IMS HEAVYMIG 350-4 User manual

73502-V5-01/09/2015
FR
EN
DE
2-3 / 4-10 / 26-32
2-3 / 11-17 / 26-32
2-3 / 18-25 / 26-32
HEAVYMIG 350-4
HEAVYMIG 350 GR
HEAVYMIG 450 GR
HEAVYMIG 450 WS

2
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS
HEAVYMIG 350-4
HEAVYMIG 450 WS
HEAVYMIG 350 GR
HEAVYMIG 450 GR
x2
13
10
8
12
11
7
5
9
3
4
6
1
2
FIG - 2
- Acier / Steel / Stahl / Acero
/ Staal / Aço
- Inox - Stainless steel
- Alu
Gaine acier
Gaine téon
Tube capillaire
A/ B/
FIG - 3
FIG - 1
1
3
2
7
5
884
6
NO USE

3
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS
FIG - 4
press 3s
O
P
T
I
M
A
L
S
Y
N
E
R
G
I
C
+1
+2
+3
+4
-4
-3
-2
-1
M
A
N
U
A
L
m
/
m
i
n
24
1
5
10 15
20
S
Y
N
E
R
G
I
C
1
2
Fe
(CO2)
Fe/CrNi
(Ar+CO2)
1,00,8
2T 4T
DELAY
WIRE
TYPE
ø
4
3 5
26
17
8
9
10
SYNERGIC
Alu
(Ar)
1,2
MADE IN FRANCE
SPOT
V
A
MANUAL
23
14
5
0,1
0,5
SPOT • DELAY
s
23
14
5
A
U
T
O
SYN TEST
MANUAL
mm
m/min
350
A
HEAVY DUTY CYCLE
SYNERGIC
5
7
1
10
9
26
13
3
4
8
11
12
FIG - 5
P1 P2 P3
P4
P5
0%
100%
50%

4
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS FR
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre
pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour
toute relecture future.
DESCRIPTION
Merci de votre choix ! An de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit :
Les HEAVYMIG sont des postes de soudure semi-automatique « synergic » sur roues, ventilés pour le soudage (MIG ou
MAG). Ils fonctionnent sur une alimentation 400V triphasée.
Pour fonctionner le générateur HEAVYMIG :
• 350 GR doit être utilisé avec le dévidoir séparé WS-4R (ref. 031289) ou W5S-4L (réf 032835) et un faisceau de liaison.
• 450 GR doit être utilisé avec le dévidoir séparé WS-4R (ref. 031289) ou W5S-4L (réf 032835) et un faisceau de liaison.
• 450 WS doit être utilisé avec le dévidoir séparé WS-4L (ref. 033207) ou W5S-4L (réf 032835) et un faisceau de liaison.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Le courant effectif absorbé (I1eff) pour les conditions d'utilisation maximales est indiqué sur l'appareil. Vérier que
l'alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation.
L'appareil doit être placé de façon telle que la che de prise de courant soit accessible.
Ne pas utiliser de rallonge ayant une section inférieure à 4 mm². Ces appareils sont livrés avec une prise 32A de type
CEE 7/7. Ils doivent être reliés à une prise 400V 3Ph. AVEC terre protégée par un disjoncteur 25A min et un différentiel
30mA.
MONTAGE ET DESCRIPTION DU POSTE (FIG 1)
Mettre le tapis (uniquement pour le HEAVYMIG 350-4) et les 4 anneaux de levage (avec leur rondelles). La bouteille
de gaz se xe à l’aide de 2 chaînes à insérer dans les encoches prévues à cet effet. Attention : bien xer la bouteille. Il
existe aussi des ouvertures pour passer des sangles (non fournies).
1 - Interrupteur marche – arrêt 8 - Chaines de xation pour bouteille.
2 - Deux commutateurs de réglage permettent d’ajuster
la tension de soudage en sortie de générateur. 9 - Support bobine Ø 200/300 mm.
3 - Clavier de réglage des paramètres de soudage. 10 - Entrée gaz (Pour le HEAVYMIG 450 WS, le tuyau gaz
se raccorde directement au manomètre de la bouteille).
4 - Raccord torche au standard européen. 11 - Panneau arrière de connexion pour dévidoir séparé
(HEAVYMIG 350 GR / 450 GR / 450 WS)
5 - Câble d’alimentation (5m) 12 - Réservoir 5,5 L (HEAVYMIG 450 WS)
6 - Sortie pince de masse. 13 - Encoche de xation pour chaîne
7 - Support bouteille (maxi une bouteille de 10m3).
SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER / INOX (MODE MAG) (FIG-2-A)
Les HEAVYMIG sont livrés d’origine pour fonctionner avec du l Ø 1 mm en acier (galets réversible Ø 1/1,2 acier/inox).
S’assurer que l’ensemble galet, gaine, tube contact soit compatible avec le diamètre de l utilisé.
L’utilisation en acier ou inox nécessite un gaz spécique au soudage argon + CO2 (Ar + CO2) mais d’autres combinai-
sons sont possibles. La proportion de CO2 varie selon l’utilisation. Pour le choix du gaz, demander conseil à un distri-
buteur de gaz. Le débit de gaz pour le soudage en acier se situe entre 15 et 25 L/min selon les conditions de soudage.
SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE ALUMINIUM (FIG-2-B)
Cet appareil peut souder du l aluminium de 1 mm et plus.
Pour souder l’aluminium, il faut utiliser un gaz neutre: argon pur (Ar) mais d’autres combinaisons sont possibles. Pour
le choix du gaz, demander conseil à un distributeur de gaz. Le débit du gaz se situe entre 20 et 25 L/min selon les
conditions de soudage.
- An de ne pas écraser le l, mettre un minimum sur les galets presseurs du moto-dévidoir.
- Retirer le tube capillaire avant de connecter la torche aluminium avec une gaine en téon.
- Utiliser une torche spéciale aluminium qui possède une gaine téon an de réduire les frottements.
NE PAS couper la gaine au bord du raccord ! Cette gaine sert à guider le l à partir des galets.
- Tube contact : utiliser un tube contact SPECIAL aluminium correspondant au diamètre du l.
- Utiliser des galets spéciaux pour l’aluminium.

