INIM Previdia-Ultravox User manual

1
EN 54-2
EN 54-4
EN 54-16
EN 54-21
EN 12094-1
0051
0051-CPR-2741
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
HANDLEIDING MET
INSTRUCTIES
REV. 1.10
CENTRALE DI CONTROLLO PER SISTEMI DI RIVELAZIONE ED ALLARME
INCENDIO, EVACUAZIONE VOCALE
CONTROL PANEL FOR FIRE DETECTION AND ALARM AND VOICE-EVACUATION
SYSTEMS
CENTRALE DE CONTRÔLE POUR SYSTÈMES DE DÉTECTION ET D’ALARME
INCENDIE, ÉVACUATION VOCALE
CENTRAL DE CONTROL PARA SISTEMAS DE DETECCIÓN Y ALARMA DE
INCENDIOS, EVACUACIÓN POR VOZ
CENTRAL DE CONTROLO PARA SISTEMAS DE DETEÇÃO E DE ALARME DE
INCÊNDIO, EVACUAÇÃO VOCAL
CONTROLECENTRALE VOOR BRANDDETECTIE- EN ALARMSYSTEMEN,
SPRAAKEVACUATIE

2
Previdia-Ultravox
Specifiche tecniche Technical
specifications
Caractéristiques
techniques
Especificaciones
técnicas
Especificações
técnica
Technische
specificaties
Previdia-Ultravox
Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensiones Dimensões Afmetingen 433 x 677 x 258 mm
Peso Weight Poids Peso Peso Gewicht 23 Kg
Grado di protezione Protection grade Niveau de protection Grado de protección Grau de proteção Beschermingsgraad IP30
FPMCPU
Tensione di
alimentazione Power supply voltage Tension d'alimentation Tensión de
alimentación Tensão de alimentação Voedingsspanning 19-30V
Temperatura di
funzionamento Operating temperature Température de
fonctionnement
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
funcionamento Bedrijfstemperatuur -5°C +40°C
Consumo
@ 27,6V
stand-by Consumpt
ion @
27.6V
stand-by Consomm
ation @
27,6V
veille
Consumo
@ 27,6V
stand-by
Consumo
@ 27,6V
stand-by
Verbruik @
27,6 V
stand-by 130mA
massimo maximum maximum máximo máximo maximum 140mA
mancanza
rete mains fault réseau
absent
falta de
red
ausência
de rede
geen
netwerk 110mA
Corrente massima su
RS485-REPEATER
Maximum voltage on
RS485-REPEATER
Courant maximum sur
RS485-REPEATER
Corriente máxima en
RS485-REPEATER
Corrente máxima em
RS485-REPEATER
Maximale stroom op
RS485-REPEATER 1A @27.6V
Corrente massima su
RS485-BMS
Maximum voltage on
RS485-BMS
Courant maximum sur
RS485-BMS
Corriente máxima en
RS485-BMS
Corrente máxima em
RS485-BMS
Maximale stroom op
RS485-BMS 1A @27.6V
FPAMIAS
Tensione di
alimentazione Power supply voltage Tension d'alimentation Tensión de
alimentación Tensão de alimentação Voedingsspanning 20-30V
Temperatura di
funzionamento Operating temperature Température de
fonctionnement
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
funcionamento Bedrijfstemperatuur -5°C +40°C
Consumo
@ 27,6V
massimo Consumpt
ion @
27.6V
maximum Consomm
ation @
27,6V
maximum Consumo
@ 27,6V
máximo Consumo
@ 27,6V
máximo Verbruik @
27,6 V
maximum 110mA
mancanza
rete mains fault réseau
absent
falta de
red
ausência
de rede
geen
netwerk 60mA
IFAMPSU
Tensione di
alimentazione Power supply voltage Tension d'alimentation Tensión de
alimentación Tensão de alimentação Voedingsspanning
230V~ (+10% -15%)
115V~ (+10% -15%)
50/60 Hz
Assorbimento massimo
dalla rete
Maximum current draw
from mains
Absorption maximum
du réseau
Absorbencia máxima
por la red
Absorção máxima da
rede
Maximale opname uit
het net
5A @230V~
8.5A @115V~
Tensione nominale di
uscita Nominal output voltage Tension nominale de
sortie
Tensión nominal de
salida
Tensão nominal de
saída
Nominale
outputspanning 26V ±10%
Ripple massimo sulla
tensione d’uscita Maximum output ripple Ripple maximum sur la
tension de sortie
Rizado máximo en la
tensión de salida
Ripple máximo na
tensão de saída
Maximum ripple op de
uitgangsspanning 200mV pp
Corrente massima
d’uscita del gruppo di
alimentazione
(Imax b secondo EN54-4)
Maximum output current
of the power group
(Imax b according to
EN54-4)
Courant maximum de
sortie du groupe
d’alimentation
(Imax b selon EN54-4)
Corriente máxima de
salida del grupo de
alimentación
(Imax b segundo EN54-4)
Corrente máxima de
saída do grupo de
alimentação
(Imax b segundo EN54-4)
Maximum
uitgangsstroom van de
voedingsgroep
(Imax b volgens EN54-4)
38A @230V~
32A @115V~
Corrente massima per
carichi esterni
(Imax a secondo EN54-4)
Maximum current for
external loads
(Imax a according to EN54-4)
Courant maximum destiné
aux charges externes
(Imax a selon EN54-4)
Corriente máxima para
cargas externas
(Imax a segundo EN54-4)
Corrente máxima para
cargas externas
(Imax a segundo EN54-4)
Maximale stroom voor
externe belastingen
(Imax a volgens EN54-4)
35A @230V~
29A @115V~
Imin Imin Imin Imin Imin Imin 100mA
Fattore di potenza
(a pieno carico)
Power factor
(at full load)
Facteur de puissance
(en charge maximale)
Factor de potencia
(a plena carga)
Fator de potência
(em plena carga)
Vermogensfactor
(bij vollast)
0.95 @ 230V~
0.99 @ 115V~
Protezione dal
sovraccarico
(% della potenza
dichiarata)
Overvoltage protection
(% of the declared
potential)
Protection contre la
surcharge
(% de la puissance
déclaré)
Protección contra
sobrecarga
(% de la potencia
declarada)
Proteção contra
sobrecarga
(% da potência
declarada)
Bescherming tegen
overbelasting
(% van het aangegeven
vermogen)
105 / 135
Categoria di
sovratensione Overvoltage category Catégorie de surtension Categoría de
sobretensión
Categoria de
sobretensão
Overspanningscategorie
CAT II 2500 V
Protezione
sovratensione Overload protection Protection contre le
surtension
Protección contra la
sobretensión Proteção sobretensão Bescherming tegen
overspanning 29 / 33 V
Batterie Batteries Batteries Baterías Baterias Batterijen
2 x 12V 38Ah, NP38-121
2 x 12 V 24 Ah, NPL24-12I
2 x 12 V 17 Ah, NP 17 -12-FR
Tensione massima di
ricarica adattata alla
temperatura
Maximum voltage
charge adapted to
temperature
Tension maximum de
recharge adaptée à la
température
Tensión máxima de
recarga adecuada a la
temperatura
Tensão máxima de carga
de bateria adequada à
temperatura
Maximale spanning om
op te laden, aangepast
aan de temperatuur
28V
Carica batterie Battery charger Chargeur batterie Cargador de baterías Carregador de bateria Batterijlader 3A
Resistenza massima
interna batteria
(Ri Max)
Maximum internal
resistance of battery
(Ri Max)
Résistance maximum
interne batterie
(Ri Max)
Resistencia máxima
interna batería
(Ri Max)
Resistência máxima
interna bateria
(Ri Max)
Maximale interne
weerstand batterij
(Ri Max)
0.1Ohm
Tensione di sgancio
batterie
Battery shutdown
voltage
Tension de
déclenchement batterie
Tensión de
desenganche baterías
Tensão de desengate
de baterias
Spanning voor
loskoppeling batterijen 19,5V
Temperatura di
funzionamento Operating temperature Température de
fonctionnement
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
funcionamento Bedrijfstemperatuur -5°C +40°C
Classe di isolamento Isolation class Niveau d'isolation Clase de aislamiento Classe de isolamento Isolatieklasse I
Consumo
@ 27,6V
stand-by Consumpt
ion @
27.6V
stand-by Consomm
ation @
27,6V
veille
Consumo
@ 27,6V
stand-by
Consumo
@ 27,6V
stand-by
Verbruik @
27,6 V
stand-by 20mA
massimo maximum maximum máximo máximo maximum 40mA
mancanza
rete mains fault réseau
absent
falta de
red
ausência
de rede
geen
netwerk 30mA
Corrente massima su
OUT 1
Maximum voltage on
OUT 1
Courant maximum sur
OUT 1
Corriente máxima en
OUT 1
Corrente máxima em
OUT 1
Maximale stroom op
OUT 1 1.5A @27.6V
Corrente massima su
OUT 2
Maximum voltage on
OUT 2
Courant maximum sur
OUT 2
Corriente máxima en
OUT 2
Corrente máxima em
OUT 2
Maximale stroom op
OUT 2 1.5A @27.6V
Corrente massima su
RELAY
Maximum voltage on
RELAY
Courant maximum sur
RELAY
Corriente máxima en
RELAY
Corrente máxima em
RELAY
Maximale stroom op
RELAY 5A, 30V

