InVento Airglider 60 User manual

w w w . i n v e n t o - h q . c o m
Produktinformation
Owners Manual
Mode d´ emploi
Información de Producto
© INVENTO GmbH
Klein Feldhus 1
D-26180 Rastede-Neusüdende
Service: +49 44 02 - 92 62 44
Fax: +49 44 02 - 92 62 29
www.invento-hq.com
US Distribution by:
HQ KITES & DESIGNS U.S.A., INC.
317 Great Bridge Blvd., Suite C
Chesapeake, VA 23320, USA
Toll free: (888) 318-3600
www.hq-kites-usa.com
E
F
CONTENU
Fuselage avec volet de couverture, Empennage
de profondeur, Dérive, Aile, Mât, Billes en plomb
pour lester, Tournevis, Lanceur à élastique.
MONTAGE
Le montage d‘un Airglider 60 est simple et l‘assemblage des
pièces préfabriquées relativement rapide. Veuillez cependant
l‘exécuter avec soin et lire attentivement cette notice, car toute
erreur ou manque de précision se répercute sur les qualités de
vol du modèle. Vous aurez besoin d‘un tournevis cruciforme
(inclus) et d‘un peu de colle instantanée. Soyez vigilants lorsque
vous manipulez de la colle rapide! Les enfants doivent se faire
aider par un adulte pour monter leur Airglider. Étalez le con-
tenu de l‘emballage devant vous et montez le modèle comme
l‘indiquent les illustrations.
Commencer par xer l‘aile au fuselage en accrochant l‘orice
du bord arrière dans le connecteur du fuselage, comme le
montre l‘ill. 1a. Pousser le bord avant par-dessus le tenon en
forme de champignon de la tête du fuselage (ill. 1b). Veiller
à ce que le connecteur du mât sorte par l‘orice au milieu de
la surface.
Insérer le volet de couverture ci-joint sous le tenon et visser
le volet avec la petite vis (ill. 2a + 2b). Il peut éventuellement
être plus simple d‘insérer le volet par le côté. Vous pouvez
aussi déjà remplir les petits caissons de la tête du fuselage
avec une partie des billes d‘acier. Nous recommandons de
ne remplir que le caisson avant dans un premier temps.
Dans un premier temps, remplir entièrement le caisson
avant.
Insérer le mât dans le connecteur du fuselage en le faisant
passer à travers l‘orice de l‘aile. Tendre les agrès à l‘aide des
petites boucles au-dessus de la came du bout du mât. Il y a
deux ls pour chaque aile. Absolument veiller à ne pas tordre
les différents ls des agrès ! Les agrès sont très tendus, il
faut donc exercer sufsamment de force pour passer la der-
nière boucle dans la came (ill. 3).
Pour xer l‘empennage de profondeur au fuselage, entière-
ment enfoncer le connecteur arrière sur la barre du fuselage
et clipser le connecteur avant (ill. 4a). Aligner l‘empennage
parallèlement à l‘aile et veiller à ce qu‘il ne soit pas tordu. Fi-
xer l‘empennage dans cette position avec un peu de colle ra-
pide liquide. Monter la dérive comme l‘indique l‘illustration
(ill. 4b).
Dès que la colle est sèche, vous pouvez décoller !
1.
2.
3.
4.
5.
CONTENIDO
Fuselaje con tapa plegable,Timón de elevación,
Timón de dirección lateral, Ala, Mástil, Bolitas de
acero para equilibrar, Destornillador, Catapulta de
goma
ENSAMBLAJE
El montaje del Airglider 60 es muy fácil y rápido gracias a que
se suministra premontado en gran parte. Proceda con mucho
cuidado y lea a fondo estas instrucciones, ya que los errores o
imprecisiones importantes inuirían negativamente en las ca-
racterísticas de vuelo del modelo. Necesitará un destornillador
Phillips (incluido) y un poco de adhesivo instantáneo.
Por favor, tenga precaución al manejar el pegamento instantá-
neo! Si el montaje lo realizan niños, deben ser ayudados por
adultos.
Disponga todo el contenido del paquete delante de Ud. Las
ilustraciones le serán de ayuda.
Fije la supercie de sustentación al fuselaje enganchando la
abertura del borde trasero en el conector sobre el fuselaje,
como puede apreciarse en la Fig. 1a. Presione el borde de-
lantero por medio de los pivotes en forma de seta que hay en
la cabeza del fuselaje (Fig. 1b). Compruebe que el conector
del mástil sobresalga a través de la abertura del centro de la
supercie.
Deslice a continuación la cubierta plegable adjunta debajo
de los pivotes y atornille la tapa con el tornillo pequeño (Fig.
2a + 2b). Es posible que resulte más fácil colocar la tapa late-
ralmente. En las cámaras pequeñas de la cabeza del fuselaje
puede introducir ya algunas bolas de acero. En primer lugar,
solamente debería introducir bolas en la cámara delantera.
Acople el mástil en el conector del fuselaje. Para ello, se
acopla a través de la abertura del ala. Tense el aparejo con
la ayuda de los lazos pequeños sobre la leva de la punta
del mástil. Hay agrupados dos cordones en un lado del ala.
Debe comprobar que no estén retorcidos los cordones del
aparejo. El aparejo debe quedar muy rígido, por lo que el
último lazo debe sujetarse rmemente en la leva (Fig. 3).
Fije el estabilizador de elevación al fuselaje desplazando el
conector trasero completamente sobre el tubo de fuselaje y
sujetando a presión el conector delantero (Fig. 4a). Alinee el
timón de dirección paralelo al ala y compruebe que no esté
torcido. Fíjelo en esta posición con un poco de adhesivo in-
stantáneo líquido. Monte el timón de dirección lateral como
puede verse en la gura (Fig. 4b).
En cuanto el adhesivo esté seco, puede iniciar el vuelo.
1.
2.
3.
4.
5.
Airglider 60
Version 07-01 29.07.2007