5
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS FR
PROCÉDURE DE MONTAGE DES BOBINES ET DES TORCHES (FIG-3)
• Positionner la bobine en tenant compte de l’ergot d’entrainement (1) du support bobine. Pour monter une
bobine de Ø 200mm sur le dévidoir WS-4R ou WS-4L, installer au préalable un adaptateur sur le support (ref. 042889).
• Régler le frein de la bobine (2) pour éviter lors de l’arrêt de la soudure que l’inertie de la bobine n’emmêle le
l. Serrer ensuite fermement l’écrou de maintien (3).
• Pour la première mise en service :
- desserrer la vis de xation du guide l (5)
- placer les galets, bien serrer leur vis de maintien (6)
- puis positionner le guide l (7) au plus près du galet mais sans contact avec ce dernier, puis resserrer la vis de
xation.
• Pour régler la molette des galets presseurs (8), bloquer le l en sortie de torche, actionner le moteur. Le
réglage du serrage est bon lorsque les galets patinent sur le l même si le l est bloqué en bout de torche.
NOTA : Gâchette pressée, si le poste ne détecte pas de contact au bout de 4 secondes, il bascule sur le mode « avance
rapide » jusqu’au relâchement de la gâchette. Le gaz se coupe pendant cette opération.
ATTENTION : Pendant cette avance rapide, le l est sous tension, il faut impérativement éviter tout contact avec les
pièces métalliques environnantes.
RACCORDEMENT GAZ
Visser le manodétendeur sur la bouteille de gaz si besoin est, puis connecter le tuyau fourni au raccord gaz (cf (10),
FIG-1 pour le HEAVYMIG 350-4).
Pour éviter toute fuite de gaz, utiliser les colliers fournis dans la boîte d’accessoires.
REFROIDISSEMENT LIQUIDE (HEAVYMIG 450 WS) (FIG-3) ET PROTECTION THERMIQUE
Connecter les raccords bleu & rouge du faisceau au générateur (11) et au dévidoir séparé (voir Notice WS-4L/W5S-4L)
Remplir le réservoir (12) jusqu’à son niveau maximum (5,5L de contenance). Le liquide de refroidissement
CORAGARD CS330 (ou équivalent), recommandé par JBDC, doit impérativement être utilisé (plus d’information sur le
site : http://www.aqua-concept-gmbh.eu ). L’utilisation de liquides de refroidissement autres, et en particulier du liquide
standard automobile, peut conduire, par un phénomène d’électrolyse, à l’accumulation de dépôts solides dans le circuit
de refroidissement, dégradant ainsi le refroidissement, et pouvant aller jusqu’à l’obstruction du circuit.
Toute dégradation de la machine liée à l’utilisation d’un autre liquide de refroidissement que le CS330 préconisé (ou
équivalent) ne sera pas considérée dans le cadre de la garantie.
Le HEAVYMIG 450 WS n’est pas préconisé pour fonctionner avec une torche refroidie air.
Si malgré tout une torche air devait être utilisée, un by-pass est livré avec le poste (en face arrière).
Le raccorder entre les raccords bleu et rouge. En cas de non respect de cette consigne, la pompe sera
endommagée, et cette panne ne sera pas prise en compte dans le cadre de la garantie.
Pour le HEAVYMIG 450 WS NE JAMAIS UTILISER VOTRE POSTE SANS LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
lorsque la pompe est en fonctionnement. Respecter le niveau minimal (jauge face arrière)
En cas de non respect, vous risquez de détériorer de manière dénitive la pompe du système de
refroidissement.
• Respecter les règles classiques du soudage.
• Laisser les ouïes de l'appareil libres pour l’entrée et la sortie d’air.
• Laisser l’appareil branché quelques minutes après soudage pour permettre le refroidissement.
• Protection thermique : Le voyant (8) Fig-4 s’allume lorsque le poste se met en sécurité. La durée de refroidissement
(ventilation forcée) est par cycles de 10 minutes en fonction de la température ambiante pour le 350-4 et à 20 minutes
(ventilation forcée + pompe) pour le HEAVYMIG 350 GR/450 GR/450 WS.
• Ventilation : La ventilation n’est active que lors du soudage et par cycles de refroidissement.
FACTEURS DE MARCHE & ENVIRONNEMENT D’UTILISATION
• Le poste décrit a une caractéristique de sortie de type "tension constante". Son facteur de marche selon la norme
EN60974-1 est indiqué dans le tableau suivant :

6
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS FR
X / 60974-1 @ 40°C (T cycle = 10 min) I max 60% (T cycle = 10 min) 100% (T cycle = 10 min)
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR 50% @ 350 A 320 A 260 A
HEAVYMIG 450 GR / 450 WS 50% @ 450 A 410 A 320 A
Note : les essais d’échauffement ont été effectués à température ambiante et le facteur de marche à 40 °C a été
déterminé par simulation.
• Ces appareils sont de Classe A. Ils sont conçus pour un emploi dans un environnement industriel ou professionnel.
Dans un environnement différent, il peut être difcile d’assurer la compatibilité électromagnétique, à cause de perturba-
tions conduites aussi bien que rayonnées. Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques
conductrices.
CLAVIER DE COMMANDE (FIG-4):
Choix du mode de soudage / test (1) :
- 2T : soudage 2 temps / 4T : soudage 4 temps.
- SPOT : fonction bouchonnage / spot avec
réglage du diamètre du point.
- Delay : Fonction « point de chainette »
2 modes sont proposés pour faciliter le réglage du
poste:« Manual » ou « Synergic ».
- Fonction test : Le voyant s’allume Via l’appui sur
la touche (1). Voir description au chapitre « réglage du
poste »
Afcheur tension (9) :
L’appui sur la gâchette (Le voyant indique que la
torche est sous tension) afche la valeur de la tension
du réglage en cours.
Commutateurs (12) : 20 positions pour le HEAVYMIG
350-4 et 350 GR et 30 pour le 450 GR / 450 WS.
Potentiomètre de réglage SPOT / DELAY (3) : Fait
varier la durée du point, la taille du point et l’intervalle
entre chaque point.
Réglage de la vitesse l (2) : Potentiomètre d’ajus-
tage de la vitesse du l. La vitesse varie de 1 à 24 m/
minute.
Nota pour le HEAVYMIG 350 GR / 450 GR / 450 WS : Il
est possible de sélectionner le potentiomètre du dévidoir
déporté ou du générateur.
Voir chapitre « sélection du potentiomètre de vitesse l »
et l’autocollant à l’intérieur du dévidoir.
Potentiomètre de la dynamique d’arc (4) : Permet
d’ajuster en auto ou manuellement la dynamique d’arc.
Choix matière et mode Manuel (5) : Voir chapitre «
réglage du poste »
Mode « Synergic » (6) : Voir chapitre « réglage du
poste » Afcheur intensité (10) : Afche l’intensité (voyant
« A ») ou l’épaisseur (11) préconisée en fonction de la
puissance sélectionnée (voir fonction « test » au chapitre
« réglage du poste »).
Nota : L’information « NOP » indique que la tension
choisie est supérieure à celle préconisée pour la matière
sélectionnée et le diamètre de l.
Diamètre de l (7) : Sélection du diamètre de l.
Voyant de protection thermique (8) : Voir chapitre
« conseils et protection thermique ».
RÉGLAGES DU POSTE : (FIG-4)
MODE « SYNERGIC »
Grâce à cette fonction, plus besoin de régler la vitesse l.
- Positionner le potentiomètre (2) vitesse l au milieu de la zone « Optimal synergic »
- Sélectionner : La nature du l (5), le diamètre du l (7), la tension de soudage (Par les 2 commutateurs en face avant
(12)).
A partir de cette combinaison de paramètres, cet appareil détermine la vitesse de l optimale et le poste est prêt à
souder. Il est ensuite possible d’ajuster la vitesse l si nécessaire en + ou en – grâce au potentiomètre (2). Une mémo-
risation des dernières congurations de soudage est effectuée et réactivée à chaque mise en route du poste (diamètre
l, nature l, mode).
Fonction « test » Uniquement en mode synergique, permet d’avoir une épaisseur indicative soudable en fonction
des paramètres sélectionnés sans consommer de gaz ni de l. Ces valeurs sont calculées sur la
base d’un soudage en angle à plat. Attention : la torche est sous tension, éviter tout contact.

