Ingo Maurer Lacrime del Pescatore Assembly instructions

Lacrime del Pescatore Instructions

2 3
Montagean eitung
Bitte vor der Montage aufmerksam lesen und auf-
bewahren!
Instructions for assemb y
Please read these instructions carefully before going
any further, and keep them in a safe place for future
reference!
Instructions de montage
À lire attentivement avant le montage et conserver!
Istruzioni di montaggio
Prima del montaggio, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle!
Deutsch Seite 4
English Page 9
Français Page 14
Italiano Pagina 19
Zeichnungen Seite 24
Drawings Page 24
Dessins Page 24
Disegni Pagina 24

5
DeutschDeutsch
4
DeutschDeutsch
Lacrime del Pescatore kann in jeder erdenklichen Art und
Weise an Decken und/oder Wänden aufgehängt oder abge-
spannt werden. Ihren vielfältigen Gestaltungsmöglichkeiten
sind kaum Grenzen gesetzt.
Nachfolgend wird die Deckeninstallation für Raumhöhen
von 250 bis max. 350 cm beschrieben. Das unterste Netz
hängt in diesem Fall – bei einem Abstand der Aufhänge-
punkte von 200 cm – ca. 75 cm unter der Decke. 1
Wichtig: Bei großen Räumen mit hohen Decken und/oder
der Abspannung von Wänden verweisen wir auf das Bei-
blatt “Sonderinstallationen”.
Die Lichtquelle wird unabhängig von den Kristallnetzen an
der Wand befestigt: ein Deckenauslass ist nicht notwendig.
Montage und Elektroanschluss müssen von einer Elektro-
fachkraft ausgeführt werden. Wir empfehlen, die Montage
der Netze mit zwei Personen durchzuführen.
Beigepackt sind
3 Netze
4 Seilabhängungen und
4 Schrauben und Dübel S6
4 Beilagscheiben
4 Klebepunkte Bodenmarkierung
1 Inbusschlüssel
385 Kristalle
2 Stoffhandschuhe
20 rote Perlen
1 Päckchen Salz
10 Verbindungshaken
1 Wandspot mit Netzkabel, Stecker und Schalter
1 Schraube und Dübel S6
1 Leuchtmittel
Montagevorbereitung
Legen Sie die Position der Aufhängepunkte fest. Beachten
Sie hierbei, dass die Netze rautenförmig zwischen den
Aufhängepunkten hängen. 2
Benutzen Sie beiliegende Klebepunkte, um die vier Aufhänge-
punkte zunächst am Boden zu markieren. Übertragen Sie
die Punkte dann mittels Senklot oder Laser an die Decke.
Beachten Sie die unterschiedlichen Kennzeichnungen der
Aufhängepunkte: „A“ und „B“.
Montage der Netze und der Krista e
Bohren Sie die vier Dübellöcher Ø 6 mm für die Netz-
abhängungen und setzen Sie die Dübel S6 ein.
Drehen Sie die vier Seilabhängungen (8) mit Hilfe des
beiliegenden Inbusschlüssels (9) fest in die Dübel ein und
verwenden Sie falls notwendig die mitgelieferten Beilag-
scheiben (10). ede Abhängung besteht aus drei Spann-
seilen mit Häkchen (11). 3
Beginnen Sie mit dem kleinsten Netz (Tüte 1). Öffnen Sie
die mit „1“ gekennzeichneten Seilspulen durch Knicken und
rollen Sie das Aufhängeseil ab. Hängen Sie die Häkchen
(11) an den Aufhängepunkten „A” in die mit einer weißen
Schlaufe (12) gekennzeichneten Netzecken (13) ein. 4
Verfahren Sie genauso mit den Seilabhängungen der Auf-
hängepunkte „B“ und hängen Sie die Häkchen in die mit
einer schwarzen Schlaufe gekennzeichneten Netzecken.
Entfernen Sie die schwarzen und weißen Markierungs-
schlaufen und die Klebestreifen an den Seilabhängungen.
Legen Sie das Päckchen mit dem Salz in das Netz, um es
zu beschweren.
Bestücken Sie das kleine Netz mit den Kristallen aus der
mit „1“ gekennzeichneten Verpackung. Bitte verwenden Sie
hierfür die beiliegenden Stoffhandschuhe. Nehmen Sie die
Kristalle am Haken aus der Verpackung und hängen Sie sie
im Netz ein, wie in Zeichnung 5gezeigt. Ziehen Sie die
Haken vorsichtig nach unten, bis sie im Netz einrasten.
Wir empfehlen eine unregelmäßige Verteilung der Kristalle
mit kleineren Abständen zur Netzmitte hin. 6

