inventum HNK137 User manual

sierverwarmingkussen
SOFA HEATING PAD •SOFA-HEIZKISSEN •COUSSIN CHAUFFANT CANAPÉ
•gebruiksaanwijzing
•instruction manual
•gebrauchsanleitung
•mode d’emploi
07.100.150-0516
HNK137

2•

•3
verklaring van de symbolen pagina 4
1. veiligheidsvoorschriften pagina 5
2. product omschrijving pagina 7
3. voorgeschreven gebruik pagina 7
4. bediening pagina 7
5. reiniging & onderhoud pagina 8
6. bewaren pagina 9
7. verwijdering pagina 9
8. problemen & oplossingen pagina 9
garantie & service pagina 28
explanation of symbols page 10
1. safety instructions page 11
2. appliance description page 13
3. intended use page 13
4. operation page 13
5. cleaning & maintenance page 14
6. storage page 15
7. disposal page 15
8. problems & solutions page 15
guarantee & after sales service page 29
Zeichenerklärung Etikett Seite 16
1. Sicherheitshinweise Seite 17
2. Beschreibung des Geräts Seite 19
3. Vom der Inbetriebnahme Seite 19
4. Bedienung Seite 19
5. Reinigung & Pflege Seite 20
6. Aufbewahren Seite 21
7. Entsorgung Seite 21
8. Problemen & Behebungen Seite 21
Garantie & Service Seite 30
légende des symboles page 22
1. consignes de sécurité page 23
2. définition de l’appareil page 25
3. utilisation conforme aux recommandations page 25
4. utilisation page 25
5. nettoyage & entretien page 26
6. rangement page 27
7. élimination page 27
8. que faire en cas des problèmes page 27
garantie & service page 31
Nederlands
English
Deutsch
Français

VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Lees de aanwijzingen! Wolwas-
programma 30°C.
Niet bleken.
Geen naalden
insteken! Niet in de droger
drogen.
Niet strijken.
Niet gevouwen of
in elkaar geschoven
gebruiken!
Niet chemisch
reinigen.
De bij dit apparaat
gebruikte
stoffen zijn in
overeenstemming
met de hoge
sociaal-
ecologische eisen
van de Ecotex-
standaard 100,
zoals aangetoond
door onderzoeks-
instituut
Hohenstein.
Niet gebruiken bij
zeer jonge kinderen
(0-3 jaar).
WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of
gevaar voor uw gezondheid.
ATTENTIE; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke schade
aan het apparaat of toebehoren.
AANWIJZING; Verwijzing naar belangrijke informatie.
4•Nederlands

• Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot
persoonlijk letsel of schade aan eigendommen (elektrische
schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsadviezen
en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw
gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming
van het product. Neem daarom de hierin genoemde adviezen en
waarschuwingen in acht en geef deze handleiding mee als u het artikel
aan een ander geeft.
• Het verwarmingskussen mag niet worden gebruikt bij personen die
ongevoelig zijn voor warmte of die veel bescherming nodig hebben,
omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren (bijv. diabetici,
personen met door ziekte veroorzaakte huidveranderingen of
littekens in het toepassingsgebied, na inname van pijnstillende
middelen of alcohol).
• Het verwarmingskussen mag niet worden gebruikt bij zeer jonge
kinderen (0-3 jaar), omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren.
• Het verwarmingskussen mag niet worden gebruikt door jonge kinderen
(3-8 jaar), tenzij de schakelaar wordt ingesteld door een ouder of
toezichthoudende persoon en het kind goed is uitgelegd hoe het
verwarmingskussen veilig kan worden bediend.
• Het verwarmingskussen kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het
verwarmingskussen onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het verwarmingskussen spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Het verwarmingskussen is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen.
• Geen naalden in het verwarmingskussen steken!
• Niet gebruiken als hij gevouwen of gekreukt is.
Nederlands
veiligheidsvoorschriften
1
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig
lezen en bewaren voor later gebruik!
WAARSCHUWING
Nederlands •5