Manuale istruzioni - Instructions manual - Manuel d'instructions - Manual de instrucciones - Manual de instruções - Handleiding met instructies
3
IFAMEVAC
Tensione di
alimentazione Power supply voltage Tension d'alimentation Tensión de
alimentación Tensão de alimentação Voedingsspanning 20-30 V
Temperatura di
funzionamento Operating temperature Température de
fonctionnement
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
funcionamento Bedrijfstemperatuur -5°C +40°C
Consumo @ 27,6V Consumption @ 27.6V Consommation @ 27,6V Consumo @ 27,6V Consumo @ 27,6V Verbruik @ 27,6 V 100mA
Linee A/B
PAGERS
basi
microfoni
che per
linea
A /B
PAGER
lines
micropho
ne bases
per line
Lignes A/B
PAGERS
bases
micropho
niques
pour ligne
Líneas A/B
PAGERS
bases de
micrófono
para línea
Linhas A/B
PAGERS
bases
microfóni
cas para
linhas
Lijnen A/B
PAGERS
microfoon
bases voor
lijn
Max 64
corrente
per linea
current
per line
courant
pour ligne
corriente
para línea
corrente
para linha
stroom
voor lijn Max 1A
lunghezza
totale cavi
per linea
total cable
length per
line
longueur
totale des
câbles
pour ligne
longitud
total de los
cables
para línea
comprimen
to total dos
cabos para
linha
totale
lengte
kabels
voor lijn
Max 500m
Tensione di ingresso
MUSIC 1/2 e AUX 1/2
MUSIC 1/2 and AUX 1/2
input voltage
Tension d’entrée MUSIC
1/2 et AUX 1/2
Tensión de entrada
MUSIC 1/2 y AUX 1/2
Tensão de entrada
MUSIC 1/2 e AUX 1/2
Ingangsspanning
MUSIC 1/2 en AUX 1/2 Max 1 Vrms
Impedenza di ingresso
MUSIC 1/2 e AUX 1/2
MUSIC 1/2 and AUX 1/2
input impedance
Impédance d’entrée
MUSIC 1/2 et AUX 1/2
Impedancia de entrada
MUSIC 1/2 y AUX 1/2
Impedância de entrada
MUSIC 1/2 e AUX 1/2
Ingangsimpedantie
MUSIC 1/2 en AUX 1/2 10K Ohm
IFAMAMP
Tensione di
alimentazione Power supply voltage Tension d'alimentation Tensión de
alimentación Tensão de alimentação Voedingsspanning 20-30 V
Temperatura di
funzionamento Operating temperature Température de
fonctionnement
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
funcionamento Bedrijfstemperatuur -5°C +40°C
Consumo
@ 27,6V
stand-by
Consumpt
ion @
27.6V
stand-by
Consomm
ation @
27,6V
veille
Consumo
@ 27,6V
stand-by
Consumo
@ 27,6V
stand-by
Verbruik @
27,6 V
stand-by 530mA
in
mancanza
di rete e
non in
emergenza
during
mains
failure and
not in an
emergency
situation
en
absence
de réseau
et non en
urgence
en ausencia
de red y no
en
emergencia
em
ausência de
rede e não
em
emergência
als de
netvoeding
ontbreekt
en niet in
noodtoesta
nd
Max 100mA (2.5W)
massimo maximum
maximum máximo máximo maximum 10A (250W + 14W)
Linee
speaker
LINE A / B
tensione
uscite
Speaker
lines
LINE A / B
voltage of
outputs
Lignes
haut-
parleurs
LINE A / B
tension
sorties Líneas
altavoces
LINE A / B
tensión de
las salidas Linhas
altifalante
LINE A / B
tensão das
saídas Lijnen
luidspreker
LINE A / B
uitgangssp
anning Max 100 Vrms
carico
massimo
maximum
load
charge
maximum
carga
máxima
carga
máxima
maximum
belasting 250W
resistenza
minima
minimum
resistance
résistance
minimum
resistencia
mínima
resistência
mínima
minimum
weerstand 40Ohm
Ingresso
audio
LOCAL
AUDIO
tensione di
ingresso
Audio
input
LOCAL
AUDIO
input
voltage
Entrée
audio
LOCAL
AUDIO
tension
d’entrée Entrada
audio
LOCAL
AUDIO
tensión de
entrada Entrada
audio
LOCAL
AUDIO
tensão de
entrada Ingang
audio
LOCAL
AUDIO
ingangssp
anning Max 1 Vrms
impedenza
di ingresso
input
impedance
impédance
d’entrée
impedancia
de entrada
impedância
de entrada
ingangsim
pedantie 10K Ohm
Risposta in frequenza Frequency response Réponse en fréquence Respuesta en
frecuencia
Resposta em
frequência Antwoord in frequentie 50 - 20000 Hz
Regolazione volume
separato per le sorgenti
MUSIC 1/2, annunci
vocali e d’emergenza
Separate volume
adjustment for MUSIC
1/2 sources, voice and
emergency
announcements
Réglage volume séparé
pour les sources MUSIC
1/2, annonces vocales
et d’urgence
Regulación del
volumen separado para
las fuentes MUSIC 1/2,
anuncios de voz y de
emergencia
Regulação volume
separado para as fontes
MUSIC 1/2, anúncios
vocais e de emergência
Afstelling volume apart
voor de bronnen
MUSIC 1/2 en
spraak(nood)meldingen
+6 / -40 dB
Equalizzazione a 3
bande separata per le
sorgenti MUSIC 1/2,
annunci vocali e
d’emergenza
Separate 3-band
equalization for MUSIC
1/2 sources, voice and
emergency
announcements
Égalisation à 3 bandes
séparée pour les
sources MUSIC 1/2, les
annonces vocales et
d’urgence
Ecualización separada
de 3 bandas para las
fuentes MUSIC 1/2,
anuncios de voz y de
emergencia
Equalização de 3
bandas separada para
as fontes MUSIC 1/2,
anúncios vocais e de
emergência
3-Bands equalisatie
apart voor de bronnen
MUSIC 1/2 en
spraak(nood)meldingen
+6 / -40 dB
IFM2L
Tensione di
alimentazione Power supply voltage Tension d’alimentation Tensión de
alimentación Tensão de alimentação Voedingsspanning 20-30 V
Temperatura di
funzionamento Operating temperature Température de
fonctionnement
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
funcionamento Bedrijfstemperatuur -5°C +40°C
Numero massimo di
dispositivi gestibili da un
loop
Maximum number of
devices managed by a
loop
Nombre maximum de
dispositifs gérables par
un loop
Número máximo de
dispositivos que puede
gestionar un lazo
Número máximo de
dispositivos que podem
ser geridos por um loop
Maximumaantal
inrichtingen die via een
loop kunnen worden
beheerd
240
Consumo
@ 27,6V
stand-by Consumpt
ion @
27.6V
stand-by Consomm
ation @
27,6V
veille Consumo
@ 27,6V
stand-by Consumo
@ 27,6V
stand-by Verbruik @
27,6 V
stand-by 35mA
massimo maximum maximum máximo máximo maximum 50mA
Corrente massima su
Loop-A
Maximum voltage on
Loop-A
Courant maximum sur
Loop-A
Corriente máxima en
Loop-A
Corrente máxima em
Loop-A
Maximale stroom op
Loop-A 0.5A
Corrente massima su
Loop-B
Maximum voltage on
Loop-B
Courant maximum sur
Loop-B
Corriente máxima en
Loop-B
Corrente máxima em
Loop-B
Maximale stroom op
Loop-B 0.5A
It
En
Fr
Es
Pt
Nl

4
Previdia-Ultravox
Collegamento rete
elettrica e messa a
terra
Mains and grounding
connection
Connexion du réseau
électrique et mise à
terre
Conexión
alimentación de red y
puesta a tierra
Conexão da rede
elétrica e ligação à
terra
Aansluiting
elektriciteitsnet en
aarding
Connessione batterie Batteries connection Branchement des
batteries
Conexión de las
baterías Conexão das baterias Aansluiting batterijen
Ingresso cavi Cable entry Entrée câbles Entrada cables Entrada de cabos Kabelinvoer
L N
-
+
-
+

Manuale istruzioni - Instructions manual - Manuel d'instructions - Manual de instrucciones - Manual de instruções - Handleiding met instructies
5
Collegamento di
dispositivi polarizzati
(sirene, ecc.) ai
morsetti OUT
Connection of
polarized devices
(sirens, etc.) to OUT
terminals
Connexion de
dispositifs polarisés
(sirènes, etc.) aux
bornes OUT
Conexión de
dispositivos
polarizados (sirenas,
etc.) a los bornes OUT
Conexão de
dispositivos
polarizados (sirene,
etc.) aos terminais
OUT
Aansluiting van
gepolariseerde
inrichtingen (sirene,
enz.) op de OUT-
klemmen
Collegamento di
dispositivi non
polarizzati (relè,
bobine ecc.) ai
morsetti OUT
Connection of non-
polarized devices
(relays, coils, etc.) to
OUT terminals
Connexion de
dispositifs non
polarisés (relais,
bobines, etc.) à des
bornes OUT
Conexión de
dispositivos no
polarizados (relés,
bobinas, etc.) a los
bornes OUT
Conexão de
dispositivos não
polarizados (relés,
bobinas, etc.) aos
terminais OUT
Aansluiting van niet-
gepolariseerde
inrichtingen (relais,
spoelen, enz.) op de
OUT-klemmen
Collegamento Relè
come segnalazione
generica
Relay connection as
generic indication
Connexion Relais
comme indication
générique
Conexión de Relé
como indicación
genérica
Conexão de Relé
como indicação
genérica
Relaisverbinding als
generieke indicatie
Collegamento Relè
come segnalazione di
guasto
(di fabbrica)
Relay connection as
fault signalling
(factory-assigned)
Connexion Relais
comme indication de
défaut
(default)
Conexión de Relé
como indicación de
falla
(por defecto)
Conexão de Relé
como indicação de
falha
(por defeito)
Relaisverbinding als
foutindicatie
(standaard)
21
OUT
21
OUT
1KOhm - 1W 1KOhm - 1W
I
max
= 1A @ 27.6V
21
OUT
21
OUT
1KOhm - 1W 1KOhm - 1W
1N4007 1N4007
I
max
= 1A @ 27.6V
21
OUT
21
RELAY
3
CNC NO
I
max
= 5A @ 30V
21
OUT
21
RELAY
3
CNC NO
2 3
I
max
= 5A @ 30V

6
Previdia-Ultravox
Collegamento di
sorgenti audio (MUSIC
1/2, AUX 1/2) non
bilanciate
Connection of
unbalanced audio
sources (MUSIC 1/2,
AUX 1/2)
Connexion de sources
audio (MUSIC 1/2, AUX
1/2) non équilibrées
Conexión de fuentes
audio (MUSIC 1/2, AUX
1/2) no balanceadas
Conexão de fontes
áudio (MUSIC 1/2, AUX
1/2) não balanceadas
Aansluiting van niet-
uitgebalanceerde
audiobronnen (MUSIC
1/2, AUX 1/2)
Collegamento di
sorgenti audio (MUSIC
1/2, AUX 1/2) bilanciate
Connection of balanced
audio sources (MUSIC 1/
2, AUX 1/2)
Connexion de sources
audio (MUSIC 1/2, AUX
1/2) équilibrées
Conexión de fuentes
audio (MUSIC 1/2, AUX
1/2) balanceadas
Conexão de fontes
áudio (MUSIC 1/2, AUX
1/2) balanceadas
Aansluiting van
uitgebalanceerde
audiobronnen (MUSIC 1/
2, AUX 1/2)
Collegamento di
sorgenti audio (MUSIC
1/2, AUX 1/2) con
richiesta di priorità
Connection of audio
sources (MUSIC 1/2,
AUX 1/2) with priority
request
Connexion de sources
audio (MUSIC 1/2, AUX
1/2) avec demande de
priorité
Conexión de fuentes
audio (MUSIC 1/2, AUX
1/2) con solicitud de
prioridad
Conexão de fontes
áudio (MUSIC 1/2, AUX
1/2) com pedido de
prioridade
Aansluiting van
audiobronnen (MUSIC
1/2, AUX 1/2) met
prioriteitsverzoek
Uscita speaker 100Vrms
non supervisionata
100Vrms non-
supervised speaker
output
Sortie haut-parleur
100Vrms non supervisée
Salida altavoz 100Vrms
no supervisada
Saída altifalante
100Vrms não
supervisionada
Uitgang luidspreker
100Vrms zonder
supervisie
GND
Max 1Vrms OUT
GND
70V1VGND 100V
FILTERED
1VGND
FILTER
Max 1Vrms OUT
IAS-ADAPT1000
No jumper
GND
Max 1Vrms OUT
GND
70V1VGND 100V
FILTERED
1VGND
FILTER
Max 1Vrms OUT
IAS-ADAPT1000
No jumper
GND PR
GND PR
70V1VGND 100V
FILTERED
1VGND
FILTER
IAS-ADAPT1000
GND
70V1VGND 100V
FILTERED
1VGND
FILTER
IAS-ADAPT1000
No jumper
100Vrms

