán como reducir
las posibilidades de sufrir una lesión y
lo que puede suceder si no se siguen las
instrucciones.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65
Este producto puede contener un químico
que el Estado de California reconoce
como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos.
Por tanto, su producto debe llevar
en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de
California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE
CALIFORNIA:
I ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo - www.
P65Warnings.ca.gov.
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
• Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the
manufacturer.
• Before servicing or cleaning the unit,
switch power off at service panel and
lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched
on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag to the
service panel.
• Installation work and electrical wiring
 mustbedonebyqualiedperson(s)
in accordance with all applicable codes
 andstandards,includingre-rated
construction.
• Do not operate any fan with a
damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized
service facility for examination and/or
repair.
• Sufcientairisneededforproper
combustion and exhausting of gases
 throughtheue(chimney)offuel
burning equipment to prevent
backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline
and safety standards such as those
published by the National Fire
 ProtectionAssociation(NFPA),the
American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
 Engineers(ASHRAE),andthelocal
code authorities.
• When cutting or drilling into wall or
ceiling; do not damage electrical
wiring and other utilities.
• Ducted fans must always be vented
outdoors.
CAUTION: For general ventilating use
only. Do not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
CAUTION:Toreduceriskofreandto
properly exhaust air, be sure to duct air
outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or
into crawl spaces, or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A
RANGE TOP GREASE FIRE:
• Never leave surface units unattended
at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
• Always turn hood ON when cooking
 athighheatorwhenambeingfood
 (i.e.CrepesSuzette,CherriesJubilee,
 PeppercornBeefFlambé).
• Clean ventilating fans frequently.
Grease should not be allowed to
 accumulateonfanorlter.
• Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size of
the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:a
• SMOTHERFLAMESwithaclosetting
lid, cookie sheet, or metal tray, then
turn off the burner. BE CAREFUL TO
 PREVENTBURNS.Iftheamesdonot
go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
• NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you
may be burned.
• DO NOT USE WATER, including wet
dishcloths or towels - a violent steam
explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC
extinguisher, and you already
know how to operate it.
 - Thereissmallandcontainedin
the area where it started.
 - Theredepartmentisbeing
called.
 - Youcanghttherewithyour
back to an exit.
aBased on “Kitchen Fire Safety Tips”
published by NFPA.
FRANÇAIS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE
OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER
LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
• Utiliser cet appareil uniquement
dans les applications envisagées
par le fabricant. Pour toute question,
contacter le fabricant.
• Avant d’entreprendre un travail
d’entretien ou de nettoyage,
interrompre l’alimentation de la hotte
au niveau du tableau de disjoncteurs,
et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement
accidentel de l’alimentation du circuit.
Lorsqu’il n’est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs,
placer sur le tableau de disjoncteurs
une étiquette d’avertissement
proéminente interdisant le
rétablissement de l’alimentation.
• Tout travail d’installation ou câblage
électrique doit être réalisé par une
 personnequaliée,danslerespect
des prescriptions de tous les codes et
normes applicables, y compris les
codes du bâtiment et de protection
contre les incendies.
• Ne pas faire fonctionner un ventilateur
 dontlecordonoulacheest
 endommagé(e).Jeterleventilateurou
le retourner à un centre de service
agréé pour examen et/ou réparation.
• Unesourced’airdedébitsufsantest
nécessaire pour le fonctionnement
correct de tout appareil à gaz
