iNels RFDSC-11 User manual

R L C LED ESL
RFDSC-11, RFDSC-71
Dimming socket
EN
02-44/2015 Rev.1
1/7
☺
☺
☺
☺
☺
RFRP-20
Characteristics /
• The dimmed socket is used to control light sources that are connected by power cord - especially
lamps:
R – classic lamps.
L – halogen lamps with wound transformer.
C – halogen lamps with electronic transformer.
ESL – dimmable energy-efficient fluorescent lamps.
LED – LED light sources (230V).
• It can be combined with Controllers or System units iNELS RF Control.
• Thanks to the socket design, installation is simple by direct insertion into the existing socket.
• Output load 300W.
• RFDSC-11: single-function - dimming, ON/OFF.
• RFDSC-71: multi-function 6 light functions - smooth increase or decrease with time setting 2s-30 min.
• When switched off , the set level is stored in the memory, and when switched back on, it returns
to the most recently set value.
• Thanks to setting the min. brightness by potentiometer, you will eliminate flashing of the LED
and ESL light sources.
• The universal dimmer may be controlled by up to 32 channels (1 channel represents 1 button
on the controller).
• The programming button on the socket is also used for manual control of the output.
• Range up to 160 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit,
use the signal repeater RFRP-20.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control.
• You will find more on light sources and dimming options at www.elkoep.com/solutions.
• Produced in 5 designs of sockets and plugs: French, Schuko, British, Australian, US.
Assembly /
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards
reinforced
concrete metal partitions common glass
Enchufe regulable
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Transmisión de señales de radiofrecuencia en varios materiales de la
construcción
pared de ladrillo estructuras de
madera con placas
de yeso
hormigón armado chapas
metálicas vidrio normal
Característica
• Enchufe regulable se utiliza para la regulación de la iluminación que se conecta con cable de
alimentación - especialmente de la lámparas:
R – bombillas incandescentes.
L – lámparas halógenas con transformador bobinado.
C – lámparas halógenas con transformador electrónico.
ESL – bombillas de bajo consumo regulables.
LED – bombillas LED regulables (230V).
• Se puede combinar con Controlador o Unidades del sistema iNELS RF Control.
• Gracias a su diseño enchufe, la instalación es fácil y directa de conectarlo a un enchufe ya
existente.
• Carga máxima de salida es de 300W.
• RFDSC-11: monofunción- regulación, ON/OFF.
• RFDSC-71: multifunción - 6 funciones de iluminación, continua subida / bajada ajustable en
tiempo entre 2s y 60 min.
• Al apagar, el valor ajustado se memoriza y a la reconexión vuelve al último valor ajustado.
• Al establecer brillo minimo mediante potenciómetro se elimina el parpadeo de bombillas LED y ESL.
• Regulador universal se puede controlar con hasta 32 canales (1 canal presenta un botón en el
controlador).
• Botón de programación en el enchufe también sirve como control manual de salida.
• Alcance de hasta 160 mts (al aire libre), en caso de señal insuficiente entre controlador y el
regulador se puede utilizar el repetidor RFRP-20.
• Frecuencia de comunicación con protocolo bidireccional iNELS RF Control.
• Se fabrica en 5 versiones del enchufe: French, Schuko, British, Australian, US.
Montaje

