inventum HZ30 User manual

voetenzak
FOOT WARMER •FUSSWÄRMER •CHAUFFE-PIEDS
HZ31
•gebruiksaanwijzing
•instruction manual
•Gebrauchsanleitung
•mode d’emploi
07.100.362-0718

2•

•3
verklaring van de symbolen pagina 4
1. veiligheidsvoorschriften pagina 5
2. product omschrijving pagina 7
3. voorgeschreven gebruik pagina 7
4. bediening pagina 7
5. reiniging & onderhoud pagina 8
6. bewaren pagina 9
7. verwijdering pagina 9
8. problemen & oplossingen pagina 9
garantie & service pagina 28
explanation of symbols page 10
1. safety instructions page 11
2. appliance description page 13
3. intended use page 13
4. operation page 13
5. cleaning & maintenance page 14
6. storage page 15
7. disposal page 15
8. problems & solutions page 15
guarantee & after sales service page 29
Zeichenerklärung Etikett Seite 16
1. Sicherheitshinweise Seite 17
2. Beschreibung des Geräts Seite 19
3. Vor der Inbetriebnahme Seite 19
4. Bedienung Seite 19
5. Reinigung & Pflege Seite 20
6. Aufbewahren Seite 21
7. Entsorgung Seite 21
8. Probleme & Behebung Seite 21
Garantie & Service Seite 30
Légende des symboles page 22
1. consignes de sécurité page 23
2. définition de l’appareil page 25
3. utilisation conforme aux recommandations page 25
4. utilisation page 25
5. nettoyage & entretien page 26
6. rangement page 27
7. élimination page 27
8. que faire en cas des problèmes page 27
garantie & service page 31
Nederlands
English
Deutsch
Français

VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Lees de aanwijzingen! Niet wassen.
Niet bleken.
Niet met naalden in
de deken steken! Niet in de droger
drogen.
Niet strijken.
Niet gebruiken als de
deken gevouwen of
opgerold is!
Niet chemisch
reinigen.
De bij dit apparaat
gebruikte
stoffen zijn in
overeenstemming
met de hoge
sociaal-
ecologische eisen
van de Oeko-Tex-
standaard 100,
zoals aangetoond
door onderzoeks-
instituut
Hohenstein.
Niet gebruiken bij
zeer jonge kinderen
(0-3 jaar).
WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of
gevaar voor uw gezondheid.
OPGELET; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke schade
aan het apparaat of toebehoren.
ATTENTIE; Aandachtspunt voor belangrijke informatie.
4•Nederlands

• Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot
persoonlijk letsel of schade aan eigendommen (elektrische
schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsadviezen
en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw
gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming
van het product. Neem daarom de hierin genoemde adviezen en
waarschuwingen in acht en geef deze handleiding mee als u het artikel
aan een ander geeft.
• De voetenwarmer mag niet worden gebruikt bij personen die
ongevoelig zijn voor warmte of die veel bescherming nodig hebben,
omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren (bijv. diabetici,
personen met door ziekte veroorzaakte huidveranderingen of
littekens in het toepassingsgebied, na inname van pijnstillende
middelen of alcohol).
• De voetenwarmer mag niet worden gebruikt bij zeer jonge kinderen
(0-3 jaar), omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren.
• De voetenwarmer mag niet worden gebruikt door jonge kinderen
(3-8 jaar), tenzij de schakelaar wordt ingesteld door een ouder of
toezichthoudende persoon en het kind goed is uitgelegd hoe de
voetenwarmer veilig kan worden bediend.
• De voetenwarmer kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij de
voetenwarmer onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met de voetenwarmer spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• De voetenwarmer is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen.
• De voetenwarmer mag niet worden gebruikt voor het verwarmen van
dieren.
Nederlands
veiligheidsvoorschriften
1
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig
lezen en bewaren voor later gebruik!
WAARSCHUWING
Nederlands •5