7
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS FR
NOTA : Si le gaz, le diamètre de l, le type de métal utilisés sont différents de ceux indiqués en mode synergique, il faut
alors passer par le mode manuel pour régler le poste.
MODE «MANUAL»
Pour régler votre poste procéder comme suit :
- En fonction de l’épaisseur à souder, choisissez la tension de soudage à l’aide des 2 commutateurs
- Ajustez la vitesse du l à l’aide du potentiomètre (2).
Uniquement en mode manuel, cette fonction permet de visualiser précisément le réglage de la
vitesse l sur l’afcheur (10).
MODIFICATION DES PARAMÈTRES D’USINE (FIG-5) :
L’appareil contrôle la vitesse d’accostage, le burn back et le post gaz. Ces paramètres sont réglés en usine, il est tout
de fois possible de les modier directement sur la carte électronique. Attention : cette intervention doit être faite par
un électricien qualié.
IMPORTANT : Veuillez débrancher l’appareil avant toute intervention.
0%
100%
50%
réglage
usine
P1 : Réglage de la vitesse d’accostage permet une approche plus douce an d’éviter les écla-
boussures aux premiers courts-circuits.
P2 : Réglage du Burn back. Cette fonction permet d’éviter au l de venir se coller au tube contact
en n de cordon.
P3 : Réglage du Post gaz. Réglage du temps pendant lequel le gaz continu de protéger le bain
de fusion à la n du cordon.
PARAMÉTRAGE EXPERT (SELON NORME EN 1090)
An de satisfaire aux exigences de la norme EN 1090, il est possible d’étalonner la tension, le courant et la vitesse l de
l’appareil. Attention : l’étalonnage doit se faire par JBDC ou le distributeur s’il possède un service de maintenance qua-
lié. Équipements nécessaires : Charge résistive (réf : 060135), tachymètre (réf : 053953), voltmètre et ampèremètre
(réf : 053984).
1/ Étalonnage de la tension et du courant (FIG-5) :
Les potentiomètres P4 (tension) et P5 (courant) sont réglables directement sur la carte électronique.
2/ Étalonnage de la vitesse l (FIG-4) :
L’accès à ce mode se fait par appui long sur la touche (1) pendant 3 sec. Ensuite, appuyer 3 fois sur la touche 1 an
que l’afcheur indique « Fc3 ». Vous pouvez maintenant étalonner votre vitesse l à +/- 10% par pas de 1% grâce aux
touches (5) et (7). Pour sortir du mode, appuyer sur la touche (1), l’afcheur indique « END ».
MODE CACHÉ (FIG-4) :
Le mode caché permet d’atteindre les fonctions suivantes :
• le mode gougeage (HEAVYMIG 450 GR / 450 WS) «Fc0»
• sélection du potentiomètre de vitesse l (uniquement pour le HEAVYMIG 350 GR / 450 GR / 450 WS) «Fc1»
• autorisation/interdiction des matériaux «Fc2»
• étalonnage de la vitesse l (voir ci-dessus : paramétrages expert) «Fc3»
L’accès à ce mode se fait par appui maintenu sur la touche (1) pendant 3 sec. L’afcheur indique « Fc0 » , « OFF ».
Appuyer de nouveau sur la touche (1) pour entrer dans le mode Gougeage.
Mode gougeage : (HEAVYMIG 450 GR / 450 WS) (Fc0)
L’afcheur du haut indique « Arc », « Air » et l’afcheur du bas indique « OFF ».
Pour activer le générateur de courant, appuyer sur la touche 5. L’afcheur indique alors « Arc », « Air », « On ».
ATTENTION : une fois le générateur de courant activé, la puissance en sortie d’appareil est disponible. Ne pas poser la
torche au sol, en contact avec un matériau métallique, utiliser des équipements de protections, …
Pour désactiver le générateur de courant appuyer sur la touche 5. Pour sortir du mode gougeage, il faut appuyer sur la
touche 1. Cette sortie implique une sortie du mode caché, l’afcheur indique « END ».

8
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS FR
Procédure du gougeage :
- Mettre le commutateur à pleine puissance,
- ouvrir le robinet d’air,
- le contact entre l’électrode et la pièce provoque un court-circuit. Un bain de fusion est immédiatement produit et l’air
canalisé par la torche projette le métal en fusion du bain.
- l’avance du travail se fait en poussant, à l’inverse du MMA.
Pour une utilisation optimale il faut toujours laisser 100 – 150 mm entre le bout de l’électrode et la pince de gougeage.
La torche se connecte au générateur à l’arrière du produit, pôle + pour des électrodes acier, inox. Pour des électrodes
en cuivre se connecter à n’importe quel pôle. Pour une électrode Nickel se connecter au pôle -. La pince de masse se
branche de la même manière que pour le soudage.
Il est important de respecter les indications notées sur les boîtes d’électrodes utilisées.
Cette manipulation requiert un EPI obligatoire !
Sélection du potentiomètre de vitesse l (HEAVYMIG 350 GR / 450 GR / 450
WS) : (Fc1) Le réglage de la vitesse l peut se faire soit avec le potentiomètre
du dévidoir, soit avec celui du générateur. Les 2 ne peuvent pas être actifs en
même temps.
Pour entrer dans le mode « Sélection du potentiomètre de vitesse l » appuyer 3
sec sur la touche (1) et à nouveau sur cette touche. L’afcheur du haut indique
« Fc1 » et l’afcheur du bas indique:
- « Out » pour le potentiomètre du dévidoir
- « In » pour le potentiomètre du générateur
Pour passer de Out à In, il suft d’appuyer sur la touche (5) dont les voyants
clignotent. En appuyant sur la touche (1) vous sortirez de cette fonction et pas-
serez à la fonction « Autorisation/Interdiction des matériaux »
FC1 s’affiche
In / Out
s’affiche
(1) 3 sec
(5) Permet de
sélectionner le
potentiomètre
Autorisation/interdiction des matériaux : (Fc2)
Il est possible d’autoriser ou non l’utilisation des 3 choix de matériaux (Fe CO², FeCrNi ArCO², Aluminium). Pour entrer
dans ce mode il suft d’entrer dans le mode caché et d’appuyer 2 fois sur la touche 1. L’afcheur indique « Fc2 ». An
de choisir votre combinaison de matériaux (8 possibilités), il suft d’appuyer sur la touche 5 jusqu’à obtenir ce que vous
souhaitez. La position « Manual » ne peut être désactivée.
Pour sortir du mode caché appuyer sur la touche 1, l’afcheur indique « END ».
ENTRETIEN
• L'entretien ne doit être effectué que par une personne qualiée.
• Couper l'alimentation en débranchant la prise, et attendre l’arrêt du ventilateur avant de travailler sur l'appareil. A
l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
• Deux à trois fois par an, enlever le anc du poste et dépoussiérer à la soufette. En proter pour faire vérier la tenue
des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
• Contrôler régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualication similaire, an d'éviter un danger.
• Contrôler avant chaque utilisation l’état des câbles de soudage de la torche et de la pince de masse (il ne doit pas y
avoir de partie conductrice à nu).
• Etalonnage : Vérier une fois par an la bonne calibration des outils d’afchage tension et courant de l’appareil. Consul-
ter le plan de maintenance de l’appareil.

9
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS FR
SÉCURITÉ
Le soudage MIG/MAG peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez-vous et protégez
les autres. Respectez les instructions de sécurité suivantes :
Déplacement du poste : Débrancher la prise, vérier que les chaines de maintien de la bouteille de gaz sont bien en place,
ne pas rouler sur les tuyaux ou câbles. Suivant la norme EN60974-1, ne pas dépasser une incli-
naison du poste de 15° lors du déplacement et de la mise en place.
Manutention avec élingues (au
pont):
- Enlever systématiquement la bouteille de gaz. Ne jamais manutentionner d’autres charges avec
le poste.
- Utiliser simultanément les 4 anneaux de levage en s’assurant que la charge soit bien répartie
et que l’angle entre les élingues et le poste soit d’au minimum 60°. Ne jamais élinguer par les
poignées.
- N’utiliser que les chaînes à maillons ou des élingues correctement dimensionnées et de même
largeur. Les crochets doivent être à verrouillage suivant la norme DIN 82101, forme A, taille mini-
mum 0,4. Le HEAVYMIG 350-4S équipé pèse environ 160kg, le HEAVYMIG 350 GR équipé pèse
environ 210 kg et le HEAVYMIG 450 GR / 450 WS environ 220kg.
Fusibles (x2)
Le circuit d’alimentation basse tension
de l’appareil est protégé par 2 fusibles
(T2A) situés sur la carte électronique
interne du générateur.
Rayonnements de l’arc : Vous protéger à l’aide d’un masque muni de ltres conformes EN 169 ou EN 379.
Pluie, vapeur d’eau, humidité : Utiliser votre poste dans une atmosphère propre (degré de pollution ≤ 3), à plat et à plus d’un
mètre de la pièce à souder. Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige.
Choc électrique : Cet appareil ne doit être utilisé que sur une alimentation triphasée avec terre. Ne pas toucher les
pièces sous tension. Vérier que le réseau d’alimentation est adapté au poste.
Chutes : Ne pas faire transiter le poste au-dessus de personnes ou d’objets.
Brûlures :
Porter des vêtements de travail en tissu ignifugés (coton, bleu ou jeans).
Travailler avec des gants de protection et un tablier ignifugé.
Protéger les autres en installant des paravents ininammables, ou les prévenir de ne pas regarder
l’arc et garder des distances sufsantes.
Risques de feu : Supprimer tous les produits inammables de l’espace de travail. Ne pas travailler en présence de
gaz inammable.
Fumées : Ne pas inhaler les gaz et fumées de soudage. Utiliser dans un environnement correctement ven-
tilé, avec extraction articielle si soudage en intérieur.
Précautions supplémentaires :
Eviter toute opération de soudage :
- dans des lieux comportant des risques accrus de choc électrique,
- dans des lieux fermés,
- en présence de matériau inammable ou comportant des risques d’explosion, doit toujours être
soumise à l’approbation préalable d’un «responsable expert», et effectuée en présence de per-
sonnes formées pour intervenir en cas d’urgence. Les moyens techniques de protections décrits
dans la Spécication Technique CEI/IEC 62081 doivent être appliqués. Le soudage en position
surélevée est interdit, sauf en cas d’utilisation de plates-formes de sécurité.