Manuale istruzioni - Instructions manual - Manuel d'instructions - Manual de instrucciones - Manual de instruções - Handleiding met instructies
7
Uscita speaker
100Vrms
supervisionata
100Vrms supervised
speaker output
Sortie haut-parleur
100Vrms supervisée
Salida altavoz 100Vrms
supervisada
Saída altifalante
100Vrms
supervisionada
Uitgang luidspreker
100Vrms met
supervisie
Collegamento basi
microfoniche
Microphone bases
connection
Connexion bases
microphoniques
Conexión bases de
micrófono
Conexão bases
microfónicas
Aansluiting
microfoonbases
LINE A/B
Cavo a 2 poli come da
normativa di riferimento 2 pole cable, as required by
the reference legislation
Câble 2 pôles comme
prévu par la norme de
référence
Cable 2 polos de
conformidad con la
normativa de referencia
Cabo 2 polos como
previsto pela norma de
referência
Kabel met 2 polen, zoals
voorzien door de
referentienormen
Cavi Cables Câbles Cables Cabos Kabels
Uscite speaker,
collegamento a linea
singola
Speaker outputs, single
line connection
Sorties haut-parleur,
connexion à une ligne
unique
Salidas altavoz,
conexión a línea simple
Saídas altifalante,
conexão a linha
individual
Luidsprekeruitgangen,
aansluiting op enkele
lijn
Uscite speaker,
collegamento a linea
doppia
Speaker outputs, dual
line connection
Sorties haut-parleur,
connexion à une ligne
double
Salidas altavoz,
conexión a línea doble
Saídas altifalante,
conexão a linha dupla
Luidsprekeruitgangen,
aansluiting op dubbele
lijn
GND
70V1VGND 100V
FILTERED
1VGND
FILTER
IAS-ADAPT1000
Jumper
100Vrms
20kHz
A/B PAGERS
IFAMEVAC
BASE #1 BASE #2 BASE #64
SF/UTP cat. 5E
LINE A/B
Speaker 1 Speaker nSpeaker 2
LINE A
LINE B
Speaker 1 Speaker nSpeaker 2
Speaker 1 Speaker nSpeaker 2

8
Previdia-Ultravox
Uscite speaker,
collegamento ad anello
Speaker outputs, loop
connection
Sorties haut-parleur,
connexion en boucle
Salidas altavoz,
conexión de anillo
Saídas altifalante,
conexão em anel
Luidsprekeruitgangen,
kringaansluiting
LOCAL AUDIO
Cavo 2 poli schermato e
twistato 2 pole twisted shielded
pair cable Câble 2 pôles protégé et
torsadé Cable 2 polos
apantallado y twistado Cabo 2 polos blindado e
entrelaçado
Twisted en
afgeschermde kabel met
2 polen
Cavi Cables Câbles Cables Cabos Kabels
Sorgente non
bilanciata con IAS-
ADAPT1000
Unbalanced source
with IAS-ADAPT1000
Source non équilibrée
avec IAS-ADAPT1000
Fuente no balanceada
con IAS-ADAPT1000
Fonte não balanceada
com IAS-ADAPT1000
Niet-uitgebalanceerde
bron met IAS-
ADAPT1000
Sorgente bilanciata
con IAS-ADAPT1000
Balanced source with
IAS-ADAPT1000
Source équilibrée avec
IAS-ADAPT1000
Fuente balanceada con
IAS-ADAPT1000
Fontes balanceada
com IAS-ADAPT1000
Uitgebalanceerde bron
met IAS-ADAPT1000
LINE ALINE B
LINE BSPEAKERLINE A SPEAKER
Speaker 1 Speaker 2
Speaker n
IAS-ISOL1000
GND
LOCAL AUDIO
70V1VGND 100V
FILTERED
1VGND
FILTER
Max 1Vrms OUT
IAS-ADAPT1000
No jumper
GND
LOCAL AUDIO
70V1VGND 100V
FILTERED
1VGND
FILTER
Max 1Vrms OUT
IAS-ADAPT1000
No jumper

Manuale istruzioni - Instructions manual - Manuel d'instructions - Manual de instrucciones - Manual de instruções - Handleiding met instructies
9
Nota Note Note Nota Nota Nota
Il tratto di cavo fuori
calza deve essere il più
corto possibile
The cable segment
outside of the shield
must be short as
possible
Le parcours du câble en
dehors de la gaine doit
être le plus court
possible.
El segmento de cable
fuera de la vaina debe
ser lo más corto posible
O segmento do cabo
fora da bainha deve ser
o mais curto possível
De segment van de
kabel buiten de
kabelhuls zo korte
mogelijk moet worden
Collegamento loop Loop connection Connexion en loop Conexión loop Conexão do loop Loop-aansluiting
EN IEC 62368-1
Classe d’isolamento / Isolation class /
Classe d’isolement / Clase de aislamiento /
Classe de isolamento / Isolatieklasse
I
Tipo di terminali /
Terminal type /
Type de borniers /
Tipo de terminales /
Tipo de terminais /
Type aansluitklemmen
AC INPUT ES3, PS3
BATTERY ES1, PS3
RELAY ES1, PS2
OUT1, OUT2 ES1, PS2
EXPANSION BOARD ES1, PS2
RS485-BMS, RS485-REPEATER ES1, PS2
CAN-IN, CAN-OUT ES1, PS2
TAMPER ES1, PS1
USB ES1, PS1
CR2032 (J2) ES1, PS1
RS232 ES1, PS1
LOOP-A, LOOP-B ES1, PS2
ETHERNET ES1, PS1
MUSIC 1/2 ES1, PS1
AUX 1/2 ES1, PS1
A/B PAGERS ES1, PS2
LINE A/B ES3, PS3
LOCAL AUDIO ES1, PS1
X
I
max
= 500mA