R L C LED ESL
RFDSC-11, RFDSC-71
Dimming socket
EN
02-44/2015 Rev.1
min. LOAD
min. LOAD
min. LOAD
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG >1s
1 x
2
2/7
min. LOAD
1 x
Indication, manual control /
set the minimum brightness /
button /
red /
setting the load type /
green /
• Green LED - stays lit upon connecting the supply voltage.
• Red LED STATUS - indication of a closed contact.
• Manual control is performed by pressing the PROG
button for less than 0.5s.
• Programming is performed by pressing the PROG
button for more than 1s.
Set the minimum brightness - min. :
- Minimum brightness setting turned on when we perform load by turning the
potentiometer min. brightness to the desired value.
- Min. brightness is automatically stored after cca. 3 seconds since the last
potentiometer position change.
Setting min. brightness by potentiometer on the front side of device eliminates
flashing of various types of light sources.
Setting the load type - LOAD:
- Setting the type of load is performed with disconected load by turning the light
source selector to the desired position.
For the ESL load, when the lamp is switched off, a short press increases the
brightness to the maximum level (when the energy saver “lights up“) and then
drops to the preset level.
RFDCS-11
Functions and programming with RF transmitters /
Light scene function /
Description of light scene /
a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light illuminates, by
pressing the assigned button, it goes out.
b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fluid brightness
regulation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved
in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on/
off to this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of
the programmed button.
The socket remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
Programming /
Press of programming button
on socket RFDSC-11 for
1 second will activate socket
RFDSC-11 into programming
mode. LED is flashing in 1s
interval.
A press of your selected
button on the RF transmitter
assigns the light scene
function. The second position
of the control "switch off" is
assigned automatically (for
4-button in the same half of
the RF transmitter).
Press of programming button
on socket RFDSC-11 shorter
then 1 second will finish
programming mode (LED
switches off).
type of source / symbol / description /
R
resistive /
ordinary light bulb, halogen lamp /
L
inductive /
coiled transformer for low-voltage halogen lamps /
C
capacitive /
electronic transformer for low-voltage halogen lamps /
LED LED lamps and LED light sources, 230 V /
ESL dimmable energy-saving fluorescent tubes /
1 x
Enchufe regulable
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Funciones y programación con RF controlador
Función escena de iluminación
Descripción de función escena de iluminación
a) Con un pulso menos de 0.5 segundo se enciende la iluminación, con siquiente
pulso se apaga.
b) Pulsación más larga de 0.5 segundo gradualmente ajusta el brillo. Cuando
se suelta el botón, la intensidad de luz se almacena en la memoria y otras
pulsaciones cortas encienden / apagan la luz con esta intensidad.
c) E l brillo se puede ajustar en cualquier momento con un pulso más largo al botón.
Unidad recuerda el valor ajustado, incluso después de un corte de alimentación.
Programación
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-11 durante más de 1
segundo, entra al modo de
la programación. LED rojo
parpadea en intervalo de 1
segundo.
Pulsación al botón selec-
cionado del RF controlador
se asigna la función "escena
de iluminación". Segunda
posición del control „OFF” se
asigna automáticamente (en
caso 4- botones en misma mi-
tad del controlador).
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-11 durante menos de
1 segundo, terminará el modo
de programación. LED rojo se
apaga.
Indicación, control manual
ajuste del brillo mínimo
botón PROG
rojo LED
ajuste tipo de carga
verde LED
• LED verde - ilumina a la conexión con tensión de
alimentación.
• LED rojo STATUS - señalización de contacto cerrado.
• Control manual se realiza mediante el botón PROG < 0.5s.
• Programación se realiza mediante el botón PROG > 1s.
Ajuste de brillo mínimo- min. :
- Ajuste del brillo mínimo se realiza mientras que la carga está encendida, gire el
potenciómetro "min. " al valor deseado.
- El brillo mínimo se guarda después de unos 3 segundos desde el último cambio
de la posición del potenciómetro.
Con ajuste del brillo min. mediante el potenciómetro en el lado frontal de la
unidad, se elimina el parpadeo de diferentes tipos de fuentes de luz.
Ajuste tipo de carga - LOAD:
- Ajuste del tipo de carga se realiza mientras la carga está apagada, girando el
potenciómetro "LOAD" a la posición deseada.
En el tipo ESL, cuando la luz está apagada, con pulsación corta el brillo sube al
nivel máximo (cuando la bombilla de bajo consumo se enciende) y luego el nivel
de la intensidad disminuye al brillo ajustado.
tipos de cargas
resistiva
inductiva
capacitiva
descripción
bombillas, bombillas halogenas
transformador bobinado para halogenas de 12-24 V
transformador electrónico para halogenas de 12-24 V
LED bombillas y LED fuentes de iluminación, 230 V
bombillas regulables de bajo consumo
símbolos