 (combustionetévacuationdesgaz
 àcombustionparlacheminée),pour
 qu’iln’yaitpasdereuxdesgazde
combustion. Respecter les directives
du fabricant de l’équipement de
chauffage et les prescriptions des
normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection
 Association(NFPA)etl’American
Society for Heating, Refrigeration and
 AirConditioningEngineers(ASHRAE),
et les prescriptions des autorités
réglementaires locales.
• Lors d’opérations de découpage et
de perçage dans un mur ou un
plafond, veiller à ne pas endommager
les câblages électriques ou
canalisations qui peuvent s’y trouver.
• Les ventilateurs d’évacuation doivent
toujours décharger l’air à l’extérieur.
4
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu
uniquement pour la ventilation générale.
Ne pas l’utiliser pour l’extraction de
matières ou vapeurs dangereuses ou
explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser
le risque d’incendie et évacuer
adéquatement les gaz, veiller à
acheminer l’air aspiré par un conduit
jusqu’à l’extérieur - ne pas décharger l’air
aspiré dans un espace vide du bâtiment
comme une cavité murale, un plafond, un
grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUE-
MENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE
OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER
LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
• Ne jamais laisser un élément de
surface fonctionner à puissance de
chauffage maximale sans surveillance.
Un renversement/débordement de
matière graisseuse pourrait provoquer
 uneinammationetlagénérationde
fumée.
Utiliser une puissance de chauffage
moyenne ou basse pour le chauffage
d’huile.
• Veiller à toujours faire fonctionner le
ventilateur de la hotte lors de la
cuisson avec une puissance de
chauffage élevée ou lors de la cuisson
 d’unmetsàamber(àsavoircrêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au
 poivreambé).
• Nettoyer fréquemment les ventilateurs
d’extraction. Veiller à ne pas laisser la
graisse s’accumuler sur les surfaces
 duventilateuroudesltres.
• Utiliser toujours un ustensile de taille
appropriée. Utiliser toujours un
ustensile adapté à la taille de
l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS
APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU
DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE,
APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS
SUIVANTES :a
• Placer sur le récipient un couvercle
bien ajusté, une tôle à biscuits ou un
plateau métallique POUR ÉTOUFFER
LES FLAMMES, puis éteindre
le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES
 BRÛLURES.Silesammesne
s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
• NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN
RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez
de vous brûler.
• NE PAS UTILISER D’EAU, ni un
torchon humide - ceci pourrait
provoquer une explosion de vapeur
brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s’agit d’un extincteur de classe
ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s’agit d’un petit feu encore limité
à l’endroit où il s’est déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos
orienté vers une sortie pendant
l’opération de lutte contre le feu.
aRecommandations tirées des conseils
de sécurité en cas d’incendie de cuisine
publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le ris-
que d’incendie ou de choc électrique,
ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la
vitesse à semiconduteurs.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
• Use esta unidad sólo de la manera
para la que fue diseñada por el
fabricante. Si tiene preguntas,
póngase en contacto con el fabricante.
• Antes de dar servicio o limpiar esta
unidad, apague el suministro de
energía en el panel de servicio, y
bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que se
encienda accidentalmente el suministro
de energía. Cuando el medio de
desconexión del servicio no se pueda
bloquear, sujete de manera segura un
dispositivo de advertencia prominente,
como podría ser una etiqueta, al panel
de servicio.
• El trabajo de instalación y cableado
se debe llevar a cabo por una
 persona(s)calicada(s),enconformidad
con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo construcciones
 clasicadascomoresistentesalfuego.
• No opere ningún ventilador que tenga
un cable o enchufe dañado.
Deshágase del ventilador o devuélvalo