10
Previdia-Ultravox
Regolamento (UE) n. 305/2011 Questo prodotto rispetta i requisiti previsti dalle norme sotto elencate in conformità al Regolamento (UE) N.
305/2011.
Direttiva 2014/53/UE Con la presente INIM Electronics s.r.l. dichiara che le centrali Previdia Ultra sono conformi ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/UE. Questo prodotto può essere utilizzato in tutti i Paesi UE.
Documentazione per gli utenti Dichiarazioni di Prestazione, Dichiarazioni di Conformità e Certificati relativi ai prodotti INIM Electronics S.r.l.
possono essere scaricati gratuitamente dall'indirizzo web www.inim.biz, accedendo all'area riservata e successivamente selezionando "Certificazioni" o richiesti
all'indirizzo e-mail [email protected]iz o richiesti a mezzo posta ordinaria all'indirizzo indicato in questo manuale.
I manuali possono essere scaricati gratuitamente dall'indirizzo web www.inim.biz, accedendo all'area riservata e successivamente selezionando "manuali".
Garanzia INIM Electronics s.r.l. garantisce un prodotto privo di difetti di materiali o lavorazione per un periodo di 24 mesi dalla data di produzione.
Considerato che INIM Electronics s.r.l. non installa direttamente i prodotti qui indicati, e dato che questi prodotti possono essere usati congiuntamente a prodotti
non fabbricati dalla INIM Electronics, INIM Electronics non può garantire la prestazione dell’impianto di sicurezza. Obbligo e responsabilità del venditore sono
limitati alla riparazione o sostituzione, a sua discrezione, di prodotti non adeguati alle specifiche indicate. In nessun caso INIM Electronics s.r.l. si ritiene responsabile
verso il compratore o qualsiasi altra persona per eventuali perdite o danni, diretti o indiretti, conseguenti o incidentali. La garanzia copre solo difetti che risultano da
un uso adeguato del prodotto. Non copre: uso improprio o negligenza; danneggiamento causato da fuoco, inondazioni, vento o fulmini; vandalismo; usura
INIM Electronics s.r.l. si assume la responsabilità, a sua discrezione, di riparare o sostituire qualsiasi prodotto difettoso. Un uso improprio, in specie un uso per motivi
diversi da quelli indicati in questo manuale, invaliderà la garanzia. Per informazioni più dettagliate circa la garanzia, fare riferimento al rivenditore.
Limitazione di responsabilitàINIM Electronics s.r.l. non è responsabile di eventuali danni provocati da un uso improprio del prodotto.
L’installazione e l’utilizzo di questi prodotti devono essere permessi solo a personale autorizzato. In particolare l’installazione deve seguire strettamente le istruzioni
indicate in questo manuale.
Copyright Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà esclusiva della INIM Electronics s.r.l. Nessuna riproduzione o modifica è
permessa senza previa autorizzazione della INIM Electronics s.r.l. Tutti i diritti sono riservati.
RAEE
Ai sensi dell'art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l'apparecchiatura che si desidera smaltire
al rivenditore, al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di
vendita di almeno 400m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25cm.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Informativa sullo smaltimento di pile ed accumulatori (applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo riportato sulle batterie e/o sulla loro documentazione e/o sui loro imballaggi, indica che le batterie di questo prodotto, al termine del
loro ciclo di vita, non devono essere smaltite come rifiuti urbani indifferenziati, ma essere oggetto di raccolta separata. Dove raffigurati, i simboli chimici
Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai livelli di riferimento della direttiva 2006/66/CE. Se le
batterie non vengono smaltite correttamente, queste sostanze, insieme ad altre in esse contenute, possono causare danni alla salute umana e
all'ambiente. Per proteggere la salute umana e l'ambiente, favorire il trattamento ed il riciclaggio dei materiali, separare le batterie dagli altri tipi di rifiuti e
utilizzare il sistema di conferimento previsto nella propria area, nel rispetto delle norme vigenti.Prima di procedere allo smaltimento delle suddette, è
opportuno rimuoverle dall'apposito alloggiamento evitando di danneggiarle o di provocare cortocircuiti.
0051
INIM Electronics s.r.l.
Via Dei Lavoratori 10 - Fraz. Centobuchi
63076 Monteprandone (AP) - Italy
22
0051-CPR-2741
EN 54-2:1997 + A1:2006
EN 54-4:1997 + A1:2002 + A2:2006
EN 54-16:2008
EN 54-21:2006
EN 12094-1:2003
PREVIDIA-ULTRAVOX
PREVIDIA-ULTRAVOXR
PREVIDIA-ULTRAVOXD
Centrale di controllo e segnalazione con apparecchiatura di alimentazione, apparecchiatura di
trasmissione allarme e segnalazione guasto, dispositivo elettrico automatico di comando e gestione
spegnimento e di ritardo, apparecchiatura di controllo e segnalazione per i sistemi di allarme vocale
integrati per sistemi di rivelazione e di segnalazione d'incendio per edifici e per sistemi di estinzione a
gas installati in edifici come parte di un sistema operativo completo
Caratteristiche essenziali
Prestazione
Prestazione in caso di incendio PASS
Prestazione di alimentazione PASS
Ritardo nella risposta (tempo di risposta all’incendio) PASS
Prestazione della trasmissione PASS
Affidabilità di funzionamento PASS
Durabilità
dell'affidabilità di
funzionamento:
Resistenza termica PASS
Resistenza alle vibrazioni PASS
Resistenza all'umidità PASS
Stabilità elettrica PASS
Opzioni fornite in accordo alla EN54-2
Prestazione
7.8 Uscita verso i dispositivi di allarme incendio PASS
7.9 Comando dei dispositivi di trasmissione di allarme incendio PASS
7.10 Uscite verso i sistemi automatici antincendio PASS
7.11 Ritardo delle uscite PASS
7.12 Correlazione su più di un segnale d’allarme (tipo A, B e C) PASS
7.13 Contatore di allarme PASS
8.3 Segnale di guasto dai punti PASS
8.9 Uscita verso l’apparecchiatura di segnalazione remota di guasto e
avvertimento PASS
9.5 Fuori servizio dei punti indirizzabili PASS
10 Condizione di test PASS
Opzioni fornite in accordo alla EN12094-1
Prestazione
4.17 Ritardo del segnale di estinzione PASS
4.18 Segnale che rappresenta il flusso dell'agente estinguente PASS
4.19 Sorveglianza dello stato dei componenti PASS
4.20 Dispositivo di prolungamento emergenza PASS
4.21 Controllo del tempo di allagamento PASS
4.22 Avvio di un allagamento secondario PASS
4.24 Segnali di azionamento ad apparecchiatura all'interno del sistema PASS
4.26 Azionamento dell'apparecchiatura all'esterno del sistema PASS
4.27 Dispositivo di interruzione emergenza PASS
4.28 Controllo della scarica prolungata PASS
4.29 Rilascio degli agenti estinguenti per zone di scarica selezionate PASS
Opzioni fornite in accordo alla EN 54-16
Prestazione
7.3 Avvertimento acustico PASS
7.5 Evacuazione in fasi PASS
7.6.2 Tacitazione manuale della condizione di allarme vocale PASS
7.7.2 Ripristino manuale della condizione di allarme vocale PASS
7.8 Uscita a dispositivi di segnalazione d’incendio PASS
7.9 Uscita della condizione di allarme vocale PASS
8.3 Segnalazione di guasti relativi al percorso di trasmissione alla CCS PASS
8.4 Segnalazione di guasto relativo a zone di allarme vocale PASS
9 Condizione di fuori servizio PASS
10 Comando manuale del sistema di allarme vocale PASS
12 Microfono(i) d’emergenza PASS
13.14 Amplificatori di potenza ridondanti PASS
Altre informazioni in accordo alla EN 54-2
Per le informazioni richieste dal punto 12.2.1, vedi dati contenuti in questo manuale.
Altre informazioni in accordo alla EN 54-4
Per le informazioni richieste dal punto 7.1, vedi dati contenuti in questo manuale.
Altre informazioni in accordo alla EN 54-21
Per le informazioni richieste dal punto 7.2.1, vedi dati contenuti in questo manuale.
Altre informazioni in accordo alla EN 12094-1
Classe ambientale: A
Grado di protezione: IP30
Zone di scarica: fino a 24
Zone da 1 a 24 per CO2, gas inerti o idrocarburi alogenati.
Condizione attivata del ritardo nella risposta: massimo 3s
Attivazione del ritardo della risposta delle uscite: massimo 1s
Italiano

Manuale istruzioni - Instructions manual - Manuel d'instructions - Manual de instrucciones - Manual de instruções - Handleiding met instructies
11
Regulation (EU) No 305/2011 This product complies with requirements stated by standards listed here below in compliance with Regulation
(EU) No. 305/2011.
Directive 2014/53/EU Hereby, INIM Electronics S.r.l. declares that the Previdia Ultra control panels are in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. This product may be used in all EU Countries.
Documents for the users Declarations of Performance, Declarations of Conformity and Certificates concerning to INIM Electronics S.r.l.
products may be downloaded free of charge from the web address www.inim.biz, getting access to Extended Access and then selecting "Certifications" or
requested to the e-mail address [email protected] or requested by ordinary mail to the address shown in this manual.
Manuals may be downloaded free of charge from the web address www.inim.biz, getting access to Extended Access and then selecting "Manuals".
Warranty Inim Electronics S.r.l.. (Seller, Our, Us) warrants the original purchaser that this product shall be free from defects in materials and
workmanship under normal use for a period of 24 months.
As Inim Electronics does not install this product directly, and due to the possibility that it may be used with other equipment not approved by Us;Inim Electronics
does not warrant against loss of quality, degradation of performance of this product or actual damage that results from the use of products, parts or other
replaceable items (such as consumables) that are neither made nor recommended by Inim Electronics. Seller obligation and liability under this warranty is expressly
limited to repairing or replacing, at Seller's option, any product not meeting the specifications. In no event shall Inim Electronics be liable to the purchaser or any
other person for any loss or damage whether direct of indirect or consequential or incidental, including without limitation, any damages for lost profits, stolen
goods, or claims by any other party caused by defective products or otherwise arising from the incorrect or otherwise improper installation or use of this product.
This warranty applies only to defects in parts and workmanship relating to normal use. It does not cover damage arising from improper maintenance or negligence,
damage caused by fire, flood, wind or lightning, vandalism, fair wear and tear.
Inim Electronics S.r.l. shall, at its option, repair or replace any defective products. Improper use, that is, use for purposes other than those mentioned in this manual
will void the warranty. Contact Our authorized dealer, or visit our website for further information regarding this warranty.
Limited warrantyInim Electronics S.r.l. shall not be liable to the purchaser or any other person for damage arising from improper storage, handling
or use of this product.
Installation of this Product must be carried out by qualified persons appointed by Inim Electronics. Installation of this Product must be carried out in accordance
with Our instructions in the product manual.
Copyright The information contained in this document is the sole property of Inim Electronics S.r.l.. Copying, reprinting or modification of this
document, in part or as a whole, is not permitted without prior authorization in writing from Inim Electronics S.r.l.. All rights reserved.
WEEE
Informative notice regarding the disposal of electrical and electronic equipment (applicable in countries with differentiated waste collection
systems)
The crossed-out bin symbol on the equipment or on its packaging indicates that the product must be disposed of correctly at the end of its working life
and should never be disposed of together with general household waste. The user, therefore, must take the equipment that has reached the end of its
working life to the appropriate civic amenities site designated to the differentiated collection of electrical and electronic waste. As an alternative to the
autonomous-management of electrical and electronic waste, you can hand over the equipment you wish to dispose of to a dealer when purchasing
new equipment of the same type. You are also entitled to convey for disposal small electronic-waste products with dimensions of less than 25cm to the
premises of electronic retail outlets with sales areas of at least 400m2, free of charge and without any obligation to buy.
Appropriate differentiated waste collection for the subsequent recycling of the discarded equipment, its treatment and its environmentally compatible
disposal helps to avoid possible negative effects on the environment and on health and favours the re-use and/or recycling of the materials it is made of.
Information about disposal of batteries and accumulators (applicable in Countries with separate collection systems)
This marking on batteries and/or their manual and/or their packaging, indicates that batteries of this products, at the end of their working life, should not be
disposed of as unsorted municipal waste, but must be object of a separate collection. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd o Pb indicate that the
battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels of the directive 2006/66/EC. If batteries are not properly disposed of, these
substances, together with other ones contained, can cause harm to human health and to the environment. To protect human health and the environment, to
facilitate treatment and recycling of materials, separate batteries from other kind of waste and use the collection scheme stated in your area, in accordance to
current laws. Before disposing of the above, it's appropriate to remove them from their holders avoiding to damage them or causing short circuits.
0051
INIM Electronics s.r.l.
Via Dei Lavoratori 10 - Fraz. Centobuchi
63076 Monteprandone (AP) - Italy
22
0051-CPR-2741
EN 54-2:1997 + A1:2006
EN 54-4:1997 + A1:2002 + A2:2006
EN 54-16:2008
EN 54-21:2006
EN 12094-1:2003
PREVIDIA-ULTRAVOX
PREVIDIA-ULTRAVOXR
PREVIDIA-ULTRAVOXD
Control and signalling panel with power-supply equipment, alarm transmission and fault signalling
equipment, automatic electrical device for control and management of switch off and delay, control
and signalling equipment for integrated voice alarm systems for fire detection and signalling in
buildings and for gas extinguishing systems installed in buildings as part of a complete operating
system.
Essential features
Performance
Performance in the event of fire PASS
Power supply performance PASS
Response delay (response time in the event of fire) PASS
Transmission performance PASS
Operating reliability PASS
Durability of operating
reliability:
Thermal resistance PASS
Vibration resistance PASS
Humidity resistance PASS
Electrical stability PASS
Options provided in accordance with EN54-2
Performance
7.8 Output to fire alarm devices PASS
7.9 Output to fire alarm routing equipment PASS
7.10 Output to fire protection equipment PASS
7.11 Delay on outputs PASS
7.12 Co-incidence detection (Type A, B and C) PASS
7.13 Alarm counter PASS
8.3 Point fault signal PASS
8.9 Output to remote fault or warning signalling devices PASS
9.5 Addressable points out-of-service PASS
10.0 Test condition PASS
Options provided in accordance with EN12094-1
Performance
4.17 Delay of extinguishing signal PASS
4.18 Signal representing the flow of extinguishing agent PASS
4.19 Monitoring of the status of components PASS
4.20 Emergency hold device PASS
4.21 Control of flooding time PASS
4.22 Initiation of secondary flooding PASS
4.24 Triggering signals to equipment within the system PASS
4.26 Triggering of equipment outside the system PASS
4.27 Emergency abort device PASS
4.28 Control of extended discharge PASS
4.29 Release of the extinguishing media for selected flooding zones PASS
Options provided in accordance with EN 54-16
Performance
7.3 Audible warning PASS
7.5 Phased evacuation PASS
7.6.2 Manual silencing of voice alarm status PASS
7.7.2 Manual reset of voice alarm status PASS
7.8 Output to fire signalling devices PASS
7.9 Voice alarm status output PASS
8.3 Fault signalling related to the transmission path to the CCS PASS
8.4 Fault signalling related to voice alarm zones PASS
9 Out-of-service condition PASS
10 Manual command of the voice alarm system PASS
12 Emergency microphone(s) PASS
13.14 Redundant power amplifiers PASS
Additional information according to EN 54-2
About information required at point 12.2.1, see data contained in this manual.
Additional information according to EN 54-4
For the information required by point 7.1, see data contained in this manual.
Additional information according to EN 54-21
For the information required by point 7.2.1, see data contained in this manual.
Additional information according to EN 12094-1
Environmental class: A
Degree of protection: IP30
Flooding zones: up to 24
Zones from 1 a 24 for CO2, inert gas or halogenated hydrocarbons.
Response delay activation condition: max 3s
Response delay triggering of outputs: max 1s
English