Montieren Sie einige rote Perlen (14) zwischen den
Kristallen im Netz, indem Sie sie um die Nylonschnur
knicken und fest zusammenpressen. 7
Verfahren Sie ebenso mit dem mittleren und dem großen
Netz (Tüten 2und 3). Sobald alle Kristalle eingehängt
sind, entfernen Sie bitte das Salzpäckchen.
Einste en der Netze
Sie können die Seilspannung nachjustieren, indem Sie das
Röhrchen (15) auf dem Seil verschieben und gleichzeitig
das Restseil nachlassen oder nachziehen. 8
Durch Anziehen der Seile werden die Netze gestrafft;
durch Nachlassen der Seile lässt die Spannung nach und
die Form wird bauchiger.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass sich die untereinander
hängenden Netze beim Straffen nicht berühren.
Hängen die Netze in der gewünschten Position, kürzen Sie
das überschüssige Seil bis auf eine Länge von ca. 30 cm.
Befestigen Sie den Kristall mit einem Doppelknoten am
Seilende. Legen Sie dann die Restseile an den Netzkanten
entlang auf dem Netz ab. 9
Mit den beiliegenden fünf Verbindungsseilen (16) haben
Sie die Möglichkeit, die drei Netze miteinander zu verbin-
den. 10
Montage des Wandspots
Achtung: Stecken Sie den Netzstecker erst nach abge-
schlossener Montage in die Steckdose. Achten Sie unbedingt
auf den Verlauf von Elektroleitungen, damit auf keinen Fall
ein Kabel angebohrt wird.
Wichtig: Der Wandspot sollte 100 cm unterhalb der
Decke befestigt werden. Bei niedrigen Decken muss die
7
6
Deutsch
Lichtquelle über Augenhöhe liegen, um Blendung zu ver-
meiden. Die optimale Entfernung des Wandspots zur
Mitte der Kristallnetze beträgt ca. 200 - 400 cm. 1
Markieren Sie das Bohrloch für das Trafogehäuse (17) des
Wandspots. Bohren Sie ein Dübelloch Ø 6 mm und set-
zen Sie den Dübel S6 ein. Öffnen Sie das Gehäuse mit
dem beiliegenden Inbusschlüssel. Lösen Sie den Gehäuse-
deckel (18) und schrauben Sie das Trafogehäuse mit bei-
liegender Schraube (19) an die Wand.
Schließen Sie den Deckel wieder und ziehen Sie beide
Inbusschrauben (20) fest. 11
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Gehäusedeckel.
Der Ein-/Ausschalter des Wandspots befindet sich am
Netzkabel.
Einsetzen des Leuchtmitte s
Setzen Sie das Leuchtmittel ein, indem Sie den Halte-
bügel (21) an den Enden zusammendrücken und an der
Rückseite des Leuchtmittels einrasten lassen. Achten Sie
auf festen Sitz. 12
Schieben Sie die beiden Kabelschuhe (22) bis zum An-
schlag auf die Kontaktlaschen (23) an der Rückseite des
Leuchtmittels. 13
Wechse des Leuchtmitte s
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie die
Lampe vollständig abkühlen.
Ziehen Sie vorsichtig die Kabelschuhe (22) von den Kontakt-
laschen (23) ab und entfernen Sie das defekte Leuchtmittel,
indem Sie den rückseitigen Haltebügel (21) zusammen-
drücken. Setzen Sie das neue Leuchtmittel ein wie unter
“Einsetzen des Leuchtmittels” beschrieben. 14
Deutsch DeutschDeutsch