R L C LED ESL
RFDSC-11, RFDSC-71
Dimming socket
EN
02-44/2015 Rev.1
min. LOAD
1 x
min. LOAD
1
PROG > 1s
1 x
min. LOAD
3
PROG >1s
1 x
1 x
3/7
1 x
min. LOAD
2
1 x
min. LOAD
1
PROG > 1s
1 x
2
2 x
min. LOAD
3
PROG >1s
1 x
RFDSC-71
Functions and programming with RF transmitters /
Light scene function 1 /
Description of light scene 1 /
a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light illuminates; it
goes out by pressing again.
b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fluid brightness
regulation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved
in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on/
off to this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of
the programmed button.
The socket remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
Programming /
Press of programming button
on socket RFDSC-71 for
1second will activate socket
RFDSC-71 into programming
mode. LED is flashing in 1s
interval.
A press of your selected button
on the RF transmitter assigns
the function light scene 1.
Press of programming button
on socket RFDSC-71 shorter
then 1 second will finish
programming mode, LED
switches off.
Light scene function 2 /
Description of light scene 2 /
a) By pressing the programmed button for less than 3s, the light illuminates; it goes
out by pressing again.
b) In order to limit undesirable control of brightness, fluid brightness control
occurs only by pressing a programmed button for over 3s. After releasing the
button, the brightness level is saved in the memory, and pressing the button
shortly later will switch the light on/off to this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by pressing the
programmed button for over 3s.
The socket remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
Programming /
Press of programming button
on socket RFDSC-71 for 1
second will activate socket
RFDSC-71 into programming
mode. LED is flashing in 1s
interval.
Two presses of your selected
button on the RF transmitter
assigns the function light scene
2 (must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming button
on socket RFDSC-71 shorter
then 1 second will finish
programming mode, LED
switches off.
Light scene function 3 /
Description of light scene 3 /
a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light fluidly illuminates
for a period of 3s (at 100% brightness). By pressing the button shortly again, the
light will continuously switch off for 3 seconds.
b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fluid brightness
regulation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved
in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on/
off to this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of
the programmed button.
The socket remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
Enchufe regulable
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Funciones y programación con RF controlador
Función escena de iluminación 1
Descripción función de iluminación 1
a) Con un pulso menos de 0.5 segundo se enciende la iluminación, con siguiente
pulso se apaga.
b) Pulsación más larga de 0.5 segundo gradualmente ajusta el brillo. Cuando
se suelta el botón, la intensidad de luz se almacena en la memoria y otras
pulsaciones cortas encienden / apagan la luz con esta intensidad.
c) El brillo se puede ajustar en cualquier momento con un pulso más largo al botón.
Unidad recuerda el valor ajustado, incluso después de un corte de alimentación.
Programación
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante más de 1
segundo, entra al modo de
la programación. LED rojo
parpadea en intervalo de 1
segundo.
Pulsación al botón seleccionado
del RF controlador se asigna la
función escena de iluminación 1. Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante menos de
1 segundo, terminará el modo
de programación. LED rojo se
apaga.
Función escena de iluminación 2
Descripción función de iluminación 2
a) Con un pulso menos de 3 segundo se enciende la iluminación, con siguiente
pulso se apaga.
b) Pulsación más larga de 3 segundo gradualmente ajusta el brillo. Cuando
se suelta el botón, la intensidad de luz se almacena en la memoria y otras
pulsaciones cortas encienden / apagan la luz con esta intensidad.
c) El brillo se puede ajustar en cualquier momento con un pulso más largo al botón.
Unidad recuerda el valor ajustado, incluso después de un corte de alimentación.
Programación
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante más de 1
segundo, entra al modo de
la programación. LED rojo
parpadea en intervalo de 1
segundo.
2x pulsaciones al botón
seleccionado del RF controlador
asigna la función "escena de
iluminación 2", entre los pulsos
hay que cumplir retardo de 1s.
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante menos de
1 segundo, terminará el modo
de programación. LED rojo se
apaga.
Función escena de iluminación 3
Descripción escena de iluminación 3
a) Con un pulso menos de 0.5 segundos se enciende la iluminación gradualmente
durante 3 segundos (en brillo 100%), con siquiente pulso se está apagando
durante 3 segundos (en brillo 100%).
b) Para ajuste de brillo presione el botón programado más de 0.5 segundo.
Cuando se suelta el botón el nivel de brillo se almacena en la memoria y otras
pulsaciones cortas encienden / apagan la luz con esta intensidad.
c) El brillo se puede ajustar en cualquier momento con un pulso más largo al botón.
Unidad recuerda el valor ajustado, incluso después de un corte de alimentación.