• Niet nat gebruiken.
• Het verwarmingskussen mag alleen samen met de op het etiket
aangegeven schakelaar worden gebruikt.
• De door het verwarmingskussen uitgezonden elektrische en
magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de
werking van uw pacemaker beïnvloeden. De stralingswaarden liggen
echter ver onder de grenswaarden: elektrische veldsterkte: max.
5000 V/m, magnetische veldsterkte: max. 80 A/m, magnetische
fluxdichtheid: max. 0,1 millitesla. Neem daarom vóór gebruik van dit
verwarmingskussen contact op met uw arts of met de fabrikant van
uw pacemaker.
• Niet aan de snoeren trekken, draaien en ze ook niet scherp vouwen.
• Het verwarmingskussen dient regelmatig te worden gecontroleerd
op tekenen van slijtage of beschadiging. Indien tekenen van slijtage of
beschadiging aanwezig zijn, het verwarmingskussen niet is gebruikt
zoals bedoeld of de deken niet meer opwarmt, moet hij voor gebruik
worden gecontroleerd door de fabrikant.
• Als de netkabel van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze door
de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd
persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Terwijl het verwarmingskussen is ingeschakeld, mogen er
– geen voorwerpen (bijvoorbeeld koffer of wasmand) op worden
gezet,
– geen warmtebronnen zoals een kruik, warmtekussen enz. op worden
gelegd.
• De elektronische onderdelen in de schakelaar worden warm bij het
gebruik van het verwarmingskussen. Daarom mag de schakelaar niet
worden afgedekt of op het verwarmingskussen worden gelegd als
deze wordt gebruikt.
• Mocht u nog vragen hebben over het gebruik van onze apparaten, dan
kunt u zich wenden tot onze klantenservice.
• Neem te allen tijde de aanwijzingen met betrekking tot de bediening
(hoofdstuk 4), de reiniging en het onderhoud (hoofdstuk 5) en het
bewaren (hoofdstuk 6) in acht.
6•Nederlands

product omschrijving
2
voorgeschreven gebruik
3
ATTENTIE
Het verwarmingskussen is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van het menselijk lichaam.
bediening
4
ATTENTIE
Het verwarmingskussen is uitgerust met het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS). Deze elektronische sensortechnologie
voorkomt oververhitting van het verwarmingskussen over de gehele oppervlakte door automatische uitschakeling bij een
storing. Als bij een storing de onderdeken automatisch wordt uitgeschakeld door het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS)
brandt de verlichte weergave van de warmtestanden niet meer, ook niet als het verwarmingskussen is ingeschakeld.
Let op! Na een veiligheidsfout kan het verwarmingskussen niet meer gebruikt worden en moet u het inleveren bij uw
leverancier voor reparatie.
4.1 Veiligheid4.1 Veiligheid
4.2 Ingebruikname
ATTENTIE
Zorg ervoor dat het verwarmingskussen tijdens het gebruik niet gevouwen of gekreukeld raakt.
• Verbind eerst de schakelaar met het warmtekussen door de stekker aan te sluiten.
• Steek daarna de stekker in het stopcontact.
Nederlands •7
1. Netstekker
2. Netsnoer
3. Schakelaar
4. Verlichte weergave van de warmtestanden
5. Schuifknop voor AAN/UIT en warmtestanden
6. Stekkeraansluiting
7. Hoes met geïntegreerd verwarmingskussen
8. Binnenkussen
9. Ritssluiting
HNK137
Elektrisch sierverwarmingskussen
Afmeting: 40 x 30 cm
3 verlichte warmtestanden
Turbo opwarming
Automatische uitschakeling na 90 minuten
Afkoppelbaar snoer
100 Watt
Materiaal: fleece
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
AANWIJZING
De zijde van de hoes met geïntegreerd verwarmingskussen moet voor een optimale overdracht van de warmte naar het
lichaam zijn gericht.