a un lugar de servicio autorizado para
que sea examinado y/o reparado.
• Esnecesarioquehayasucienteaire
para la adecuada combustión y
ventilación de gases a través del
 conducto(lachimenea)delequipo
que consume combustible, para evitar
que ocurra contratiro. Siga la guía y
los estándares de seguridad del
fabricante del equipo de calefacción,
como serían aquéllos publicados por
National Fire Protection Association
 (NFPA)(Asociaciónnacionalde
 proteccióncontraincendios),
American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
 Engineers(ASHRAE)(Sociedad
estadounidense para ingenieros de
calefacción, refrigeración y
 acondicionamientodeaire)ylas
autoridades de códigos locales.
• Cuando corte o taladre en una pared
o techo, no dañe el cableado eléctrico
ni otros servicios públicos ocultos.
• Los ventiladores con conductos
siempre deben dar salida al aire hacia
el exterior.
CUIDADO: Para usarse solamente en
ventilación común. No lo utilice para
ventilar materiales y vapores peligrosos o
explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo
de incendio y para ventilar el aire
adecuadamente, asegúrese de dirigir el
conducto de ventilación hacia el exterior
- no ventile el aire de salida a espacios
dentro de paredes o techos, áticos,
espacios angostos o garajes.
5
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, SÓLO USE
CONDUCTOS METÁLICOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO
POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA
ESTUFA:
• Nuncadejelasunidadesdesupercie
sin vigilancia cuando estén en ajustes
altos. Los derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes,
las cuales pueden encenderse.
Caliente los aceites lentamente y con
ajustes bajos o medios.
• Siempre ENCIENDA la campana cuando
 cocineconcaloraltoocuandoamee
 alimentos(porejemplo,crepes
 Suzette,cerezasJubileoyameado
 decarnederesconpimienta).
• Limpie los ventiladores con frecuencia.
No permita que se acumule la grasa
 enelventiladoroenelltro.
• Use cacerolas del tamaño adecuado.
Siempre use utensilios de cocción que
sean los adecuados para el tamaño
 delelementodelasupercie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI
SE PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE
LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA,
OBSERVE LO SIGUIENTE:a
• EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa
que encaje muy bien, una bandeja
para galletas o una bandeja metálica,
y luego apague el quemador. TENGA
CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
Si las llamas no se extinguen de
inmediato, EVACUE Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
• NUNCA AGARRE UNA CACEROLA QUE
ESTÉ ARDIENDO - podría quemarse.
• NO UTILICE AGUA ni artículos de
limpieza con agua, incluyendo paños
para vajilla o toallas mojadas - podría
ocurrir una explosión de vapor violenta.
• SÓLO use un extinguidor si:
– Sabe a ciencia cierta que tiene
un extinguidor de clase ABC y ya
sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se
encuentra contenido en el lugar en
donde se inició.
– Ha llamado al departamento de
bomberos.
– Puede apagar el fuego con su
espalda mirando hacia una salida.
aBasado en “Consejos de seguridad para
fuegos de cocina”, publicado por la NFPA
(Asociaciónnacionaldeproteccióncontra
incendios).
ADVERTENCIA: Andereducirelriesgo
de incendio o de choque eléctrico, no use
este ventilador con ningún dispositivo
semiconductor para el control de la
velocidad.
• Nuncadejelasunidadesdesupercie
sin vigilancia cuando estén en ajustes
altos. Los derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes,
las cuales pueden encenderse.
Caliente los aceites lentamente y con
ajustes bajos o medios.
• Siempre ENCIENDA LA CAMPANA
cuando cocine.
• Limpielosltrosanti-grasacon
 frecuencia(almenoscada2meses).
No permita que se acumule la grasa
 enelltro.Aplicaparaltrosde
aluiminio.
• Serecomiendacambiarlosltrosde
carbón cada 6 meses.
• Noamearalimentosbajolacampana
de cocina.
• Use cacerolas del tamaño adecuado.
Siempre use utensilios de cocción que
sean los adecuados para el tamaño
 delelementodelasupercie.
• Este aparato no se destina para
 utilizarseporpersonas(incluyendo
 niños)cuyascapacidadesfísicas,
sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas o carezcan de
experiencia o conocimiento a menos
que dichas personas reciban supe
visión o capacitación del funcionamiento
