inventum BC03 User manual

BLOEDDRUKMETER - BLUTDRUCKMESSGERÄT
TENSIOMÈTRE - BLOOD PRESSURE MONITOR


NEDERLANDS DEUTSCH
Klein huishoudelijke apparaten horen
niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de
betreffende afvalverwerkingsafdeling
van uw gemeente.
ApparaatclassicatietypeBF
Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing!
1. Inleiding pagina 5
2. Veiligheidsvoorschriften pagina 5
3. Beschrijving van het apparaat pagina 6
4. Batterijen plaatsen/vervangen pagina 7
5. Datum en tijd instellen pagina 7
6. Bloeddrukmeter plaatsen pagina 8
7. Bloeddruk meten pagina 8
8. Resultaten evalueren pagina 9
9. Resultaten opslaan, weergeven en wissen pagina 9
10.Foutmeldingen pagina10
11. Reiniging & onderhoud pagina 10
12. Technische gegevens pagina 11
13. Garantie & service pagina 12
| INHOUDSOPGAVE
Elektro Haushaltgeräte gehören nicht
in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese
über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre
örtliche Wertstoff Sammelstelle.
GeräteklassikationTypBF
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung!
1. Kennenlernen Seite 13
2. Sicherheitshinweise Seite 13
3. Gerätebeschreibung Seite 14
4. Batterien einsetzen/wechseln Seite 15
5. Datum & Uhrzeit einstellen Seite 15
6. Manschette anlegen Seite 16
7. Blutdruck messen Seite 16
8. Ergebnisse beurteilen Seite 17
9. Messwerte speichern, abrufen und löschen Seite 17
10.Fehlermeldungen Seite18
11.Reinigung&Pege Seite18
12. Technische Angaben Seite 19
13. Garantie & Service Seite 20
| INHALTSANGABE

FRANÇAIS ENGLISH
Les petits appareils domestiques doivent
être mis au rebut dans des conteneurs
spéciaux ou aux points de collecte réservés
à cet usage.
Classicationdel’appareil:typeBF
Veuillezlirelemoded’emploi!
1. Présentation page 21
2. Consignes de sécurité page 21
3.Descriptiondel’appareil page23
4. Mise en place des batteries page 23
5.Réglagedeladate&del’heure page24
6. Mise en place du brassard page 24
7. Mesure de la tension page 24
8. Evaluation des résultats page 25
9. Enregistrement, appel et suppression page 26
des valeurs
10.Encasd’erreurs page26
11.Nettoyage page26
12. Données techniques page 27
13. Garantie & service page 28
| TABLE DES MATIÈRES
Small household appliances don't
belong in the garbage. Deliver them
toyourlocalauthorityservice.
DeviceclassicationtypeBF
Please read the instructions for use!
1. Introduction page 29
2.Safetyinstructions page29
3. Unit description page 30
4. Inserting/ changing batteries page 31
5. Setting date & time page 31
6.Applyingthecuff page31
7. Measuring blood pressure page 32
8. Evaluating results page 32
9. Saving, retrieving and deleting results page 33
10. Troubleshooting page 33
11. Cleaning & care page 34
12. Technical data page 34
13. Guarantee & service page 35
| CONTENT

• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en
geheel door voordat u de bloeddrukmeter gaat
gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere
raadpleging.
• Meet uw bloeddruk altijd op hetzelfde tijdstip
van de dag, zodat de waarden kunnen worden
vergeleken.
• Rust vóór elke meting ongeveer 5 minuten uit!
• Wacht 5 minuten tussen twee metingen!
• De waarden die u zelf hebt gemeten zijn louter
informatief en maken een onderzoek door
een arts niet overbodig! Bespreek de gemeten
waarden met uw arts, en leid er in geen geval zelf
medische beslissingen uit af (bv. met betrekking tot
geneesmiddelen en de dosering ervan)!
• Ingeval van een slechte bloeddoorstroming aan een
arm wegens een chronische of acute vaatziekte
(bv. vaatvernauwing), is de nauwkeurigheid van
de polsmeting beperkt. Gebruik in dit geval een
bloeddrukmeter waarmee de bloeddruk kan worden
gemeten aan de bovenarm.
Gebruiksaanwijzing Inventum polsbloeddrukmeter BC03
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel
door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
NEDERLANDS
1 | INLEIDING
Met de elektronische polsbloeddrukmeter kunt u snel
en eenvoudig uw bloeddruk meten, de meetwaarden
opslaan en het verloop en gemiddelde van de
meetwaarden weergeven. Deze bloeddrukmeter is
ontworpen voor de niet-invasieve meting en controle
van de arteriële (slagaderlijke) bloeddruk. De
bloeddrukmeter is in overeenstemming met de
vereisten van de Europese richtlijn voor medische
producten, de Duitse wet inzake medische producten
en de Europese normen EN1060-1(niet-invasieve
bloeddrukmetersdeel1:Algemenevereisten)en
EN1060-3(niet-invasievebloeddrukmetersdeel3:
Aanvullende voorschriften voor elektromechanische
bloeddrukmeetsystemen).
5
2 | VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