reiniging & onderhoud
5
4.6 Uitschakelen
Zet de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op de stand UIT (0) om het verwarmingskussen uit te schakelen. De
warmtestanden zijn dan niet meer verlicht.
WAARSCHUWING
Trek voordat u het verwarmingskussen reinigt altijd de stekker uit het stopcontact. U loopt anders het risico op een
elektrische schok. Ontkoppel vervolgens de schakelaar van het verwarmingskussen door de stekker los te halen. Anders kan
het verwarmingskussen beschadigd raken.
ATTENTIE
•De schakelaar mag nooit in contact komen met water of andere vloeistoffen. Hij kan daardoor beschadigen.
Gebruik voor het reinigen van de schakelaar een droge, pluisvrije doek. Gebruik geen chemische reinigings- of schuurmiddelen.
Kleine vlekken op het verwarmingskussen kunnen met een doek of vochtige spons en eventueel een klein beetje vloeibaar
fijnwasmiddel worden verwijderd.
8•Nederlands
AANWIJZING
Als het verwarmingskussen niet wordt gebruikt, zet u de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op de stand UIT (0)
en trekt u de stekker uit het stopcontact. Ontkoppel vervolgens de schakelaar van het verwarmingskussen door de stekker los
te halen.
WAARSCHUWING
Als het verwarmingskussen meerdere uren wordt gebruikt,
raden wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen om
oververhitting van het verwarmde lichaamsdeel van de gebruiker
en mogelijke brandwonden als gevolg daarvan te voorkomen.
AANWIJZING
Het verwarmingskussen warmt het snelst op wanneer u eerst de hoogste warmtestand inschakelt.
AANWIJZING
Het verwarmingskussen is voorzien van turboverwarming die voor een snelle verwarmings binnen de eerste
10 minuten zorgt.
4.5 Automatische uitschakelfunctie
Dit verwarmingskussen is voorzien van een automatische uitschakelfunctie. Hierdoor wordt de warmtetoevoer
ca. 90 minuten na de ingebruikname van het verwarmingskussen stopgezet. Ter indicatie begint dan het display
met de warmtestand te knipperen. Om het verwarmingskussen opnieuw te kunnen gebruiken, moet eerst de
schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op stand 0 (UIT) worden gezet. Na ongeveer 5 seconden kunt u het
verwarmingskussen opnieuw inschakelen.
4.3 Inschakelen
Zet de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op stand 1, 2 of 3 om het verwarmingskussen in te schakelen. Bij
ingeschakelde toestand brandt het lampje van de geselecteerde warmtestand.
4.4 Warmtestand instellen
Stand 0: UIT
Stand 1: minimale verwarming
Stand 2: gemiddelde verwarming
Stand 3: maximale verwarming

OPGELET
•Gebruik geen wasknijpers of andere klemmen om de hoes met het geïntegreerde verwarmingskussen aan het wasrek te
bevestigen. Anders kan de hoes beschadigd raken.
•Sluit de schakelaar pas weer aan op het verwarmingskussen als de hoes met het geïntegreerde verwarmingskussen, de
stekkerverbinding en het binnenkussen helemaal droog zijn. U loopt anders het risico op een elektrische schok.
Breng het binnenkussen weer in de hoes met geïntegreerd verwarmingskussen aan.
bewaren
6
OPGELET
Laat het verwarmingskussen altijd eerst afkoelen voordat u deze
opbergt. Anders kan het verwarmingskussen beschadigd raken.
Leg tijdens het opbergen geen voorwerpen op het
verwarmingskussen om te voorkomen dat er scherpe vouwen in
ontstaan.
Wanneer u het verwarmingskussen gedurende langere periode niet gebruikt, raden wij u aan om het in de originele verpakking te
bewaren. Trek hiervoor de stekker van de schakelaar uit de aansluiting van het verwarmingskussen.
verwijdering
7
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende
afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
problemen & oplossing
8
Probleem Oorzaak Oplossing
De warmtestanden zijn niet verlicht als:
- de schakelaar goed met het verwarmingskussen is
verbonden;
- de stekker met een werkend stopcontact is verbonden;
- de schuifknop op stand 1, 2 of 3 staat.
Het veiligheidssysteem
heeft het
verwarmingskussen
onomkeerbaar
uitgeschakeld.
Stuur Het verwarmingskussen en de
schakelaar op voor reparatie.
Nederlands •9
WAARSCHUWING
•Schakel het verwarmingskussen in geen geval in om hem op deze wijze te laten drogen! U loopt dan het risico op een
elektrische schok.
ATTENTIE
•Let op, door te vaak wassen slijt de hoes met het geïntegreerde verwarmingskussen. De hoes mag daarom maximaal 1 à 2
keer per jaar machinaal worden gewassen.
Trek direct na het wassen de nog vochtige hoes met geïntegreerd verwarmingskussen in het oorspronkelijke formaat in vorm en laat
hem vlakliggend op een wasrek drogen.
De hoes met geïntegreerd verwarmingskussen kan in de wasmachine worden gewassen. Stel de wasmachine in op een programma
van 30°C (wolprogramma). Uit milieuoverwegingen raden wij u aan het verwarmingskussen gelijktijdig met andere artikelen te wassen.
Gebruik een fijnwasmiddel volgens de doseringinstructies van de fabrikant.
Het verwarmingskussen bestaat uit de hoes met geïntegreerd verwarmingskussen (buiten) en het binnenkussen. Verwijder vóór de
reiniging altijd eerst het binnenkussen. Open hiervoor de ritssluiting. Het binnenkussen kan niet worden gewassen.
Kleine vlekken op de hoes met geïntegreerd verwarmingskussen kunnen met een vochtige doek en eventueel een klein beetje
vloeibaar fijnwasmiddel worden verwijderd.

