manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. illy
  6. •
  7. Coffee Maker
  8. •
  9. illy Metodo Iperespresso X1 User manual

illy Metodo Iperespresso X1 User manual

X1 INSTRUCTION MANUAL  X1 MANUALE DI ISTRUZIONI
X1 MANUEL D’UTILISATION - X1 BEDIENUNGSANLEITUNG
X1 MANUAL DE INSTRUCCIONES - X1 MANUAL DE INSTRUÇÕES
X1 HANDLEIDING - X1 BRUGSANVISNING
X1 ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΟΗΓΙΝ ΧΡΗΣΗΣ - X1   
X1
사용 설명서
사용 설명서 - X1
说明手册
说明手册
X1
A
N
N
I
V
E
R
S
A
R
Y
E
D
I
T
I
O
N
2
GENERAL MACHINE OPERATING RULES
Carefully read the instruction manual and warranty limitations.
The appliance must be connected to a properly earthed power socket.
Themachinemust be keptcleanbyfrequentlywashingthe grill, the driptray,the capsule holder,thewater
tank and the steam/hot water wand. Any maintenance should be carried out when the machine is o.
IMPORTANT: never immerse the machine or its removable components in water or put it in the
dishwasher.
The water in the tank should be replaced regularly. Do not use the coee machine with empty tank.
Theuse of adescaling productspecially designedfor espresso coeemachinesis recommendedatleast
every 2 months as described in the Descaling chapter.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Machine material: Steel
Heat exchanger material: Stainless Steel
WaterTank: 1.0 litre
Pump: 15 bar
Weight without package: 7.3 kg
Voltage: 220-240 V, 50/60 Hz (EU); 120V, 60 Hz (USA)
Power: 1250W (EU-USA) - With "Power Save" function
Size (W x D x H) (mm): 250 x 270 x 330
The manufacturer reserves the right to make changes or improvements without prior notice.
DISCOVER AND BUY ILLY IPERESPRESSO CAPSULES AT SHOP.ILLY.COM OR AT OUR
FINEST RETAILERS.
I
ENIT REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINA
Leggere attentamente il libretto di istruzioni e le limitazioni sulla garanzia.
La macchina deve essere allacciata ad una regolare presa di corrente fornita di messa a terra.
La macchina deve essere mantenuta pulita lavando frequentemente la griglia, il cassetto raccogli
gocce, il porta capsula, il serbatoio dell’acqua e la lancia vapore/acqua calda. La manutenzione va
eseguita a macchina spenta.
IMPORTANTE: mai immergere la macchina o le sue componenti rimovibili in acqua o introdurla in
lavastoviglie.
L’acquacontenuta nel serbatoiodeveessereregolarmentesostituita.Non usarelamacchinasenza acqua
nelserbatoio. Si consigliadi utilizzare almenoogni 2 mesiun prodottoperlarimozione del calcareappo-
sitamentestudiatoper le macchineper espressosecondole indicazioni del capitolo decalcicazione.
DATI TECNICI
Materiale macchina: Acciaio
Materiale scambiatore termico: Acciaio inox
Serbatoio acqua: 1,0 litri
Pompa: 15 bar
Peso senza imballo: 7,3 Kg
Voltaggio: 220-240 V , 50/60 Hz (EU); 120V, 60 Hz (USA)
Potenza: 1250 W (EU-USA) - Con funzionalità“Power Save”
Dimensioni (L x P x A) (mm): 250 x 270 x 330
Il produttore si riserva il diritto d’apportare modiche o miglioramenti senza preavviso.
SCOPRI E ACQUISTA LE CAPSULE ILLY IPERESPRESSO SU SHOP.ILLY.COM, NEGLI SHOP,
NEI BAR ILLY RIVENDITORI AUTORIZZATI O TELEFONA AL NUMERO VERDE 800-821021
(SOLO DALL’ITALIA)
3
TABLE OF CONTENTS
GENERAL MACHINE OPERATING RULES........................................................ 2
TECHNICAL SPECIFICATIONS....................................................................... 2
MACHINE PARTS........................................................................................ 4
IMPORTANT SAFEGUARDS ......................................................................... 5
CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................10
DESCALING ..............................................................................................12
WARRANTY LIMITATIONS..........................................................................16
WARNINGS  MACHINE STATUS ..................................................................17
PROBLEM  CAUSE  SOLUTION...................................................................19
WASTE DISPOSAL .....................................................................................20
IT EN
N
SOMMARIO
REGOLE GENERALI PER L’USO DELLA MACCHINA .......................................... 2
DATI TECNICI ............................................................................................. 2
PARTI DELLA MACCHINA ............................................................................ 4
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ........................................................... 5
PULIZIA E MANUTENZIONE........................................................................10
DECALCIFICAZIONE...................................................................................12
LIMITAZIONI SULLA GARANZIA..................................................................16