12
Previdia-Ultravox
Règlement (UE) N. 305/2011 Ce produit respecte les prescriptions prévues par les normes ci-dessous en conformité au Règlement (UE) N.
305/2011.
Directive 2014/53/UE Par la présente INIM Electronics S.r.l. déclare que les centrales Previdia Ultra sont conformes aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes établies par la directive 2014/53/UE. Ce produit peut être utilisé dans tous les pays de l'UE.
Documentation pour les utilisateurs Déclaration de Prestation, Déclaration de Conformité et Certificats relatifs au produits INIM
Electronics S.r.l. peuvent être téléchargés gratuitement sur le site web www.inim.biz, en accédant à la section réservée puis en sélectionnant "Certifications" ou en
faisant demanda à l'adresse mail info@inim.biz ou par poste ordinaire à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Le manuels peuvent etre téléchargés gratuitement sur le site web www.inim.biz,, en accédant à la section réservée puis en sélectionnant "Les manuels des produits".
Garantie Inim Electronics S.r.l. garantit un produit sans défauts de matériaux ou de fabrication, pendant une période de 24 mois à partir de la date
de production.
Sachant qu'Inim Electronics n'installe pas directement les produits indiqués ici, et considérant le fait que ces produits peuvent être utilisés simultanément à des
produits non fabriqués par Inim Electronics, Inim Electronics ne peut garantir la performance du dispositif de sécurité. L'obligation et la responsabilité du vendeur se
limitent à la réparation ou la substitution, à sa discrétion, de produits non adaptés aux caractéristiques indiquées. Inim Electronics s.r.l. n'est jamais responsable,
envers l'acheteur ou toute autre personne, des éventuelles pertes ou endommagements, directs ou indirects, conséquents ou accidentels, y compris, sans aucune
limite, tout autre endommagement dû à une perte de profits, marchandises volées, ou demandes de dédommagement de la part d'autres personnes dont la cause
est due à des marchandises défectueuses ou bien à une installation ou utilisation impropre, incorrecte ou défectueuse de ces produits.
La garantie couvre uniquement les défauts qui résultent d'une utilisation appropriée du produit. Elle ne couvre pas: utilisation impropre ou négligence,
endommagement causé par le feu, inondations, vent ou orages, vandalisme, usure.
Inim Electronics S.r.l. assume la responsabilité, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer n'importe quel produit défectueux. Une utilisation impropre, plus
particulièrement effectuée pour des motifs différents de ceux indiqués dans ce manuel, annulera la garantie. Pour des informations plus détaillées concernant la
garantie, se référer au revendeur.
Limitation de responsabilitéInim Electronics S.r.l. n'est pas responsable des éventuels endommagements provoqués par une utilisation
impropre du produit.
L’installation et l'utilisation de ces produits doivent être consenties uniquement à du personnel autorisé. En particulier, l'installation doit strictement suivre les
instructions indiquées dans ce manuel.
CopyrightLes informations contenues dans ce document sont propriété exclusive de Inim Electronics S.r.l.. Aucune reproduction ou modification
n'est possible sans autorisation préalable de Inim Electronics S.r.l.. Tous les droits sont réservés.
DEEE
Informations sur l’élimination des équipements électriques et électroniques (applicable dans les Pays avec systèmes de récolte sélective)
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil ou sur son emballage indique que le produit à la fin de sa durée de vie utile doit être collecté séparément des
autres déchets. L'utilisateur devra donc confier l’appareil en fin de vie aux centres de collecte municipaux appropriés pour le tri sélectif des déchets électroniques
et électriques. Comme alternative à la gestion autonome, il est possible de remettre l’appareil que l’on souhaite éliminer au revendeur, lors de l'achat d'un nouvel
appareil équivalen. Chez les détaillants de matériel électronique disposant d’une surface de vente d’au moins 400m2, il est également possible de remettre
gratuitement, sans obligation d’achat, les produits électroniques à éliminer de dimensions inférieures à 25cm.
La collecte séparée adéquate de l'appareil hors service aux fins du recyclage, traitement et élimination compatible avec l'environnement contribue à éviter les
effets négatifs possibles sur l'environnement et la santé humaine et aide au réemploi et/ou recyclage des matériaux dont l'appareil est constitué.
Politique sur l’élimination des piles et des accumulateurs (applicable dans les Pays avec les systèmes de récolte sélective)
Ce symbole reporté sur les batteries et/ou sur leur documentation et/ou sur les emballages, indique que les batteries de ce produit, au terme de leur
cycle de vie, ne doivent pas être éliminées comme déchets urbains différenciés, mais doivent être objet de récolte sélective. Les symboles chimiques Hg,
Cd ou Pb, où ils sont représentées, indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb en quantité supérieure par rapport aux
niveaux de référence de la directive 2006/66/CE. Si les batteries ne sont pas éliminées correctement, ces substances, avec les autres qui sont contenues,
peuvent causer des dommages à la santé humaine et à l’environnement. Pour protéger la santé humaine et l’environnement, il faut préférer le traitement
et le recyclage des matériaux, séparer les batteries des autres types de déchets et utiliser le système d’attribution prévu dans votre zone, dans le respect
des normes applicables. Avant de procéder à l’élimination de ces dernières, il est opportun de les retirer de leur logement en évitant de les endommager
ou de provoquer des court-circuits.
0051
INIM Electronics s.r.l.
Via Dei Lavoratori 10 - Fraz. Centobuchi
63076 Monteprandone (AP) - Italy
22
0051-CPR-2741
EN 54-2:1997 + A1:2006
EN 54-4:1997 + A1:2002 + A2:2006
EN 54-16:2008
EN 54-21:2006
EN 12094-1:2003
PREVIDIA-ULTRAVOX
PREVIDIA-ULTRAVOXR
PREVIDIA-ULTRAVOXD
Centrale de contrôle et signal avec appareils d’alimentation, appareils de transmission d’alarme et
signal de panne, dispositif électrique automatique de commande et de gestion d’extinction et de
retard, appareils de contrôle et de signalement pour les systèmes d’alarme vocale intégrés pour
systèmes de détection et signal d’incendie pour édifices et pour systèmes d’extinction à gaz installés
comme partie d’un système opérationnel complet
Caractéristiques essentielles
Prestation
Prestation en cas d'incendie PASS
Prestation d'alimentation PASS
Retard de réponse (temps de réponse à l'incendie) PASS
Prestation de transmission PASS
Fiabilité de fonctionnement PASS
Durabilité de la fiabilité
de fonctionnement:
Résistance thermique PASS
Résistance aux vibrations PASS
Résistance à l'humidité PASS
Stabilité électrique PASS
Options fournies en conformité à la EN54-2
Prestation
7.8 Sortie vers les dispositifs d'alarme incendie PASS
7.9 Contrôle des dispositifs de transmission d'alarme incendie PASS
7.10 Sorties vers les systèmes automatiques anti-incendie PASS
7.11 Retard des sorties PASS
7.12 Corrélation sur plus d'un signal d'alarme (type A, B et C) PASS
7.13 Compteur d'alarme PASS
8.3 Signal de panne depuis les points PASS
8.9 Sortie vers l'appareil de signalement à distance de panne et
d'avertissement PASS
9.5 Hors service des points adressables PASS
10 Condition de test PASS
Options fournies en conformité à la EN12094-1
Prestation
4.17 Retard du signal d'extinction PASS
4.18 Signal qui représente le flux de l'agent extincteur PASS
4.19 Surveillance de l'état des composants PASS
4.20 Dispositif de prolongement de l'urgence PASS
4.21 Contrôle du temps d'inondation PASS
4.22 Lancement d'une inondation secondaire PASS
4.24 Signaux d'actionnement des appareils à l'intérieur système PASS
4.26 Actionnement des appareils à l'extérieur du système PASS
4.27 Dispositif d'interruption de l'urgence PASS
4.28 Contrôle de la décharge prolongée PASS
4.29 Émission des agents extincteurs pour zones de décharge sélectionnées
PASS
Options fournies en conformité à la EN 54-16
Prestation
7.3 Avertissement acoustique PASS
7.5 Évacuation en phases PASS
7.6.2 Occultation manuelle de la condition d’alarme vocale PASS
7.7.2 Rétablissement manuel de la condition d’alarme vocale PASS
7.8 Sortie à dispositifs de signalisation d’incendie PASS
7.9 Sortie de la condition d’alarme vocale PASS
8.3 Signalisation de pannes relatives au parcours de transmission à la CCS
PASS
8.4 Signalisation de panne relative à zones d’alarme vocale PASS
9 Condition de hors service PASS
10 Commande manuelle du système d’alarme vocale PASS
12 Micro(s) d’urgence PASS
13.14 Amplificateurs de puissance redondants PASS
Autres informations en conformité à la EN 54-2
Pour les informations requises par le point 12.2.1, voir les données contenues dans ce manuel.
Autres informations en conformité à la EN 54-4
Pour les informations requises par le point 7.1, voir les données contenues dans ce manuel.
Autres informations en conformité à la EN 54-21
Pour les informations requises par le point 7.2.1, voir les données contenues dans ce manuel.
Autres informations en conformité à la EN 12094-1
Classe environnementale: A
Niveau de protection: IP30
Zone de décharge: jusqu'à 24
Zones de 1 à 24 pour CO2, gaz inertes ou hydrocarbures halogénés.
Condition activée du retard de réponse: maximum 3s
Activation du retard de réponse des sorties: maximum 1s
Français