EXPLANATION OF SYMBOLS
Read the instructions! Woolens
programme 30°C.
Do not bleach.
Do not insert pins! Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not use when
folded or creased! Do not clean
chemically.
The textiles used
for this device
meet stringent
human ecological
requirements
of Oeko Tex
Standard 100,
as verified by
Hohenstein
Research
Institute.
Not to be used with
very young children
(0-3 years).
WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health.
CAUTION; Safety information about possible damage to the
device/accessories.
NOTE; Refers to important information.
10 •English

• Non-observance of the following notes may result in personal injury
or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following
safety and hazard information is not only intended to protect your
health and the health of others, it should also protect the product.
For this reason, pay attention to these safety notes and include these
instructions when handing over the product to others.
• This heating pad must not be used by people who are not sensitive
to heat or by vulnerable people who may not be able to react to
overheating (e.g. diabetics, persons with skin changes related to
illness or persons with scarred skin in the area where the pad is to be
applied, after taking any pain-relieving medication or alcohol).
• This heating pad may not be used by very young children (0-3 years
old) due to their inability to react to overheating.
• This heating pad may not be used by young children (3-8 years old)
unless the controller has been pre-set by a parent or guardian and
unless the child has been adequately instructed how to operate the
heating pad safely.
• This heating pad may be used by children over the age of 8 and by
people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children must not play with the heating pad.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• This heating pad is not intended for use in hospitals.
• Do not insert needles.
• Do not use folded or bunched up.
• Do not use if wet.
• This heating pad must be used in conjunction with the controller that
specified on the label.
• The electrical and magnetic fields emitted by this heating pad may
English
safety instructions
1
Important safety instructions - read carefully
and keep for later use!
WARNING
English •11

interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well
within the limits: electrical field strength: max. 5000 V/m, magnetic
field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla.
Please consult your doctor and the manufacturer of your pacemaker
before using this heating pad.
• Do not pull, twist or make sharp bends in the cables.
• Please check this heating pad frequently for signs of wear and tear
or damage. If any such signs are evident, if the heating pad has been
used incorrectly or if it no longer heats up, it must be checked by the
manufacturer before being switched on again.
• If the mains connection cable of the heating pad is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified
persons to avoid any risk.
• While this heating pad is switched on, the following conditions must be
observed:
– objects must not be placed on the pad (e.g. suitcase or washing
basket)
– heat sources, such as hot water bottles, heating pads or similiar,
must not be placed on the pad.
• The electronic components in the controller warm up when the
heating pad is in use. For this reason, the controller must never be
covered or placed on the heating pad when it is in use.
• If you should have any questions about using our devices, please
contact Customer Services.
• Always observe the notes on operation (section 4), cleaning and
maintenance (section 5) and storage (section 6).
12 •English