10
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS FR
ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES
SYMPTÔMES CAUSES REMÈDES
Le débit du l de soudage n’est pas
constant.
Des grattons obstruent l’orice. Nettoyer le tube contact ou le changer
et remettre du produit anti-adhésion.
Le l patine dans les galets.
- Contrôler la pression des galets ou
les remplacer.
- Diamètre du l non conforme au
galet.
-Gaine guide l dans la torche non
conforme.
Un des galets patine Vérier le serrage de la vis du galet.
Le moteur de dévidage ne fonctionne
pas.
Frein de la bobine ou galet trop serré. Desserrer le frein et les galets
Problème d’alimentation Vérier que le bouton de mise en ser-
vice est sur la position marche.
Mauvais dévidage du l. Gaine guide l sale ou endommagée. Nettoyer ou remplacer.
Frein de la bobine trop serré. Desserrer le frein.
Pas de courant de soudage.
Mauvais branchement de la prise sec-
teur.
Voir le branchement de la prise et
regarder si la prise est bien alimentée
avec 3 phases.
Mauvaise connexion de masse. Contrôler le câble de masse (connexion
et état de la pince).
Contacteur de puissance inopérant. Contrôler la gâchette de la torche.
Le l bouchonne après les galets.
Gaine guide l écrasée. Vérier la gaine et corps de torche.
Blocage du l dans la torche. Remplacer ou nettoyer.
Pas de tube capillaire. Vérier la présence du tube capillaire.
Vitesse du l trop importante. Réduire la vitesse de l
Le cordon de soudage est poreux.
Le débit de gaz est insufsant. Plage de réglage de 15 à 25 L / min.
Nettoyer le métal de base.
Bouteille de gaz vide. La remplacer.
Qualité du gaz non satisfaisante. Le remplacer.
Circulation d’air ou inuence du vent. Empêcher les courants d’air, protéger
la zone de soudage.
Buse gaz trop encrassée. Nettoyer la buse gaz ou la remplacer.
Mauvaise qualité du l. Utiliser un l adapté au soudage MIG-
MAG.
État de la surface à souder de mau-
vaise qualité (rouille, etc…) Nettoyer la pièce avant de souder
Particules d’étincelage
très importantes.
Le gaz n’est pas connecté Vérier que le gaz est connecté à l’en-
trée générateur.
Tension d’arc trop basse ou trop
haute. Voir paramètres de soudage.
Mauvaise prise de masse.
Contrôler et positionner la pince de
masse au plus proche de la zone à
souder
Pas de gaz en sortie de torche Mauvaise connexion du gaz
Vérier le branchement des entrées
de gaz
Vérier que l’électrovanne fonctionne

11
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS EN
This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the rst time and
keep it in a safe place for future reference.
GENERAL DESCRIPTION
Thank you for choosing this JBDC product; please read this instruction manual carefully before installing and using the
product, and keep in a safe place for future reference.
The HEAVYMIG are ventilated semi-automatic welding units (MIG or MAG). Adjustment is quick and easy with their «
synergic wire speed » function. They work on a 400V three-phase power supply.
In order to function HEAVYMIG:
• 350 GR requires separate wire feeder WS-4R (ref. 031289) or W5S-4L (ref 032835) and a connection cable.
• 450 GR requires separate wire feeder WS-4R (ref. 031289) or W5S-4L (ref 032835) and a connection cable.
• 450 WS requires separate wire feeder WS-4L (ref. 033207) or W5S-4L (ref 032835) and a connection cable.
ELECTRICITY SUPPLY
The absorbed current (I1eff) is indicated on the device, for use at maximum settings. Check that the power supply and
its protection (fuse and/or circuit breaker) are compatible with the current needed during use.
The device must be placed in such way that the power socket is always accessible.
Do not use an extension cord which has a wire section smaller than 4 mm².
These units are supplied with a 32A plug type EEC7/7. They should be plugged in to a 400 V (3PH) power socket WITH
earth and protected by a circuit breaker (32A and 1 differential 30Ma.)
DEVICE PRESENTATION
Put the rubber mat (only for the HEAVYMIG 350-4) and the four ring eyes (with their lock washers). The gas bottle
needs to be fastened with 2 chains in the holes at the back of the machine. Attention: Fasten correctly the bottle. You
have also holes to pass a strap on (not included).
1 - On – Off switch 8 - Fastening chains for bottles
2 - Power settings – 2 switches with 9 positions to adjust
the welding voltage output 9 - Reel support Ø 200/300 mm.
3 - Control panel – Welding settings
10 - Gas connector (For the HEAVYMIG 450 WS, the
gas hose needs to be connected to the owmeter of the
bottle).
4 - European standard torch connection 11 - Rear panel for the connection of the separate wire
feeder (HEAVYMIG 350 GR/450 GR/450 WS)
5 - Power cable (5m) 12 - 5.5 L tank (HEAVYMIG 450 WS)
6 - Earth cable 13 - Chain xing slot
7 - Gas bottle support (max 1 bottle of 10m3)
SEMI-AUTOMATIC WELDING FOR STEEL / STAINLESS STEEL (MAG MODE) (FIG. 2-A)
The HEAVYMIG units are equipped originally to work on 1mm steel wire (original drive rollers Ø 1/1.2 steel/stainless
steel).
Make sure that drive rollers, liner and contact tube are adapted to your wire diameter.
For Steel or Stainless Steel, you will need to use specic gas - Argon + CO2 (Ar + CO2). The proportion of CO2 will vary
depending on usage. The gas ow for steel is between 15 and 25L / min depending on the environment and experience
of the welder.
SEMI-AUTOMATIC WELDING FOR ALUMINIUM (MIG MODE) (FIG. 2-B)
This welding unit can weld aluminium wires from 1mm.
To weld aluminium, neutral gas “pure Argon” (AR) is required. When choosing gas, ask a gas distributor for advice.
The gas ow in aluminium should be between 20 and 25 L / min depending on the environment and experience of the
welder.
Things to note when welding with Aluminium
- Set the pressure of the rollers to a minimum so as not to crush the wire
- Remove the capillary tube before connecting the aluminium torch
- When welding aluminium use a special aluminium torch with Teon sheath to reduce friction.
Do not cut the sheath near the connector! It is used to guide the wire from the rollers.