• Bij personen met hart- en vaatziekten, een lage
bloeddruk, een slechte bloeddoorstroming en
hartritmestoornissen kunnen foutieve metingen
optreden.
• De bloeddrukmeter bevat precisie-onderdelen en
elektronische componenten. De nauwkeurigheid
van de meetwaarden en de levensduur van de
bloeddrukmeter zijn afhankelijk van hoe zorgvuldig u
omspringtmetdebloeddrukmeter:
- bescherm de bloeddrukmeter tegen stoten en laat
hem niet vallen,
- bescherm de bloeddrukmeter tegen vocht, laat
hem niet vuil worden en stel hem niet bloot aan
grote temperatuurschommelingen en direct
zonlicht,
- gebruik de bloeddrukmeter niet in de nabijheid van
een sterk elektromagnetisch veld (dus ook niet in
de buurt van een radiozender of GSM).
• Druk niet op de toetsen als de manchet niet om uw
pols ligt.
• Gebruik de bloeddrukmeter alleen bij personen met
een polsomvang die binnen het voor het apparaat
aangegeven bereik ligt.
• Als de bloeddrukmeter geruime tijd niet wordt
gebruikt, kunt u het beste de batterijen verwijderen.
• Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen
en werp ze niet weg met het huisvuil.
• Breng lege batterijen naar een hiervoor voorziene
inzamelplaats.
6
• De bloeddrukmeter mag niet worden geopend.
Doet u dit toch, vervalt de garantie. U mag de
bloeddrukmeter niet zelf repareren of afstellen.
Doet u dit toch, kan niet meer worden gegarandeerd
dat de bloeddrukmeter perfect werkt.
• Dit apparaat is bestemd voor het meten van de
bloeddruk/de hartslag aan de pols van volwassenen.
• Dit apparaat is niet bestemd voor industrieel of
klinisch gebruik.
• Dompel de bloeddrukmeter nooit onder in water of
andere vloeistoffen.
• Hebt u nog vragen over het gebruik van het
apparaat, neem dan contact op met het bedrijf
waar u het apparaat hebt gekocht of met de
klantenservice van Inventum.
1.LCD-display
2. Geheugentoets M
3. START/STOP
4. Batterijklepje
5. Polsmanchet
3 | BESCHRIJVING VAN APPARAAT

1. Tijd en datum
2.Systolischedruk-bovendruk
3. Diastolische druk - onderdruk
4. mmHg unit
5. Gemeten hartslag
6.Hartslagsymbool
7. Geheugenpositie
8. Druk opbouwen/afbouwen pijl
9.Batterijbijnaleegsymbool
10.Symbool‘hartritmestoring’
11.WHOclassicatie
• Verwijder het klepje van het batterijvak.
• Plaats de twee batterijen volgens de aanwijzingen in
het batterijvak.
•Gebruikuitsluitendmerkbatterijenvanhettype:
2x1,5VAAA(alkalinebatterijtypeLR03).
• Plaats het klepje op het batterijvak en schuif het
vast.
Alsdebatterijenbijnaleegzijn,wordthetsymbool
van een lege batterij weergegeven en moeten
alle batterijen vervangen worden. Het geheugen blijft
bewaard na het verwisselen van de batterijen.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor
legebatterijenenaccu’s(kleinengevaarlijkafval),
4 | BATTERIJEN PLAATSEN/VERVANGEN
7
of geef ze af in een elektro-zaak.
Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen, die
schadelijkestoffenbevatten:Pb=debatterijbevat
lood,Cd=debatterijbevatcadmium,Hg=debatterij
bevat kwik.
U moet de datum en tijd instellen zodat de
meetwaarden kunnen worden opgeslagen met
vermelding van datum en tijd en zodat u ze later kunt
oproepen. De tijd wordt in 24 uur formaat
weergegeven.Opmerking:Alsude“M”toetsingedrukt
houdt, kunt u de instellingen sneller aanpassen.
•Drukopdetoetsen“ ”en“M”tegelijkin.De
maand-aanduidingknippertnu.Gebruikde“M”toets
om de maand (1 tot 12) in te stellen. Bevestig met
de“ ”toets.
• Stel de dag, uren en minuten op dezelfde wijze in en
bevestigsteedsmet“ ”.
5 | DATUM EN TIJD INSTELLEN