R L C LED ESL
RFDSC-11, RFDSC-71
Dimming socket
EN
02-44/2015 Rev.1
1 x
1 x
4/7
t = 2s . . . 30min.
min. LOAD
3
PROG >1s
1 x
min. LOAD
2
3 x
min. LOAD
1
PROG > 1s
1 x
min. LOAD
1
PROG > 1s
1 x
min. LOAD
2
4 x
min. LOAD
3
PROG >1s
1 x
min. LOAD
3
PROG >5s
1 x
min. LOAD
2
5 x
min. LOAD
1
PROG > 1s
1 x
Programming /
Press of programming button
on socket RFDSC-71 for
1second will activate socket
RFDSC-71 into programming
mode. LED is flashing in 1s
interval.
Three presses of your selected
button on the RF transmitter
assigns the function light scene 3
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming button
on socket RFDSC-71 shorter
then 1 second will finish
programming mode, LED
switches off.
Light scene function 4 /
Description of light scene 4 /
a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light illuminates. By
pressing the button shortly again, the light will continuously switch off for 3
seconds (at 100% brightness).
b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fluid brightness
regulation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved
in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on/
off to this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of
the programmed button.
The socket remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
Programming /
Press of programming button
on socket RFDSC-71 for
1second will activate socket
RFDSC-71 into programming
mode. LED is flashing in 1s
interval.
Four presses of your selected
button on the RF transmitter
assigns the function light scene 4
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming button
on socket RFDSC-71 shorter
then 1 second will finish
programming mode, LED
switches off.
Function sunrise /
Description of sunrise function /
After pressing the programmed button, the light begins to illuminate in the
programmed time interval in a range of 2 seconds to 30 minutes.
Programming /
Press of programming button
on socket RFDSC-71 for
1second will activate socket
RFDSC-71 into programming
mode. LED is flashing in 1s
interval.
Assignment of the sunrise
function is performed by five
presses of the selected button
on the RF transmitter (must
be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming button
longer then 5 seconds, will
activate socket into timing
mode. LED flashs 2x in each
1s interval. After releasing the
button, the time of the sunrise
function begins to count
down (period of complete
illumination of the light).
Enchufe regulable
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Programación
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante más de 1
segundo, entra al modo de
la programación. LED rojo
parpadea en intervalo de 1
segundo.
3x pulsaciones al botón
seleccionado del RF controlador
asigna la función "escena de
iluminación 3", entre los pulsos
hay que cumplir retardo de 1s.
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante menos de
1 segundo, terminará el modo
de programación. LED rojo se
apaga.
Función escena de iluminación 4
Descripción escena de iluminación 4
a) Con un pulso menos de 0.5 segundo se enciende la iluminación, con siguiente
pulso se está apagando durante 3 segundos (en brillo 100%).
b) Para ajuste de brillo presione el botón programado más de 0.5 segundo.
Cuando se suelta el botón el nivel de brillo se almacena en la memoria y otras
pulsaciones cortas encienden / apagan la luz con esta intensidad.
c) El brillo se puede ajustar en cualquier momento con un pulso más largo al botón.
Unidad recuerda el valor ajustado, incluso después de un corte de alimentación.
Programación
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante más de 1
segundo, entra al modo de
la programación. LED rojo
parpadea en intervalo de 1
segundo.
4x pulsaciones al botón
seleccionado del RF controlador
asigna la función "escena de
iluminación 4", entre los pulsos
hay que cumplir retardo de 1s.
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante menos de
1 segundo, terminará el modo
de programación. LED rojo se
apaga.
Función subida de sol
Descripción subida de sol
Después de pulsar el botón se empieza gradualmente iluminar la luz en el
intervalo de tiempo seleccionado entre 2 segundos a 30 minutos.
Programación
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante más de 1
segundo, entra al modo de
la programación. LED rojo
parpadea en intervalo de 1
segundo.
5x pulsaciones al botón
seleccionado del RF
controlador asigna la función
"subida de sol", entre los
pulsos hay que cumplir
retardo de 1s.
Pulsación al botón de
programación a más de 5
segundos, activará modo
temporizador. LED parpadea
2x en intervalos de 1 segundo.
Después de soltar el botón
comienza el tiempo de subida
de sol (tiempo de encendido
completo).