Pf ege
Besprühen Sie die Kristalle mit handelsüblichem Glasreiniger
und polieren Sie sie mit einem weichen fusselfreien Tuch.
Um an die oberen beiden Netze zu gelangen, lösen Sie
gegebenenfalls die Verbindungsseile zum unteren Netz.
Haken Sie dann das unterste Netz an zwei nebeneinander
liegenden Ecken aus und lassen Sie es senkrecht nach
unten hängen.
Technische Daten
230 V~50 Hz; 125 V~60 Hz. Die für Ihre Leuchte zutreffende
Spannung und Frequenz entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Leuchtmittel: Osram Halospot 12 Volt, 100 Watt, 8°, Sockel
G53. Elektronischer Transformator 12 V / 105 VA, 50-60 Hz.
Mindestabstand zu brennbaren Flächen: 50 cm
Dieses Symbol weist darauf hin, dass zwingend
ein “self-shielded” Leuchtmittel verwendet werden
muss.
Eventuell notwendige Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die äußere Leitung
darf bei Beschädigung nur von der Ingo Maurer GmbH
ausgetauscht werden.
Lacrime del Pescatore can be mounted in a multitude of
ways on ceilings or walls: the range of installation options
is almost unlimited.
The following instructions are for ceiling installations in
rooms with a height of 250 to 350 cm, with a distance of
about 200 cm between the suspension points, so that the
bottom net hangs about 75 cm below the ceiling. 1
Important: See the separate sheet “Special installations”
for notes on installation in large spaces with high ceilings
and/or wall installation.
The light source is wall-mounted and separate from the
nets: a ceiling outlet is not required.
The lamp assembly and all electrical work must be carried
out by a qualified electrician. We recommend that a second
person be present to help with the assembly of the nets.
Inc uded:
3 nets
4 suspension fixtures and
4 screws and plugs S6
4 washers
4 adhesive dots for marking the suspension points
1 Allen key
385 crystals
1 pair cotton gloves
20 red beads
1 pack of salt
10 connecting hooks
1 wall spot with power lead, plug and switch
1 screw and plug S6
1 light bulb
8
DeutschDeutsch
English
9