• De voetenwarmer mag niet met schoenen worden gebruikt.
• Geen naalden in de voetenwarmer steken!
• Niet gebruiken als hij gevouwen of gekreukt is.
• Niet nat gebruiken.
• De binnenvoering van de voetenzak is uitneembaar. Zorg er voor dat
deze op dezelfde manier is teruggeplaatst wanneer de voetenzak
wordt ingeschakeld.
• De door deze voetenwarmer uitgezonden elektrische en magnetische
velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van
uw pacemaker beïnvloeden. De stralingswaarden liggen echter ver
onder de grenswaarden: elektrische veldsterkte: max. 5000 V/m,
magnetische veldsterkte: max. 80 A/m, magnetische fluxdichtheid:
max. 0,1 millitesla. Neem daarom vóór gebruik van deze voetenwarmer
contact op met uw arts of met de fabrikant van uw pacemaker.
• Niet aan de snoeren trekken, draaien en ze ook niet scherp vouwen.
• De voetenwarmer dient regelmatig te worden gecontroleerd op
tekenen van slijtage of beschadiging. Indien tekenen van slijtage of
beschadiging aanwezig zijn, de voetenwarmer niet is gebruikt zoals
bedoeld of de voetenwarmer niet meer opwarmt, moet hij voor
gebruik worden gecontroleerd door de fabrikant.
• Als de netkabel van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze door
de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd
persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• De elektronische onderdelen in de schakelaar en netvoeding
worden warm bij het gebruik van de voetenwarmer. Daarom mogen
de schakelaar en de netvoeding niet worden afgedekt of op de
voetenwarmer worden gelegd als deze wordt gebruikt.
• Mocht u nog vragen hebben over het gebruik van onze apparaten, dan
kunt u zich wenden tot onze klantenservice.
• Neem te allen tijde de aanwijzingen met betrekking tot de bediening
(hoofdstuk 4), de reiniging en het onderhoud (hoofdstuk 5) en het
bewaren (hoofdstuk 6) in acht.
6•Nederlands

product omschrijving
2
voorgeschreven gebruik
3
OPGELET
De voetenwarmer is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van menselijke voeten.
bediening
4
OPGELET
De voetenwarmer is uitgerust met het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS). Deze elektronische sensortechnologie
voorkomt oververhitting van de voetenwarmer over de gehele oppervlakte door automatische uitschakeling bij een storing.
Als bij een storing de voetenwarmer automatisch wordt uitgeschakeld door het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS)
brandt de warmtestand niet meer, ook niet als de voetenwarmer is ingeschakeld.
Let op! Na een veiligheidsfout kan de voetenwarmer niet meer gebruikt worden en moet u het inleveren bij uw leverancier
voor reparatie.
4.1 Veiligheid4.1 Veiligheid
4.2 Ingebruikname
Steek de stekker in het stopcontact.
Nederlands •7
HZ30/HZ31
Elektrische voetenwarmer
Afmeting: 26 x 26 x 32 cm
Voorzien van een verlichte 3 standenschakelaar
Automatische uitschakeling na 90 minuten
Uitneembare wasbare teddy voering (handwasbaar)
100 Watt
1. Verlichte weergave van de warmtestand
2. Netstekker
3. Schuifknop voor AAN/UIT en warmtestanden
4. Netsnoer
5. Schakelaar
6. Voetenwarmer
1
2
0
1
2
3
3
45
6
4.3 Inschakelen
Zet de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op stand 1, 2 of 3 om de voetenwarmer in te schakelen. Bij ingeschakelde
toestand is de geselecteerde warmtestand verlicht.
4.4 Warmtestand instellen
Stand 0: UIT
Stand 1: minimale verwarming
Stand 2: gemiddelde verwarming
Stand 3: maximale verwarming