SEGNALAZIONI  STATO MACCHINA ............................................................17
PROBLEMA  CAUSA  SOLUZIONE...............................................................18
SMALTIMENTO..........................................................................................20
4
MACHINE PARTS
APOWERON LIGHT
BPOWER BUTTON
CMACHINE STATUS LIGHT
multicolour
DBREW GROUP
ECAPSULE HOLDER
FDRIPTRAY
GSTEAM/HOTWATERWAND
HDATA PLATE under the base
ITEMPERATURE INDICATOR
LESPRESSO AND BREWED COFFEE
BREWING BUTTON
MSTEAM AND HOTWATER DISPENS
ING BUTTON
NSMALL CUP HOLDER
OCUP HOLDER
PCUP SUPPORT
QWATER TANK
RPOWER CORD
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
I
PARTI DELLA MACCHINA
ASPIA D’ACCENSIONE
BINTERRUTTORE GENERALE
CSPIA STATO MACCHINA
multicolore
DGRUPPO EROGAZIONE CAFFÈ
EPORTA CAPSULE
FCASSETTO RACCOGLI GOCCE
GLANCIAVAPORE / ACQUA CALDA
HTARGA DATI sotto la base
IINDICATORETEMPERATURA
LPULSANTE EROGAZIONE ESPRESSO
E CAFFÈ ALL’AMERICANA
MPULSANTE EROGAZIONE VAPORE E
ACQUA CALDA
NSUPPORTOTAZZINE
OSUPPORTOTAZZE
PREGGITAZZE
QSERBATOIO ACQUA
RCAVO ALIMENTAZIONE
ENIT
5
1 1
Nell’utilizzo di apparecchiature elettriche devono essere sempre
osservate le seguenti misure di sicurezza.
Utilizzo dell’apparecchio
- Leggere tutte le istruzioni.
- Questa macchina è costruita per fare il caè espresso, il caè
all’americana e per erogare acqua calda: fare attenzione a non
scottarsi con getti d’acqua o con uso improprio della stessa.
- L’apparecchiatura è intesa per uso domestico e per applicazioni
simili, quali:
• cucine per il personale di negozi, uci ed altri ambienti lavo-
rativi;
• agriturismo;
• clienti in alberghi, motel ed altri alloggi di tipo residenziale;
• ambienti tipo bed & break-fast.
- Utilizzarel’apparecchiosolo per l’uso a cui è destinato. Ognialtro
uso è vietato e da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
- L’apparecchio va acceso esclusivamente per il solo tempo neces-
sario al suo utilizzo, dopodiché
vaspentoportando l’interruttore
generalesu“0”(Fig.1)elaspina
vastaccatadallapresadicorren-
te.
- Non toccare mai una supercie
calda. Le erogazioni di acqua,
vapore e caè della macchina
IMPORTANT SAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliancesalwaysfollowthe safetyprecautions
below.
Using the appliance
- Read all instructions.
- Thismachine is manufactured tomake espressoandbrewedcoee
andtodispense hot water. Usecaretopreventscalding due towater
jets or any improper use of the machine.
- This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
• sta kitchen areas in shops, oces and other working envi-
ronments;
• farm houses;
• hotels, motels and other residential type environments;
• bed and breakfast type environments.
- This machine is intended for household use only. Any other use is
considered improper and therefore dangerous.
- The machine must be turned on only when being used. After use,
itmustbeturned o byswitching
the power button to the“0”po-
sition (Fig.1) and disconnecting
the plug from the power outlet.
- Do not touch hot surfaces. The
water, steam and coffee dis-
pensed from the machine may
cause burns.
IT EN
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
N
6
possono causare ustioni.
- L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone
(compresiibambinidietàinferiore a8anni)conridottecapacità
siche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze
insucienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una
personaresponsabiledella lorosicurezza o non venganodaessa
istruite sull’uso dell’apparecchio.
- Tenerei bambini sottosupervisione,per evitarechegiochinocon
l’apparecchio.
- Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età superiore
agli8anniesiano supervisionati.Tenerel’apparecchioeilrelativo
cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
- Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteinluoghi chiusi e protetti
da agenti atmosferici esterni. Non utilizzare all’aperto.
- Per proteggersi dal fuoco, scosse elettriche o lesioni non immer-
gere il cavo, la spina ed il corpo della macchina in acqua o altro
liquido.
- Nonappoggiarel’apparecchiosu fornelli elettricioagas, odentro
un forno caldo.
- L’utilizzo di accessori non raccomandati dal produttore può pro-
vocare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
- Primadidisinserire laspinaaccertarsi che l’interruttore generale
sia sulla posizione“0”(Fig.1).
- Non estrarre la spina tirandola per il cavo e non toccarla con le
mani bagnate.
- Non portare o tirare la macchina per caè tenendola per il cavo.
- Per ridurre il pericolo di ferite, non lasciare penzolare il cavo da
- The machine is not designed to be used by people (including
children younger than 8 years old) with limited physical, mental
or sensory abilities or insucient experience and/or skills, unless
they are supervised by a person responsible for their safety, who