Repeat the procedure described above for the medium-
sized net and the large net (bags 2and 3). Remove the
pack of salt when all the crystals are in place.
Adjusting the nets
The cable tension can be adjusted by sliding the tube (15)
along the cable and simultaneously letting out or shorten-
ing the excess cable. 8
Shortening the cable tautens the nets; letting the cable
out gives them a looser shape.
Important: Ensure that the cables are not touching when
they are being tautened.
When the adjustment of the nets is complete, trim the
cable, leaving a surplus of around 30 cm. Attach the
crystal with a double knot at the end of each cable and
lay the surplus cable over the edge of the net. 9
The five wire ties (16) can be used to make connections
between the three nets. 10
Wa spot assemb y
Caution: Do not connect the lamp to the mains supply
until the assembly is complete. Take care to ascertain the
exact position of all electrical wiring, so as to avoid acci-
dentally drilling into a power cable.
Important: The wall spot should be sited about 100 cm
below the ceiling. With low ceilings, the light source must
be above eye height to avoid dazzle. The distance bet-
ween the wall spot and the centre of the nets should be
within the range of 200 to 400 cm. 1
Mark the drill hole for the wall spot transformer (17).
Drill a 6mm-diameter hole and insert the S6 plug. Open
the transformer housing with the Allen key supplied.
10
English
11
Preparations for assemb y
Determine the position of the suspension points, bearing
in mind that the nets hang in a lozenge shape between the
fixtures. 2
Use the adhesive dots supplied to mark the four suspension
points, with the lamp resting on the floor. The markings can
then be transferred to the ceiling with a plumb-line or laser
pointer, bearing in mind the distinction between suspension
points “A“and “B“.
Assemb y of nets and crysta s
Drill the four 6 mm-diameter holes for the net fixtures
and insert the S6 plugs. Screw the four fixtures (8) firmly
into the plugs with the Allen key supplied (9), using the
washers supplied (10) if necessary. Each net fixture con-
sists of three cables with hooks (11). 3
Start with the smallest net (bag 1). Break open the cable
reels marked “1” and unwind the suspension cable. Attach
the hooks (11) for suspension points “A” to the corners
of the net (13) marked with a white loop (12). 4
Repeat the procedure with the fixtures for suspension
points “B“, attaching the hooks to the corners of the net
marked with a black loop. Remove the black and white
marking loops and the adhesive strips from the fixtures.
Place the pack of salt in the net to weigh it down.
Attach the crystals from the package marked “1” to the
small net. Wear the cotton gloves supplied when handling
the crystals. Remove the crystals with the hooks from the
packaging and hang them in the net as shown in fig. 5.
Pull the crystals gently downwards until the hooks engage
with the net.
We recommend distributing the crystals in an uneven pat-
tern, leaving less space between the crystals in or near the
centre of the net. 6
A few of the red beads (14) can be arranged among the
crystals. Snap the beads open and then press the two hal-
ves together around the nylon threads of the net. 7
English

Technica specification
230 V~50 Hz; 125 V~60 Hz. The correct oltage and fre-
quency for your lamp are indicated on the type label.
Bulb: Osram Halospot 12 V, 100 W, 8°, G53 base.
Electronic transformer 12 V / 105 VA, 50-60 Hz.
Minimum distance from flammable surfaces: 50 cm
This symbol means that only self-shielded light
bulbs may be used.
Any repairs that may become necessary must be carried
out by a professional electrician. In the event of damage
to the external power lead, replacements may only be fit-
ted by Ingo Maurer GmbH.
Open the cover (18) and attach the transformer housing
to the wall with the screw supplied (19).
Close the cover and tighten the two Allen screws (20). 11
Remove the protective film from the transformer cover.
The wall spot is operated by the on/off switch on the
power lead.
Inserting the ight bu b
Press the ends of the retaining clip (21) together and
allow them to snap into place at the back of the bulb.
Ensure that the bulb is firmly in position. 12
Push the two connectors (22) up to the stop on the
contacts (23) behind the bulb. 13
Changing the ight bu b
Caution: Unplug the lamp at the mains and allow it to
cool down completely.
Carefully detach the connectors (22) from the contacts (23)
and remove the spent bulb by pressing the ends of the
retaining clip (21) together. Fit the replacement bulb as
described above in “Inserting the light bulb”. 14
C eaning
Spray the crystals with an ordinary household glass cleaner,
and polish with a soft, lint-free cloth. Release the wire ties
if necessary to reach the two uppermost nets, unhooking
the lower net at two adjacent corners and allowing it to
hang down vertically.
English
13
12
English