del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
6
ENGLISH
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Observe all governing codes and
ordinances.
Ensure that the electrical installation
is adequate and in conformance with
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(latestedition),orCSAStandardsC22.1-
94,CanadianElectricalCode,Part1and
C22.2No.0-M91(latestedition)andall
local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground
wire is used, it is recommended that a
qualiedelectriciandeterminethatthe
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can
be obtained from:
National Fire Protection Association
1BatterymarchPark
Quincy,MA02169-7471
CSA International
8501EastPleasantValleyRoad
Cleveland,OH44131-5575
• A120volt,60Hz.,AConly,15-amp,
fused electrical circuit is required.
• If the house has aluminum wiring,
follow the procedure below:
1. Connect a section of solid copper
wire to the pigtail leads.
2. Connect the aluminum wiring to
the added section of copper wire
using special connectors and/or
tools designed and UL listed for
joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector
manufacturer’s recommended procedure.
Aluminum/copper connection must
conform with local codes and industry
accepted wiring practices.
• Wire sizes and connections must
conform with the rating of the
 applianceasspeciedonthemodel
serial rating plate.
The model/serial plate is located
 behindthelterontherearwallof
the range hood.
• Wire sizes must conform to the
requirements of the National Electrical
 Code,ANSI/NFPA70(latestedition),
 orCSAStandardsC22.1-94,Canadian
 ElectricalCode,Part1andC22.2
 No.0-M91(latestedition)andalllocal
codes and ordinances.
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Observer les dispositions de tous les
codes et règlements en vigueur.
S’assurer que l’installation électrique est
correcte et qu’elle satisfait aux exigences
de la plus récente édition de la norme
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
oudelanormeCSAC22.1-94,Code
canadiendel’électricité,partie1etC22.2
n°0-M91(dernièreédition)etdetousles
codes et règlements en vigueur.
Si les codes le permettent et si l’on utilise
un conducteur distinct de liaison à la
terre, il est recommandé qu’un électricien
qualiévérielaqualitédelaliaisonà
la terre. Pour obtenir un exemplaire des
normes des codes ci-dessus, contacter:
National Fire Protection Association
1BatterymarchPark
Quincy,MA02169-7471
CSA International
8501EastPleasantValleyRoad
Cleveland,OH44131-5575
• L’appareil doit être alimenté par un
 circuitde120V,CAseulement,60Hz,
 15ampères,protégéparfusible.
• Si le domicile possède un câblage en
aluminium, suivre la procédure ci
dessous :
1. Raccorder une section de câble
en cuivre massif aux conducteurs
en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium
à la section ajoutée de câblage en
cuivre en utilisant des connecteurs
et/ou des outils spécialement
conçus et homologués UL pour
 xerlecuivreàl’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le
fabricant de connecteurs électriques. Les
raccordements aluminium/cuivre doivent
satisfaire aux prescriptions des codes
locaux et de l’industrie, et être conformes
aux pratiques de câblage reconnues.
• Le calibre des conducteurs et les
connexions doivent être compatibles
avec les caractéristiques électriques
 del’appareilspéciéessurlaplaque
signalétique. La plaque signalétique
de l’appareil est située derrière le
 ltre,surlaparoiarrièredelahotte.
• Le calibre des conducteurs doit être
conforme aux exigences du National
Electrical Code, de la plus récente
édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou
 desnormesCSAC22.1-94,Code
 canadiendel’électricité,partie1et
 C22.2n°0-M91(éditionlaplus
 recente)etdetouslescodeset
règlements en vigueur.
7
ESPAÑOL
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Observe todos los códigos y reglamentos
aplicables.
Asegúrese de que la instalación eléctrica
sea adecuada y en conformidad con el
NationalElectricalCode(CódigoNacional
Eléctrico),ANSI/NFPA70(últimaedición)
olasnormasdeCSAC22.1-94,Canadian
ElectricalCode(CódigoCanadiensede
Electricidad),Parte1yC22.2N°0-M91
(últimaedición),ytodosloscódigosy
ordenanzas locales.
Si los códigos lo permiten y se emplea un
alambre de conexión a tierra separado,
es recomendable que un electricista
calicadodeterminesilatrayectoriade
conexión a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de las