12
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS EN
(See diagram (16))
- Contact Tip: Use the specic Aluminium contact tip corresponding to the diameter of the wire.
- Drive rollers: Use specic drive rollers to weld with aluminium wire.
REEL AND TORCH ASSEMBLY (FIG. 3)
• Position the reel on to the support taking care of the pin (1). To use with 5kg (Ø200mm) wire reels requires use of
reel adaptor (ref. 042889).
• Adjust the reel break (2) to avoid the reel movement tangling the wire when welding stops. Then tighten the plastic
screw (3) rmly.
• For the rst use :
- Release the xing screw of the wire guide (5)
- Place the rollers, and tighten the screws (6).
- Place the wire guide (7) as close as possible to the roller but without touching it, then tighten the xing screw.
• To select the adjustment of the drive rollers (8), bend the wire where it comes out of the nozzle to stop it, and then
start the motor. Tighten the knob whilst pressing the trigger until the wire starts to move. The setting is correct when
the guide roller slides over the wire, even when it is blocked at the end of the torch.
NOTE: When the trigger is pulled and without any contact detected within 4s, the HEAVYMIG will automatically switch
to the ‘fast forward’ mode until the trigger is released. There is no gas during this operation.
WARNING: The ‘fast forward’ mode use current in the wire; avoid any contact with any metallic part around.
GAS COUPLING
Fit the regulator/owmeter to the gas bottle, and then t the gas pipe to the connector (see (10), FIG-2 for HEAVYMIG
350-4). To avoid gas leaks, use the collars provided in the accessories box.
LIQUID COOLING (HEAVYMIG 450 WS) (FIG-2) & THERMAL PROTECTION
Connect the red and blue wire of the connecting harness from the generator (11) to the separate wire feeder (see WS-
4L/W5S-4L user manual)
Fill the tank (12) up to its maximum (5,5L). The CORAGARD CS330 cooling liquid (or equivalent), recommended
by JBDC, must be used (more information in the website: www.aqua-concept-gmbh.eu). The use of any other cooling
liquid, and especially the standard automobile liquid, can lead by electrolysis effect, to the accumulation of dumps in the
cooling system, damaging it and even more by blocking the circuit.
Any damage caused to the machine by the use of another cooling liquid will not be taken under warranty.
The HEAVYMIG 450 WS is not recommended to be used by an air cooled torch.
If anyway you want to use an air cooled torch, a by-pass is supplied with the unit. Connect it between
the red and blue cables. If you don’t respect this rule, the pump will be damaged, and the repair will not
be taken under warranty.
HEAVYMIG 450 WS: NEVER USE YOUR UNIT WITHOUT COOLING LIQUID
when the pump is working. Ensure liquid is at least minimum level (gauge at back of machine)
Failure to adhere to this may result in irreparable damage to the cooling system, and machine.
• Always respect the basic rules of welding.
• Do not block/cover the ventilation holes of the machine.
• Leave the device plugged in after welding to allow proper cooling down.
• Thermal protection: The LED(8) switches on when the unit is on safety mode. The cooling time (forced ventilation) is
by cycle of 10 minutes for the 350-4 and 20 minutes (forced ventilation + pump) for the HEAVYMIG 350 GR/450 GR/450
WS depending on the external temperature.
• Ventilation: the fan is only active during the welding and the cooling cycles.
DUTY CYCLE & WELDING ENVIRONMENT IN USE
• The welding unit describes an output characteristic of "constant current" type. The duty cycles following the standard
EN60974-1 (at 40°C on a 10mn cycle) are indicated in the table below:
X / 60974-1 @ 40°C (T cycle = 10 min) I max 60% (T cycle = 10 min) 100% (T cycle = 10 min)
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR 50% @ 350 A 320 A 260 A

13
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS EN
HEAVYMIG 450 GR / 450 WS 50% @ 450 A 410 A 320 A
Note : The machines’ duty cycle has been tested at room temperature (40°C) and has been determined by simulation.
• These are Class-A devices. They are designed to be used in an industrial or professional environment. In a different en-
vironment, it can be difcult to ensure electromagnetic compatibility, due to conducted disturbances as well as radiation.
CONTROL PANEL (FIG-4):
Welding mode selection / test (1) :
- 2T: two-stage welding / 4T: four-stage welding.
- SPOT: Spot welding with adjustable spot diame-
ter
- Delay: intermittent welding modes for an opti-
mised operating procedure
2 modes to make easier the setting up of the welding
unit: « Manual » or « Synergic ».
- Test function: The LED switches on when you
push the button (1). Read chapter «Welding unit set-
tings»
Voltage display (9) :
By pulling the trigger (The LED indicates that your
torch is on) the voltage will be displayed according to the
parameters selected.
Power adjustment switch (12): 20 positions for the
HEAVYMIG 350-4, 350 GR and 30 for the 450 GR / 450
WS.
SPOT / DELAY potentiometer (3): To adjust the wel-
ding time of a point, the size of the point and the time
between each point.
Wire speed setting (2): Potentiometer to adjust the
wire speed. The speed can vary from 1 to 24 m/minute.
Note for the HEAVYMIG 350 GR/450 GR/450 WS: It is
possible to select either the potentiometer of the sepa-
rate wire feeder or the generator.
See chapter «wire speed potentiometer» and the sticker
inside the wire feeder
Arc dynamics potentiometer (4): To adjust automati-
cally or manually the arc dynamics.
Metal selection and manual mode (5): Read chapter
«Welding unit settings»
Mode « Synergic » (6): Read chapter «Welding unit
settings» Welding current display (10): indicates the ampe-
rage (LED « A ») or the thickness (11) recommended
according to the power selected (read « test » function
in the chapter « Welding unit settings »).
Note: « NOP » on the display indicates that the welding
current selected is superior to the one recommended
taking into account the parameters (type and diameter
of the wire).
Wire diameter (7): Select the wire diameter used.
Thermal protection LED (8): Read chapter «Thermal
protection».
WELDING UNIT SETINGS: (FIG-4)
« SYNERGIC » MODE
This function automatically controls the wire speed. There is no need to set the wire speed manually.
- Position the potentiometer (2) in the middle of the « Optimal synergic » zone
- Select: Wire type (5), wire diameter (7), power mode (with the 2 power switches on the front (12)).
From the settings chosen, the unit determines the optimum wire speed and is ready to weld. It is also possible to ma-
nually adjust the wire speed (+ or –) if necessary using the potentiometer (2). The last welding conguration is saved
in the memory automatically (wire diameter, wire type, mode).
« Test » function Only in the synergic mode, I twill indicate you the thickness you can weld with the parameters
selected without using any gas or wire. These values are calculated on the basis of a welding
on the at surface. Attention: you have current in the torch, so avoid any contact with any
metallic part.
NOTE: If the gas, the wire diameter, and the metal used are different from the ones selected in the synergic mode, you
will need to switch to the manual mode to set up the welding unit.

14
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS EN
«MANUAL » MODE
To set your device, proceed as follows:
- Choose the welding voltage using the 2 power switches according to the thickness to weld.
- Adjust the wire speed using the potentiometer (12).
When in manual this function displays the wire speed setting on display (10).
MODIFICATION OF THE ORIGINAL PARAMETERS (FIG-4):
The device controls the arcing speed, the burn back and the post gaz. These parameters are set up in the factory,
but it is possible to modify them directly on the circuit board. Attention: this intervention must be done by a qualied
electrician.
IMPORTANT : Make sure the product is not connected to the power supply before any intervention
0%
100%
50%
(Factory
setting)
P1: Set up the arcing speed to have a smooth start in order to avoid any spatter with the rst
short circuit.
P2: Set up the Burn back to avoid the sticking of the wire on the contact tube.
P3: The setting up of the Post gas will regulate the time of gas used after the welding to pro-
tect it.
EXPERT SETTING (ACCORDING TO STANDARD EN 1090)
In order to meet the EN 1090 standard, it is possible to calibrate the voltage, the current and the wire speed of this
product. Warning: the calibration must be done by JBDC or the distributor where they have a qualied maintenance
department using the correct equipment: resistive load (ref: 060135), tachometer (ref: 053953), voltmeter and amme-
ter (ref: 053984).
1/ Calibration of voltage and current (FIG-5):
The potentiometers P4 (voltage) and P5 (current) are adjustable directly on the electronic board.
2/ Calibration of the wire speed (FIG-4):
To access this mode, you need to press key (1) for 3 seconds. Then, press key (1) 3 times to display «Fc3». Now, you
can calibrate your wire speed to more or less 10% by step of 1% with keys (5) and (7). To exit this mode, press key
(1), the display shows «END».
HIDDEN MODE PARAMETERS (FIG-4) :
The hidden mode allows you to set the following parameters:
- Gouging mode (only for HEAVYMIG 450 GR / 450 WS) «Fc0»
- Selection of the wire speed potentiometer (only for HEAVYMIG 350 GR / 450 GR / 450 WS) «Fc1»
- Metal Selection «Fc2»
- Calibration of the wire speed (see above: expert settings) «Fc3»
To enter this mode, press and hold button 1 for 3 sec. The machine will display « Fc0 », « OFF ». Press button 1 again
to enter Gouging mode.
Gouging mode: (only for HEAVYMIG 450 GR / 450 WS) (Fc0)
The top screen will display « Arc », « Air » and the bottom screen « OFF ».
To activate the power generator, push button 5. The display will show « Arc », « Air », « On ».
ATTENTION: once the power generator is activated, the output current is available on the unit. Do not put the torch on
the oor or in contact with any metallic part. Always wear protective clothing.
To deactivate the power generator push button 5. To leave Gouging mode and hidden mode, push button 1 and the
screen will display « END ».