Préparation du montage
Déterminez l’emplacement des points de suspension.
Tenez compte du fait que les filets pendent en losange
entre les points de suspension. 2
Dans un premier temps, utilisez les points adhésifs fournis
pour marquer les points de suspension au sol. Reportez
ensuite les points sur le plafond à l’aide d’un plomb de
sonde ou d’un laser. Respectez les différents marquages
des points de suspension: «A» et «B».
Montage des fi ets et des cristaux
Forez les quatre trous de chevilles Ø 6 mm pour la sus-
pension du filet et insérez-y les chevilles S6.
Vissez fermement les quatre suspensions pour câble (8)
dans les chevilles à l’aide de la clé Allen fournie (9) et utilisez
les rondelles fournies si nécessaire (10). Chaque suspension
se compose de trois câbles tendeurs avec crochet (11). 3
Commencez par le petit filet (sachet 1). Ouvrez les bobines
de câbles marquées d’un «1» en les pliant et déroulez le
câble de suspension. Suspendez les crochets (11) aux points
de suspension «A» dans les coins du filet (13) identifiés par
une boucle blanche (12). 4
Procédez de la même façon avec les suspensions de câbles
des points de suspension «B» et suspendez les crochets
dans les coins du filet identifiés par une boucle noire.
Retirez les boucles noires et blanches d’identification et
les bandes adhésives sur les suspensions de câbles.
Déposez le sachet de sel dans le filet pour l’alourdir.
Décorez le petit filet avec les cristaux du sachet marqué
d’un «1». Veuillez utiliser les gants en tissu fournis pour
cela. Sortez les cristaux de l’emballage et suspendez-les
dans le filet tel qu’indiqué sur le schéma 5. Tirez prudem-
ment vers le bas jusqu’à ce que les crochets s’encliquètent
dans le filet.
Nous vous conseillons de répartir les cristaux uniformé-
ment en réduisant la distance qui les sépare vers le centre
du filet. 6
Français
15
Lacrime del Pescatore peut être suspendue ou ancrée au
plafond et/ou au mur de toutes les façons imaginables. Les
possibilités d’agencement offertes par cette lampe n’ont
pratiquement aucune limite.
Vous trouverez ci-dessous la description d’une installation
au plafond pour des pièces d’une hauteur de 250 à max.
350 cm. Dans ce cas, le filet inférieur pend à 75 cm du
plafond avec une distance entre les points de suspension
de 200 cm. 1
Important: Pour les grandes pièces avec des plafonds
élevés et/ou pour l’ancrage au mur, veuillez consulter la
feuille annexe «Installations spéciales».
La source lumineuse est fixée au mur indépendamment
des filets de cristaux: une sortie de plafond n’est pas
nécessaire.
Le montage et le raccordement électrique doivent être
effectués par un électricien. Nous conseillons de réaliser
le montage des filets avec deux personnes.
Fourniture
3 filets
4 suspensions pour câbles et
4 vis et chevilles S6
4 rondelles
4 points adhésifs pour le marquage au sol
1 clé Allen
385 cristaux
2 gants en tissu
20 perles rouges
1 sachet de sel
10 crochets de raccordement
1 spot mural avec câble d’alimentation, fiche et interrupteur
1 vis et cheville S6
1 ampoule
Français
14

