
Technical parameters /
Supplyvoltage:
Supplyvoltagefrequency:
Apparent power:
Dissipated power:
Supplyvoltagetolerance:
Output
Number of contacts:
Rated current:
Switching power:
Peak current:
Switching voltage:
Min. switching power DC:
Mechanical service life:
Electrical service life(AC1):
Control
Wirelessly:
Communication protocol:
Frequency:
Function repeater:
Manual control:
Range:
Other data
Operating temperature:
Working position:
Mounting:
Protection:
Overvoltagecategory:
Contamination degree:
Dimensions:
Weight:
Related standards:
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal
distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Instal-
lation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon under-
standing this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations.Trouble-free
function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage,
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat
this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure
that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regula-
tions, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch
parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of
RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in
interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into
metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is then impossible.
RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, inter-
fered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control.
Warning
6/6
Switch between compatibility modes with RF devices without RFIO2
1. Remove the battery, if inserted.
2. Press any button several times (to discharge the power in the transmitter capacitors).
3. Insert the battery back into the device and then (while the transmitter LED is constantly lit) press the
left and right buttons simultaneously until the LED starts to indicate the changed mode (double flash
or fast flash).
• Double flash (flash, flash space flash, flash) = RFIO2operating mode
• Fast flashing (flash, flash, flash, no space) = switched to product compatibility mode without RFIO2
4. Release the buttons = toggled. (The transmitter remembers this set mode even when the battery is replaced).
5. Continue with the standard programming / pairing with actuators according to the required function.
If you do not want to change the communication protocol / controller mode, you must not press any but-
tons after inserting the battery during the LED lighting (3s).
Teaching the controller to the actuators in the RFIO2mode
If the controller is to be used in the RFIO2mode, then it is necessary, in order to teach it to the actuators, to
switch to the learning mode not only the actuator itself (according to the instructions for the actuator), but
also the transmitter as follows: Remove the battery from the remote control and press any button several
times (to discharge the power in the transmitter capacitors) and reinsert the battery. At the moment when
the LED lights up (3 s), press button 1 and keep it pressed until the controller starts to signal the learning
mode by a short flashing of the LED. Then we release the button (the LED goes out) and the controller now
works in the RFIO2learning mode. To end the learning mode, remove the battery, press one of the buttons
several times (to discharge the power in the transmitter capacitors) and then insert the battery back. Now
do not press any button and the controller will start again in RFIO2operating mode.
• Memory function on:
- For functions 1-4, these are used to store the last state of the relay output before the supply
voltage drops, the change of state of the output to the memory is recorded 15 seconds after
the change.
- For functions 5-6, the target state of the relay is immediately entered into the memory after the
delay, after re-connecting the power, the relay is set to the target state.
• Memory function off:
When the power supply is reconnected, the relay remains off.
Technické parametry
Upozornění:
Při instalaci systému iNELS RF Control musí být dodržená minimální
vzdálenost mezi jednotlivými prvky 1 cm.
Mezi jednotlivými povely musí být rozestup minimálně 1s.
Návod na použití je určen pro montáž a pro uživatele zařízení. Návod je vždy součástí balení. Instalaci a připojení
mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou kvalifikací, při dodržení všech platných předpisů, kteří se
dokonale seznámili s tímto návodem a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také závislá na předchozím
způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace, nefunkčnosti
nebo chybějící díl tento prvek neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S prvkem či jeho částmi se musí po ukončení
životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. Před zahájením instalace se ujistěte, že všechny vodiče, připoje-
né díly či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a
odborná ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními. Nedotýkejte se částí prvku, které jsou pod napětím - nebez-
pečí ohrožení života. Z důvodu prostupnosti RF signálu dbejte na správné umístění RF prvků v budově, kde se bude
instalace provádět. RF Control je určen pouze pro montáž do vnitřních prostor. Prvky nejsou určeny pro instalaci do
venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány do kovových rozvaděčů a do plastových rozvaděčů s kovovými
dveřmi - znemožní se tím prostupnost radiofrekvenčního signálu. RF Control se nedoporučuje pro ovládání přístrojů
zajišťujících životní funkce nebo pro ovládání rizikových zařízení jako jsou např. čerpadla, el. topidla bez termostatu,
výtahy, kladkostroje ap. - radiofrekvenční přenos může být zastíněn překážkou, rušen, baterie vysílače může být
vybita ap. a tím může být dálkové ovládání znemožněno.