• Leg de bloeddrukmeter aan de binnenkant van de
linkerpols.
• De bloeddrukmeter moet zich direct op de blote pols
bevinden.
• Sluit de manchet met de klittenband, zodat de
bovenkant van de bloeddrukmeter ongeveer 1 cm
onder de bal van de hand zit (zie afbeelding). De
manchet moet strak om de pols liggen, maar mag
niet in de huid snijden.
• Ga rustig zitten.
• Blijf 5 minuten rustig zitten vóór u
uw bloeddruk meet.
• Ondersteun uw arm en buig uw arm
zodanig dat de bloeddrukmeter zich
6 | BLOEDDRUKMETER PLAATSEN
7 | BLOEDDRUK METEN
8
ter hoogte van uw hart bevindt.
• Om het resultaat niet te beïnvloeden, is het
belangrijk dat u tijdens de meting stil zit en niet
praat.
•Schakeldebloeddrukmeteraanmetdetoets“ ”.
• Voor de meting zal het laatste resultaat kort te zien
zijn. Als er niets in het geheugen is opgeslagen, zal
debloeddrukmeter‘0’aangeven.
• De manchet wordt nu automatisch tot 180 mmHg
opgepompt.
• Na het bereiken van de 180 mmHg wordt
automatisch de druk in het manchet afgebouwd.
• Als de vooringestelde oppompdruk van 180 mmHg
niet volstaat, wordt de manchet automatisch nog
een keer opgepompt tot een hogere druk. Zodra een
hartslaggesignaleerdwordt,zalhethartslagsymbool
zichtbaar worden.
• Vervolgens verschijnen uw bloeddrukwaarden
(boven-enonderdruk)enhartslagophetdisplay.
• Het resultaat wordt automatisch opgeslagen.
• Om de bloeddrukmeter uit te schakelen en de druk
aftebouwen,druktunogmaalsopde“ ”toets.
•“EE”verschijntalshetnietmogelijkisomeen
juiste meting uit te voeren. Lees het gedeelte
Foutmeldingen in deze gebruiksaanwijzing en
herhaal de meting.
• Als u de bloeddrukmeter vergeet uit te schakelen,
schakelt hij zichzelf automatisch uit na 1 minuut.

• Een meting kunt u altijd onderbreken door op de
toets“ ”tedrukken.
Hartritmestoornissen
Dit apparaat kan tijdens de meting eventuele
stoornisseninhethartritmeindenticerenenwijstu
daareventueelnademetingopmethetsymbool
Dit kan een indicatie zijn voor aritmie. Aritmie is een
aandoening waarbij het hartritme op basis van een
stoornisinhetbio-elektrischesysteem,datdehartslag
stuurt,afwijkendis.Desymptomen(opgewondenof
vroegtijdige hartslagen, een langzame of te snelle
pols) kunnen onder andere het gevolg zijn van
hartaandoeningen, ouderdom, aanleg, overmatig
gebruik van genotmiddelen, stress of slaapgebrek.
Aritmie kan uitsluitend worden vastgesteld middels
een medisch onderzoek.
Herhaal de meting wanneer het -symboolnade
metingophetdisplayverschijnt.Letop,umoeteerst
5 minuten rusten en tijdens de meting niet spreken of
bewegen. Raadpleeg uw arts als het -symbool
vaker verschijnt.
Zelf een diagnose stellen of een door uzelf
samengestelde behandeling volgen op basis van de
meetresultaten kan gevaarlijk zijn. Volg
onvoorwaardelijk de aanwijzingen van uw arts op.
8 | RESULTATEN EVALUEREN
9
WHO classicatie
Aan de hand van de Wereldgezondheidsorganisatie
(WHO)richtlijnen/denitiesendelaatste
onderzoekenkunnenderesultatengeclassiceerden
beoordeeld worden volgens de volgende tabel.
Tabel voor de classicatie van bloeddrukwaarden
(maateenheid mmHg) voor volwassenen:
Bereik Systolische
bloeddruk
Diastolische
bloeddruk
Maatregel
Hypotonie(lage
bloeddruk)
minder dan 105 minder dan 60 Controle bij
uw arts
Optimaal minder dan 120 minder dan 80 Zelf controleren
Normaal 120 - 129 80 - 84 Zelf controleren
Hoog - Normaal 130 - 139 85 - 89 Controle bij
uw arts
Hypertonie-Hoge
bloeddruk graad I
140 - 159 90 - 99 Controle bij
uw arts
Hypertonie-Hoge
bloeddruk graad II
160 - 179 100 - 109 Raadpleeg
uw arts
Hypertonie-Hoge
bloeddruk graad III
meer dan 180 meer dan 110 Raadpleeg
uw arts
Bron:WHO,1999
Degraschebalkinhetdisplayendeschaalverdeling
op de bloeddrukmeter geven aan binnen welk gebied

