manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IMI
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. IMI FPL-PX User manual

IMI FPL-PX User manual

Other IMI Industrial Equipment manuals

IMI Mag-Mate Versalift VL0275 User manual

IMI

IMI Mag-Mate Versalift VL0275 User manual

IMI PRK User manual

IMI

IMI PRK User manual

IMI Bimba BPGS Series User manual

IMI

IMI Bimba BPGS Series User manual

IMI BPGS10H Series User manual

IMI

IMI BPGS10H Series User manual

IMI HERION NORGREN SCSQ10 User manual

IMI

IMI HERION NORGREN SCSQ10 User manual

IMI Bimba PFCN Instruction sheet

IMI

IMI Bimba PFCN Instruction sheet

IMI Nemo D4-Le User manual

IMI

IMI Nemo D4-Le User manual

IMI WALKER CER05 User manual

IMI

IMI WALKER CER05 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB +Q957 user manual

ABB

ABB +Q957 user manual

G.B.C BASIC EDGE 50 instruction manual

G.B.C

G.B.C BASIC EDGE 50 instruction manual

Tronair Batpak 11-6602-1000 Operation & service manual

Tronair

Tronair Batpak 11-6602-1000 Operation & service manual

Pilz PNOZ mi2p Operation manual

Pilz

Pilz PNOZ mi2p Operation manual

Clemco Zero BNP 6012 manual

Clemco

Clemco Zero BNP 6012 manual

Erskine Attachments V-Plow Operator's manual

Erskine Attachments

Erskine Attachments V-Plow Operator's manual

ABB HT610965 Operation manual

ABB

ABB HT610965 Operation manual

Morra MH 540 user manual

Morra

Morra MH 540 user manual

Eaton S090ST manual

Eaton

Eaton S090ST manual

GRIGGIO G 240 P4 instructions

GRIGGIO

GRIGGIO G 240 P4 instructions

Nexen AIR CHAMP HT45 user manual

Nexen

Nexen AIR CHAMP HT45 user manual

WTE V5 installation manual

WTE

WTE V5 installation manual

ABB HT845232 Operation manual

ABB

ABB HT845232 Operation manual

SMC Networks CJP Series Operation manual

SMC Networks

SMC Networks CJP Series Operation manual

JohnDow Industries JDI-AFT58 Operator's manual

JohnDow Industries

JohnDow Industries JDI-AFT58 Operator's manual

IMB MB9016A instruction manual

IMB

IMB MB9016A instruction manual

Clarke CUMB1 Assembly & operating instructions

Clarke

Clarke CUMB1 Assembly & operating instructions

amiad Arkal Spin Klin 2 user guide

amiad

amiad Arkal Spin Klin 2 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

4. 5.
SE Lägg på överfallen så att mutterns äns passar i överfallens
spår (B).
NO Legg på overlegget slik at mutterens ens passer i
overleggets spor (B).
FI Aseta yläkappaleet paikalleen siten että mutterin laippa sopii
yläkappaleen rakoon (B).
DK Påsæt de to halvparter således at omløberens ange passer
i halvparternes spor.
GB Put oin the clamps so that the ange of the nut ts into the
trace of the clamp (B).
DE Die Flanschhälften so auegen, daß der Mutternansch in die
Nute (B) paßt.
FR Monter le collier de serrage. Le collet de l’ècrou doit entrer
dans la gorge du collier. (B).
NL Monteer de schaaldelen zodanig dat de kraag van de moer in
de groef zit (B).
ES Colocar las abrazaderas de apriete de forma que la brida de
la tuerca encaje en la ranura de la abrazadera (B).
SE Drag åt överfallen med skruvarna, insex NV = 6 (40 mm)
NV = 10 (50-63 mm) så att halvorna ligger helt an mot
varandra och kontrollera att muttern (C) går att vrida runt.
Anslut till önskad koppling.
NO Trekk til overlegget med skruene, umbraco NV = 6 (40 mm),
NV = 10 (50-63 mm) slik at halvdelene ligger helt an mot
hverandre og kontroller at mutteren (C) går å vri rundt.
Anslutt til ønsket kobling.
FI Kiristä yläkappale ruuvien avulla, kuusiokolo 6 mm (40 mm)
ja 10 mm (50-63 mm), niin että puolikkaat ovat täysin toisiaan
vasten ja tarkista että mutteria (C) voi kiertää.
Liitä haluttuun liitimeen.
DK Fastspænd de to halvparter med skruer, unbraconøgle NV=6
