inventum BC16 User manual

0344
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
Hersteller Beurer GmbH • Söflingerstraße 218 • 89077 ULM (Deutschland) • Artikelnummer BC16
POLSBLOEDDRUKMETER
HANDGELENKS-BLUTDRUCKMESSGERÄT
TENSIOMÈTRE DE POIGNET ÉLECTRONIQUE
BLOOD PRESSURE MONITOR

Naam/functie van de onderdelen
1. LCD-display
2. Batterijklepje
3. Datum-/tijdtoets
4. Geheugentoets M
5. AAN/UIT/START-toets
6. Gebruikerskeuzetoets
7. Polsmanchet
Name/Funktion der Einzelteile
1. LCD-display
2. Batterieabdeckung
3. Taste Datums-/Zeitseinstellung
4. Speicherabruftaste M
5. Taste EIN/AUS/START
6. Taste Benutzerauswahl
7. Handgelenksmanchette
Nom/fonction de chaque pièce
1. Affichage LCD
2. Couvercle de la batterie
3. Touche de configuration Date/Heure
4. Touche de remise en mémoire M
5. Touche Marche/Arrêt/Démarrer
6. Touche du commutateur de l’utilisateur
7. Brassard
1
2
7
6
5
3
4

Uitleg van het display
1. Gebruikersgeheugen
2. Geheugenvolgnummer
3. Batterij bijna leeg symbool
4. Hartslagsymbool
5. Datum-/tijdaanduiding
6. Systolische druk - bovendruk
7. Diastolische druk - onderdruk
8. Pols
9. Foutsymbool
Erklärungen des Displays
1. Benutzerspeicher
2. Speicherplatz
3. Symbol Schwache Batterie
4. Herzschlagsymbol
5. Datums-/Zeitanzeige
6. Systolischer Druck
7. Diastolischer Druck
8. Puls
9. Fehlersymbol
Explications d’affichage
1. Zones de mémoire
2. Touche d’appel de la mémoire
3. Signal de batterie faible
4. Indicateur de pouls
5. Indicateur Date/Heure
6. Pression systolique
7. Pression diastolique
8. Pouls
9. Signal d’erreur

Gebruiksaanwijzing Inventum pols bloeddrukmeter BC16
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het
apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
INLEIDING
UITLEG SYMBOLEN
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze
naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
Apparaatclassificatie type BF
Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing!
NEDERLANDS
Met de elektronische polsbloeddrukmeter kunt u snel en eenvoudig uw bloeddruk meten, de
meetwaarden opslaan en het verloop en gemiddelde van de meetwaarden weergeven. Deze
bloeddrukmeter is ontworpen voor de niet-invasieve meting en controle van de arteriële (slagaderlijke)
4

bloeddruk. De bloeddrukmeter is in overeenstemming met de vereisten van de Europese richtlijn voor
medische producten, de Duitse wet inzake medische producten en de Europese normen EN1060-1
(niet-invasieve bloeddrukmeters deel 1: Algemene vereisten) en EN1060-3 (niet-invasieve
bloeddrukmeters deel 3: Aanvullende voorschriften voor elektromechanische bloeddrukmeetsystemen).
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de
bloeddrukmeter gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere
raadpleging.
• Meet uw bloeddruk altijd op hetzelfde tijdstip van de dag, zodat de waarden kunnen worden
vergeleken.
• Rust vóór elke meting ongeveer 5 minuten uit!
• Wacht 5 minuten tussen twee metingen!
• De waarden die u zelf hebt gemeten zijn louter informatief en maken een onderzoek door een arts
niet overbodig! Bespreek de gemeten waarden met uw arts, en leid er in geen geval zelf medische
beslissingen uit af (bv. met betrekking tot geneesmiddelen en de dosering ervan)!
• Ingeval van een slechte bloeddoorstroming aan een arm wegens een chronische of acute vaatziekte
(bv. vaatvernauwing), is de nauwkeurigheid van de polsmeting beperkt. Gebruik in dit geval een
bloeddrukmeter waarmee de bloeddruk kan worden gemeten aan de bovenarm.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
5