de gemeten bloeddruk valt. Als de waardes voor de
systolischeendiastolischebloeddrukintwee
verschillendeWHOgebiedenvallen(bijv.systolisch
in het hoog-normaal gebied en diastolisch in het
normalegebied)toontdegraschebalkWHO
classicatieopdebloeddrukmeterhethoogstegebied
(hoog-normaal zoals in het voorbeeld).
• De resultaten van elke succesvolle meting worden
opgeslagen met de bijbehorende datum en tijd. Als
alle 60 geheugenplaatsen bezet zijn, wordt telkens
de oudste waarde gewist.
• Om de resultaten weer te geven, drukt u op de
“M”toets.Debloeddrukmeterlaateersthet
aantal gebruikte geheugenposities zien en gaat dan
automatisch naar het laatst opgeslagen resultaat.
Alsude“M”toetscontinueindrukt,kuntude
verschillende resultaten bekijken.
•Hetgeheugenkuntuwissendoorde“M”toets3
seconden ingedrukt te houden.
10 | FOUTMELDINGEN
10
“EE”verschijntinhetdisplayalseenfoutmelding.
Foutmeldingenkunnenoptredenals
• de oppompdruk hoger dan 300 mmHg is;
• de bloeddruk buitengewoon hoog of laag is;
• u tijdens het meten beweegt of praat (naast
“EE”wordtookhethartritmesymbool
weergegeven);
• het oppompen langer dan 30 seconden duurt.
Als er een foutmelding verschijnt, wacht u even en
voert u een nieuwe meting uit. Plaats indien nodig de
batterijen opnieuw of vervang de batterijen.
• Reinig de bloeddrukmeter voorzichtig, en gebruik
hiervoor uitsluitend een licht bevochtigd doekje.
• Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
• Dompel de bloeddrukmeter nooit onder in water,
omdat anders water kan binnendringen en de
bloeddrukmeter wordt beschadigd.
• Bewaar de bloeddrukmeter altijd in de bijgeleverde
opbergdoos.
11 | REINIGING & ONDERHOUD
9 | RESULTATEN OPSLAAN,
WEERGEVEN EN WISSEN

Type BC03
Meetmethode niet-invasieve, oscillometrische
bloeddrukmeting aan de pols
Meetbereik druk:0tot300mmHg/
pols:40tot180/min
Precisie van de systolisch±3mmHg/
bloeddrukweergave diastolisch:±3mmHg/pols:±
5% van de weergegeven waarde
Meetonzekerheid max. toegelaten standaard-
afwijking volgens klinische
controle:systolisch:8mmHg/
diastolisch:8mmHg
Geheugen 1 x 60 geheugenposities
Afmeting L 84 x B 62 x H 30 mm
Gewicht ca. 140 g.
Manchetmaat voor een polsomvang van 14
tot 19,5 cm
Temperatuurbereik +5°C tot +40°C max. en
voor goede werking 40-80% luchtvochtigheid
Temperatuurbereik -20°C tot +55°C max. en
voor bewaring 10-95% luchtvochtigheid
Stroombron 2 x 1,5 V AAA (alkalinebatterij
typeLR03)
12 | TECHNISCHE GEGEVENS
11
Toebehoren Opbergbox, gebruiksaanwijzing,
2 x AAA batterijen
Classicatie ToepassingsdeeltypeBF
Uitleg van symbolen ToepassingsdeeltypeBF
Opgelet! Lees de
gebruiksaanwijzing