R L C LED ESL
RFDSC-11, RFDSC-71
Dimming socket
EN
02-44/2015 Rev.1
min. LOAD
min. LOAD
min. LOAD
min. LOAD
1 x
12
6 x
PROG > 1s
1 x
3
PROG > 5s
1 x
45
PROG < 1s
1 x
1 x
t = 2s . . . 30min.
5/7
min. LOAD
4
1 x
5min. LOAD
PROG > 1s
1 x
min. LOAD
After the desired time has
elapsed, the timing mode
ends by pressing the button
on the RF transmitter, to
which the sunrise function is
assigned. This stores the set
time interval into the socket
memory.
Press of programming button
on socket RFDSC-71 shorter
then 1 second will finish
programming mode, LED
switches off.
Function sunset /
Description of sunset function /
After pressing the programmed button, the light begins to dim in the programmed
time interval in a range of 2 seconds to 30 minutes.
Programming /
Press of programming button
on socket RFDSC-71 for
1second will activate socket
RFDSC-71 into programming
mode. LED is flashing in 1s
interval.
Assignment of the sunset
function is performed by six
presses of the selected button
on the RF transmitter (must
be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming button
longer then 5 seconds, will
activate socket into timing
mode. LED flashs 2x in each
1s interval. After releasing the
button, the time of the sunset
function begins to count
down (period of complete
dimming of the light).
After the desired time has
elapsed, the timing mode
ends by pressing the button
on the RF transmitter, to
which the sunset function is
assigned. This stores the set
time interval into the socket
memory.
Press of programming button
on socket RFDSC-71 shorter
then 1 second will finish
programming mode, LED
switches off.
Enchufe regulable
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Después del tiempo deseado
(a menos de 2s...a 30min) el
modo de temporizador se
termina pulsando el botón
del controlador RF donde está
asignada la función "subida
de sol". Tiempo establecido
se guarda en la memoria del
enchufe.
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante menos de
1 segundo, terminará el modo
de programación. LED rojo se
apaga.
Función bajada de sol
Descripción bajada de sol
Después de pulsar el botón la luz se está gradualmente apagando en el intervalo
de tiempo seleccionado de 2 segundos a 30 minutos.
Programación
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante más de 1
segundo, entra al modo de
la programación. LED rojo
parpadea en intervalo de 1
segundo.
6x pulsaciones al botón
seleccionado del RF
controlador asigna la función
"bajada de sol", entre los
pulsos hay que cumplir
retardo de 1s.
Pulsación al botón de
programación a más de 5
segundos, activará modo
temporizador. LED parpadea
2x en intervalos de 1 segundo.
Después de soltar el botón
comienza el tiempo de bajada
de sol (tiempo de apagado
completo).
Después del tiempo deseado
(a menos de 2s ...a 30min) el
modo de temporizador se
termina pulsando el botón del
controlador RF, donde está
asignada la función "bajada
de sol". Tiempo establecido
se guarda en la memoria del
enchufe.
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante menos de
1 segundo, terminará el modo
de programación. LED rojo se
apaga.