reiniging & onderhoud
5
ATTENTIE
• De voetenwarmer warmt het snelst op wanneer u eerst het hoogste temperatuurniveau inschakelt.
4.6 Uitschakelen
Zet de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op de stand 0 (UIT) om de voetenwarmer uit te schakelen. De warmtestanden
zijn dan niet meer verlicht.
WAARSCHUWING
Trek voordat u de voetenwarmer reinigt altijd de stekker uit het stopcontact. U loopt anders het risico op een elektrische
schok.
OPGELET
•De schakelaar mag nooit in contact komen met water of andere vloeistoffen. Hij kan daardoor beschadigen.
Gebruik voor het reinigen van de schakelaar een droge, pluisvrije doek. Gebruik geen chemische reinigings- of schuurmiddelen.
Kleine vlekken op de voetenwarmer kunnen met een doek of vochtige spons en eventueel een klein beetje vloeibaar fijnwasmiddel
worden verwijderd.
8•Nederlands
ATTENTIE
Zet de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op de stand UIT (0) en trekt u de stekker uit het stopcontact als u de
voetenwarmer niet gebruikt.
OPGELET
•De voetenwarmer mag niet chemisch gereinigd, gecentrifugeerd, in de machine gedroogd, gemangeld of gestreken
worden.
De uitneembare teddyvoering kan met de hand worden gewassen.
Gebruik een fijnwasmiddel en doseer dit volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
ATTENTIE
• De voetenwarmer is voorzien van turboverwarming die voor een snelle verwarmings binnen de eerste
10 minuten zorgt.
WAARSCHUWING
Als de voetenwarmer meerdere uren wordt gebruikt, raden
wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen om
oververhitting van de voeten van de gebruiker te voorkomen en
mogelijke brandwonden als gevolg daarvan te voorkomen.
4.5 Automatische uitschakelfunctie
De voetenwarmer is voorzien van een automatische uitschakelfunctie. Hierdoor wordt de warmtetoevoer ca.
90 minuten na de ingebruikname van de voetenwarmer gestopt. Ter indicatie begint dan het display met de
temperatuurweergave te knipperen. Om de voetenwarmer weer in gebruik te kunnen nemen, moet eerst de
schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op stand 0 (UIT) worden gezet. Na ongeveer 5 seconden kunt het
apparaat opnieuw inschakelen.
WAARSCHUWING
•Gebruik de voetenwarmer pas weer als de voetenwarmer en de teddyvoering volledig droog zijn. Anders loopt u het risico op
een elektrische schok.

bewaren
6
OPGELET
Laat de voetenwarmer altijd eerst afkoelen voordat u deze opbergt.
Anders kan de voetenwarmer beschadigd raken.
Leg tijdens het opbergen geen voorwerpen op de voetenwarmer
om te voorkomen dat er een scherpe vouwen in de bedrading
ontstaat.
Als u de voetenwarmer langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u deze in de originele verpakking te bewaren.
verwijdering
7
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerking-
safdeling van uw gemeente.
problemen & oplossingen
8
Probleem Oorzaak Oplossing
De warmtestanden zijn niet verlicht als:
- de stekker met een werkend stopcontact is verbonden;
- de schuifknop op stand 1, 2 of 3 staat.
Het veiligheidssysteem
heeft de voetenwarmer
onomkeerbaar
uitgeschakeld.
Stuur de voetenwarmer op voor
reparatie.
Nederlands •9

EXPLANATION OF SYMBOLS
Read the instructions! Do not wash.
Do not bleach.
Do not pierce with
needles! Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not use when
folded or creased! Do not clean
chemically.
The textiles used
for this device
meet stringent
human ecological
requirements
of Oeko -Tex
Standard 100,
as verified by
Hohenstein
Research
Institute.
Not to be used with
very young children
(0-3 years).
WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health.
CAUTION; Safety information about possible damage to the
device/accessories.
NOTE; Refers to important information.
10 •English

• Failure to observe the information provided below van lead to
personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire).
The following safety and hazard information is not only intended to
protect your health and the health of others, it should also protect the
product. Therefore, observe this safety information and pass these
instructions together with the product.
• This foot warmer must not be used by people who are not sensitive
to heat or by vulnerable people who may not be able to react to
overheating (e.g. diabetics, persons with skin changes related to
illness or persons with scarred skin in the area where the pad is to be
applied, after taking any pain-relieving medication or alcohol).
• This foot warmer may not be used by very young children (0-3 years
old) due to their inability to react to overheating.
• This foot warmer may not be used by young children (3-8 years old)
unless the controller has been pre-set by a parent or guardian and
unless the child has been adequately instructed how to operate the
foot warmer safely.
• This foot warmer may be used by children over the age of 8 and by
people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children shall not play with the foot warmer.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• This foot warmer is not intended for use in hospitals.
• This foot warmer must not be used to keep animals warm.
• Do not use this foot warmer with shoes.
• Do not insert needles.
• Do not use folded or bunched up.
• Do not use if wet.
• The lining of the foot warmer is removable. Make sure that it is
English
safety instructions
1
Important safety instructions - read carefully
and keep for later use!
WARNING
English •11