12
• Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na
aankoop van het product.
• De garantie is alleen van toepassing als de
aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom
uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn
vangt aan op de aankoopdatum.
•Degarantiegeldtnietingevalvan:
- normale slijtage;
- onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
- onvoldoende onderhoud;
- het niet in acht nemen van bedienings- en
onderhoudsvoorschriften;
- ondeskundige montage of reparatie door uzelf of
derden;
- door de afnemer toegepaste niet originele
onderdelen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
•Degarantiegeldtnietvoor:
- normale verbruiksartikelen;
- batterijen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
13 | GARANTIE & SERVICE Het apparaat, voorzien van aankoopbon en
klachtomschrijving, dient gefrankeerd teruggestuurd
tewordenaan:
InventumHollandBV ofaan: newE.T.P.bvba
Generatorstraat 17 Passtraat 121
3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas
Nederland België
Indien de garantie is komen te vervallen of indien de
garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten
welke verbonden zijn aan een beoordeling en/of
reparatie in rekening te brengen.
Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave
verstrekken alvorens tot reparatie over te gaan.
Zonder dit verzoek om prijsopgave gaan wij ervan uit
dat u, met het opsturen van uw apparaat, automatisch
een opdracht tot reparatie heeft verstrekt.
Wij verlenen twee maanden garantie op de door onze
servicedienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en
het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend
vanaf de hersteldatum.
Indien zich binnen deze periode een storing voordoet
welke het directe gevolg is van de uitgevoerde
herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw
aangebrachte materiaal, heeft de koper het recht op
kosteloos herstel.
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.

Gebrauchsanleitung Inventum Handgelenks-
Blutdruckmessgerät BC03
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für
späteren Gebrauch aufbewahren.
Mit dem Blutdruckcomputer für das Handgelenk
können Sie schnell und einfach Ihren Blutdruck
messen, die Messwerte abspeichern – und den Verlauf
und Durchschnitt der Messwerte anzeigen lassen.
Das Gerät dient zur nicht invasiven Messung und
Überwachung Ihrer arteriellen Blutdruckwerte.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der
europäischen Richtlinie für Medizinprodukte, dem
Medizinproduktegesetz, sowie den europäischen
Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte
Teil1:AllgemeineAnforderungen),EN1060-3(nicht
invasiveBlutdruckmessgeräteTeil3:Ergänzende
Anforderungen für elektromechanische
Blutdruckmesssysteme).
DEUTSCH
1 | KENNENLERNEN
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und
für späteren Gebrauch aufbewahren.
• Messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen
Tageszeiten, um eine Vergleichbarkeit der Werte zu
gewährleisten.
• Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
• Zwischen zwei Messungen sollten Sie 5 Minuten
warten!
• Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können
nur zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen
keine ärztliche Untersuchung! Besprechen Sie Ihre
Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie daraus auf
keinenFalleigenemedizinischeEntscheidungen(z.B.
Medikamente und deren Dosierungen)!
• Bei Einschränkungen der Durchblutung an
einem Arm auf Grund chronischer oder akuter
Gefäßerkrankungen (unter anderem
Gefäßverengungen), ist die Genauigkeit der
Handgelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie
indiesemFallaufeinamOberarmmessendes
Blutdruckmessgerät aus.
2 | SICHERHEITSHINWEISE
13

•EskannzuFehlmessungenbeiErkrankungendes
Herz-Kreislaufsystemskommen,ebensobeisehr
niedrigem Blutdruck, Durchblutungs- und
Rhythmusstörungensowiebeiweiteren
Vorerkrankungen.
• Das Blutdruck-Messgerät besteht aus Präzisions- und
Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte
und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom
sorgfältigenUmgang:
- Sie sollten das Gerät vor Stößen schützen und nicht
fallen lassen,
-vorFeuchtigkeit,Schmutz,starken
Temperaturschwankungen und direkter
Sonneneinstrahlung schützen,
- nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen
Feldernbenutzen,alsofernhaltenvonFunkanlagen
oder Mobiltelefonen.
• Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette
nicht angelegt ist.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem
für das Gerät angegebenen Umfangbereich des
Handgelenks.
•FallsdasGerätübereinenlängerenZeitraumnicht
benutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu
entfernen.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen und gehören nicht in den Hausmüll.
• Bitte entsorgen Sie die verbrauchten Batterien an
den dafür vorgesehenen Sammelstellen.
• Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten
erlischt die Garantie. Das Gerät darf nicht selbst
repariert oder justiert werden. Eine einwandfreie
FunktionistindiesemFallnichtmehrgewährleistet.
• Dieses Gerät ist zur Blutdruck/Pulsmessung am
Handgelenk von erwachsenen Menschen bestimmt.
• Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck bestimmt.
• Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
• Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Servicestellen vorgenommen werden. Ansonsten
erlischt der Garantieanspruch.
•SolltenSienochFragenzurAnwendungunserer
Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an den Inventum Kundenservice.
1.LCD-display
2. Speichertaste M
3. START/STOP-Taste
4. Batteriefachabdeckung
5. Handgelenksmanchette
3 | GERÄTEBESCHREIBUNG
14