Varování
Napájecí napětí:
Frekvence napájecího napětí:
Příkon zdánlivý:
Příkon ztrátový:
Tolerance napájecího napětí:
Výstup
Počet kontaktů:
Jmenovitý proud:
Spínaný výkon:
Špičkový proud:
Spínané napětí:
Min. spínaný výkon DC:
Mechanická životnost:
Elektrická životnost (AC1):
Ovládání
Bezdrátově:
Komunikační protokol:
Frekvence:
Funkce repeater:
Manuální ovládání:
Dosah:
Další údaje
Pracovní teplota:
Pracovní poloha:
Upevnění:
Krytí:
Kategorie přepětí:
Stupeň znečištění:
Rozměr:
Hmotnost:
Související normy:
230VAC
50-60 Hz
7VA / cos φ = 0.1
0.7W
+10 %; -15 %
1x spínací
16 A/ AC1
4000 VA / AC1
30A/ <3 s
250 VAC1
500 mW
10x106
0.7x105
až 32kanály(tlačítky)
obousměrný RFIO2
866–922 MHz(viz str. xx )
ne
tlačítko PROG (ON/OFF)
na volném prostranství až 200 m
-15 až + 50 °C
libovolná
zasunutímdo zásuvky
IP30
III.
2
63 x 110 x 74 mm
129 g
EN 60730, EN 63044, EN 300 220, EN 301 489
Přepnutí mezi režimem kompatibility s RF prvky bez RFIO2
1. Vyjměte baterii, pokud je vložena.
2. Několikrát stiskněte libovolné tlačítko (aby došlo k vybití energie v kondenzátorech vysílače).
3. Vložte baterii zpět do přístroje a v zápětí (v době kdy trvale svítí LED vysílače) stiskněte současně levé a
pravé tlačítko dokud LED nezačne signalizovat změněný režim (dvojblik nebo rychlé blikání).
• Dvojblik (blik, blik mezera blik, blik) = provozní režim RFIO2
• Rychlé blikání (blik, blik, blik, bez mezery) = přepnuto do režimu kompatibility s výrobky bez RFIO2
4. Tlačítka uvolněte = přepnuto. (Vysílač si tento nastavený režim pamatuje i v případě výměny baterie).
5. Pokračujte ve standardním způsobu programování / párování s aktory dle požadované funkce.
Pokud nechceme měnit komunikační protokol / režim ovladače, nesmíme po vložení baterie během sví-
cení LED (3s) mačkat žádná tlačítka.
Zaučování ovladače do aktorů v režimu RFIO2
Má-li být ovladač používán v režimu RFIO2, pak je nutno, pro jeho zaučování do aktorů, do zaučovacího
režimu přepnout nejen samotný aktor (dle návodu k aktoru), ale také vysílač a to následujícím způsobem:
Z ovladače vyjměte baterii a několikrát stikněte libovolné tlačítko (aby došlo k vybití energie v kondenzá-
torech vysílače) a vložíme baterii zpět. V okamžiku, kdy se rozsvítí LED (3s) stiskneme tlačítko 1 a držíme
stisknuté, dokud ovladač nezačne signalizovat zaučovací režim krátkým blikáním LED. Poté tlačítko uvol-
níme (LED zhasne) a ovladač nyní pracuje v zaučovacím režimu RFIO2. Pro ukončení zaučovacího režimu
vyjmeme baterii, několikrát stiskneme některé z tlačítek (aby došlo k vybití energie v kondenzátorech
vysílače) a poté vložíme baterii zpět. Nyní nemačkáme žádné tlačítko a ovladač se rozběhne opět v
provozním režimu RFIO2.
• Zapnutá paměťová funkce:
- U funkcí 1-4 slouží pro uložení posledního stavu výstupu relé před výpadkem napájecího
napětí, změna stavu výstupu se do paměti zapíše po 15s od změny.
- U funkcí 5-6 se okamžitě zapíše do paměti cílový stav relé po odčasování zpoždění, po opě-
tovném připojení napájení se relé nastaví do cílového stavu.
• Vypnutá paměťová funkce:
Po opětovném připojení napájení relé zůstane vypnuto.