provides instructions on how to use the appliance.
- Children must be kept under supervision to prevent them from
playing with the appliance.
- Cleaning and maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8 years.
- Use the machine only indoors. Protect from weather. Do not use
outdoors.
- To protect against re, electric shock or personal injury do not
immersethecord,plugorthebodyofthemachineinwaterorany
other liquid.
- Do not place the machine on, or near, electrical or gas burners or
inside a hot oven.
- Using attachments not recommended by the manufacturer may
result in re, electric shocks or personal injury.
- Before unplugging the machine make sure that the power button
is in the“0”position (Fig.1).
- Do not pull the plug out by the cord and never touch it with wet
hands.
- Do not carry or pull the coee machine by the cord.
- To reduce the risk of injury, do not drape cord over the countertop
or table top where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
- In case of re, extinguish with carbon dioxide (CO2). Do not use
I
ENIT
7
tavoli o banconiinquanto i bambini potrebbero tirarlooinciam-
pare involontariamente.
- Incasod’incendioutilizzareestintoriadanidridecarbonica(CO2).
Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
- Nonbloccaremai le griglie di aerazione poste sulla base dell’ap-
parecchio.
Installazione dell’apparecchio
- Leggere attentamente le istruzioni.
- Non installare mai la macchina in un ambiente che può rag-
giungere una temperatura inferiore o uguale a 0°C(se l’acqua si
ghiaccia, l’apparecchio può danneggiarsi) o superiore a 40°C.
- Vericare chelatensionedellareteelettricacorrispondaa quella
indicatanella targadatidell’apparecchio. Collegarel’apparecchio
solo ad una presa di corrente avente una portata minima di
6 A per i modelli alimentati a 230 Vac e 15 A per i modelli a
120 Vac e dotati di un’eciente messa a terra.
- Incasodiincompatibilitàtrala presadicorrentee la spinadell’ap-
parecchio, fare sostituire la spina con un’altra di tipo adatto, da
centro assistenza autorizzato.
- Posizionare l’apparecchio sopra un piano di lavoro lontano da
rubinetti dell’acqua e lavelli.
- Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’ap-
parecchio prima della sua installazione.
- Non lasciare alla portata dei bambini i materiali utilizzati per
imballare la macchina.
water or powder extinguishers.
- Never obstruct the vents on the base of the machine.
Installation of the machine
- Read the instructions carefully.
- Do not install the machine in an area where the temperature may
reach 0°C/32°F or lower (if water freezes, the appliance may be
damaged) or higher than 40°C/104°F.
- Check that the mains electric voltage corresponds to the require-
ments indicated on the machine data plate. Connect the machine
onlytoa properlygrounded poweroutlet with aminimumratingof
6Aformodelspoweredat230Vac,and 15 Afor models powered
at 120 Vac.
- Iftheplugand the outletarenot compatible,havethe plugreplaced
with a proper one by an authorized service center.
- Placethemachine on a countertopawayfromwatertaps and sinks.
- Afterremovingthe packaging,check thattheapplianceis in perfect
condition before installation.
- Do not leave the packaging materials within children’s reach.
IT EN
N
8
Pulizia dell’apparecchio
- Disinserire la spina dall’impianto elettrico quando si esegue la
pulizia.
- Lasciare rareddare l’apparecchio prima della pulizia.
- Estrarre il serbatoiodell’acquatirandololeggermenteversol’alto
e poi verso l’esterno.
- Pulire la carrozzeriaegliaccessoricon unpannoumidoedasciu-
gare successivamente con un panno asciutto non abrasivo. È
sconsigliato l’uso di detergenti.
- Non sottoporre l’apparecchio ad abbondanti getti d’acqua o ad
immersioni parziali o totali.
In caso di guasto dell’apparecchio
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo o la spina siano
danneggiati, dopo un malfunzionamento della macchina o dopo
un danno di qualunque natura. Portare l’apparecchio al più vicino
centro di assistenza autorizzato per un controllo, riparazione o una
verica sul corretto funzionamento.
Se il cavo d’alimentazioneèdanneggiato,deveesserecambiato dal
produttore o dal suo servizio assistenza.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spe-
gnerlo e non manometterlo.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi solamente ad un Centro di As-
sistenzaTecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di
ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compro-
mettere la sicurezza dell’apparecchio e fare perdere il diritto alla
garanzia.
Cleaning the machine
- Unplug the machine before cleaning.
- Wait until the machine is cool before cleaning.
- Remove the watertank by pullingitupslightlyandthenoutward.
- Clean the body and attachments with a wet cloth and then wipe
with a non-abrasive dry cloth. Do not use detergents.