R L C LED ESL
RFDSC-11, RFDSC-71
Dimming socket
EN
02-44/2015 Rev.1
min. LOAD
min. LOAD
min. LOAD
xxxxxx
PROG > 8s
1 x
PROG > 5s
1 x
6/7
min. LOAD
3
PROG >1s
1 x
2
7 x
Programming /
Press of programming button
on socket RFDSC-71 for
1second will activate socket
RFDSC-71 into programming
mode. LED is flashing in 1s
interval.
Seven presses of your selected
button on the RF transmitter
assigns the function ON/OFF
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming button
on socket RFDSC-71 shorter
then 1 second will finish
programming mode, LED
switches off.
Programming with RF control units /
The address listed on the back of the socket is used for programming and
controlling sockets by RF control units.
adress /
Delete actuator /
Deleting one position of the transmitter /
By pressing the programming button on the actuator for
5 seconds, deletion of one transmitter activates. The LED
flashes in an interval of 1s.
Pressing the required button on the transmitter deletes it from
the actuator's memory.
The LED goes out and the actuator returns to operating mode.
Deleting the entire memory /
By pressing the programming button on the actuator for
8 seconds, deletion occurs of the actuator's entire memory. The
LED flashes three times and goes out, then again flashes three
times and goes out.
The actuator goes into the programming mode, the LED flashes
in 0.5s intervals (max. 4min.).
You can return to the operating mode by pressing the Prog
button for less than 1s.
Additional information /
Incorrect setting of the type of light source affects the extent and dimming (but no damage to
the dimmer or load).
Incorrect setting of the type of load can cause overheating of dimmer.
Do not try to use energy saving bulbs that are not labeled as dimmable!
Do not mix more types of light sources!
Maximum number of light sources depends on their internal structure.
List of tested light sources see Table. on www.elkoep.com/solutions/ Overview of tested types
of light sources and the loads.
1 x
Function ON/OFF /
Description of ON/OFF /
If the light is switched off, pressing the programmed button will switch it on. If the
light is switched on, pressing the programmed button will switch it off.
1
PROG > 1s
1 x
min. LOAD
Enchufe regulable
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Programación
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante más de 1
segundo, entra al modo de
la programación. LED rojo
parpadea en intervalo de 1
segundo.
7x pulsaciones al botón
seleccionado del RF controlador
asigna la función "ON/OFF",
entre los pulsos hay que cumplir
retardo de 1s.
Pulsando el botón de
programación del enchufe
RFDSC-71 durante menos de
1 segundo, terminará el modo
de programación. LED rojo se
apaga.
Programación con Unidades del sistema RF
Para la programación y control mediante Unidades de sistema RF sirve la
dirección indicada en la parte trasera del enchufe.
dirección
Borrar la unidad
Borrar una posición del controlador
Con un largo pulso al botón de programación de la unidad RF
por un período de 5 segundos se activará modo "borrar" un
solo transmisor. LED parpadea en intervalos de 1s. Al pulsar el
botón del controlador se elimina de memoria del enchufe.
LED se apaga y el enchufe vuelve al modo operativo.
Borrar toda memoria
Con un largo pulso del botón de programación del enchufe
durante 8 segundos se borrará toda memoria de la unidad. LED
parpadea tres veces, luego se apaga de nuevo tres veces y se
apaga.
El enchufe entra al modo de programación, el LED parpadea en
intervalos de 0.5 s (máx. 4 min.).
Para volver al modo operativo, pulse el botón Prog por menos
de 1 segundo.
Información adicional
Ajuste incorrecto del tipo de la fuente de luz afecta a la extensión y la atenuación, pero no dañará
el regulador o la carga.
Ajuste incorrecto del tipo de carga puede provocar un sobrecalentamiento de la unidad.
No es posible regular las bombillas de bajo consumo, que no están etiquetados como regulable!
No use más tipos de fuentes de luz!
El número máximo de fuentes de luz de intensidad regulable depende de su estructura interna.
Función ON/OFF
Descripción función ON/OFF
Si la luz está apagada, con un pulso al botón se enciende. Si la luz está encendida,
con el pulso se apaga.