Manuale istruzioni - Instructions manual - Manuel d'instructions - Manual de instrucciones - Manual de instruções - Handleiding met instructies
13
Reglamento (UE) n. 305/2011
Este producto respeta los requisitos establecidos en las normas enumeradas más abajo de conformidad con el
Reglamento (UE) N. 305/2011.
Directiva 2014/53/UE Con la presente, INIM Electronics S.r.l. declara que las centrales Previdia Ultra son conformes con los requisitos esenciales
y las demás disposiciones pertinentes establecidas por la Directiva 2014/53/UE. Este producto puede ser utilizado en todos los países de la UE.
Documentación para los usuarios Las declaraciones de Prestación, Declaraciones de Conformidad y Certificados relativos a los
productos INIM Electronics S.r.l. pueden descargarse gratuitamente de la dirección web www.inim.biz, accediendo al área reservada y después seleccionando
“Certificaciones” o también solicitarse a la dirección e-mail info@inim.biz o pedirse por correo ordinario a la dirección indicada en este manual.
Los manuales pueden descargarse gratuitamente de la dirección web www.inim.biz, accediendo al área reservada y después seleccionando “Los manuales de los
productos”.
Garantía Inim Electronics S.r.l. garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra para su uso
normal durante un periodo de 24 meses.
Debido al hecho de que Inim Electronics no realiza la instalación de este producto directamente, y debido a la posibilidad de que el producto sea utilizado con
otros equipos no aprobados por Inim Electronics, no podemos garantizar el producto contra la pérdida de calidad, rendimiento o degradación de este producto o
pManual de Instalación y Programaciónor daños que resulten del uso de productos, piezas u otros elementos reemplazables (como los consumibles) que no hayan
sido hechos o recomendados por Inim Electronics. La obligación y responsabilidad del Vendedor bajo esta garantía está expresamente limitada a reparación o
sustitución del producto, conforme el criterio del Vendedor, de aquellos productos que no cumplan las especificaciones. En ningún caso Inim Electronics será
responsable ante el comprador o ante terceros, por cualquier pérdida o daño, sea directa o indirecta, como consecuencia directa del uso o accidental, incluyendo,
sin limitación, cualesquiera daños por pérdida de beneficios, bienes robados, o reclamaciones por cualquier tercero ocasionadas por productos defectuosos o por
la instalación o uso inapropiado o incorrecto de este producto.
Esta garantía se aplica solamente a defectos en piezas y a la mano de obra que correspondan al uso normal. No cubre daños causados por utilización indebida o
negligencia, daños causados por incendios, inundaciones, vientos o relámpagos, vandalismo, uso y desgaster.
Inim Electronics S.r.l. tendrá la opción entre reparar o sustituir cualquier producto defectuoso. La utilización indebida o para fines distintos a los aquí mencionados
causará la anulación de esta garantía. Para obtener más información acerca de esta garantía, contacte con su distribuidor autorizado o visite nuestra página web.
Garantía limitadaInim Electronics S.r.l.. no se hace responsable ante el comprador ni ninguna otra persona, por daños resultantes de almacenaje
inadecuado, ni por el uso o manipulación indebidos de este producto.
La instalación de este Producto debe realizarse únicamente por personas indicadas por Inim Electronics. Dicha instalación debe hacerse de acuerdo con Nuestras
instrucciones en el manual del producto.
CopyrightEl contenido de este manual es propiedad exclusiva de Inim Electronics S.r.l.. Está prohibida cualquier reproducción o modificación sin la
autorización previa de Inim Electronics S.r.l.. Todos los derechos están reservados.
RAEE
Información sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (aplicable en los Países con sistemas de recogida selectiva)
El símbolo del contenedor tachado que figura en el aparato o en el embalaje indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser desechado por separado de
los demás residuos. El usuario deberá, por tanto, llevar el equipo llegado al final de su vida a los centros municipales específicos de recogida selectiva para
desechos electrotécnicos y electrónicos. Como alternativa a la gestión autónoma, es posible entregar el equipo que se desea eliminar al revendedor, cuando se
adquiera un nuevo equipo de tipo equivalente. En los comercios de productos electrónicos con superficie de venta mínima de 400 m2 también es posible
entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos electrónicos con dimensiones inferiores a 25 cm que se deseen desechar.
La adecuada recogida selectiva para enviar posteriormente el equipo desechado al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible,
contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, y favorece la reutilización y/o reciclaje de los materiales de los que está
compuesto el equipo.
Nota informativa sobre la eliminación de pilas y baterías de acumulación (aplicable en los países con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo indicado en las baterías y/o en su documentación y/o sus embalajes, indica que las baterías de este producto, una vez agotado su ciclo de vida, no
deben tirarse como el resto de la basura urbana sin separar, sino que debe ser objeto de una recogida selectiva. Donde aparezcan, los símbolos químicos Hg, Cd
o Pb indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en cantidades superiores a los niveles de referencia de la Directiva 2006/66/CE. Si las baterías no
se eliminan correctamente, estas sustancias junto con otras contenidas en las mismas, pueden causar daños a la salud humana y al medioambiente. Para
proteger la salud humana y el medioambiente, ayude al tratamiento y reciclaje de los materiales, separe las baterías de los demás tipos de residuos y utilice el
sistema de entrega de residuos que hubiera en su zona, para respetar la normativa vigente. Antes de proceder a eliminarlas es aconsejable quitarlas de su
alojamiento, evitando dañarlas o que se produzcan cortocircuitos.
0051
INIM Electronics s.r.l.
Via Dei Lavoratori 10 - Fraz. Centobuchi
63076 Monteprandone (AP) - Italy
22
0051-CPR-2741
EN 54-2:1997 + A1:2006
EN 54-4:1997 + A1:2002 + A2:2006
EN 54-16:2008
EN 54-21:2006
EN 12094-1:2003
PREVIDIA-ULTRAVOX
PREVIDIA-ULTRAVOXR
PREVIDIA-ULTRAVOXD
Central de control y señalización con equipo de alimentación, equipo de transmisión de alarma y
señalización de fallo, dispositivo eléctrico automático de mando y gestión de apagado y retardo,
equipos de control y señalización para sistemas de alarma vocal integrados para sistemas de
detección y señalización de incendio en edificios y para sistemas de extinción de incendios por gas
instalados en edificios como parte de un sistema operativo completo
Características básicas
Prestación
Prestación en caso de incendio PASS
Prestación de alimentación PASS
Retraso en la respuesta (tiempo de respuesta al incendio) PASS
Prestación de la transmisión PASS
Fiabilidad de funcionamiento PASS
Duración de la
fiabilidad de
funcionamiento:
Resistencia térmica PASS
Resistencia a las vibraciones PASS
Resistencia a la humedad PASS
Estabilidad eléctrica PASS
Opciones proporcionadas de acuerdo con la EN54-2
Prestación
7.8 Salida hacia los dispositivos de alarma de incendios PASS
7.9 Mando de los dispositivos de transmisión de alarma incendio PASS
7.10 Salidas hacia los sistemas automáticos contra incendios PASS
7.11 Retraso de las salidas PASS
7.12 Correlación en más de una señal de alarma (tipo A, B y C) PASS
7.13 Contador de alarmas PASS
8.3 Señal de avería de los puntos PASS
8.9 Salida hacia los aparatos de indicación remota de avería y aviso PASS
9.5 Fuera de servicio de los puntos direccionables PASS
10 Condición del test PASS
Opciones proporcionadas de acuerdo con la EN12094-1
Prestación
4.17 Retraso de la señal de extinción PASS
4.18 Señal que representa el flujo del agente de extinción PASS
4.19 Vigilancia del estado de los componentes PASS
4.20 Dispositivo de extensión de la emergencia PASS
4.21 Control del tiempo de inundación PASS
4.22 Inicio de una inundación secundaria PASS
4.24 Señales de accionamiento con aparatos dentro del sistema PASS
4.26 Accionamiento del aparato fuera dentro del sistema PASS
4.27 Dispositivo de interrupción de la emergencia PASS
4.28 Control de la descarga extendida PASS
4.29 Emisión de los agentes de extinción por zonas de descarga seleccionadas
PASS
Opciones proporcionadas de acuerdo con la EN 54-16
Prestación
7.3 Advertencia acústica PASS
7.5 Evacuación en fases PASS
7.6.2 Silenciación manual de la condición de alarma vocal PASS
7.7.2 Restablecimiento manual de la condición de alarma vocal PASS
7.8 Salida a dispositivos de señalización de incendio PASS
7.9 Salida de la condición de alarma vocal PASS
8.3 Señalización de averías relativas al recorrido de transmisión a la CCS
PASS
8.4 Señalización de avería relativa a zonas de alarma vocal PASS
9 Condición de fuera de servicio PASS
10 Mando manual del sistema de alarma vocal PASS
12 micrófono(s) de emergencia PASS
13.14 Amplificadores de potencia redundantes PASS
Otra información de acuerdo con la EN 54-2
Para la información requerida en el punto 12.2.1, véanse los datos contenidos en este manual.
Otra información de acuerdo con la EN 54-4
Para la información requerida en el punto 7.1, véanse los datos contenidos en este manual.
Otra información de acuerdo con la EN 54-21
Para la información requerida en el punto 7.2.1, véanse los datos contenidos en este manual.
Otra información de acuerdo con la EN 12094-1
Clase ambiental: A
Grado de protección: IP30
Zonas de descarga: hasta 24
Zonas de 1 a 24 para CO2, gases inertes o hidrocarburos halogenados.
Condición activada del retraso en la respuesta: máximo 3s
Activación del retraso de la respuesta de las salidas: máximo 1s
Español