- Do not expose the machine to extended jets of water or immerse
it in water, partially or fully.
In case of malfunctioning
Do not use the appliance if the cord or plug are damaged or if the
appliance shows signs of malfunctioning or has been damaged in
any way. Take the machine to the nearest authorized service center
for checks or repairs.
Ifthepowercordis damaged it must bereplaced bythemanufacturer
or an authorized service center.
In case of damage or malfunction, turn o the appliance and do not
tamper with it.
For repairs contact a service center authorised by the manufacturer
andrequestthe use of originalspareparts only.Failuretocomply with
theseinstructions maycompromise thesafeoperationof the machine
and will result in the forfeiture of warranty rights.
I
ENIT
9
Uso improprio dell’apparecchio
- Ilcostruttorenonpuòessereconsideratoresponsabile per even-
tualiincidenticausati dalla mancanzaodallanonconformitàalle
leggi vigenti dell’impianto di messa a terra.
- Ilcostruttorenonpuòessereconsideratoresponsabile per even-
tuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Istruzioni per il cavo di alimentazione
a) Utilizzareun cavodialimentazionecortoperevitare di rimanere
impigliati o inciampare su un cavo più lungo.
b) È possibile utilizzare prolunghe a condizione che si presti parti-
colare attenzione durante l’uso.
c) Qualora venga utilizzata una prolunga:
1) Vericare che la potenza elettrica della prolunga sia almeno
pari a quella dell’apparecchio;
2) Se l’apparecchio è del tipo con messa a terra, vericare che la
prolunga sia a tre li e provvista di messa a terra;
3) Posizionare il cavo più lungo in modo tale che non penda dal
piano di lavoro o dal tavolo per evitare che i bambini lo tirino
o inciampino.
Improper use of the appliance
- The manufacturer is not liable for accidents caused by non-com-
pliance with existing legislation on electrical grounding systems.
- The manufacturer is not liable for possible damage caused by
improper, incorrect or unreasonable use.
Power-supply cord instructions
a) A shortpower-supplycord istobeprovidedtoreducerisks resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised
in their use.
c) If extension cord is used:
1) The marked electrical rating of extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or table top where it can be pulled on by
children or tripped over.
ATTENZIONE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. IMPORTANT: SAVETHESE INSTRUCTIONS.
IT EN
N
10
3 3
2 21 1
4 4
Spegnere la macchina e staccare la spina. Estrarre e lavare il serbatoio dell’acqua. Turn o the machine and unplug it. Remove and wash the water tank.
Sollevare ed estrarre il piano appoggia tazzine e
la griglia e lavarli con acqua tiepida.
Estrarre il cassetto raccogli gocce e lavarlo con
acqua tiepida.
Liftand removethecup holdersurfaceandthegrill
and wash them with lukewarm water.
Remove and wash the drip tray with lukewarm
water.
It is recommended to clean the tank daily and ll it with fresh drinking water. The ma-
chine and its components should be cleaned preferably once a week. Do not use ethyl
alcohol, solvents, abrasive sponges and/or aggressive chemicals. Do not dry the machine
and/or its components in a microwave and/or conventional oven.
I
IT EN
PULIZIA E MANUTENZIONE CLEANING AND MAINTENANCE
È consigliato lavare giornalmente il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile. La
pulizia della macchina e dei suoi componenti deve essere eseguita preferibilmente una
voltaalla settimana.Non utilizzarealcool etilico,solventi,spugne abrasivee/o agentichi-
mici aggressivi. Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti in un forno a microonde
e/o un forno convenzionale.
11
7 7
6 65 5
Vuotare il porta capsula e lavarlo con acqua
corrente.
Estrarre la parte terminale esterna della lancia
erogazione vapore.
Empty the capsule holder and wash it under
running water.
Remove the outer end part of the steam wand.
Estrarre la parte interna della lancia erogazione
vapore dal tubo metallico.
Dopo aver separato i due componenti, lavarli
separatamente con acqua tiepida.
Removetheinternalpartof the steamwandfrom
the metal tube.
Afterseparatingthetwo components,washthem
individually with lukewarm water.
8 8
IT EN
N
12
I
IT EN
DECALCIFICAZIONE DESCALING
Nota: Il ciclo di decalcicazione può essere messo in pausa premendo il tasto ; per
riprendere, dopo la pausa, premere nuovamente il tasto .
Note: The descaling cycle may be paused by pressing the button. To resume it,
press the button again.
Read all instructions carefully before performing the cycle in order to familiarise yourself
with the process. Duration: about 20 minutes. NOTE: If the operations are not carried out
according to the indicated time, the machine will not start the descaling process. In this
case, turn o the machine and repeat steps.