appliance description
2
intended use
3
CAUTION
This heating pad is only designed to warm up the human body.
operation
4
CAUTION
This heating pad is fitted with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This electronic sensor technology prevents the entire
surface of the heating pad from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system
switches off the heating pad automatically as a result of a fault, the switch is no longer illuminated even when the heating pad
is switched on.
Please note that, after a fault has occurred, the heating pad can no longer be used for safety reasons and must be sent to the
service address indicated.
4.1 Safety
4.2 Initial use
CAUTION
Ensure that the heating pad will not bunch up or become folded during use.
• First, connect the controller to the heating pad by inserting the plug-in coupling.
• Then plug the mains plug into the socket.
English •13
HNK137
Electric sofa heating pad
Dimensions: 40 x 30 cm
3 settings with an illuminated switch
Turbo heating
Automatic switch-off after 90 minutes
Detachable cord
100 Watt
Material: fleece
1. Mains plug
2. Mains cable
3. Controller
4. Illuminated display for temperature settings
5. Sliding switch for ON/OFF and temperature settings
6. Plug-in coupling
7. Cover with integrated heating pad
8. Inner pad
9. Zip fastening
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
NOTE
The side of the cover with integrated heating pad must be turned towards the body for optimum heat transfer.

cleaning & maintenance
5
4.4 Setting the temperature
Setting 0: OFF
Setting 1: minimum heat
Setting 2: medium heat
Setting 3: maximum heat
CAUTION
If the heating pad is being used over several hours it is
recommended to use the lowest temperature setting (1) on the
controller to avoid overheating the heated body part, which may
lead to burns to the skin.
4.6 Switching off
To switch the heating pad off, set the sliding switch for ON/OFF to setting 0 (OFF) position. The temperature settings are then no
longer illuminated.
WARNING
Before cleaning, always remove the mains plug from the socket first. Then disconnect the controller from the heating pad by
unplugging the plug-in coupling. Otherwise there is a risk of electric shock.
CAUTION
•The controller must never come into contact with water or other liquids. Otherwise, the controller may be damaged.
To clean the controller, use a dry, lint-free cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.
The heating pad consists of the cover with integrated heating pad (outside) and the inner pad. Always remove the inner pad before
cleaning. To do this undo the zip fastening. The inner pad is not washable.
Small marks on the cover of the integrated heating pad can be removed with a damp cloth or sponge, or if necessary, with a little liquid
detergent for delicate laundry.
14 •English
NOTE
If the heating pad is not in use, switch the side sliding switch for ON/OFF and temperature settings to the OFF (0) position
and remove the mains plug from the socket. Then disconnect the controller from the heating pad by unplugging the plug-in
coupling.
NOTE
The fastest way to warm up the heating pad is to initially set the highest temperature setting of the controller, first.
NOTE
This heating pad has a turbo function, which allows the heating pad to warm up faster in the first 10 minutes.
4.5 Automatic switch-off
This heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat supply approx. 90 minutes
after the initial use of the heating pad. The temperature setting display then starts to flash. So that the heating pad can
be switched back on, the sliding switch for ON/OFF and temperature settings must first be set to setting 0 (OFF). After
about 5 seconds it is possible to switch it on again.
4.3 Switching on
To switch the heating pad on, set the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting 1, 2 or 3. The temperature setting
is illuminated when switched on.

CAUTION
•Do not attach the cover with integrated heating pad to washing lines with washing pegs or similar. Otherwise the heating pad
may be damaged.
•Do not reconnect the switch to the heating pad until the plug-in connection and the heating pad are completely dry.
Otherwise the heating pad may be damaged.
Fit the inner pad back into the cover with integrated heating pad.
storage
6
CAUTION
Please allow the heating pad to cool down first. Otherwise, the
heating pad may be damaged. To avoid sharp folds in the heating
pad, do not place any objects on top of it while it is being stored.
If you do not plan to use the heating pad for a long period of time, we recommend that you store it in the original packaging. For this
purpose, disconnect the controller from the heating pad by unplugging the plug-in coupling.
disposal
7
Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and
electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a
municipal waste collection point.
problems & solution
8
Problem Cause Remedy
The temperature settings are not illuminated while
- the controller is fully connected to the heating pad;
- the supply plug is connected to the mains outlet with
correct function;
- the setting is 1, 2 or 3.
The safety system switched
off the heating pad
irreversible.
Send the heating pad together
with the controller to the service
department.
English •15
IMPORTANT
•Please note that frequent washing of the cover with integrated heating pad will adversely affect the product. It should
therefore be washed in a washing machine a maximum of 10 times during its life.
WARNING
•Never switch the heating pad on to dry it! Otherwise there is a risk of electric shock.
IMPORTANT
•Please note that the cover with integrated heating pad must not be dry-cleaned, wrung out, tumble dried, put through a
mangle or ironed.
Immediately after washing, reshape the cover with integrated heating pad to its original dimensions while it is still damp and spread it
out flat over a clothes drying rack to dry.
The cover with integrated heating pad is machine-washable. For ecological reasons, always wash it together with other textiles. Set the
washing machine to a particularly gentle wash cycle at 30°C (wool cycle). Use a mild laundry detergent and measure it out according
to the manufacturer’s instructions.