éblouissement. La distance optimale entre le spot mural et
le centre des filets de cristaux est de 200 - 400 cm. 1
Marquez le trou à forer pour le boîtier du transformateur
(17) du spot mural. Forez un trou de cheville Ø 6 mm et
insérez-y la cheville. Ouvrez le boîtier à l’aide de la clé
Allen fournie. Détachez le couvercle du boîtier (18) et
vissez le boîtier du transformateur au mur à l’aide de la
vis fournie (19).
Refermez le couvercle et serrez les deux vis à six pans
creux (20). 11
Retirez le film de protection de couvercle du boîtier.
L’interrupteur ON/OFF du spot mural se trouve sur le
câble d’alimentation.
Insertion de ’ampou e
Insérez l’ampoule en pressant les extrémités des tiges de
support (21) et en les encliquetant à l’arrière de l’ampou-
le. Veillez à ce que l’ampoule soit bien fixée. 12
Poussez les deux cosses de câble (22) sur la languette de
contact (23) jusqu’à la butée à l’arrière de l’ampoule. 13
Remp acement de ’ampou e
Attention: Retirez la fiche d’alimentation et laissez ent-
ièrement refroidir la lampe.
Retirez prudemment les cosses de câble (22) des languet-
tes de contact (23) et retirez l’ampoule usagée en pressant
les tiges de support (21) à l’arrière. Insérez la nouvelle am-
poule tel qu’indiqué au point «Insertion de l’ampoule». 14
Entretien
Vaporisez un nettoyant pour vitres sur les cristaux et
polissez-les à l’aide d’un chiffon doux qui ne peluche pas.
Français
Montez quelques perles rouges (14) entre les cristaux
dans le filet en les pliant autour de la corde en nylon et
en les pressant. 7
Procédez de la même façon avec le filet moyen et le grand
filet (sachets 2et 3). Une fois tous les cristaux accrochés,
retirez le sachet de sel.
Ajustement des fi ets
Vous pouvez ajuster la tension des câbles en déplaçant le
petit tube (15) sur le câble et en relâchant ou en tirant
plus fort le câble restant. 8
Lorsque vous tirez les câbles, les filets sont tendus; en re-
lâchant les câbles, la tension est moins forte et la forme
devient plus bombée.
Important: Veillez à ce que les filets suspendus les uns en
dessous des autres ne se touchent pas lorsque vous les
tendez.
Suspendez les filets dans la position souhaitée, raccourcis-
sez le câble superflu à une longueur de 30 cm. Fixez le
cristal à l’extrémité du câble en faisant un double noeud.
Posez ensuite les câbles restant sur le filet en longeant les
bords. 9
Avec les câbles de raccordement fournis (16), vous pou-
vez relier les trois filets entre eux. 10
Montage du spot mura
Attention: Insérez uniquement la fiche dans la prise de
courant lorsque le montage est terminé. Tenez impérative-
ment compte du tracé de la ligne électrique pour éviter
de percer un câble.
Important: Le spot mural doit être fixé à 100 cm sous
le plafond. Pour les plafonds bas, la source lumineuse doit
être au-dessus du niveau des yeux afin d’éviter tout
Français
17
16

Lacrime del Pescatore può essere montata a piacere su
soffitti o pareti. Le sue molteplici possibilità di composizione
sono pressoché illimitate.
Seguono le istruzioni per l’installazione a soffitto con altezze
soffitto tra 250 e max. 350 cm. La rete inferiore in questo
caso – con una distanza dei punti di sospensione di 200
cm – si troverà a circa 75 cm dal soffitto. 1
Importante: Nel caso di grandi spazi con soffitti alti e/o
nel caso di fissaggio alla parete, consultare il foglio supple-
mentare “Installazioni speciali”.
La fonte di luce viene fissata alla parete, indipendentemente
dalle reti con i cristalli: Un’uscita di corrente al soffitto non
è necessaria.
Il montaggio nonché il collegamento alla rete devono
essere effettuati da un elettricista. Raccomandiamo che il
montaggio delle reti venga eseguito da due persone.
Ne a fornitura sono inc usi
3 reti
4 sospensioni e
4 viti e tasselli S6
4 rondelle
4 punti adesivi per la marcatura sul pavimento
1 chiave a brugola
385 cristalli
2 guanti in stoffa
20 perle rosse
1 sacchetto di sale
10 ganci di collegamento
1 spot a parete + cavo di alimentazione, spina e interruttore
1 vite e tassello S6
1 lampadina
Italiano
19
Pour atteindre les deux filets supérieurs, détachez les
câbles de raccordement du filet inférieur si nécessaire.
Accrochez ensuite le filet inférieur à deux coins adjacents
et laissez-le pendre verticalement vers le bas.
Caractéristiques techniques
230 V~50 Hz; 125 V~60 Hz. Vous trou erez la tension et la
fréquence adaptées à otre lampe sur la plaque signalétique.
Ampoule: Osram Halospot 12 volts, 100 watts, 8°, culot
G53. Transformateur électronique 12 V / 105 VA, 50-60 Hz.
Distance minimale par rapport aux surfaces
inflammables: 50 cm
Ce symbole indique l’utilisation obligatoire d’une
ampoule «auto-protégée».
Les réparations nécessaires peuvent uniquement être
réalisées par un électricien. En cas de dommage, le câble
extérieur peut uniquement être remplacé par Ingo Maurer
GmbH.
Français
18