14
Previdia-Ultravox
Regulamento (UE) n. 305/2011 Este produto está em conformidade com os requisitos prescritos pelas normas abaixo descritas em
conformidade com o Regulamento (UE) N. 305/2011.
Diretiva 2014/53/UE Com a presente, INIM Electronics S.r.l. declara que as centrais Previdia Ultra estão em conformidade com os requisitos
essenciais e outras prescrições pertinentes estabelecidas pela diretiva 2014/53/UE. Este produto pode ser utilizado em todos os países UE.
Documentação para os utilizadores Declarações de desempenho, Declarações de Conformidade e Certificados relativos aos produtos
INIM Electronics S.r.l. podem ser descarregados gratuitamente no endereço da internet www.inim.biz, acedendo à área reservada e selecionando “Certificações” ou
requisições ao endereço e-mail [email protected] ou requisições por carta enviadas ao endereço indicado neste manual.
Os manuais podem ser descarregados gratuitamente no endereço da internet www.inim.biz, acedendo à área reservada e selecionando “Os manuais dos produtos”
Garantia Inim Electronics S.r.l. garante ao comprador original que este produto estará livre de defeitos de material e mão de obra para a sua
utilização normal durante um período de 24 meses.
Como a Inim Electronics não faz a instalação de este produto de forma directa e devido à possibilidade de que o produto seja utilizado com outros equipamentos
não aprovados pela Inim Electronics, não podemos garantir o produto contra a perda de qualidade, desempenho, degradação ou por danos que sejam resultado
do uso de produtos, peças ou outros elementos substituíveis (como os consumiveis) que não tenham sido fabricados ou recomendados pela Inim Electronics. A
obrigação e a responsabilidade do Vendedor sob esta garantia está expressamente limitada à reparação ou substitução, conforme o critério do Vendedor, dos
produtos que não cumpram as especificações. Em nenhum caso, a Inim Electronics será responsável perante o comprador o perante terceiros, por qualquer perda
ou dano, direta ou indiretamente, decorrente do uso ou acidente, incluindo, de forma ilimitada, qualquer prejuízo por cesse de lucros, bens roubados ou
reclamações de terceiros, ocasionados por produtos defeituosos, pela instalação ou pela utilização imprópria ou incorrecta deste produto.
Esta garantia é aplicável somente para defeitos nas peças e mão de obra que correspondam à utilização normal. Não cobre danos causados por utilização
imprópria ou negligente, incendios, cheias, vendavais ou relâmpagos, actos de vandalismo, utilização e desgaste.
A Inim Electronics S.r.l. poderá optar entre a reparação ou a substituição dos produtos com defeitos. A utilização indevida ou com fins diferentes aos aqui mencionados
causará a anulação desta garantia. Para obter mais informação sobre esta garantia, entre em contacto com o distribuidor autorizado ou visite a nossa página web.
Garantia limitadaInim Electronics S.r.l. não será responsável perante o comprador nem nenhuma outra pessoa, pelos danos causados pelo
armazenamento inadequado, nem pela manipulação ou má utilização deste produto.
A instalação deste Produto deve ser feita exclusivamente por pessoas indicadas pela Inim Electronics. A instalação deve ser feita de acordo com as nossas
instrucões no manual do produto.
Copyright As informações contidas neste documento são de propriedade exclusiva da Inim Electronics S.r.l.. Não é autorizada qualquer
reprodução ou modificação sem a prévia autorização por parte da Inim Electronics S.r.l.. Todos os direitos reservados.
REEE Informações sobre a eliminação dos equipamentos elétricos e eletrónicos (aplicável nos Países com sistemas de recolha seletiva)
O símbolo do bidão barrado presente na aparelhagem ou na embalagem indica que o produto deve ser recolhido separadamente dos outros detritos no final de
sua vida útil. Portanto, o utilizador deverá entregar o equipamento cuja vida útil terminou aos centros de recolha seletiva dos resíduos eletrotécnicos e
eletrónicos da própria zona. Como alternativa à gestão autónoma é possível entregar o equipamento a eliminar ao revendedor, ao adquirir um novo
equipamento de tipo equivalente. Junto aos revendedores de produtos eletrónicos cuja superfície de venda seja de pelo menos 400 m2 , para além disso é
possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos eletrónicos a eliminar com dimensões inferiores a 25 cm.
A recolha seletiva adequada para a ativação sucessiva da aparelhagem entregue à reciclagem, tratamento e eliminação compatível com o ambiente
contribui para evitar possíveis efeitos negativos no próprio ambiente e para a saúde, favorecendo a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os
quais a aparelhagem é composta.
Informação sobre a eliminação de pilhas e acumuladores (aplicável nos países com sistemas de recolha seletiva)
Este símbolo indicado nas baterias e em seus documentos ou embalagens indica que as baterias deste produto, no final da vida útil, não devem ser
eliminadas como detritos urbanos indiferenciados mas como detrito de coleta diferenciada. Quando ilustrados, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb
indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo em quantidades superiores aos níveis de referência da diretiva 2006/66/CE. Se as
baterias não forem eliminadas corretamente, estas substâncias, juntamente com outras nelas contidas, podem causar danos à saúde humana e ao
ambiente. Para proteger a saúde humana e o ambiente, favorecer o tratamento e a reciclagem de materiais, separar as baterias dos outros tipos de
detritos e utilizar o sistema de classificação indicado na própria área, em relação às normas em vigor. Antes de efectuar a eliminação destes
elementos, é aconselhável removê-los para não danificá-los ou provocar curto-circuitos.
0051
INIM Electronics s.r.l.
Via Dei Lavoratori 10 - Fraz. Centobuchi
63076 Monteprandone (AP) - Italy
22
0051-CPR-2741
EN 54-2:1997 + A1:2006
EN 54-4:1997 + A1:2002 + A2:2006
EN 54-16:2008
EN 54-21:2006
EN 12094-1:2003
PREVIDIA-ULTRAVOX
PREVIDIA-ULTRAVOXR
PREVIDIA-ULTRAVOXD
Central de controlo e sinalização com equipamento de alimentação, equipamento de transmissão de
alarme e sinalização de avaria, dispositivo elétrico automático de comando e gestão de desligamento
e atraso, equipamento de controlo e sinalização para os sistemas de alarme vocal integrados, para
sistemas de deteção e sinalização de incêndios para edifícios e para sistemas de extinção a gás
instalados em edifícios como parte de um sistema operacional completo
Características essenciais
Desempenho
Desempenho em caso de incêndio PASS
Desempenho de alimentação PASS
Atraso na resposta (tempo de resposta a incêndio) PASS
Desempenho da transmissão PASS
Confiabilidade de funcionamento PASS
Duração da
confiabilidade de
funcionamento:
Resistência térmica PASS
Resistência às vibrações PASS
Resistência à humidade PASS
Estabilidade elétrica PASS
Opções fornecidas de acordo com a EN54-2
Desempenho
7.8 Saída para os dispositivos de alarme de combate a incêndio PASS
7.9 Comando dos dispositivos de transmissão de alarme contra incêndio
PASS
7.10 Saídas para sistemas automáticos de prevenção contra incêndio PASS
7.11 Atraso das saídas PASS
7.12 Relação em mais de um sinal de alarme (tipo A, B e C) PASS
7.13 Contador de alarme PASS
8.3 Sinal de avaria dos pontos PASS
8.9 Saída para a aparelhagem de sinalização remota de avaria e aviso PASS
9.5 Desativação dos pontos endereçáveis PASS
10 Condição de teste PASS
Opções fornecidas de acordo com a EN12094-1
Desempenho
4.17 Atraso do sinal de extinção PASS
4.18 Sinal que representa o fluxo do agente de extinção PASS
4.19 Supervisão do estado dos componentes PASS
4.20 Dispositivo de aumento da emergência PASS
4.21 Controlo do tempo de alagamento PASS
4.22 Arranque de um alagamento secundário PASS
4.24 Sinais de acionamento para aparelhos no interior do sistema PASS
4.26 Acionamento dos aparelhos externos do sistema PASS
4.27 Dispositivo dr interrupção da emergência PASS
4.28 Controlo da descarga prolongada PASS
4.29 Emissão dos agentes de extinção para as zonas de descarga selecionadas
PASS
Opções fornecidas de acordo com a EN 54-16
Desempenho
7.3 Aviso acústico PASS
7.5 Evacuação em fases PASS
7.6.2 Silenciamento manual da condição de alarme vocal PASS
7.7.2 Restabelecimento manual da condição de alarme vocal PASS
7.8 Saída de dispositivos de sinalização de incêndio PASS
7.9 Saída da condição de alarme vocal PASS
8.3 Sinalização de avarias relativos ao percurso de transmissão a CCS PASS
8.4 Sinalização de avaria relativa as zonas de alarme vocal PASS
9 Condição de fora de serviço PASS
10 Comando manual do sistema de alarme vocal PASS
12 Microfone(s) de emergência PASS
13.14 Amplificadores de potência redundantes PASS
Outras informações de acordo com a EN 54-2
Para as informações requisitadas pelo item 12.2.1, consultar os dados contidos neste manual.
Outras informações de acordo com a EN 54-4
Para as informações requisitadas pelo item 7.1, consultar os dados contidos neste manual.
Outras informações de acordo com a EN 54-21
Para as informações requisitadas pelo item 7.2.1, consultar os dados contidos neste manual.
Outras informações de acordo com a EN 12094-1
Classe ambiental: A
Grau de proteção: IP30
Zone de descarga: até 24
Zone de 1 a 24 para CO2, gases inertes ou hidrocarburetos halogenados.
Condição ativada pelo atraso na resposta: máximo 3s
Ativação do atraso da resposta das saídas: máximo 1s
Português