normas de los códigos arriba indicadas
en:
National Fire Protection Association
1BatterymarchPark
Quincy,MA02169-7471
CSA International
8501EastPleasantValleyRoad
Cleveland,OH44131-5575
• Se necesita un circuito eléctrico de
 120voltios,60hertzios,CA
 solamente,de15amperiosy
protegido con fusibles.
• Si la casa tiene cableado de aluminio,
siga el procedimiento a continuación:
1. Conecte una sección de alambre
de cobre sólido a los conductores
 exibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a
la sección añadida de alambre de
cobre usando conectores especiales
y/o herramientas diseñadas y de
la lista de UL para unir el cobre al
aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por
el fabricante del conector eléctrico.
La conexión de cobre/aluminio deberá
hacerse en conformidad con los códigos
locales y las prácticas de cableado
aceptadas por la industria.
• Los tamaños de los cables y las
conexiones deben hacerse de acuerdo
 conlaclasicacióndelelectrodoméstico,
 comoseespecicaenlaplacade
 clasicacióndelmodelo/delaserie.
La placa del modelo/de la serie está
 ubicadadetrásdelltro,enlapared
posterior de la campana para cocina.
• El calibre de los cables debe hacerse
de acuerdo a los requisitos del National
 ElectricalCode(CódigoNacional
 Eléctrico),ANSI/NFPA70(última
 edición)olasnormasdeCSAC22.
 1-94CanadianElectricalCode(Código
 CanadiensedeElectricidad),Parte1y
 C22.2N°0-M91(últimaedición),y
todos los códigos y ordenanzas
locales.
8
9
AA:2180535-2
4x 2x 1x 2x1x
10
ENGLISH
IWARNING!
Failuretoinstallthescrewsorxing
device in accordance with these
instructions may result in electrical
hazard.
FRANÇAIS
IAVERTISSEMENT!
Toute installation de vis et de dispositifs
dexationnonconformeàces
instructions peut entrainer des risques
de décharges électriques.
ESPAÑOL
IADVERTENCIA!
No instalar con los tornillos o
dispositivosdejaciónconformea
estas instrucciones puede resultar en
riesgo de descargas eléctricas.
ENGLISH
IWARNING!
Before proceeding with installation, read the
safety information in the User Manual.
Fixing devices for the wall are not included
since different wall materials require
differenttypesofxingdevices.
Usexingdevicessuitableforthewalls
in your home and for the weight of the
appliance.Foradviceonsuitablexing
systemas, contact your local specialized
dealer.
FRANÇAIS
IATTENTION!
Veuillez lire les consignes de sécurité
que contient la Notice d’utilisation avant
d’installer l’appareil.
Lesxationsnesontpasinclusescarleur
choix dépend du matériau du mur sur lequel
estxélemeuble.Utilisezdesxations
à utiliser, adressez-vous à un revendeur
spécialisé.
ESPAÑOL
IATENCIÓN!
Antes de realizar la instalación, lea la
información de seguridad del Manual de
usuario.
Noseincluyenlosdispositivosdejación,
dado que los diversos materiales de pared
requieren diferentes tipos de herrajes de
jación.Usaherrajesadecuadosparael
material de las paredes de tu casa. Para
saber cuáles son los herrajes adecuados,
pide consejo en tu ferretería habitual.
Ø 7"
(17.8 cm)
2x 1x
IKEA SEKTION
1x
1x
1x
ENGLISH
For extraction mode, the metal vent system,
a tripolar power supply cable, 1⁄2” strain
relief(ULandCSAapproved),and3wire
connectors needs to be bought.
NOTE:Onlyforextractionmode,1wallor
roof cap needs to be bought.
FRANÇAIS
Pour le mode d’extraction, el câble
d’alimentation électrique tripolar, circuit
d’évacuation métallique, Serre-câble de 1⁄2”
(homologationULouCSA)et3connecteurs
delshomologuésULdoiventétreachetées.
REMARQUE: Seulement pour le mode
extraction,1busemuraleouauplafonddoit
être acquise.
ESPAÑOL
Para el modo de extracción, es necesario comprar
el tramo de ducto, cable de corriente tripolar,
pasacables de 1⁄2”(aprobadosporULoCSA)y3
conectores de cable.
NOTA:Sóloparaelmododeextracción,1
boquilla de pared o de techo debe ser adquirida.
11
IKEA SEKTION
1x
s
ENGLISH
For recirculation mode, parts need to be
bought.
FRANÇAIS
Pour le mode de recirculation, les pièces doiventětre
acheteés.
ESPAÑOL
Para el modo de recirculación, las
piezas necesitan ser compradas.
30”
(762mm)
5”
(125mm)
181⁄2”
(473mm)
12
24”(61cm)
ENGLISH
Minimum distance for electric hob FRANÇAIS
Distance minimale pour les plaques èlectriques
ESPAÑOL
Distancia mínima para parrillas eléctricas
24”(61cm)
ENGLISH
Minimum distance for gas hob FRANÇAIS
Distance minimale pour les plaques de cuisson
a gaz
ESPAÑOL
Distancia mínima para parrillas de gas