Procedere allo stesso modo con la rete media e la rete
grande (buste 2e 3). Non appena i cristalli sono stati
applicati, rimuovere il sacchetto di sale.
Rego azione de e reti
E’ possibile regolare la tensione sui fili, spostando il tubici-
no (15) sul filo e allentando o tirando contemporanea-
mente il filo rimanente. 8
Tirando i fili, la rete viene tesa; allentando i fili, la tensione
diminuisce e la rete assume una forma più tondeggiante.
Importante: Fare attenzione che le tre reti, tirandole,
non si tocchino.
Sistemare le reti nella posizione desiderata, accorciare il
filo superfluo lasciando una rimanenza di cm. 30 circa.
Fissare il cristallo con un doppio nodo all’estremità del
cavo. Appoggiare le rimanenze di filo lungo sulla rete
lungo il suo bordo. 9
Con i cinque fili di collegamento (16) è data la possibilità
di collegare le tre reti tra di loro. 10
Montaggio de o spot a parete
Attenzione: Attaccare la spina soltanto a montaggio con-
cluso. Fare assolutamente attenzione al percorso delle
linee di alimentazione per evitare di danneggiare un cavo
durante l’installazione.
Importante: Lo spot a parete deve essere montato pos-
sibilmente a una distanza di 100 cm dal soffitto. Nel caso
di soffitti bassi, la fonte di luce dovrà essere installata al di
sopra dell’altezza occhi per evitare abbagliamenti. La dis-
tanza ottimale tra lo spot e le reti è dai 200 e 400 cm. 1
Contrassegnare il punto da forare per la scatola (17) del
trasformatore dello spot. Effettuare un foro per il tassello
Italiano
21
Preparazione de montaggio
Determinare la posizione dei punti di montaggio: A mon-
taggio concluso le reti devono essere disposte romboidal-
mente tra i punti di sospensione. 2
Impiegare i punti adesivi inclusi per contrassegnare prima
sul pavimento i punti angolari di sospensione. Trasferire,
successivamente, i punti sul soffitto mediante un filo a
piombo oppure laser. Tenere in considerazione le differen-
ti marcature dei punti di sospensione: “A” e “B”.
Montaggio de e reti e dei crista i
Effettuare i quattro fori per i tasselli di Ø mm. 6 per le
sospensioni delle reti e inserire i tasselli S6. Mediante l’in-
clusa chiave a brugola (9) avvitare saldamente le quattro
sospensioni (8) nei tasselli e impiegare, in caso di neces-
sità, le incluse rondelle (10). Ogni unità di sospensione
comprende tre fili di sospensione con gancetti (11). 3
Iniziare con la rete più piccola (busta 1). Aprire i rocchetti
di cavo contrassegnati con “1” piegandoli e srotolare il cavo
di sospensione. Agganciare i gancetti delle sospensioni (11)
contrassegnati con “A” agli angoli della rete (13) contras-
segnati con le asole bianche (12). 4
Procedere allo stesso modo per i punti di sospensione
contrassegnati con “B” e agganciare i gancetti agli angoli
della rete contrassegnati con le asole nere. Rimuovere le
asole nere e bianche e i nastri adesivi delle sospensioni.
Posare il sacchetto di sale nella rete per metterla in ten-
sione.
Applicare ora alla piccola rete i cristalli della confezione “1”.
Si prega di impiegare gli incusli guanti in stoffa. Prendere
i cristalli dal gancio e agganciarli alla rete, come mostrato
in figura 5. Tirare cautamente verso il basso finche il
gancio sia ben agganciato alla rete.
Consigliamo una disposizione irregolare dei cristalli con
distanze inferiori verso il centro della rete. 6
Sistemare alcune perle rosse (14) tra i cristalli nella rete,
applicandole sul filo in nylon e pressandole saldamente. 7
Italiano
20