R L C LED ESL
RFDSC-11, RFDSC-71
Dimming socket
EN
02-44/2015 Rev.1
7/7
Technical parameters /
Supplyvoltage:
Apparent power:
Dissipated power:
Supplyvoltagetolerance:
Dimming load:
Output
Contactless:
Load capacity:
Control
RF command from the transmitter:
Rangein open space:
Manual control:
Other data
Operating temperature:
Storagetemperature:
Working position:
Mounting:
Protection:
Overvoltagecategory:
Contamination degree:
Dimensions:
Weight:
Related standards:
* capacity for power factor cos φ=1
The power factor of dimmable LEDs and ESL bulbs ranges from cos φ = 0.95 up to 0.4
An approximate value of maximum load may be obtained by multiplying the load capacity of the
dimmer by the power factor of the connected light source.
Warning
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing.
Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon
understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations.
Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any
sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It
is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting
installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing
observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical
devices. Do not touch parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe
correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only
for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not
be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is
then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control.
Attention:
The minimum distance between the controller (system unit) and the actuator must not be less
than one centimeter.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Enchufe regulable
ES
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
www.elkoep.com / www.elkoep.es
230-250V / 50-60Hz
120 VAC/ 60Hz
1.1 VA
0.8 W
+10/ -15 %
R, L, C, LED, ESL
2x MOSFET
300 W *
150 W*
868 MHz, 915 MHz, 916 MHz
up to / hasta 160 m
button / botónPROG (ON/OFF)
-20 ... + 35°C
-30... +70°C
any / cualquiera
plug into asocket / en toma de unchufe
IP30
III.
2
60 x 120 x 80 mm
129 g
EN 60669, EN 300220, EN 301489 R&TTE Directive, Order. No426/2000 Coll.(Directive 1999/EC
) /
EN 60669, EN 300 220, EN 301 489 directiva RTTE, NVč.426/2000Sb(directiva 1999/ES)
Especificaciones técnicas
Tensiónde alimentación:
Consumo aparente:
Consumo de perdida:
Tolerancia de alimentación:
Cargaregulable:
Salida
Sin contacto:
Cargade regulación:
Control
Orden RF desde controlador:
Rangoal aire libre:
Control manual:
Más información
Temperatura de funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
Posiciónde funcionamiento:
Montaje:
Protección:
Categoríade sobretensión:
Grado de contaminación:
Dimensiones:
Peso:
Normas conexas:
* capacidad de factor de potencia cos φ=1
Factor de potencia de LED y ESL bombillas regulables su rango habitual es entre: cos φ = 0.95 hasta 0.4.
El valor aproximado se calcula multiplicando la capacidad de carga máxima de regulador y factor
de potencia de bombilla conectada.
Advertencia
El manual de uso está dirigido para la instalación y el usuario del dispositivo. Manual siempre está incluido en
embalaje. La instalación y conexión puede realizar sólo personal con adecuadas cualificaciones profesionales, de
conformidad con todas las regulaciones aplicadas, y que está perfectamente familiarizado con estas instrucciones
y funciones del dispositivo. Función del dispositivo también depende del transporte, almacenamiento y la manipu-
lación. Si se observa cualquier signo de daño, deformación, mal funcionamiento o pieza que falta, no instale este
producto y devolvelo al vendedor. Con el producto y sus componentes debe ser tratado después de su vida útil
como con residuos electrónicos. Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que todos los cables, partes o termi-
nales conectados están sin la conexión a la red. En el montaje y el mantenimiento se deben observar las normas de
seguridad, normas, directivas y reglamentos para trabajar con equipos eléctricos. No toque las partes del dispositivo
que están conectadas en la red - puede producir peligro de vida. Debido a la transmisibilidad de la señal RF, observe
la correcta ubicación de los componentes RF en un edificio donde la instalación se lleva a cabo. RF Control está
diseñado para montaje en interiores, las unidades no están diseñados para la instalación en exteriores y espacios
húmedos, no se pueden instalar en cuadros eléctricos de metal y en cuadros eléctricos plásticos con puerta de
metal - lo que empeora transmisividad de la señal RF. RF Control no se recomienda para el control de dispositivos
que ofrecen funciones vitales o para controlar dispositivos tales como bombas, el. calentadores sin termostato,
ascensores, montacargas, etc. - Señal de radiofrecuencia puede estar bloqueado por una obstrucción, interferida,
la batería del controlador puede estar ya sin energía, etc. y por lo tanto el control remoto puede ser incapacitado.
Advertencia:
La distancia mínima entre el controlador (unidad de sistema) y la unidad no debe ser inferior a 1 cm.
Entre los diferentes ordenes debe pasar al menos 1s.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other iNels Accessories manuals

iNels
iNels RFTI-10B User manual

iNels
iNels RFTI-20 User manual

iNels
iNels Elco AirSOU-100NB User manual

iNels
iNels RFGB-40/W User manual

iNels
iNels AirSOU-100L User manual

iNels
iNels RFTI-20 User manual

iNels
iNels RFSC-61 User manual

iNels
iNels RFSC-61N User manual

iNels
iNels RFSC-61 User manual

iNels
iNels RFDEL-71B-SL User manual