15
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS EN
Gouging process:
- Turn the voltage switch to maximum,
- Open the cylinder valve or compressed air network,
- Contact between the electrode and the metal piece will create a circuit. The intense heat will melt the workpiece and
air will pass through the arc quickly enough to blow the molten material away.
- Conversely to the MMA process, the work is done by pushing the arc.
The visible length of the electrode must between 100 and 150 mm.
The torch is connected to the back of the generator, on the + terminal for steel and stainless steel electrodes. For copper
electrodes you can use any terminal. For Nickel electrodes connect the electrode holder to the – terminal. The earth
clamp is connected to the other terminal.
Always follow the instructions as indicated on the electrode packaging.
Protective clothing should always be worn when gouging!
Selection of the wire speed: (only for the HEAVYMIG 350 GR/450 GR/450 WS)
(Fc1)
Wire speed can be adjusted using wire feeder potentiometer or generator
potentiometer. Only one potentiometer can be active at a time.
On this type of equipment with separate wire feeder, 2 wire speed potentio-
meters are available. You can choose to use between both but they can’t be
activated at the same time.
To enter into « Selection of the wire speed potentiometer » mode push button
1 for 3 seconds and then press the same button again. The top screen will
display « Fc1 » and the bottom one:
- « Out » for the separate wire feeder potentiometer
- « In » for the generator potentiometer.
To choose between Out and In, press button 5. Press button 1 to leave this
mode and enter another mode.
Fc1 is displayed
In / Out is
displayed
(1) 3 s
(5) Potentiometer
selection
Metal selection (Fc2)
This mode will allow you to select or de-select a specied combination of 3 types of metal (Fe CO², FeCrNi ArCO²,
Aluminium). To enter this mode, follow the instruction to enter hidden mode and press button 1 twice. The screen will
display « Fc2 ». In order to choose the combination of metal (8 selections available), press button 5 until you reach the
combination required. The « Manual » position can’t be deactivated.
To leave the hidden mode press button 1, the screen will display« END ».
MAINTENANCE
• Maintenance should only be carried out by a qualied person.
• Ensure the machine is unplugged, and that the ventilator inside has stopped before carrying out maintenance work.
(DANGER High Voltage and Currents).
• It is recommended removing the steel cover 2 or 3 times a year to remove any excess dust. Take this opportunity to
have the electrical connections checked by a qualied person with an insulated tool.
• Regularly check the condition of the power supply cord. If damaged, it will need to be replaced by the manufacturer,
its after sales service or a qualied person.
• Before each use, check the state of welding cables of the torch and earth clamp (The conductive metal should not be
exposed).
• Calibration: Check once a year the good calibration of the tools calculating welding current and voltage. Consult the
maintenance plan of the welding unit.

16
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS EN
SAFETY
Arc welding can be dangerous and can cause serious and even fatal injuries.
Protect yourself and others. Ensure the following safety precautions are taken:
Handling
Unplug the unit, check if the chains of the gas bottle are fastened enough, don’t ride over the
wires and cables. In compliance with the EN60974-1 standard, don’t tilt the unit more than 15°
when you move or set up the welding unit.
Lifting
- Systematically remove the gas bottle. Do not lift the unit with any other charge.
- Use simultaneously the four ring eyes being sure that the weight is well distributed and the angle
between the strap and the machine is at a minimum of 60°. Do not lift the welding unit with
the handles.
- Use only the link chains or straps with the correct size and the same width. The hooks need to be
locked in compliance with the standard DIN 82101, shape A, minimum size 0.4. The weight with
equipment of the HEAVYMIG 350-4S is around 160kg, the HEAVYMIG 350 GR equipped weighs
around 210 kg and around 220kg for the HEAVYMIG 450 GR/450 WS.
Fuses (x2) The low voltage circuit of the unit is pro-
tected by 2 fuses (T2A) located on the
circuit board of the generator.
Arc radiation: Protect yourself with a helmet tted with lters in compliance with EN169 or EN 379
Rain, steam, damp Use your welding unit in a clean/dry environment (pollution factor ≤ 3), on a at surface, and
more than one meter from the welding work-piece. Do not use in rain or snow.
Electrical shock: This device must only be used with an earthed power supply. Do not touch the parts under high
voltage. Check that the power supply is suitable for this unit
Falls: Do not place/carry the unit over people or objects.
Burns: Wear protective (re-proof) clothing (cotton, overalls or jeans).
Fire risks: Remove all ammable products from the work area. Do not work in presence of ammable gases
Fumes: Do not inhale welding gases and fumes. Use the device in a well ventilated environment, with
articial extraction if welding indoors.
Additional precautions:
Avoid any welding operation undertaken in:
- rooms where there is an increased risk of electric shocks,
- Poorly ventilated rooms,
- In the presence of ammable or explosive material,
Use should always be approved by a «responsible expert», and made in presence of people trai-
ned to intervene in case of emergency.
Technical protection as described in the Technical Specication CEI/IEC 62081 must be imple-
mented. Welding in raised positions should not be undertaken, except in case of safety platforms
use.
People wearing Pacemakers are advised to see their doctor before using this device.
Do not use the welding unit to unfreeze pipes.
Handle gas bottles with care - there is increased danger if the bottle or its valve are damaged.

17
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS EN
TROUBLESHOOTING
SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES
The welding wire speed is not
constant.
Debris is blocking up the opening.
Clean out the contact tip or change
it and replace the anti-adherence
product.
Ref.041806
The wire skids in the rollers.
- Check the roller pressure or replace
it.
- Wire diameter incompatible with
roller
- Covering wire guide in the torch
incompatible.
The rollers slide over the wire Check and tighten the roller’s screws.
The wire-feeder motor doesn’t ope-
rate.
Reel or roller brake too tight. Adjust the brake and rollers.
Electrical supply problem. Check that the power switch is in the
"On" position.
Bad wire feed.
Covering wire guide dirty or da-
maged. Clean or replace
Reel brake too tight Adjust the brake
No welding current
Bad connection to the main supply. Check the mains connection and
ensure the supply is 400 V (3PH).
Bad earth connection. Check the earth cable (connection
and clamp condition).
Torch trigger inoperative. Check the torch trigger / replace
torch
The wire jams (after the rollers)
Guide wire sheath crushed. Check the sheath and torch body.
Wire jammed in the torch Clean or replace.
No capillary tube. Check the presence of capillary tube.
Wire speed too fast Reduce the wire speed
The welding bead is porous
The gas ow rate is not sufcient. Adjust ow range 15 to 25 L / min.
Clean the work-piece.
Gas bottle empty. Replace
Gas quality unsatisfactory. Replace
Air ow or wind inuence. Prevent drafts, protect welding area.
Gas nozzle dirty. Clean or replace the gas nozzle.
Poor quality wire. Use suitable WIRE for MIG-MAG
welding.
Work-piece in bad condition. (rust,
etc…) Clean the metal before welding.
The arc produces a lot of sparks
Arc voltage too low or too high. See welding settings.
Bad earth connection. Check the earth cable (connection
and clamp condition)
Insufcient gas ow. Adjus the gas ow.
No gas ow at the end of the torch. Bad gas connection.
Check that the gas pipe is plugged
properly.
Check the solenoid valve.