• Bij personen met hart- en vaatziekten, een lage bloeddruk, een slechte bloeddoorstroming en
hartritmestoornissen kunnen foutieve metingen optreden.
De bloeddrukmeter bevat precisie-onderdelen en elektronische componenten. De nauwkeurigheid
van de meetwaarden en de levensduur van de bloeddrukmeter zijn afhankelijk van hoe zorgvuldig u
omspringt met de bloeddrukmeter:
- bescherm de bloeddrukmeter tegen stoten en laat hem niet vallen,
- bescherm de bloeddrukmeter tegen vocht, laat hem niet vuil worden en stel hem niet bloot aan
grote temperatuurschommelingen en direct zonlicht,
- gebruik de bloeddrukmeter niet in de nabijheid van een sterk elektromagnetisch veld (dus ook niet
in de buurt van een radiozender of GSM).
• Druk niet op de toetsen als de manchet niet om uw pols ligt.
• Gebruik de bloeddrukmeter alleen bij personen met een polsomvang die binnen het voor het
apparaat aangegeven bereik ligt.
• Als de bloeddrukmeter geruime tijd niet wordt gebruikt, kunt u het beste de batterijen verwijderen.
• Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen en werp ze niet weg met het huisvuil.
• Breng lege batterijen naar een hiervoor voorziene inzamelplaats.
• De bloeddrukmeter mag niet worden geopend. Doet u dit toch, vervalt de garantie. U mag de
bloeddrukmeter niet zelf repareren of afstellen. Doet u dit toch, kan niet meer worden gegarandeerd
dat de bloeddrukmeter perfect werkt.
• Dit apparaat is bestemd voor het meten van de bloeddruk/de hartslag aan de pols van volwassenen.
6

• Dit apparaat is niet bestemd voor industrieel of klinisch gebruik.
• Dompel de bloeddrukmeter nooit onder in water of andere vloeistoffen.
• Hebt u nog vragen over het gebruik van het apparaat, neem dan contact op met het bedrijf waar u
het apparaat hebt gekocht of met de klantenservice van Inventum.
Batterijen plaatsen/vervangen
• Verwijder het klepje van het batterijvak.
• Plaats de twee batterijen in het batterijvak.
• Gebruik uitsluitend merkbatterijen van het type: 2x1,5 V Micro (alkalibatterij type LR 03).
• Plaats het klepje op het batterijvak en schuif het vast.
Als de batterijen bijna leeg zijn, wordt het symbool van een lege batterij weergegeven en
moeten de batterijen vervangen worden.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor lege batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk afval),
of geef ze af in een elektro-zaak.
Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen, die schadelijke stoffen bevatten: Pb = de batterij bevat
lood, Cd = de batterij bevat cadmium, Hg = de batterij bevat kwik.
GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
7

Datum en tijd instellen
U moet de datum en tijd instellen zodat de meetwaarden kunnen worden opgeslagen met vermelding
van datum en tijd en zodat u ze later kunt oproepen.
Druk op de toetsen “ ” en “ ” om de maand in te stellen. Druk dan achtereenvolgens op de
toetsen “ ” en “ ”, voor het instellen van datum, uren, minuten en op “ ” om de invoer te
bevestigen. De tijd wordt in 12 uur formaat weergegeven, d.w.z. dat de tijd 13.00 uur als „1:00 pm“
wordt aangegeven.
De bloeddrukmeter om de pols leggen
• Leg de bloeddrukmeter aan de binnenkant van de linkerpols.
• De bloeddrukmeter moet zich direct op de blote pols bevinden.
• Sluit de manchet met de klittenband, zodat de bovenkant van de bloeddrukmeter ongeveer 1 cm
onder de bal van de hand zit (zie afbeelding). De manchet moet strak om de pols liggen, maar mag
niet in de huid snijden.
8

Bloeddruk meten
• Ga rustig zitten.
• Ondersteun uw arm en buig uw arm zodanig dat de bloeddrukmeter zich ter
hoogte van uw hart bevindt (zie afbeelding).
• Blijf 5 minuten rustig zitten vóór u uw bloeddruk meet.
• Druk op de toets „ “ om een geheugen te kiezen en druk 2x op
de toets “ “ om met de meting in het gewenste gebruikersgeheugen te
beginnen. Na het testen van het display, waarbij alle cijfers verlicht zijn, wordt
de manchet automatisch opgepompt.
• De manchet wordt nu automatisch tot 180 mmHg opgepompt.
• Na het bereiken van de 180 mmHg wordt automatisch de druk in het manchet afgebouwd.
• Als de vooringestelde oppompdruk van 180 mmHg niet volstaat, wordt de manchet automatisch
opgepompt tot een hogere druk.
• Vervolgens verschijnen uw bloeddrukwaarden en polsslag op het display.
• Om de bloeddrukmeter uit te schakelen en de druk af te bouwen, drukt u nogmaals op de AAN/UIT/
START-toets.
• Als u de bloeddrukmeter vergeet uit te schakelen, schakelt hij zichzelf automatisch uit na 1 minuut.
9