Dati tecnici
230 V~50 Hz; 125 V~60 Hz. I dati tecnici relati i alla ten-
sione e alla frequenza di funzionamento della Vostra lampa-
da sono riportati sulla targhetta d’identificazione.
Lampadina: Osram Halospot 12 Volt, 100 Watt, 8°, attacco
G53. Trasformatore elettronico 12V/105 VA, 50~60 Hz.
Distanza minima da superfici infiammabili: 1,0 m.
Questo simboli indica che è consentito esclusiva-
mente l’impiego di lampadine di tipo autoprotetto.
Eventuali riparazioni devono essere eseguite da un elettri-
cista. Il caso esterno, se danneggiato, può essere sostituito
soltanto dalla Ingo Maurer GmbH.
Italiano
Italiano
Ø mm. 6. e inserire il tassello S6. Aprire la scatola con la
chiave a brugola inclusa. Rimuovere il coperchio (18) della
scatola e avvitare la scatola alla parete con la vite (19) in-
clusa. Richiudere il coperchio e avvitare saldamente le viti
senza testa (20). 11
Rimuovere la pellicola di protezione dal coperchio della
scatola.
L’interruttore dello spot a parete si trova lungo il cavo di
alimentazione.
Inserimento de a ampadina
Inserire la lampadina premendo le estremità della staffa di
supporto (21) e farle scattare in posizione sul retro della
lampadina. Accertarsi del suo inserimento corretto. 12
Infilare entrambi i capicorda (22) fino all’arresto nelle lin-
guette di contatto (23) sul retro della lampadina. 13
Sostituzione de a ampadina
Attenzione: Staccare la spina e attendere che la lampada
sia completamente fredda.
Rimuovere cautamente i capicorda (22) dalle linguette di
contatto (23) e rimuovere la lampadina difettosa premen-
do la staffa di supporto posta sul retro. Per inserire la
nuova lampadina procedere come descritto al paragrafo
“Inserimento della lampadina”. 14
Cura
Bagnare i cristalli spruzzandoli con un detergente per vetri
in commercio e passare un panno morbido anti-pelucchi.
Per poter arrivare alle due reti superiori, rimuovere even-
tualmente i fili di collegamento con la rete inferiore.
Sganciare successsivamente la rete inferiore nei due angoli
vicini e lasciarla scendere verticalmente.
22 23

3
4
200 cm
24 25
1
2
10
8
S6
Ø 6 mm
11
9
11
12
13
200 cm
200 cm
min. 150 / max. 400 cm
min. 150 cm
80 cm
min. 100 cm
B
BA
A

7
8
26
5
6
27
14
15
“Click”

28
9
10
11
29
17
18
19
20
20
12
21
16

30
13
14
Ingo Maurer GmbH
Kaiserstrasse 47
80801 München
Germany
Tel. +49. 89. 381606-0
Fax +49. 89. 381606 20
info@ingo-maurer.com
www.ingo-maurer.com
uli 2009 Made in Germany
F
Made in Germany
F
Made in Germany
F
Made in Germany
23
22
21
23
22
21
Table of contents
Languages:
Other Ingo Maurer Lighting Equipment manuals

Ingo Maurer
Ingo Maurer Birdie's Busch User manual

Ingo Maurer
Ingo Maurer Maru User manual

Ingo Maurer
Ingo Maurer MOODMOON User manual

Ingo Maurer
Ingo Maurer Delight User manual

Ingo Maurer
Ingo Maurer Ringelpiez User manual

Ingo Maurer
Ingo Maurer My New Flame User manual

Ingo Maurer
Ingo Maurer Satel.light User manual

Ingo Maurer
Ingo Maurer 18x18 User manual

Ingo Maurer
Ingo Maurer Spock Assembly instructions

Ingo Maurer
Ingo Maurer MAX KUGLER User manual