Ihre örtliche Wertstoffsammelstelle. Dazu sind Sie
gesetzlichverpichtet.
Hinweis:DieseZeichenndenSieauf
schadstoffhaltigenBatterien:Pb=Batterieenthält
Blei,Cd=BatterieenthältCadmium,Hg=Batterie
enthält Quecksilber.
Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen.
Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum
und Uhrzeit speichern und später abrufen.
DieUhrzeitwirdim24-Stunden-Formatdargestellt.
Hinweis:WennSiedieTaste“M”gedrückthalten,
können Sie die Werte schneller einstellen.
•DrückenSiegleichzeitig“ ”und“M”-Taste.Monat
beginntzublinken.StellenSiemitderTaste“M”den
Monat1bis12einundbestätigenSiemit“ ”.
• Stellen Sie Tag, Stunde und Minute ein und
bestätigenSiejeweilsmit“ ”.
4 | BATTERIEN EINSETZEN/WECHSELN
5 | DATUM & UHRZEIT EINSTELLEN
15
1. Uhrzeit und Datum
2.SystolischerDruck
3. Diastolischer Druck
4. Einheit mmHg
5. Ermittelter Pulswert
6.SymbolPuls
7. Nummer des Speicherplatzes
8. Pfeil aufpumpen, Luft ablassen
9.SymbolBatteriewechsel
10.SymbolHerzrhythmusstörung
11. WHO- Einstufung
• Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der
linken Seite des Gerätes.
•LegenSiezweiBatterienvomTyp1,5VAAA(Alkaline
TypeLR03)ein.AchtenSieunbedingtdarauf,dass
die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit
korrekter Polung eingelegt werden. Verwenden Sie
keinewiederauadbarenAkkus.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder
sorgfältig.
WenndasSymbolBatteriewechsel erscheint, ist
keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle
Batterien erneuern.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder

• Setzen Sie sich ruhig hin.
• Stützen Sie Ihren Arm unbedingt
ab und winkeln ihn an, sodass sich
dasGerätaufHerzhöhebendet
(siehe Abb.).
• Halten Sie vor der Messung eine
ausreichende Ruhezeit von 5
Minuten ein.
• Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es
wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten
und nicht zu sprechen.
• Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der Taste
“ ’’.
• Vor der Messung wird kurz das letzte gespeicherte
Messergebnis angezeigt. Sollte sich keine Messung im
Speicherbenden,zeigtdasGerätjeweilsdenWert
‘0’an.
• Die Manschette wird auf 180 mmHg aufgepumpt. Der
Manschetten-Luftdruck wird langsam abgelassen.
Bei einer bereits zu erkennenden Tendenz zu hohem
Blutdruck wird nochmals nachgepumpt und der
Manschettendruck nochmals erhöht. Sobald ein Puls
zuerkennenist,wirddasSymbolPuls angezeigt.
•DieMessergebnisseSystolischerDruck,Diastolischer
Druck und Puls werden angezeigt.
• Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie
darauf, dass die Durchblutung des Arms nicht durch
zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt
ist. Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres
Handgelenkes an.
• Schließen Sie die Manschette mit dem
Klettverschluss, sodass die Oberkante des Gerätes
ca. 1 cm. unter dem Handballen sitzt.
• Die Manschette muss eng um das Handgelenk
anliegen, darf aber nicht einschnüren.
6 | MANSCHETTE ANLEGEN 7 | BLUTDRUCK MESSEN
16

• Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken
der“ ”-Tasteabbrechen.
•“EE”erscheintwenndieMessungnicht
ordnungsgemäß durchgeführt werden konnte.
Beachten Sie das Kapitel Fehlermeldungen in
dieser Gebrauchsanleitung und wiederholen Sie die
Messung.
• Das Messergebnis wird automatisch abgespeichert.
• Sollten Sie vergessen das Gerät abzuschalten,
schaltet sich dieses automatisch nach 1 Minute ab.
Herzrhythmusstörungen
Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle
StörungendesHerzrhythmusidentizierenund
weist gegebenenfalls nach der Messung mit dem
Symbol darauf hin.
DieskanneinIndikatorfüreineArrhythmiesein.
ArrhythmieisteineKrankheit,beiderder
HerzrhythmusaufgrundvonFehlernimbioelektrischen
System,dasdenHerzschlagsteuert,anormalist.Die
Symptome(ausgelasseneodervorzeitigeHerzschläge,
langsamer oder zu schneller Puls) können u.a. von
Herzerkrankungen, Alter, körperliche Veranlagung,
Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an
Schlafherrühren.Arrhythmiekannnurdurcheine
Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden.
WiederholenSiedieMessung,wenndasSymbol
nachderMessungaufdemDisplayangezeigtwird.
Bitte achten sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten
ausruhen und während der Messung nicht sprechen
oderbewegen.SolltedasSymbol oft erscheinen,
wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Selbstdiagnose
und -behandlung aufgrund der Messergebnisse
können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die
Anweisungen Ihres Arztes.
WHO-Einstufung
GemäßdenRichtlinien/Denitionender
Weltgesundheitsorganisation (WHO) und neuester
Erkenntnisse lassen sich die Messergebnisse gemäss
nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen.
TabellezurKlassikationvonBlutdruckwerten
(MaßeinheitmmHg)fürErwachsene:
Bereich Systole Diastole Maßnahme
Hypotonie(ernied-
rigter Blutdruck)
< 105 < 60 Kontrolle beim
Arzt
Optimal < 120 < 80 Selbstkontrolle
Normal 120 - 129 80 - 84 Selbstkontrolle
Hoch - Normal 130 - 139 85 - 89 Kontrolle beim
Arzt
8 | ERGEBNISSE BEURTEILEN
17

Bereich Systole Diastole Maßnahme
LeichteHypertonie
- Stufe I
140 - 159 90 - 99 Kontrolle beim
Arzt
MittlereHyper-
tonie - Stufe II
160 - 179 100 - 109 Konsultation
Ihres Arztes
StarkeHypertonie
- Stufe III
>=180 >=110 Konsultation
Ihres Arztes
Quelle:WHO,1999
DieBalkengrakimDisplayunddieSkalaaufdem
Gerät geben an, in welchem Bereich sich der
ermittelteBlutdruckbendet.
SolltesichderWertvonSystoleundDiastoleinzwei
unterschiedlenWHO-Bereichenbenden
(z.B.SystoleimBereichHochnormalundDiastoleim
Bereich Normal) dann zeigt Ihnen die graphische WHO
Einteilung auf dem Gerät immer den höheren Bereich
an,imbeschriebenenBeispiel„Hochnormal“.
• Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden
zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei
mehr als 60 Messdaten gehen die jeweils ältesten
Messdaten verloren.
• Um Messergebnisse wieder abzurufen, drücken Sie
dieSpeichertaste“M”.DasGerätzeigtzunächstdie
Anzahl der belegten Speicherplätze an und wechselt
dann automatisch zum letzten abgespeicherten
Messergebnis. Durch weiteres Drücken der
Speichertaste“M”werdendieweiterenMesswerte
mit Datum und Uhrzeit angezeigt.
• Sie können den Speicher löschen indem Sie die
Speichertaste“M”3Sekundendrücken.
BeiFehlernerscheintaufdemDisplaydie
Fehlermeldung“EE”.
Fehlermeldungenkönnenauftreten,wenn
• der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist;
• der Blutdruckmesswert außergewöhnlich hoch oder
niedrig ist;
• Sie sich während der Messung bewegen oder reden
(neben“EE”wirdauchdasHerzrhythmussymbol
aufdemDisplayangezeigt);
• das Aufpumpen länger als 30 Sekunden dauert.
WiederholenSieindiesenFällendieMessung.Setzen
Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen
Sie diese.
10 | FEHLERMELDUNGEN
18
9 | MESSWERTE SPEICHERN, ABRUFEN
UND LÖSCHEN