Limescale normally builds up with the use of the machine. Descaling allows to optimise
cleaning and to remove limescale deposits from the inside.
If the descaling cycle is interrupted by a power failure or because the machine was turned
o incorrectly, you must repeat the entire procedure before you can use the machine.
Leggereattentamente tuttele istruzioni primad’eseguireil cicloper prendere condenza
con il processo. Durata: circa 20 minuti. NOTA: Se le operazioni non vengono eseguite nei
tempi indicati, la macchina non avvia il processo di decalcicazione: è necessario, quindi,
spegnere la macchina e ripetere le operazioni.
La formazione di calcare è la naturale conseguenza dell’utilizzo della macchina. La de-
calcicazione consente di ottimizzare la pulizia e di rimuovere i residui di calcare dal suo
interno.
Se il ciclo di decalcicazione viene interrotto per mancanza di corrente elettrica, o perché
la macchina viene spenta erroneamente, si deve ripetere l’intera operazione prima di po-
ter utilizzare la macchina.
13
1 Litro
1 Liter
4
1 Litro
1 Liter
4
6 6
3 3
2 21 1
Quando la spia è accesa in giallo lampeg-
giante, la macchina richiede venga esegui-
ta la decalcicazione.
If the yellow light is blinking, it is neces-
sary to descale the machine.
Estrarre e riempire il serbatoio con acqua fresca
potabile no al livello MAX, poi aggiungere la
soluzione decalcicante e mescolare.
Removeandll the tankwith freshdrinkingwater
up to the MAX level. Pour the descaling solution
and stir.
Accendere la macchina.Entro15 secondi premere
iltasto e tenerlopremutoper4 secondino
al segnale acustico.
Turnon the machine.Within15 seconds pressand
holdthe button for 4 seconds untilyouhear
the acoustic signal.
Spegnerelamacchina ed estrarreilportacapsule.
Turn o the machine and remove the capsule
holder.
Posizionare un contenitore di almeno 1 litro di
capacità sotto l’erogatore di caè.
Place a container of at least 1 litre capacity under
the coee dispensing spout.
La spia lampeggia di colore giallo. The light will blink yellow.
IT EN
N
5 5
14
1 Litro
1 Liter
12
1 Litro
1 Liter
12
1 Litro
1 Liter
10
1 Litro
1 Liter
10
11 11
7 7
Entro 2 minuti premere il tasto per avviare
il ciclo di decalcicazione.
Within 2 minutes press the button to start
the descaling cycle.
Alterminedell’erogazione la macchinaemetteuna
seriedi avvisiacustici. Laspia lampeggiadi colore
azzurro (richiesta fase risciacquo).
Oncedispensing is over, themachine emits aseries
ofacoustic signals.Thelightblinkslightblue (rinse
phase needed).
Lavare bene il serbatoio e riempirlo con acqua
fresca no al livello MAX.
Washthe tankand llit with freshdrinking water
up to the MAX level.
Lamacchina gestisce l’erogazionedella soluzione
decalcicante. La spia lampeggia velocemente.
Themachineis dispensingthe descalingsolution.
The light blinks quickly.
Rimuovere il contenitore, e svuotarlo. Remove the container and empty it.
Riposizionare un contenitore di almeno 1 litro di
capacità sotto l’erogatore di caè.
Ret a container of at least 1 litre capacity under
the coee dispensing spout.
8
9
I
IT EN
8
9
15
14 1413 13
15 15
18 18
1 Litro
1 Liter
16
1 Litro
1 Liter
16
17 17
Premere il tasto peravviare il ciclo di risciac-
quo. La macchinaemetteun lungoavviso acustico
e la spia lampeggia in azzurro.
Pressthe buttonto start the rinse cycle.The
machineemits along acoustic signaland the light
blinks light blue.
Altermine dell’erogazionelamacchinaemette un
avviso acustico di 3 secondi.
Once dispensing is over, the machine emits an
acoustic signal for 3 seconds.
Lamacchina si riporta nellacondizione di normale
utilizzo con led blu sso.
Themachinegoes backtonormal operationmode
with a steady blue light.
La macchina gestisce il risciacquo. La spia lam-
peggia velocemente.
The machine is performing the rinse cycle. The
light blinks quickly.
Rimuovere il contenitore, e svuotarlo. Remove the container and empty it.
Vericare se è necessario riempire il serbatoio
dell’acqua.
Checkwhether it isnecessarytoll the watertank.
IT EN
N
16
WARNING: Failure to descale the machine may cause malfunctions not covered by the
warranty.
Do not use vinegar, lye, salt or formic acid as they may damage the machine.
Use only descaling products suitable for coee machines. The descaling solution must
be disposed of according to the regulations in force. Do not drink the liquid dispensed
during the descaling process. The machine can be used to brew coee only when the
descaling process is complete.
WARRANTY LIMITATIONS
The warranty does not cover failures caused by:
- a lack of periodical descaling;
- operation with a voltage other than that recommended on the data plate "H" (see "Machine
Parts" chapter);
- misuse or failure to follow instructions;
- changes made internally.
Thewarrantydoes not coverrepaircostson machineswhich havebeen tamperedwithby unauthorised
service centres.
These costs will be entirely payable by the customer. We recommend the following:
- do not wash the machine components in the dishwasher;
- keep the trays clean.
Failure to follow these instructions may cause problems to the machine that are not covered by the
warranty.
WARNING:
It is recommended to keep the original packaging - at least for the warranty period - for
shipping the machine to an authorised service centre, if need be. Any possible damage
due to transport with inadequate packaging will not be covered by the guarantee.
I
ENIT
ATTENZIONE: Se la decalcicazione non viene eseguita il calcare può provocare difetti
di funzionamento non coperti da garanzia.
Non usare aceto, lisciva, sale, acido formico poiché danneggiano la macchina.
Usare solo prodotti decalcicanti idonei per le macchine da caè. La soluzione de-
calcicante deve essere smaltita secondo quanto previsto dalle norme in vigore. Non
bere il liquido erogato durante il processo di decalcicazione; la macchina può essere
utilizzata per erogare caè solo quando il processo di decalcicazione è terminato.
LIMITAZIONI SULLA GARANZIA
La garanzia non copre guasti causati da:
- una non periodica decalcicazione;
- funzionamentoconvoltaggiodiverso da quelloprescrittosulla targadati“H”(vedicapitolo“parti
della macchina”);
- uso improprio o non conforme alle istruzioni;
- modiche apportate internamente.
Lagaranzia non copreicostidi riparazionesumacchine manipolate da centrid’assistenzanon autorizzati.
Tali costi saranno totalmente a carico del cliente. Si consiglia di:
- non lavare i componenti della macchina in lavastoviglie;
- mantenere pulite le vaschette di raccolta.
La mancata osservazione di questi punti potrebbe creare dei problemi alla macchina non coperti da
garanzia.
ATTENZIONE:
Si consiglia di conservare l’imballo originale (almeno per il periodo di garanzia) per
l’eventuale invio della macchina a centri di assistenza autorizzati. Gli eventuali danni
dovuti ad un trasporto senza imballo adeguato non sono coperti da garanzia.
17
IT EN
N
SEGNALAZIONI - STATO MACCHINA WARNINGS - MACHINE STATUS
Rossa (Accesa ssa) - La macchina è accesa. Red (Steady on) - The machine is on.
Verde (Lampeggiante) - La macchina è in Stand-By. Green (Blinking) - The machine is in Stand-by mode.
Rossa (Lampeggiante) - La macchina è in avaria. Red (Blinking) - Machine breakdown.
Giallo (Lampeggiante) - La macchina richiede l’esecuzione della decalcicazione. Yellow (Blinking) - The machine needs to be descaled.
Blu (Lampeggiante) - L’interfaccia Bluetooth della macchina è in fase di comunicazione
(se presente). Blue (Blinking) - The machine Bluetooth interface is enabled (if any).
Blu (Lampeggiante) - La macchina è in riscaldamento per la preparazione del caè. Blue (Blinking) - The machine is warming up to make coee.
Blu (Accesa ssa) - La macchina è pronta per la preparazione del caè. Blue (Steady on) - The machine is ready to make coee.
Bianca (Accesa ssa) - La macchina sta eroganto acqua calda. White (Steady on) - The machine is dispensing hot water.
Viola (Lampeggiante) - La macchina è in riscaldamento per erogazione vapore. Purple (Blinking) - The machine is warming up to dispense steam.
Viola (Accesa ssa) - La macchina è pronta per erogare vapore. Purple (Steady on) - The machine is ready to dispense steam.
Giallo (Lampeggio veloce) - La macchina è in decalcicazione. +Yellow (Quick blinking) - The machine is performing a descaling cycle.
Azzurro (Lampeggio lento) - La macchina è pronta per l’avvio risciacquo. Light blue (Slow blinking) - The machine is ready to start the rinse cycle.
Azzurro (Lampeggio veloce) - La macchina è in risciacquo. +Light blue (Quick blinking) - The machine is performing a rinse cycle.
18
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Permanenza del
problema
La macchina non si ac-
cende.
Cavo d’alimentazione non collegato alla presa di
corrente.
Collegare la spina ad una presa di corrente conforme ai dati tecnici indicati nella targa dati sotto la base
della macchina.
Contattare
un centro
assistenza
autorizzato.
Interruttore generale posizionato su“0”. Posizionare l’interruttore generale su“I”.
La macchina non eroga
caè.
Manca acqua nel serbatoio. Riempire d’acqua il serbatoio.
Capsula non inserita nel porta capsule. Inserire una capsula nel porta capsule.
La capsula inserita non eroga caè.
Inserireunanuovacapsula nelportacapsulae agganciare all’erogatore;procedereconl’erogazionedel caè.
Non è stato premuto il tasto. Premere nuovamente il tasto o .
Innesto non corretto del serbatoio dell’acqua. Vericare che il serbatoio dell’acqua sia completamente inserito.
Componenti interni con presenza di calcare. Decalcificare la macchina come descritto nel paragrafo dedicato.
Mancato innesco della pompa. Provare ad erogare acqua senza la capsula inserita nello scompartimento.
Perdita acqua dal gruppo
durante l’erogazione. Tipologia capsula errata.