13
ENGLISH
Remove the cabinet from the wall and put it
ontheoor(withacoverbelowtoprevent
scratches).Flipitupsidedowntostartmarking
all the necesry cuts and screw locations.
FRANÇAIS
Retirez le cabinet du mur et placez-le sur un
couvercle pour éviter les rayures. Tournez-le
avec la base vers le haut pour faire les marques
et les découpes nécessaires.
ESPAÑOL
Retire el gabinete de la pared y colóquelo obre
una cubierta para prevenir rasguños. Voltéelo
con la base hacia arriba para realizar los
marcados y cortes necesarios.
14
ENGLISH
Cutthedottedshapesonboth1lower&2
upper installation templates.
FRANÇAIS
Couper les chiffres en pointillés sur les deux
gabaritesd’installation1inferieureet2
superieure.
ESPAÑOL
Cortelasguraspunteadasenambasplantillas
deinstalación1inferiory2superior.
ENGLISH
Determine and mark the centerline on the
bottom and upper cabinet walls.
FRANÇAIS
Déterminez et marquez la ligne médiane sur les
parois inférieure et supérieure de l’armoire.
ESPAÑOL
Determine y marque la línea de centro en las
paredes inferior y superior del gabinete.
15
ENGLISH
Tape both templates in place, aligning the
templates centerline with the centerline marked
on the cabinet.
FRANÇAIS
Collez les modèles en place, en alignant vos
lignes centrales avec celles précédemment
marquées dans l’armoire.
ESPAÑOL
Pegue las plantillas en su lugar, alineando sus
líneas de centro con las marcadas previamente
en el gabinete.
4x
ENGLISH
Mark the 4 mounting screws locations with a
pencil.
FRANÇAIS
Marquez avec un crayon l’emplacement des 4 vis
de montage.
ESPAÑOL
Marque con un lápiz la ubicación de los 4
tornillos de montaje.
16
3x
ENGLISH
Mark the template cut shapes on the bottom
and upper cabinet wall with a pencil.
Take the installation templates off the cabinet.
FRANÇAIS
Marquez avec un crayon les découpes des
modèles d’installation sur les parois inférieure et
supérieure de l’armoire.
Retirez les gabarites d’installation de l’armoire.
ESPAÑOL
Marque con un lápiz los cortes de salida de
las plantillas de instalación sobre las paredes
inferior y superior del gabinete.
Retire las plantillas de instalación de del
gabinete.
17
ENGLISH
Make the bigger holes cuts with the aid of a
saw.
NOTE: Prior to use the saw, make a hole with
the aid of a hole saw.
FRANÇAIS
Faites la coupe des grands trous à l’aide d’une
scie.
REMARQUE: Avant d’utiliser la scie, percez un
trou à l’aide d’un poinçon.
ESPAÑOL
Realiceelcortedelosoriciosgrandesconla
ayuda de una sierra.
NOTA: Antes de emplear la sierra, haga un
agujero con ayuda de un sacabocados.
ENGLISH
Make the electrical connection hole with th aid
ofa1”(2.54cm)holesaw.
FRANÇAIS
Faites le trou pour le câblage à l’aide d’un
poinçonde1”(2.54cm).
ESPAÑOL
Hagaeloricioparacableadoconlaayudade
unsacabocadosde1”(2.54cm).
18
ENGLISH
Mount the cabinet in its place again, once all
the cuts have been done.
FRANÇAIS
Une fois les coupes effectuées, replacez le
meuble à sa place.
ESPAÑOL
Una vez realizados los cortes, vuelva a colocar
el gabinete en su sitio.
1/4”
(6mm)
4x
ENGLISH
Drive four screws in the marked locations.
Leaveadistanceof1/4”(.6mm)betweenthe
screw head and the cabinet.
FRANÇAIS
Placez quatre vis d’installation aux endroits
marqués.Laissezunespacede0,6mm(1/4“)
entre la tête de la vis et le boîtier.
ESPAÑOL
Coloque cuatro tornillos de instalación en los
lugaresmarcados.Dejeunespaciode1/4”(.6
mm)entrelacabezadeltornilloyelgabinete.
19
ENGLISH
Removethe2screwsthatholdsthe7”(17.8
cm)roundtransitiontothehood.
FRANÇAIS
Retirez les deux vis qui maintiennent la transition
rondede7“(17,8cm)àl’intérieurdelahotte.
Gardez les deux vis.
ESPAÑOL
Retire los dos tornillos que sujetan la transición
redondade7”(17.8cm)alinteriordela
campana. Conserve los dos tornillos.
ENGLISH
Peeltheprotectivelmoffthehood. FRANÇAIS
Retirezlelmprotecteurdelahotte. ESPAÑOL
Retireellmprotectordelacampana.
20
ENGLISH
Mountthe7”(17.8cm)roundtransition
the the top of the hood with two installation
screws.
FRANÇAIS
Montezlatransitionrondede7“(17,8cm)surle
dessus de la hotte à l’aide des deux vis retirées
précédemment.
ESPAÑOL
Montelatransiciónredondade7”(17.8cm)a
la parte superior de la campana con ayuda de
los dos tornillos previamente retirados.
ENGLISH
Place the round damper on top of the air
transition.
FRANÇAIS
Placez le clapet anti-retour sur la transition
d’air.
ESPAÑOL
Coloque la válvula anti-retorno sobre la
transición de aire.

