
6
Français
WAV E-15 A
–12
0dB
+12
Hz 63 500 1 k 3.2 k 12 k
USB
MODE
SD
MIC IN
010
MIC
MP3
010
LINE
010
MASTER
LINE IN
LINE OUT
–12 +12
BASS
010
TREBLE
–12
CLIP ON
+12
230V~/50Hz
POWER
USE ONLY WITH A 250V FUSE
4
1617
1
3
10
11
12
13
14
15
19
18
7
8
9
6
2
5
WAV E-15 A
–12
0dB
+12
Hz 63 500 1 k 3.2 k 12 k
USB
MODE
SD
MIC IN
010
MIC
MP3
010
LINE
010
MASTER
LINE IN
LINE OUT
–12 +12
BASS
010
TREBLE
–12
CLIP ON
+12
230V~/50Hz
POWER
USE ONLY WITH A 250V FUSE
4
1617
1
3
10
11
12
13
14
15
19
18
7
8
9
6
2
5
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
Enceinte active de sonorisation
Cette notice s’adresse aux installateurs pos-
sédant des connaissances de base en audio.
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Cette enceinte de la série WAVE avec amplifi-
cateur mixeur intégré est adaptée pour diffé-
rentes applications de sonorisation. La version
compacte et légère est idéale par exemple pour
des applications mobiles. L’enceinte est dotée
de :
– un système bass-reflex 2 voies
– une entrée micro
– une entrée niveau ligne pour appareils audio
– une lecteur MP3
– un récepteur Bluetooth avec fonction TWS
– un égaliseur 5 bandes
2 Présentation
1 Emplacement pour une carte mémoire SD
pour lire des fichiers MP3
2 Affichage du lecteur MP3
3 Port USB pour une clé mémoire USB pour
lire des fichiers MP3
4
Touches de commande pour le lecteur MP3
(voir chapitre 4.4)
5
Egaliseur 5 bandes pour le signal de mixage
6
Ouïes de refroidissement pour la dissipa-
tion de la chaleur ; ne doivent en aucun
cas être obturées !
7
Prises d’entrée MIC IN (XLR et jack 6,35,
sym.) pour un microphone
8 Prises d’entrée LINE IN (XLR, sym. et RCA,
asym.) pour un appareil audio avec sortie
niveau ligne (p.ex. table de mixage, lec-
teur CD)
9
Sortie LINE OUT (XLR et jack 6,35, sym.)
pour diriger le signal de mixage par
exemple pour une autre enceinte active
10
Réglage de volume MP3 pour le lecteur
MP3 avec récepteur Bluetooth
11
Réglage de volume MIC pour l’entrée
micro(7)
12
Réglage de volume LINE pour l’entrée LINE
IN (8)
13 Réglage MASTER pour le volume général
de l’enceinte
14 Réglage de tonalité TREBLE pour les aigus
15 Réglage de tonalité BASS pour les graves
16 Témoin de fonctionnement ON
17 Témoin de surcharge CLIP
18 Interrupteur marche/arrêt POWER
19 Prise secteur à brancher à une prise 230V/
50Hz
3 Conseils de sécurité
L’enceinte répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union européenne et porte donc le
symbole .
AVERTIS-
SEMENT
L’appareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne tou-
chez jamais l’intérieur de l’ap-
pareil, vous pourriez subir une
décharge électrique.
ATTENTION
Ne réglez pas le volume de l’en-
ceinte trop fort. Un volume trop
élevé peut, à long terme, géné
-
rer des troubles de l’audition.
• L’appareil n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type
de projections d’eau, des éclaboussures et
d’une humidité élevée de l’air ; la plage de
température de fonctionnement autorisée
est de 0–40°C.
• En aucun cas, vous ne devez poser d’objet
contenant du liquide ou un verre sur l’ap-
pareil.
•
La chaleur dégagée par l’enceinte est éva-
cuée par une circulation d’air correcte. Ne
couvrez jamais les ouïes de ventilation (6).
Ne positionnez pas l’enceinte contre un mur ;
maintenez une distance adéquate entre l’en-
ceinte et le mur.
• Débranchez la fiche secteur immédiatement
du secteur lorsque :
1.
des dommages visibles apparaissent sur
l’appareil ou le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur l’état de l’appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
•
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur
le cordon secteur, tenez-le toujours par la
fiche.
•
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs
si l’enceinte est utilisée dans un but autre
que celui pour lequel elle a été conçue, si elle
n’est pas correctement branchée ou utilisée
ou si elle n’est pas réparée par une personne
habilitée ; de même, la garantie deviendrait
caduque. De même, notre responsabilité ne
saurait être engagée en cas de pertes de don-
nées causées par une mauvaise manipulation
ou par un défaut et leurs conséquences.
Lorsque l’appareil est définitivement
retiré du service, éliminez-le confor-
mément aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3.1 Conformité et déclaration
Par la présente MONACOR INTERNATIONAL
déclare que l’équipement radioélectrique du
type WAVE-12A/WAVE-15A répond à la di-
rective 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante:
www.monacor-international.com
4 Fonctionnement
4.1 Positionnement de l’enceinte
Placez l’enceinte sur une surface dure et orien-
tez-la vers les auditeurs. Le haut-parleur d’aigu
doit être, si possible, à hauteur des oreilles.
L’enceinte peut également être placée via
l’insert sur la face inférieure sur un pied d’en-
ceinte standard avec un diamètre de tube de
35mm (p.ex. dans la série PAST).
Pour une installation fixe, deux trous filetés
M8 sont prévues sur la face inférieure et la face
supérieure pour le montage.
4.2 Télécommande
La télécommande pour le lecteur MP3 fonc-
tionne avec une pile bouton 3V ; si la batterie
est déjà positionnée lors de la livraison, retirez
la feuille de protection (pour protéger contre
toute décharge) du support de batterie. La
télécommande est alors prête à fonctionner.
Lorsque vous appuyez sur une touche, orientez
toujours la télécommande vers le capteur IR
qui se trouve derrière la grille de protection
du haut-parleur de grave. Il ne doit pas y avoir
d’obstacle entre le capteur et la télécommande.
Remplacement de la batterie
1)
Poussez vers la droite le verrouillage du sup-
port de batterie (flèche 1 sur le schéma ci-
dessous) et retirez le support (flèche 2).
2)
Retirez l’ancienne batterie et insérez une
batterie neuve (pile bouton 3 V de type
CR2025) dans le support, pôle plus vers le
haut.
3) Replacez le support dans la télécommande.
Ne jetez pas les batteries dans la pou-
belle domestique. Déposez-les dans
un container spécifique pour les éli-
miner conformément aux directives
locales.
Français
Français Page