Vericare di aver utilizzato una capsula“Iperespresso”per utilizzo domestico, identicabile dalla dicitura
“Capsule monodose di caè macinato per uso domestico”presente sulla confezione per ESPRESSO o
CAFFE’ALL’AMERICANA.
Premo il pulsante e
la macchina non eroga
vapore.
Il vapore esce, ma il latte
non viene montato.
Macchina non pronta. Attendere che la spia di colore viola sia accesa ssa.
Lancia vapore sporca od ostruita. Smontare e lavare la lancia vapore come illustrato nel manuale.
Ostruzione della lancia vapore. Spegnere la macchina e lasciarla rareddare. Smontare la lancia vapore e rimuovere eventuali ostruzioni
dai fori di uscita del vapore. Rimontare la lancia vapore.
Macchina spenta ma l’in-
terruttore generale su“I”. Macchina in stato power save. Attivare la macchina premendo uno dei due tasti o .
Fuoriuscita di caè dalla
capsula durante i primi
istanti di erogazione.
L’eventuale sgocciolamento durante i primi secondi di erogazione è da considerarsi normale.
PROBLEMA - CAUSA - SOLUZIONE
IT
19
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Persistenceof the
problem
The machine does not
switch on.
Power cord not connected to a power socket. Connect the plug to a socket conforming to the technical data indicated in the data plate under the base
of the machine.
Contact
an authorised
service
centre.
Power button switched to "0". Switch the power button to "I".
The machine does not
brew coee.
No water in the tank. Fill the tank with water.
Capsule not inserted in the capsule holder. Insert one capsule in the capsule holder.
The capsule inserted does not brew coee. Insert a new capsule in the capsule holder and secure it to the dispensing spout; brew a cup of coee.
The button has not been pressed. Press the or button again.
Water tank not engaged correctly. Make sure the water tank is fully inserted.
Limescale on internal components. Descale the machine as described in the relevant section.
Failure to start the pump. Try to dispense water with no capsule in the compartment.
Water comes out of the
group during brewing. Wrong capsule type.
Make sure that you have used an "Iperespresso" capsule for domestic use, identied by the wording
"Single-dosegroundcoeecapsules fordomestic use"onthe packagingfor ESPRESSOor BREWEDCOFFEE.
WhenI pressthe but-
ton,the machine doesnot
dispense steam.
Steam is dispensed, but
milk is not frothed.
The machine is not ready. Wait until the purple light is steady on.
The steam wand is dirty or clogged. Disassemble and wash the steam wand as described in the manual.
The steam wand is clogged.
Turnothe machineandlet itcooldown.Disassemble thesteamwand and remove any possible obstructions
form the steam dispensing holes. Reassemble the steam wand.
Themachineis obut the
power button is set to "I". Machine in power save status. Turn on the machine by pressing the or button.
Coee ows out of the
capsule during the rst
seconds of the brewing
process.
It is normal that coee ows out during the rst seconds of the brewing process.
PROBLEM - CAUSE - SOLUTION EN
20
SMALTIMENTO
Smaltimentodiapparecchiatureelettricheedelettroniche usate,da partedi privati nell’Unione Europea.
Ilsimbolo RAEEutilizzatoper questoprodottoindicache quest’ultimonon deveesseresmaltitoassieme
aglialtri riutidomestici, ma deveessereoggetto di“raccoltaseparata”. L’utente privatoha lapossibilità
di riconsegnare gratuitamente al distributore, in ragione di uno contro uno, l’apparecchiatura usata
all’atto dell’acquisto di una nuova.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, si consiglia di con-
tattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei riuti locale o il negozio presso il
quale è stato acquistato il prodotto. È responsabilità dell’utente provvedere allo smaltimento secondo
le normative vigenti, ed il non rispetto delle disposizioni di legge può essere sanzionato.
Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a proteggere l’ambiente, le risorse naturali e
la salute umana.
WASTE DISPOSAL
Disposal of end-of-life electric andelectronic equipmentbyprivatehouseholds in the EuropeanUnion.
The WEEE symbol used on this product means that it must not be disposed of together with other
domestic waste and should be collected separately. Consumers have the opportunity to hand in
their used appliance to distributors free-of-charge on a 1:1 basis when they purchase a new product.
For further information about the collection of appliances to be scrapped, please contact the local
authority in your town of residence, the local waste disposal service or the retailer where the product
waspurchased.Consumersareresponsiblefordisposing ofend-of-life appliancesin accordancewith the
currentprovisionsoflawand non-compliancetherewithmay be subject tones and criminalsanctions.
The correct disposal of this product will contribute to protecting the environment, natural resources
and human health.
ENIT