(40 mm), NV=10 (50-63 mm), således at de to halvparter
ligger helt an mod hinanden og kontroller, at omløber (C) kan
drejes rundt.
Monter omløber til kobling.
GB Tighten the clamps with the Allen screws, insex WG=6 (40 mm)
WG=10 (50-63 mm), so that the halves are lying tight to each
other and checking that it is possible to turn the nut (C).
Connect to required coupling.
DE Den Flansch mit den Schrauben anziehen NW=6 (40 mm),
W=10 (50-63 mm), so daß die Hälften vollkommen aneinander
liegen. Kontrollieren Sie, ob sich die Mutter (C) drehen läßt.
An gewünschte Grundkörper anschließen.
NL De schaaldelen door middel van de inbusbouten vastzetten
(inbussleutel steekmaat 6 (40 mm) en steekmaat 10
(50-63 mm)) zodanig dat de helften volkomen tegen elkaar
zitten. Kontroleer of de moer nog gedraaid kan worden (C).
Monteer de gewenste verbindingsnippel.
FR Serrer le collier par les vis à six pans à l’aide d’une clé allen
de 6 (40 mm) et 10 (50-63 mm), de manière à ce que les
deux moitiés soient bien collées l’une contre l’autre. S’assurer
qu’on puisse faire tourner l’écrou (C).
Mettre le raccord choisi.
ES Apretar las abrazaderas con tornillos con una llave Allen de 6
(40 mm) y 10 (50-63 mm) de forma que las dos mitades
estén bien unidas una contra otra y comprobar que se puede
girar la tuerca (C).
Montar el acoplamiento escogido.
NL
SV
NO
DA
FI
EN
FR
DE
ES
Instruktion
Instruksjon
Asennusohje
Monteringsvejledning
VIGTIGT! Bemærk venligst, at vandkvaliteten er varierende
i Danmark. Tilpas altid udformningen af systemet og
udvælgelsen af komponenter til forholdene på den
pågældende lokalitet.
Instruction
Instructies
Anleitung
Instruction
Instrucciones
305 506-02
09.2014
FPL-PX 40-63 mm
1. 2. 3.
SE Kapa röret vinkelrätt.
NO Kapp røret vinkelrett.
FI Katkaise putki kohtisuoraan.
DK Skær rørenden vinkelret af.
GB Cut the pipe square.
DE Das Rohr im rechten Winkel abschneiden.
FR Sectionner le tuyau à angle droit.
NL Snij de buis recht af.
ES Cortar el tubo en ángulo recto.
SE Fasa röret invändigt och avlägsna utvändiga grader.
NO Fas røret innvendig og fjern utvendige grader.
FI Poista purseet ja ulkopuoliset naarmut.
DK Røret rejfes indvendig og evt. grader udvendig fjernes.
GB Bevel and taper the pipe and take away outside ash.
DE Das Rohr innen abschrägen und äußere Grate entfernen.
FR Chanfreiner l’intérieur du tuyau et ébavurer l’extérieur.
NL Verwijder alle bramen en ongerechtigheden.
ES Biselar el tubo interiormente y quitar las rebabas del exterior.
SE Slå i hylsan med hjälp av don 53 599-001 (40 mm),
53 599-002 (50-63 mm) tills röret når fram till låsringen (A).
NO Slå i hylsen med hjelp av monteringsdoren 53 599-001
(40 mm), 53 599-002 (50-63 mm) til rørenden når frem til
låseringen (A).
FI Lyö tukihylsy sisään asennustyökalun 53 599-001 (40 mm)
ja 53 599-002 (50-63 mm) avulla kunnesputken pää koskee
lukkorenkaaseen (A).
DK Støttebøsning slås ind i røret med hjælp af monteringsdon
53 599-001 (40 mm), 53 599-002 (50-63 mm), indtil rørenden
er fremme ved låseringen (A).
GB Hit the cage into the pipe with a mandrel, 53 599-001
(40 mm), 53 599-002 (50-63 mm), until the end of the pipe
reaches the clamp ring (A).
DE Die Hülse mit Hilfe des Dorns 53 599-001 (40 mm),
53 599-002 (50-63 mm) eintreiben, bis das Rohrende den
Sicherungsring (A) erreicht.
FR Enfoncer la douille de renforcement dans le tuyau à l’aide
d’un mandrin, 53 599-001 (40 mm), 53 599-002 (50-63 mm),
jusqu’à butée. (A).
NL Sla de huls met behulp van een doorn 53 599-001 (40 mm),
53 599-002 (50-63 mm) in de buis totdat het einde van de
buis tegen de borgring zit (A).
ES Introducir el manguito de refuerzo en el tubo con ayuda de un
mandril, 53 599-001 (40 mm), 53 599-002 (50 a 63 mm), a
tope (A).