D
INHALT
Rumpf mit Abdeckklappe, Höhenleitwerk, Sei-
tenleitwerk, Flügel, Mast, Stahlkügelchen zum
Auswiegen, Schraubendreher, Gummischleuder.
ZUSAMMENBAU
Der Zusammenbau des Airglider 60 ist sehr einfach und geht
durch die weitgehende Vorfertigung recht schnell vonstatten.
Bitte gehen Sie dennoch sehr sorgfältig vor und lesen Sie diese
Anleitung gründlich durch, denn Fehler oder grobe Ungenau
igkeiten wirken sich auf die Flugeigenschaften des Modells
negativ aus. Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher
(inklusive) und etwas Sekundenkleber.
Bitte üben Sie Vorsicht beim Umgang mit Sekundenkleber!
Kindern sollte beim Zusammenbau des Airgliders von einem
Erwachsenen geholfen werden!
Breiten Sie den Inhalt der Verpackung vor sich aus. Die einzel-
nen Bilder sollten Ihnen beim Zusammenbau helfen.
Befestigen Sie zunächst die Tragäche am Rumpf, indem Sie
die Öffnung in der hinteren Kante in den Verbinder auf dem
Rumpf einhaken, wie es in Abb. 1a zu sehen ist. Die vordere
Kante drücken Sie über den pilzförmigen Zapfen am Rumpf-
kopf (Abb. 1b). Achten Sie dabei darauf, dass der Mastver-
binder durch die Öffnung in der Mitte der Fläche ragt.
Schieben Sie nun die beiliegende Abdeckklappe unter
den Zapfen und schrauben Sie die Klappe mit der kleinen
Schraube fest (Abb. 2a + 2b). Evtl. ist es einfacher, die Klappe
seitlich einzusetzen. In die kleinen Kammern im Rumpfkopf
können Sie bereits einige der Stahlkugeln einfüllen. Sie soll-
ten zunächst die vordere Kammer ganz füllen.
Stecken Sie den Mast in den Verbinder am Rumpf. Er wird
dazu durch die Öffnung am Flügel gesteckt. Spannen Sie die
Takellage mit Hilfe der kleinen Schlaufen über die Nocke an
der Mastspitze. Es sind jeweils zwei Schnüre einer Flügel-
seite zusammengefasst. Achten Sie bitte unbedingt darauf,
dass die einzelnen Schnüre der Takellage nicht verdreht sind!
Die Takellage sitzt sehr straff, entsprechend kräftig muss
man die letzte Schlaufe in die Nocke hebeln (Abb. 3).
Das Höhenleitwerk befestigen Sie am Rumpf, indem Sie den
hinteren Verbinder ganz auf das Rumpfrohr schieben und
den vorderen Verbinder aufclipsen (Abb. 4a). Richten sie das
Leitwerk parallel zum Flügel aus und achten Sie darauf, dass
es nicht in sich verdreht ist. Fixieren Sie es mit ein wenig
üssigem Sekundenkleber in dieser Position. Montieren Sie
das Seitenleitwerk wie in der Abbildung ersichtlich (Abb. 4b).
Sobald der Kleber getrocknet ist, kann das Einiegen beginnen!
1.
2.
3.
4.
5.
CONTENTS
Fuselage with rudder unit and pre-assembled
wings; horizontal tail unit; tension mast; approx.
15 cm rubber cord; steel balls for weights; rubber
catapult.
ASSEMBLY
It is very easy to assemble the Airglider and due to the exten-
sive pre-assembly, it‘s very quick. Work carefully and read these
instructions thoroughly because a mistake or large inaccuracy
will affect the ying properties of the model.
You will need scissors, a lighter to cut and seal the ends of the
rubber cord as well as some quick adhesive. Be careful when
working with the quick adhesive! Children should assemble the
Airglider only with the help of an adult.
Prepare the package contents. The individual gures may help
during assembly.
Turn the support surface so that it is perpendicular to the
fuselage. At the front edge, there is a small hole in the center
in the sail. Push this over the rubber cap on the top edge of
the fuselage. (You may have to pull a little on the wing to get
it over the cap.)
Guide the rubber cord as shown in the gure through the
hole in the fuselage and behind the rubber cap. Secure both
ends using a crown knot. This should be very tight so that
the wings are secure on the fuselage. Cut the overlapping
ends of the rubber cord short and seal them using a lighter.
Caution!
Stick the mast into the connectors on the fuselage. To do
this, stick it through the opening in the wing. Tighten the
tackle using a small loop over the cam on the tip of the mast.
The two lines from the front and back of the wings are thus
secured together. Ensure that the individual lines of the tack-
le are not twisted. The tackle is very taut. You have to use
corresponding force to lift the last loop into the cam.
Push the horizontal tail unit into the slit between the rudder
unit and the fuselage and clip the connectors onto the fuse-
lage pipe. Align the horizontal tail unit at a right angle to the
rudder unit. Ensure that it is absolutely straight and not twis-
ted when assembling prior to securing it using liquid quick
adhesive. Take great care in this step and be very cautious!
The assembly of the Airglider is complete when the glue is
dry. You can now start to y!
1.
2.
3.
4.
5.
GB
Other InVento Toy manuals

InVento
InVento Police Mini Racer User manual

InVento
InVento 500810 User manual

InVento
InVento Star Coaster Level 5 User manual

InVento
InVento Jam Session Millennium Light User manual

InVento
InVento 500880 User manual

InVento
InVento 500015 User manual

InVento
InVento AIRGLIDER 90 User manual

InVento
InVento 500820-3318 User manual

InVento
InVento 106886 User manual