ZEICHENERKLÄRUNG ETIKETT
Anweisungen lesen! Extra Schon-
waschgang mit
30°C.
Nicht bleichen.
Keine Nadeln
hineinstechen! Nicht im Trockner
trocknen.
Nicht bügeln.
Nicht gefaltet oder
zusammengeschoben
gebrauchen!
Nicht chemisch
reinigen.
Die bei diesem
Gerät eingesetzen
Textilien erfüllen
die hohen human-
ökologischen
Anforderungen
des Öko-Tex
Standards 100,
wie durch das
Forschungs-
institut
Hohenstein
nachgewiesen.
Nicht bei sehr jungen
Kindern (0-3 Jahre)
verwenden!
WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren für ihre
Gesundheit.
ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen.
16 •Deutsch

Deutsch
Sicherheitshinweise
1
Wichtige Sicherheits Anweisungen - für den
späteren Gebrauch aufbewahren!
WARNUNG
• Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Anweisungen kann Personen- oder
Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen.
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum
Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum
Schutz des Produktes. Beachten Sie daher diese Sicherheitshinweise und
übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Artikels.
• Dieses Heizkissen darf nicht von Personen benutzt werden, die
unempfindlich gegen Hitze sind und von anderen schutzbedürftigen
Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können (z.B. auch
Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen
oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme
von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol).
• Dieses Heizkissen darf nicht bei sehr jungen Kindern (0-3 Jahre) angewandt
werden, weil diese nicht auf eine Überhitzung reagieren können.
• Dieses Heizkissen darf nicht von jungen Kindern (3-8 Jahre) benutzt
werden, es sei denn der Schalter wurde von einem Elternteil oder einer
Aufsichtsperson eingestellt und das Kind wurde ausreichend eingewiesen
wie es das Heizkissen sicher betreibt.
• Dieses Heizkissen kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Heizkissens unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Heizkissen spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Dieses Heizkissen ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.
• Keine Nadeln hineinstechen.
Deutsch •17

• Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen.
• Nicht nass benutzen.
• Dieses Heizkissen darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etikett
angegeben Schalter betrieben werden.
• Die von diesem elektrischen Heizkissen ausgehenden elektrischen
und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres
Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten:
elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m, magnetische Feldstärke: max.
80A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla. Bitte befragen Sie
deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der
Benutzung dieses Heizkissens.
• Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder sie scharf knicken.
• Dieses Heizkissen ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen von
Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden
sind, das Heizkissen unsachgemäß gebraucht wurde oder es sich nicht
mehr erwärmt, muss es vor erneutem Einschalten erst durch den Hersteller
überprüft werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Während dieses Heizkissen eingeschaltet ist, darf
– kein Gegenstand (z. B. Koffer oder Wäschekorb) daraufgelegt werden,
– keine Wärmequelle wie Bettflasche, Heizkissen oder ähnliches
daraufgelegt werden.
• Die elektronischen Bauteile im Schalter erwärmen sich beim Gebrauch des
Heizkissens. Der Schalter darf deshalb nicht abgedeckt werden oder auf
dem Heizkissen liegen wenn es betrieben wird.
• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden
Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
• Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur
Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6).
18 •Deutsch