Other manuals for Metodo Iperespresso X1

2

Other illy Coffee Maker manuals

illy FrancisFrancis iperespresso Y5 MILK User manual

illy

illy FrancisFrancis iperespresso Y5 MILK User manual

illy X1 Anniversary ESE & Ground User manual

illy

illy X1 Anniversary ESE & Ground User manual

illy IPEREXPRESSO X9 User manual

illy

illy IPEREXPRESSO X9 User manual

illy IPERESPRESSO Y3.3 User manual

illy

illy IPERESPRESSO Y3.3 User manual

illy X1 Anniversary ESE & Ground User manual

illy

illy X1 Anniversary ESE & Ground User manual

illy METODO IPERESPRESSO GOOD NEWS User manual

illy

illy METODO IPERESPRESSO GOOD NEWS User manual

illy Francis Francis Y3 User manual

illy

illy Francis Francis Y3 User manual

illy Y5 MILK User manual

illy

illy Y5 MILK User manual

illy X7.1 Metodo Iperespresso User manual

illy

illy X7.1 Metodo Iperespresso User manual

illy Y1.1 Touch User manual

illy

illy Y1.1 Touch User manual

illy X9 IPERESPRESSO User manual

illy

illy X9 IPERESPRESSO User manual

illy BUNN AXIOM User manual

illy

illy BUNN AXIOM User manual

illy X8 Iperespresso User manual

illy

illy X8 Iperespresso User manual

illy X7.1 Metodo Iperespresso User manual

illy

illy X7.1 Metodo Iperespresso User manual

illy Metodo Iperespresso X1 User manual

illy

illy Metodo Iperespresso X1 User manual

illy IPERESPRESSO Y3.3 User manual

illy

illy IPERESPRESSO Y3.3 User manual

illy ESE User manual

illy

illy ESE User manual

illy Y3.2 User manual

illy

illy Y3.2 User manual

illy Iperespresso X1 Anniversary User manual

illy

illy Iperespresso X1 Anniversary User manual

illy X7.1 Metodo Iperespresso User manual

illy

illy X7.1 Metodo Iperespresso User manual

illy easy 60454 User manual

illy

illy easy 60454 User manual

illy FrancisFrancis X7.1 User manual

illy

illy FrancisFrancis X7.1 User manual

illy Y3.2 User manual

illy

illy Y3.2 User manual

illy X7 Metodo Iperespresso User manual

illy

illy X7 Metodo Iperespresso User manual

Popular Coffee Maker manuals by other brands

Bella Ultimate Elite Collection14623 instruction manual

Bella

Bella Ultimate Elite Collection14623 instruction manual

Philips SENSEO HD7827 user manual

Philips

Philips SENSEO HD7827 user manual

Krups Nespresso Vertuo Plus manual

Krups

Krups Nespresso Vertuo Plus manual

Royal RC-FACMP user manual

Royal

Royal RC-FACMP user manual

Farberware FCM12SS Millenium Use and care instructions

Farberware

Farberware FCM12SS Millenium Use and care instructions

Philips Saeco Intelia Evo Bella user manual

Philips

Philips Saeco Intelia Evo Bella user manual

BODECKER BREWED BREWER manual

BODECKER BREWED

BODECKER BREWED BREWER manual

HLF 4700 instruction manual

HLF

HLF 4700 instruction manual

Siemens TC86303 instruction manual

Siemens

Siemens TC86303 instruction manual

grossag KA 64 Instructions for use

grossag

grossag KA 64 Instructions for use

Nespresso Essenza EF 470 Service manual

Nespresso

Nespresso Essenza EF 470 Service manual

Astoria Gemma Touch Screen manual

Astoria

Astoria Gemma Touch Screen manual

Grindmaster OPOD Specifications

Grindmaster

Grindmaster OPOD Specifications

Caple CM465 instruction manual

Caple

Caple CM465 instruction manual

Kogan KAESSPCOFFA user guide

Kogan

Kogan KAESSPCOFFA user guide

Cuisinart PRC-12 Series user manual

Cuisinart

Cuisinart PRC-12 Series user manual

Sunbeam Cafe Latte EM5600 Instruction booklet

Sunbeam

Sunbeam Cafe Latte EM5600 Instruction booklet

Philips HD7448/40 user manual

Philips

Philips HD7448/40 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.