Weergave van de opgeslagen waarden
De bloeddrukmeter slaat automatisch de bloeddrukwaarden van de laatste 50 metingen op. Als alle
50 geheugenplaatsen bezet zijn, wordt telkens de oudste waarde gewist als u een nieuwe waarde
opslaat.
U kunt de inhoud van het geheugen als volgt weergeven:
• Druk op de toets „ “, om een gebruikersgeheugen te kiezen en druk een paar maal op de
„M“-toets om van het ene naar het andere geheugen over te schakelen.
• De opgeslagen meetgegevens worden doorlopend opgeslagen.
• Om de bloeddrukmeter uit te schakelen drukt u opnieuw op de AAN/UIT/START-toets.
• Mocht u vergeten het apparaat uit te schakelen, dan schakelt het zich na een minuut zelf uit.
Waarden in het geheugen wissen: druk op de toets „ “ om een gebruikersgeheugen te
kiezen en houd de „M“-toets ca. 5 seconden ingedrukt. De gegevens in de beide gebruikersgeheugens
1 en 2 worden ook gewist als een van de batterijen wordt verwijderd.
Foutoplossing
Foutmeldingen kunnen optreden als
• de bloeddrukwaarde buitengewoon hoog of laag is (in het display verschijnt „EE“),
• u tijdens het meten beweegt of praat (in het display verschijnt „EE“),
• het oppompen langer dan 20 seconden duurt (in het display verschijnt „E1“),
• de oppompdruk hoger dan 300 mmHg is (in het display verschijnt „E2“),
10

• bij het vaststellen van de meetwaarde een fout optreedt (in het display verschijnt „E3“).
Als een foutbericht verschijnt, wacht u even en voert u een nieuwe meting uit.
Informatie over de bloeddruk
De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en het National High Blood Pressure Education Program
Coordinating Committee (coördinatiecommissie voor nationale programma’s voor uitleg over hoge
bloeddruk) hebben standaardwaarden voor de bloeddruk ontwikkeld voor de herkenning van
bloeddrukwaarden met een hoog en een gering risico. Deze standaardwaarden dienen echter alleen
als algemene richtlijn, omdat de individuele bloeddruk bij verschillende personen en in verschillende
leeftijdsgroepen etc. afwijkt. Het is belangrijk dat u uw arts regelmatig raadpleegt. Uw arts deelt u uw
individuele waarden voor een normale bloeddruk mee en de waarde waarboven de hoogte van de
bloeddruk als gevaarlijk moet worden beschouwd.
11

Tabel voor de classificatie van bloeddrukwaarden (maateenheid mmHg) voor
volwassenen:
Bereik Systolische bloeddruk Diastolische bloed-
druk
Maatregel
Hypotonie (lage bloeddruk) minder dan 105 minder dan 60 Controle bij uw arts
Normaal bereik tussen 105 en 120 tussen 60 en 80 Zelf controleren
Prehypertensief bloed-
drukbereik (*)
tussen 120 en 140 tussen 80 en 90 Controle bij uw arts
Hypertonie -
Hoge bloeddruk graad I
tussen 140 en 160 tussen 90 en 100 Raadpleeg uw arts
Hypertonie -
Hoge bloeddruk graad II
meer dan 160 meer dan 100 Raadpleeg uw arts
* Bloeddrukbereik dat kan overgaan in hoge bloeddruk. Adapted from JNC 2003
12

• Reinig de bloeddrukmeter voorzichtig, en gebruik hiervoor uitsluitend een licht bevochtigd doekje.
• Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
• Dompel de bloeddrukmeter nooit onder in water, omdat anders water kan binnendringen en de
bloeddrukmeter wordt beschadigd.
• Bewaar de bloeddrukmeter altijd in de bijgeleverde opbergdoos.
Technische gegevens
Type: BC16
Meetmethode: niet-invasieve, oscillometrische bloeddrukmeting aan de pols
Voor een polsomvang van 13,5 tot 22 cm
Weergavebereik: 0 tot 299 mmHg
Meetbereik: systolisch: 40 tot 250 mmHg / diastolisch: 40 tot 180 mmHg
/ Pols: 40 tot 199/min
Precisie van de bloeddrukweergave: systolisch ± 3 mmHg / diastolisch: ± 3 mmHg / Pols: ± 5%
van de weergegeven waarde
Meetonzekerheid: (max. toegelaten standaardafwijking volgens klinische
controle): systolisch: 8 mmHg / diastolisch: 8 mmHg
Stroombron: 2 x 1,5 V Micro (alkalibatterij type LR 03)
REINIGING EN ONDERHOUD
13