Beschreibung des Geräts
2
Vom der Inbetriebnahme
3
ACHTUNG
Dieses Heizkissen ist nur zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt.
Bedienung
4
ACHTUNG
Das Heizkissen ist mit dem INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS) ausgestattet. Diese elektronische Sensortechnik
verhindert eine Überhitzung des Gerätes auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt
aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Heizkissens durch das INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM
(ISS), so leuchtet die Anzeige der Temperaturstufen auch im eingeschalteten Zustand des Gerätes nicht mehr.
Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit danach nicht mehr betrieben
werden kann und an die angegebene Service-Adresse eingesendet werden muss.
4.1 Sicherheit
4.2 Inbetriebnahme
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass das Heizkissen im Gebrauch nicht zusammenschiebt oder Falten bildet.
• Verbinden Sie zuerst den Schalter mit dem Heizkörper in dem Sie die Steckkupplung zusammenfügen.
• Stecken Sie danach den Netzstecker in die Steckdose.
Deutsch •19
1. Netzstecker
2. Netzleitung
3. Schalter
4. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen
5. Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen
6. Steckkupplung
7. Bezug mit Integriertem Heizkissen
8. Innenkissen
9. Reißverschluss
HNK137
Sofa-Heizkissen
Größe: 40 x 30 cm
3 beleuchtete Temperaturstufen
Schnellheizung
Abschaltautomatik nach 90 Minuten
Abnehmbarer Schalter
100 Watt
Material: Vlies
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
0
1
2
3
Die Seite des Bezuges mit integriertem Heizkissen muss für eine optimale Wärmeübertragung dem Körper zugewandt sein.
HINWEIS

Die schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe
einstellen.
Reinigung & Pflege
5
4.4 Temperatur einstellen
Stufe 0: AUS
Stufe 1: Minimale Wärme
Stufe 2: Mittlere Wärme
Stufe 3: Maximale Wärme
WARNUNG
Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird,
empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter
einzustellen, um eine Überhitzung des erwärmten Körperteils, und
in Folge ggf. eine Hautverbrennung zu vermeiden.
4.6 Ausschalten
Stellen Sie den Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen auf die Position AUS (0), um das Heizkissen auszuschalten. Die
Temperaturstufen sind dann nicht mehr beleuchtet.
WARNUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. Trennen Sie anschließend die Steckkupplung
und somit den Schalter vom Heizkissen. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
ACHTUNG
• Der Schalter darf niemals mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Er kann sonst beschädigt
werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Schalters ein trockenes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger oder
Scheuermittel.
20 •Deutsch
HINWEIS
Falls das Heizkissen nicht verwendet wird, stellen Sie den Schiebeschalter für EIN/AUS und Temperaturstufen auf die Stufe
AUS (0) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Trennen Sie anschließend die Steckkupplung und somit den
Schalter vom Heizkissen.
HINWEIS
Diese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten
10 Minuten führt.
HINWEIS
4.5 Abschaltautomatik
Dieses Heizkissen ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Diese stoppt die Wärmezufuhr ca. 90 Minuten nach
der Inbetriebnahme des Heizkissens. Die Anzeige der Temperaturstufen beginnt dann zu blinken. Um das Heizkissen
erneut in Betrieb nehmen zu können, stellen Sie den Schiebeschalter für EIN/AUS und Temperaturstufen zunächst auf
Stufe 0 (AUS). Nach ungefähr 5 Sekunden ist ein erneutes Einschalten möglich.
4.3 Einschalten
Stellen Sie den Schiebeschalter für EIN/AUS und Temperaturstufen auf Stufe 1, 2 oder 3, um das Heizkissen einzuschalten. Im
eingeschalteten Zustand sich die Temperaturstufen beleuchtet.
Das Heizkissen besteht aus dem Bezug mit integriertem Heizkissen (außen) und dem Innenkissen. Entnehmen Sie vor der Reinigung
immer zuerst das Innenkissen. Öffnen Sie hierzu den Reißverschluss. Das Innenkissen kann nicht gewaschen werden.
Kleine Flecken auf dem Heizkissen können mit einem angefeuchteten Tuch sowie ggf. mit etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt
werden.
Table of contents
Languages:
Other inventum Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Hatco
Hatco Glo-Ray GRA-108D Specifications

forcar
forcar BM1780 Operation and maintenance manual

Star Manufacturing
Star Manufacturing Nacho 11WLA-HS Brochure & specs

STIHLER ELECTRONIC
STIHLER ELECTRONIC ASTOTHERM plus Instructions for use

Bartscher
Bartscher I2WL551 1/1 Original instruction manual

Pedigo
Pedigo P-2150 Operator's manual