18
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS DE
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
BESCHREIBUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Ver-
trauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Die HEAVYMIG sind fahrbare halb-synergische und aktivgekühlte Schutzgasschweißgeräte, die sich für das MIG oder
MAG Schweißen eignen. Sie werden mit einem 400V (dreiphasigen) Netzanschluss betrieben.
Für den Betrieb der Stromquelle HEAVYMIG:
• 350 GR muss mit dem Drahtvorschubkoffer WS-4R (Art.-Nr. 031289) oder W5S-4L (Art.-Nr. 032835) und mit einem
Zwischenschlauchpaket ergänzt werden.
• 450 GR muss mit dem Drahtvorschubkoffer WS-4R (Art.-Nr. 031289) oder W5S-4L (Art.-Nr. 032835) und mit einem
Zwischenschlauchpaket ergänzt werden.
• 450 WS muss mit dem Drahtvorschubkoffer WS-4L (Art.-Nr. 033207) oder W5S-4L (Art.-Nr. 032835) und mit einem
Zwischenschlauchpaket ergänzt werden.
NETZANSCHLUSS
Für den Einsatz des Gerätes bei Maximaleinstellungen, ist der aufgenommene Strom (I1eff) am Gerät aufgedruckt.
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung und die Schutzeinrichtungen (Sicherungen und/oder Schutzschalter) mit dem
Strom, den Sie beim Schweißen benötigen, übereinstimmen.
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass der Netzstecker immer frei zugänglich ist. Benutzen Sie kein Ver-
längerungskabel, dessen Querschnitt kleiner als 4mm² ist. Die HEAVYMIG werden mit einem 32A Netzstecker (Typ RS-
015 CEE 400V) geliefert und müssen an eine dreiphasige 400V Steckdose + Erde (abgesichert durch 32A Kurve D oder
Sicherung 30A Typ mA) angeschlossen werden.
BESCHREIBUNG
Legen Sie die Gummimatte (nur für die HEAVYMIG 350-4) auf das Gerät und schrauben die 4 Kranösen (mit den dazu-
gehörigen Unterlegscheiben) fest. Die Gasasche wird mit zwei Ketten befestigt, die in die dafür vorgesehenen Befesti-
gungsmöglichkeiten (Schlitze) eingehängt werden. Achtung : bitte befestigen Sie die Flasche gut. Desweiteren benden
sich rechts und links an der Flaschenbefestigung Öffnungen, die ein weiteres Verzurren mittels Spanngurten (nicht im
Lieferumfang enthalten) ermöglicht.
1 - Ein/Aus Schalter 8 - Befestigungsketten für Gasaschen.
2 - Zwei Schweißspannungsregler zur Anpassung der
Schweißleistung. 9 - Aufnahmedorn für Drahtrolle Ø 200 oder 300 mm.
3 - Bedienfeld zur Einstellung der Schweißparameter. 10 - Schutzgasanschluss (bei der HEAVYMIG 450 WS
wird der Gasschlauch unmittelbar an den Manometer der
Gasasche angeschlossen).
4 - Eurozentralanschluss. 11 - Hinterer Steckeranschluss für ein separates Dra-
htvorschubgerät (HEAVYMIG 350 GR/450 GR/450 WS)
5 - Netzstromkabel (5m) 12 - Kühlmitteltank 5,5 L (HEAVYMIG 450 WS)
6 - Ausgang Masseklemme
13 - Nut für Befestigungskette
7 - Auageplatte für Gasasche (max. 1 Flasche von 50
L).
SYNERGISCHES STAHL-/ EDELSTAHL- SCHWEISSEN (MAG MODUS) (S. ABB. 2-A)
Das Gerät ist für den Betrieb mit Ø 1mm Stahldraht werksseitig voreingestellt (Drahtrolle Ø 1/1.2mm). Bei Draht Ø 1mm,
ist ein Brenner mit einem Ø 1mm Kontaktrohr erforderlich. Stahl- und Edelstahl-Schweißungen können die Verwendung
spezischer Mischgase z.B. Argon + CO2 (Ar + CO2) erfordern. Der Mengenanteil des CO2 variiert je nach Einsatzzweck.
Fragen Sie den Gasfachhandel nach dem optimalen Gas bei außergewöhlichen Anwendungen. Die Gasdurchussmenge
bei Stahlschweißarbeiten beträgt in der Regel 15 bis 25 L/min je nach Umgebungsverhältnissen.
SYNERGISCHES ALUMINIUM - SCHWEISSEN (MIG MODUS) (S. ABB. 2-B)
Mit diesem Gerät können 1 mm und 1,2 mm Aluminiumdrähte verschweißt werden.
Um Aluminium zu schweißen, ist das neutrale Gas “Rein-Argon” (AR) zu empfehlen. Fragen Sie den Gasfachhandel nach
dem optimalen Gas bei außergewöhnlichen Anwendungen. Die Gasdurchussmenge bei Aluminiumschweißarbeiten

19
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS DE
beträgt in der Regel 20 bis 25 L/min je nach Umgebungsverhältnissen.
- Der weiche Aluminiumdraht sollte mit möglichst geringem Anpressdruck zwischen den Drahtförderrollen transportiert
werden, da er andernfalls deformiert und ungleichmäßig gefördert wird.
- Kapillarrohr: Bei dem Einsatz eines speziellen Aluminiumbrenners sollte das im Zentralanschluss steckende Rohr ent-
fernt werden.
- Verwenden Sie einen speziellen Brenner für Aluminium. Dieser Brenner verfügt über eine Kunststoffführungsseele, die
die Reibung während der Drahtförderung im Schlauchpaket reduziert.
Schneiden Sie die Kunsstoffseele unter keinen Umständen direkt am Zentralanschluss ab!
Die Seele dient dazu den Draht unmittelbar von den Rollen zu übernehmen (siehe Abbildung (16)).
- Benutzen Sie ein Kontaktrohr SPEZIELL für Alu, das dem gewählten Drahtdurchmesser entspricht.
- Benutzen Sie spezielle Drahtführungsrollen für Aluminium
MONTAGE DER DRAHTROLLEN UND SCHWEISSBRENNER (S. ABB. 3)
• Positionieren Sie die Drahtrolle auf dem Aufnahmedorn (3) des Haspelträgers. Für den Einsatz einer Drahtrolle
Ø 200 mm im Drahtvorschubkoffer WS-4R oder WS-4L, benötigen Sie einen Adapter für den Drahrtrollenträger (Art.-Nr.
042889).
• Justieren Sie die Drahtrollenbremse (2), um die Drahtrolle bei Schweißstopp gegen Nachdrehen zu sichern.
Ziehen Sie die Halterungsschraube (3) fest.
• Drahtransport-Montage:
o Lockern Sie die Fixierungsschrauben (5) der Drahtführung.
o Legen Sie die Drahtransportrollen mit der passenden Nut ein und ziehen Sie die Halterungsschraube (6) fest.
o Positionieren Sie die Drahtführung (7) so nah wie möglich an der Transportrolle. Dir Drahtführung darf keinen
Kontakt mit der Transportrolle haben. Ziehen Sie nun die Fixierungsschrauben wieder an.
• Um den Transportdruck (6) korrekt einzustellen, betätigen Sie bei eingelegtem Draht den Brennertaster und
justieren die Andruckmutter so, dass der Draht konstant transportiert wird. Zu starker Andruck wirkt sich negativ aus.
Legen Sie zur Kontrolle den aus dem Kontaktrohr austretenden Draht zwischen Daumen und Zeigenger und lösen
Sie den Brennertaster aus. Wird der Draht bei leichtem Fingerdruck noch konstant gefördert, ist der Antrieb korrekt
eingestellt. Die übliche Andruckeinstellung des Drahttransports (6) benden Sie bei 3-4 für Stahl und 2-3 für Aluminium.
HINWEIS: Wenn das Gerät beim Drücken des Brennertasters nach 4 Sekunden keinen Kontakt ermittelt, wechselt es in
den Modus „erhöhte Drahtvorschubgeschwindigkeit“ bis Sie den Brennertaster loslassen. Während dieser Phase strömt
kein Gas aus.
ACHTUNG: Während der Modus „erhöhte Drahtvorschubgeschwindigkeit“ » aktiv ist, steht der Draht unter Spannung.
Deshalb ist es zwingend erforderlich, dass der Kontakt mit anderen metallischen Gegenständen vermie-
den wird.
GAS-ANSCHLUSS
Montieren Sie einen Druckminderer an die Gasasche wenn erforderlich und schließen Sie den im Lieferumfang en-
thaltenen Schlauch an den Gasanschluss an (siehe (10), Abb-2 für die HEAVYMIG 350).
Um Gasverlust zu vermeiden, verwenden Sie die in der Zubehörbox enthaltenen Schlauchklemmen.
WASSERKÜHLUNG (HEAVYMIG 450 WS) (ABB-2) UND THERMISCHER SCHUTZ
Schließen Sie die blauen und roten Anschlüsse an die Stromquelle (11) und an den separaten Drahtvorschubkoffer an
(siehe Betriebsanleitung des WS-4L/W5S-4L)
Füllen Sie den Tank (12) auf bis zu dem maximalen Füllstand (5,5L Inhalt). Das von JBDC empfohlene Kühl-
mittel CORAGARD CS330 (oder ähnliches) muss verwendet werden (für mehr Information, besuchen Sie die Webseite:
http://www.aqua-concept-gmbh.eu). Die Verwendung anderer Kühlüssigkeiten, insbesondere von Standardkühlüs-
sigkeiten, kann wegen der Elektrolyseprozesse zur Bildung von festen Substanzen innerhalb des Kühlkreislaufes führen,
die der Efzienz der Kühlung schaden und unter Umständen zum Totalausfall des Systems durch Verstopfen führen
können. Schäden, die durch das Verwenden nicht autorisierter Kühlüssigkeiten wie CS330 (oder ähnliches) an der
Maschine entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Die HEAVYMIG 450 WS ist nicht für den Betrieb mit einem luftgekühlten Brenner entworfen.
Falls Sie trotzdem einen luftgekühlten Brenner benutzen möchten, wird ein « by-pass » mit dem Gerät
geliefert. Schließen Sie den zwischen den blauen und roten Anschlüssen an. Bei Nichtbeachtung dieser
Regel beschädigen Sie die Pumpe des Kühlsystems. Dieser Schaden wird im Rahmen der Garantie nicht
berücksichtigt.