• Reinigen Sie Ihren Blutdruckcomputer vorsichtig nur
mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel.
• Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser
halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und
das Gerät beschädigt.
• Der Blutdruckcomputer immer in der mitgelieferten
Luxusaufbewahrungtasche aufbewahren.
Modell-Nr. BC03
Messmethode nicht invasive, oszillometrische
Blutdruckmessung am
Handgelenk
Messbereich Druck 0–300 mmHg/
Puls 40–180 Schläge/Minute
Genauigkeit der systolisch±3mmHg/
Druckanzeige diastolisch±3mmHg/
Puls±5%desangezeigten
Wertes
Messunsicherheit max. zulässige Standard-
abweichung gemäß klinischer
Prüfung:systolisch:8mmHg/
diastolisch:8mmHg
Speicher 1 x 60 abspeicherbare
Datenzeilen
Abmessungen L 84 x B 62 x H 30 mm
Gewicht Ungefähr 140 g
Manschettengröße FüreinenHandgelenkumfang
von ca. 14 bis 19,5 cm
Zul. Betriebs- +5°C bis +40°C,
temperatur 40-80% relative Luftfeuchte
Zul. Aufbewahrungs- -20°C bis +55°C,
temperatur 10-95% relative Luftfeuchte
Stromversorgung 2x1,5VAAA(AlkalineTyp
LR 03)
Zubehör Aufbewahrungsbox,
Bedienungsanleitung, 2 AAA
Batterien
Klassikation AnwendungsteilTypBF
Zeichenerklärung AnwendungsteilTypBF
Achtung! Gebrauchsanleitung
lesen
12 | TECHNISCHE ANGABEN
19
11 | REINIGUNG & PFLEGE

• Die Garantiezeit ist auf 24 Monaten ab dem Kauf
befristet.
• Die Garantie ist nur gültig, wenn die Geräte-
kaufrechnung vorgelegt werden kann. Bewahren Sie
deshalb die Rechnung sorgfältig. Die Garantiezeit
fängt an auf die Ankaufdatum.
• DieGarantiegiltnichtimFallevon:
- normalem Verschleiß
- mangelhafter Wartung
- unsachgemäßem oder weckwidrigem Gebrauch
- nichtbeachtung von Bedienungs- und
Wartungsvorschriften
- unfachmännischer Reparatur vom Käufer oder von
Dritten
- Nicht Originalteilen, die vom Käufer oder von
Dritten montiert worden sind
welches von unseren Kundendienst zu begutachten ist.
• DieGarantiegiltnichtfür:
- Normale Verbrauchsartikel
- Batterien
welches von unseren Kundendienst zu begutachten ist.
Bitte senden Sie das Gerät zusammen mit der
RechnungundeinerFehlerbeschreibungfrankiertan:
InventumHollandBV oderan: newE.T.P.bvba
Generatorstraat 17 Passtraat 121
3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas
Die Niederlande Belgie
FallsdieGarantieentfallenoderdieGarantiezeit
abgelaufen ist, müssen wir Ihnen die Kosten, die
mit einer Begutachtung und/oder einer Reparatur
verbunden sind, in Rechnung stellen.
Auf Anfrag werden wir eine Preisangabe machen bevor
wir die Reparatur durchführen. Wenn wir zur Reparatur
übergangen sind, werden die Begutachtungs- bzw.
Prüfungskosten von uns nicht in Rechnung gestellt.
Wir gewähren zwei Monate Garantie auf die von
unserem Kundendienst ausgeführten Reparaturen
sowie auf das neu verarbeitete Material, wobei diese
Zweimonats-FristabdemTagderReparaturbeginnt.
Sollte währen diesem Zeitraum ein Defekt auftreten,
der direkt auf die Reparaturarbeiten oder das dabei
verwendete Material zurückzuführen ist, kann der
Kunde selbstverständlich seinen Apparat kostenlos
reparieren lassen.
Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
13 | GARANTIE & SERVICE
20
Table of contents
Languages:
Other inventum Blood Pressure Monitor manuals

inventum
inventum BDP421 User manual

inventum
inventum BC18 User manual

inventum
inventum BDA632 User manual

inventum
inventum BDA432 User manual

inventum
inventum BDP619 User manual

inventum
inventum BM 20 User manual

inventum
inventum BC26 User manual

inventum
inventum BC16 User manual

inventum
inventum BC20 User manual