Classificatie Toepassingsdeel type BF
Omgevingsvoorwaarden: +10 °C – +40 °C max. 85% luchtvochtigheid
Bewaring/vervoer: -10 °C – +60 °C max. 95% luchtvochtigheid
Legende: Toepassingsdeel type BF
Opgelet! Lees de gebruiksaanwijzing
• Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product.
• De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw
aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
• De garantie geldt niet in geval van:
- normale slijtage;
- onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
- onvoldoende onderhoud;
- het niet in acht nemen van bedienings- en onderhoudsvoorschriften;
- ondeskundige montage of reparatie door uzelf of derden;
- door de afnemer toegepaste niet originele onderdelen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
GARANTIE & SERVICE
14

• De garantie geldt niet voor:
- normale verbruiksartikelen;
- batterijen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
Het apparaat, voorzien van aankoopbon en klachtomschrijving, dient gefrankeerd teruggestuurd te
worden aan:
Martex Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
Indien de garantie is komen te vervallen of indien de garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten
welke verbonden zijn aan een beoordeling en/of reparatie in rekening te brengen.
Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave verstrekken alvorens tot reparatie over te gaan. Zonder
dit verzoek om prijsopgave gaan wij ervan uit dat u, met het opsturen van uw apparaat, automatisch
een opdracht tot reparatie heeft verstrekt.
Wij verlenen twee maanden garantie op de door onze servicedienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden
en het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de hersteldatum.
15

Indien zich binnen deze periode een storing voordoet welke het directe gevolg is van de uitgevoerde
herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, heeft de koper het recht op
kosteloos herstel.
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
16

Gebrauchsanleitung Inventum Handgelenks-Blutdruckmessgerät BC16
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in
betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
KENNENLERNEN
ERKLÄRUNG DER ZEICHEN
Elektro Haushaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie
diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff Sam-
melstelle.
Geräteklassifikation Typ BF
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung!
DEUTSCH
Mit dem Blutdruckcomputer für das Handgelenk können Sie schnell und einfach Ihren Blutdruck
messen, die Messwerte abspeichern – und den Verlauf und Durchschnitt der Messwerte anzeigen
lassen. Das Gerät dient zur nicht invasiven Messung und Überwachung Ihrer arteriellen Blutdruckwerte.
17

Das Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie für Medizinprodukte, dem
Medizinproduktegesetz, sowie den europäischen Normen EN1060-1 (nicht invasive
Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte
Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme).
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in
betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
• Messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten, um eine Vergleichbarkeit der Werte zu
gewährleisten.
• Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
• Zwischen zwei Messungen sollten Sie 5 Minuten warten!
• Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen
keine ärztliche Untersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie daraus
auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!
• Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm auf Grund chronischer oder
akuter Gefäßerkrankungen (unter anderem Gefäßverengungen), ist die Genauigkeit der
Handgelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in diesem Fall auf ein am Oberarm messendes
Blutdruckmessgerät aus.
SICHERHEITSHINWEISE
18

• Es kann zu Fehlmessungen bei Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems kommen, ebenso bei sehr
niedrigem Blutdruck, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei weiteren Vorerkrankungen.
Das Blutdruck-Messgerät besteht aus Präzisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der
Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang:
- Sie sollten das Gerät vor Stößen schützen und nicht fallen lassen,
- vor Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung
schützen,
- nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern benutzen, also fern halten von
Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
• Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette nicht angelegt ist.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfangbereich des
Handgelenks.
• Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu
entfernen.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen und gehören nicht in den Hausmüll.
• Bitte entsorgen Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen.
• Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten erlischt die Garantie. Das Gerät darf nicht selbst
repariert oder justiert werden. Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr gewährleistet.
• Dieses Gerät ist zur Blutdruck/Pulsmessung am Handgelenk von erwachsenen Menschen bestimmt.
• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck bestimmt.
19

• Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen vorgenommen werden. Ansonsten erlischt der
Garantieanspruch.
• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an den Inventum Kundenservice.
Batterien einsetzen/wechseln
• Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
• Legen Sie die beiden Batterien gemäß der angegebenen Polung in das Batteriefach ein.
• Verwenden Sie ausschließlich Markenbatterien vom Typ: 2x1,5 V Micro (Alkaline Typ LR 03).
• Schließen Sie anschließend das Batteriefach, indem Sie den Deckel aufsetzen und einrasten lassen.
Sind die Batterien fast verbraucht, erscheint das Symbol einer leeren Batterie und die Batterien
müssen ausgetauscht werden.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten
Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen.
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet die Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
GEBRAUCHSHINWEISE
20
Table of contents
Languages:
Other inventum Blood Pressure Monitor manuals

inventum
inventum BDA432 User manual

inventum
inventum BC18 User manual

inventum
inventum BC26 User manual

inventum
inventum BDP619 User manual

inventum
inventum BDA632 User manual

inventum
inventum BM 20 User manual

inventum
inventum BC03 User manual

inventum
inventum BDP421 User manual

inventum
inventum BC20 User manual