Other manuals for LAGAN

70

This manual suits for next models

1

Other IKEA Ventilation Hood manuals

IKEA SVÄVANDE User manual

IKEA

IKEA SVÄVANDE User manual

IKEA HARMONISK User manual

IKEA

IKEA HARMONISK User manual

IKEA GRILJERA User manual

IKEA

IKEA GRILJERA User manual

IKEA FRAMTID HW280 User manual

IKEA

IKEA FRAMTID HW280 User manual

IKEA BEMOTA 903.893.36 User manual

IKEA

IKEA BEMOTA 903.893.36 User manual

IKEA W10502581D User manual

IKEA

IKEA W10502581D User manual

IKEA FOLJANDE User manual

IKEA

IKEA FOLJANDE User manual

IKEA KULINARISK User manual

IKEA

IKEA KULINARISK User manual

IKEA KULINARISK 304.432.04 User manual

IKEA

IKEA KULINARISK 304.432.04 User manual

IKEA Rytmisk User manual

IKEA

IKEA Rytmisk User manual

IKEA VINDIG User manual

IKEA

IKEA VINDIG User manual

IKEA BEMOTA User manual

IKEA

IKEA BEMOTA User manual

IKEA Range Hood User manual

IKEA

IKEA Range Hood User manual

IKEA BALANSERAD User manual

IKEA

IKEA BALANSERAD User manual

IKEA LUFTIG HW400 User manual

IKEA

IKEA LUFTIG HW400 User manual

IKEA IHW8303WS0 Product information sheet

IKEA

IKEA IHW8303WS0 Product information sheet

IKEA Rytmisk User manual

IKEA

IKEA Rytmisk User manual

IKEA UDDEN HW320 User manual

IKEA

IKEA UDDEN HW320 User manual

IKEA FORTROLLA User manual

IKEA

IKEA FORTROLLA User manual

IKEA PLANENLIG User manual

IKEA

IKEA PLANENLIG User manual

IKEA LBZ8C Product information sheet

IKEA

IKEA LBZ8C Product information sheet

IKEA IH8362SS0 Product information sheet

IKEA

IKEA IH8362SS0 Product information sheet

IKEA UNDERVERK User manual

IKEA

IKEA UNDERVERK User manual

IKEA IH6242WM0 Product information sheet

IKEA

IKEA IH6242WM0 Product information sheet

Popular Ventilation Hood manuals by other brands

ROBINHOOD RWC3CH6SS Installation and operating instructions

ROBINHOOD

ROBINHOOD RWC3CH6SS Installation and operating instructions

ROBLIN GLISS manual

ROBLIN

ROBLIN GLISS manual

Trane BAYBARO310A installation guide

Trane

Trane BAYBARO310A installation guide

Parmco RC6W550 Installation and operating instructions

Parmco

Parmco RC6W550 Installation and operating instructions

Best K210A installation instructions

Best

Best K210A installation instructions

Whirlpool GZ7730XGS0 parts list

Whirlpool

Whirlpool GZ7730XGS0 parts list

SCHOLTES SOHD1600B Instruction manual/safety instruction

SCHOLTES

SCHOLTES SOHD1600B Instruction manual/safety instruction

Jenn-Air JXT7036ADS user guide

Jenn-Air

Jenn-Air JXT7036ADS user guide

Sirius Satellite Radio SLT972 Installation, Use and Maintenance Instruction

Sirius Satellite Radio

Sirius Satellite Radio SLT972 Installation, Use and Maintenance Instruction

NEFF I95CAP6N1B user manual

NEFF

NEFF I95CAP6N1B user manual

BORETTI UMBRIA operating instructions

BORETTI

BORETTI UMBRIA operating instructions

Novy Pro'line 7241 installation instructions

Novy

Novy Pro'line 7241 installation instructions

Whirlpool UXT4236ADS user manual

Whirlpool

Whirlpool UXT4236ADS user manual

Fujion BUF-06E Operation manual

Fujion

Fujion BUF-06E Operation manual

Flexit Spirit K2 user manual

Flexit

Flexit Spirit K2 user manual

Beko HNS 61210 W user manual

Beko

Beko HNS 61210 W user manual

FALMEC Sirio Instruction booklet

FALMEC

FALMEC Sirio Instruction booklet

Miele DA 1160 Operating and installation instructions

Miele

Miele DA 1160 Operating and installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.