Manuale istruzioni - Instructions manual - Manuel d'instructions - Manual de instrucciones - Manual de instruções - Handleiding met instructies
15
(EU) Verordening Nr. 305/2011
Dit product beantwoordt aan de vereisten voorzien door onderstaande normen, in overeenstemming met de (EU)
Verordening Nr.305/2011.
Richtlijn 2014/53/EU Hierbij verklaart INIM Electronics S.r.l. dat deze Previdia Ultra zijn met de fundamentele vereisten en andere pertinente
voorschriften opgelegd door de richtlijn 2014/53/EU. Dit product mag in alle landen van de EU worden gebruikt.
Documentatie voor de gebruikers DPrestatieverklaringen, conformiteitsverklaringen en certificaten met betrekking tot de producten van
INIM Electronics S.r.l. kunt u gratis downloaden via de website www.inim.biz, waar u naar de voorbehouden zone gaat en vervolgens “Certificaties” selecteert, ofwel
vraagt u die aan op het e-mailadres [email protected] of via gewone post op het adres aangegeven in deze handleiding.
U kunt de handleidingen gratis downloaden via de website www.inim.biz, waar u naar de voorbehouden zone gaat en vervolgens “Handleidingen van de producten”
selecteert.
Garantie Inim Electronics S.r.l. (Verkoper, Ons, wij) garanderen de originele koper dat dit product bij normaal gebruik vrij zal zijn van defecten in
materialen en werkmanschap over een periode van 24 maanden.
Aangezien Inim Electronics dit product niet zelf installeert, en daardoor de mogelijkheid bestaat dat het gebruikt wordt met andere materialen niet goedgekeurd
door Ons; geeft Inim Electronics geen garantie tegen verlies van kwaliteit, vermindering in prestatie van dit product of actuele beschadigingen tegen materialen,
onderdelen of andere te vervangen goederen (verbruiksgoederen) die niet gemaakt of aanbevolen zijn door Inim Electronics De verplichting en aansprakelijkheid
van de verkoper in deze garantie is nadrukkelijk beperkt tot herstel of vervanging, (keuze van de verkoper) van producten die niet voldoen aan de door ons
vooropgestelde specificaties. Op geen enkel moment kanInim Electronics verantwoordelijk gehouden worden door de aankoper of een ander persoon voor verlies
of beschadiging hetzij direct, indirect, ten gevolge van of inicidentieel, inbegrepen zonder beperking door schade gederfde winst, gestolen goederen of
schadevergoeding van een andere partij veroorzaakt door defecte producten of ten gevolge van onjuiste installatie of gebruik van dit product.
Dit product wordt met ingang van de keuringsdatum 24 maanden lang tegen eventuele defecten in de bewerking of het materiaal gedekt. De garantie dekt geen
schade veroorzaakt door: onjuist gebruik of nalatigheid, schade veroorzaakt door weersinvloeden, vandalisme, slijtage.
Inim Electronics we behouden ons het recht voor om defecte producten naar ons inzien te repareren of te vervangen. De garantie is niet langer geldig als het
defect te wijten is aan een onjuist gebruik of een gebruikswijze die niet in deze handleiding beschreven is. Raadpleeg het verkoopcontract voor overige informatie
omtrent de garantie.
Uitsluiting van garantieInim Electronics S.r.l. acht zich niet verantwoordelijk voor directe of indirecte schade aan personen of voorwerpen
veroorzaakt door het gebruik van het apparaat in andere omstandigheden dan voorzien.
De installatie van deze centrale moet in overeenstemming met de aanwijzingen van deze handleiding en de van kracht zijnde voorschriften, normen en
reglementen op het gebied van brandbestrijding door ervaren personeel verricht worden.
Copyright De informatie van dit document is exclusief eigendom van Inim Electronics S.r.l.. Het kopiëren of wijzigen is verboden zonder
toestemming van Inim Electronics S.r.l.. Alle rechten zijn voorbehouden.
AEEA
Informatie over de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur (van toepassing in landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op de apparatuur of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn nuttige levensduur gescheiden
van ander afval moet worden ingezameld. Daarom moet de gebruiker de apparatuur aan het einde van de levensduur ervan afgeven aan de daarvoor in
aanmerking komende gemeentelijke centra voor de gescheiden inzameling van elektrotechnisch en elektronisch afval. Als alternatief voor eigen beheer kunt u bij
de aankoop van nieuwe apparatuur van een gelijkwaardig type de apparatuur waarover u wilt beschikken, aan uw dealer overdragen. Bovendien kunnen
elektronische producten gratis en zonder enige verplichting tot aankoop aan de detailhandelaren worden geleverd die een verkoopoppervlakte van ten minste
400 m2 hebben voor verwijdering van formaten van minder dan 25 cm.
Een adequate gescheiden inzameling met het oog op recycling, verwerking en milieuvriendelijke verwijdering van afgedankte apparatuur helpt mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert het hergebruik en/of de recycling van de materialen waaruit de apparatuur is samengesteld.
Informatie over de verwijdering van batterijen en accumulators (van toepassing in de landen met gescheiden afvalinzameling)
Dit symbool op de batterijen en/of op de bijbehorende documentatie en/of op de verpakkingen ervan, geeft aan dat de batterijen van dit product op het einde van
hun levenscyclus niet als ongescheiden huishoudafval mogen worden verwijderd, maar afzonderlijk moeten worden ingezameld. Waar de chemische symbolen
Hg, Cd of Pb verschijnen, wijzen die erop dat de batterij kwik, cadmium of lood bevat in hoeveelheden die hoger zijn dan de referentieniveaus van de richtlijn
2006/66/EG. Als de batterijen niet correct worden verwijderd, kunnen deze stoffen samen met andere stoffen erin schade voor de menselijke gezondheid en voor
het milieu veroorzaken. Om de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen, en de verwerking en recyclage van materialen te bevorderen, moet men de
batterijen scheiden van andere afvalsoorten en het inzamelsysteem gebruiken die in uw streek is voorzien, in naleving van de geldende normen. Vooraleer deze
batterijen te verwijderen, wordt het aanbevolen om ze uit de voorziene zitting weg te nemen. Vermijd daarbij dat ze beschadigd raken of kortgesloten worden.
0051
INIM Electronics s.r.l.
Via Dei Lavoratori 10 - Fraz. Centobuchi
63076 Monteprandone (AP) - Italy
22
0051-CPR-2741
EN 54-2:1997 + A1:2006
EN 54-4:1997 + A1:2002 + A2:2006
EN 54-16:2008
EN 54-21:2006
EN 12094-1:2003
PREVIDIA-ULTRAVOX
PREVIDIA-ULTRAVOXR
PREVIDIA-ULTRAVOXD
Centrale controle en melding met voedingsapparatuur, apparatuur voor de alarmoverdracht en de
melding van een defect en een automatisch elektrisch bedieningssysteem en beheer van de
uitschakeling en vertragingen; ingebouwde controle- en meldingsapparatuur voor
spraakalarmsystemen voor branddetectie en -meldingssystemen voor gebouwen en
gasemissiesystemen die in gebouwen als een compleet besturingssysteem geïnstalleerd zijn.
Fundamentele kenmerken
Prestatie
Prestatie in geval van brand PASS
Voedingsprestatie PASS
Vertraging tijdens de reactie (tijde voor reactie op de brand) PASS
Prestatie van de transmissie PASS
Werkingsbetrouwbaarheid PASS
Duurzaamheid van de
werkingsbetrouwbaarh
eid:
Thermische weerstand PASS
Weerstand tegen trillingen PASS
Weerstand tegen vochtigheid PASS
Elektrische stabiliteit PASS
Opties voorzien in overeenstemming met EN54-2
Prestatie
7.8 Uitgang naar brandalarmsystemen PASS
7.9 Bediening van de systemen voor transmissie van brandalarm PASS
7.10 Uitgangen naar automatische brandbestrijdingssystemen PASS
7.11 Vertraging van de uitgangen PASS
7.12 Correlatie op meer dan een alarmsignaal (type A, B en C) PASS
7.13 Alarmteller PASS
8.3 Defectsignaal vanuit de punten PASS
8.9 Uitgang naar de apparatuur voor signalering op afstand van een
defect en waarschuwing PASS
9.5 Buiten dienst van de aanstuurbare punten PASS
10 Testconditie PASS
Opties voorzien in overeenstemming met EN12094-1
Prestatie
4.17 Vertraging van het blussignaal PASS
4.18 Signaal dat de stroming van het brandblusmiddel voorstelt PASS
4.19 Bewaking van de status van de componenten PASS
4.20 Systeem voor noodverlenging PASS
4.21 Controle van de overstromingstijd PASS
4.22 Start van een secundaire overstroming PASS
4.24 Bedieningssignalen naar apparatuur binnen het systeem PASS
4.26 Bediening van apparatuur buiten het systeem PASS
4:27 Systeem voor noodonderbreking PASS
4.28 Controle van de verlengde afgifte PASS
4.29 Vrijgave van de blusmiddelen voor geselecteerde afgiftezones PASS
Opties voorzien in overeenstemming met EN 54-16
Prestatie
7.3 Akoestische waarschuwing PASS
7.5 Evacuatie in fasen PASS
7.6.2 Handmatige demping van de spraakalarmconditie PASS
7.7.2 Handmatige reset van de spraakalarmconditie PASS
7.8 Uitgang op brandmeldingsapparatuur PASS
7.9 Uitgang van de spraakalarmconditie PASS
8.3 Storingssignalering met betrekking tot het transmissiepad naar de CCS
PASS
8.4 Storingsmelding voor zones met spraakalarm PASS
9 Conditie buiten bedrijf PASS
10 Handmatige bediening van het spraakalarmsysteem PASS
12 Noodmicrofoon(s) PASS
13.14 Redundante stroomversterkers PASS
Overige informatie in overeenstemming met EN 54-2
Raadpleeg de gegevens in deze handleiding voor de vereiste informatie onder punt 12.2.1.
Overige informatie in overeenstemming met EN 54-4
Raadpleeg de gegevens in deze handleiding voor de vereiste informatie onder punt 7.1.
Overige informatie in overeenstemming met EN 54-21
Raadpleeg de gegevens in deze handleiding voor de vereiste informatie onder punt 7.2.1.
Overige informatie in overeenstemming met EN 12094-1
Omgevingsklasse: A
Beschermingsgraad: IP30
Afgiftezones: tot 24
Zones van 1 tot 24 voor CO2, inerte gassen of halogeenkoolwaterstoffen.
Geactiveerde conditie van vertraging tijdens de reactie: maximum 3s
Activering van de vertraging van de reactie van de uitgangen: maximum 1s
Nederlands

Manuale istruzioni - Instructions manual - Manuel d'instructions - Manual de instrucciones - Manual de instruções - Handleiding met instructies
17
Inim Electronics S.r.l.
www.inim.biz
Centobuchi, via Dei Lavoratori 10
63076 Monteprandone (AP), Italy
Tel. +39 0735 705007 _ Fax +39 0735 704912
DCGIIN1PPREVIDIAUV-110-20230531
ISO 9001 Quality Management
certified by BSI with certificate number FM530352
Download
It
En
Fr
Es
Pt
Nl
Table of contents
Other INIM Control Panel manuals

INIM
INIM Prime060S User manual

INIM
INIM PREVIDIA COMPACT User manual

INIM
INIM Previdia Ultra User manual

INIM
INIM SmartLoop2080/S Owner's manual

INIM
INIM Previdia Ultra User manual

INIM
INIM SmartLiving 515 Installation guide

INIM
INIM SmartLine 0051 Series User manual

INIM
INIM SmartLoop Series User manual

INIM
INIM GameOver SmartLiving 505 Assembly instructions

INIM
INIM SmartLight Series Assembly instructions