20
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR / 450 GR / 450 WS DE
(HEAVYMIG 450 WS) DIE ANLAGE DARF BEI EINGESCHALTETER PUMPE NICHT OHNE KÜHLMITTEL
BENUTZT WERDEN! Beachten Sie die Mindestfüllmenge (Füllanzeige auf der Rückseite)
Bei Nichtbeachtung beschädigen Sie die Pumpe des Kühlsystems und die Schweißbrenner.
• Beachten Sie bitte die Grundregeln des Schweißens
• Verschließen Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Gerätes, um eine Luftzirkulation zu ermöglichen.
• Lassen Sie das Gerät nach Beendigung der Arbeit noch eine Zeit eingeschaltet, um die Abkühlung zu ermöglichen.
• Thermischer Schutz: die Kontrollampe (8) leuchtet auf wenn das Gerät in den Schutzmodus geht. Die Dauer der
Kühlung (erzwungene Kühlung) besteht aus 10 Minuten Zyklen, abhängig von der Umgebungstemperatur bei der HEA-
VYMIG 350-4 und aus 20 Minuten Zyklen (erzwungene Kühlung + Pumpe) bei der HEAVYMIG 350 GR/450 GR/450 WS.
• Kühlung: die Kühlung ist nur während des Schweißens aktiv und funktioniert durch Kühlungszyklen.
EINSCHALTDAUER – UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
• Das Gerät arbeitet mit einer „Konstantstrom-Kennlinie“. Die Angaben für die Einschaltdauer folgen der Norm EN60974-
1 und werden in nachfolgender Tabelle angezeigt:
X / 60974-1 @ 40°C (T Zyclus = 10 min) I max 60% (T Zyclus = 10 min) 100% (T Zyclus = 10 min)
HEAVYMIG 350-4 / 350 GR 50% @ 350 A 320 A 260 A
HEAVYMIG 450 GR / 450 WS 50% @ 450 A 410 A 320 A
Bemerkung: Der Überhitzungstest wurde bei Raumtemperatur durchgeführt und die Einschaltdauer bei 40°C durch
Simulation ermittelt.
• Diese Geräte gehören der Klasse A an. Sie wurden entwickelt für eine Anwendung im industriellen und/oder im pro-
fessionellen Bereich. Sollte das Gerät in einer anderen Umgebung betrieben werden, kann es eventuellen Beeinträchti-
gungen durch elektromagnetische Felder kommen. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich in der Luft
metallische Staubpartikel benden, die Elektrizität leiten können.
BEDIENEINHEIT (FIG-4):
Auswahl des Schweißmodus / Test (1) :
- 2T : 2-Takt Schweißen / 4T : 4-Takt Schweißen.
- SPOT : Heftschweißfunktion – mit einstellbaren
Parametern
- DELAY : Funktion „Schweißpause“
Zwei Modi ermöglichen die Einstellung des Gerätes auf
„Manuell“ oder „Synergic“.
- Testfunktion: Die LED leuchten auf, wenn Sie
diese Option (1) wählen. Für weitere Informationen
lesen Sie bitte das Kapitel „Einstellung der Anlage“.
Spannungsanzeige (9) :
Beim Betätigen des Brennertasters (die Anzeige
bedeutet, dass der Brenner unter Spannung steht) wird
der Wert der zurzeit angewählten Spannung angezeigt.
Stufenschalter (12) : 20 Stufen für die HEAVYMIG
350-4, 350 GR und 30 Stufen für die 450 GR / 450 WS.
Drehregler SPOT / DELAY (3) : Hier wird die
Schweißzeit, die Größe des Punktes, sowie der Intervall
zwischen jedem Punkt eingestellt.
Einstellung der Drahtgeschwindigkeit (2) : Poten-
tiometer zur Einstellung der Drahtgeschwindigkeit. Die
Einstellbarkeit der Geschwindigkeit variiert zwischen 1 bis
24 m/Minute.
Hinweis für die HEAVYMIG 350 GR/450 GR/450 WS:
Zur Einstellung kann sowohl der Drehregler am externen
Drahtvorschubkoffer, als auch der Regler am Generator
selbst verwendet werden.
Siehe Kapitel «Auswahl des Potentiometers für die Drah-
tgeschwindigkeit» und der Aufkleber auf der Innenseite
des Gehäuses des Drahtvorschubkoffers.
Drehregler „Lichtbogendynamik (4) : Einstellbarkeit
der Lichtbogendynamik „manuell“ oder „synergisch“.
Materialauswahl und manueller Modus (5) :
Für weitere Informationen lesen Sie bitte das Kapitel
„Einstellung der Anlage“.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other IMS Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Migatronic
Migatronic Sigma Core 300 Compact user guide

Anova
Anova SL210 Instruction and user's manual

SincoSald
SincoSald NOVAMIX 541 AC/DC DP instruction manual

ims PRO
ims PRO MULTIWELD 250T-C manual

Televes
Televes Fusion splicer 232103 operating instructions

Inverter Fusion
Inverter Fusion MMA 250 instruction manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric 11618 Operator's manual

Miller
Miller Axcess 300 owner's manual

omisa
omisa 6160/LI Use and maintenance instruction manual

Miller
Miller Gold Star Series owner's manual

JESS WELDING
JESS WELDING MIG 296 operating instructions

voestalpine
voestalpine Bohler Welding WF 3000 Classic instruction manual