replaced in the same way when the foot warmer is turned on.
• The electrical and magnetic fields emitted by this foot warmer may
interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well
within the limits: electrical field strength: max. 5000 V/m, magnetic
field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla.
Please consult your doctor and the manufacturer of your pacemaker
before using this foot warmer.
• Do not pull, twist or make sharp bends in the cables.
• This foot warmer must be examined frequently for signs of wear or
damage. If there are such signs, if the foot warmer has been mis-used
or does not work, return it to the supplier before switching it on again.
• If the mains connection cable of the foot warmer is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified
persons in order to avoid a hazard.
• When in use, the electronic components in the controll of the foot
warmer make the controll slightly warm. The controll should therefore
never be covered or placed on the foot warmer when it is in operation.
• If you should have any questions about using our devices, please
contact Customer Services.
• Always observe the notes on operation (section 4), cleaning and
maintenance (section 5) and storage (section 6).
12 •English

appliance description
2
intended use
3
CAUTION
This foot warmer is intende only for heating human feet.
operation
4
CAUTION
This foot warmer is fitted with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This electronic sensor technology prevents the entire
surface of the foot warmer from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system
switches off the foot warmer automatically as a result of a fault, the settings are no longer illuminated even when the foot
warmer is switched on.
Please note that, after a fault has occurred, the foot warmer can no longer be used for safety reasons and must be sent to the
service address indicated.
4.1 Safety
4.2 Initial use
Insert the mains plug into the socket.
English •13
HZ30/HZ31
Electric foot warmer
Size: 26 x 26 x 32 cm
Switch with 3 illuminated settings
Automatic switch off after 90 minutes
Removable lining hand washable
100 Watt
1. Illuminated display for temperature settings
2. Mains plug
3. Sliding switch for ON/OFF and temperature settings
4. Mains cable
5. Controller
6. Foot warmer
1
2
0
1
2
3
3
45
6
4.3 Switching on
To switch on the foot warmer, set the slider for ON/OFF and temperature settings to setting 1, 2 or 3. The temperature setting is
illuminated when switched on.
4.4 Setting the temperature
Setting 0: OFF
Setting 1: minimum heat
Setting 2: medium heat
Setting 3: maximum heat

cleaning & maintenance
5
WARNING
If the foot warmer is used continuously (for several hours) it is
reccomended to use the lowest setting (1) of the control to avoid
overheating of the feet of the user, which may lead to burns to the
skin.
NOTE
• The fastest way to heat up the foot warmer is to select the highest temperature setting of the controller, first.
4.6 Switching off
To switch off the foot warmer, set the slider for ON/OFF and temperature settings to setting 0 (OFF). The temperature settings are
then no longer illuminated.
WARNING
Before cleaning, always remove the mains plug from the socket first. Otherwise there is a risk of electric shock.
CAUTION
•The controller must never get in contact to water or other liquids. Otherwise, the controller may be damaged.
To clean the controller, use a dry, lint-free cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.
Small marks on the foot warmer can be removed with a damp cloth or sponge, or if necessary, with a little liquid detergent for delicate
laundry.
14 •English
NOTE
If the foot warmer is not in use, switch the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting 0 (OFF) and unplug
the mains plug from the socket.
CAUTION
•Please note that the foot warmer may not be washed, chemically cleaned, wrung out, tumble dried, put through a mangle or
ironed. Failure to do so may damage the foot warmer.
The removable fleece lining can be washed by hand.
Use a delicate laundry detergent and measure it out according to the manufacturer’s instructions.
WARNING
•Only use the foot warmer again once the foot warmer and fleece insert have fully dried. Otherwise there is a risk of electric
shock.
NOTE
• This foot warmer has a fast heating function, which allows the foot warmer to warm up faster in the first
10 minutes.
4.5 Automatic switch off
This foot warmer is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat supply approx. 90
minutes after the initial use of the foot warmer. The temperature setting display then starts to flash. So that the foot
warmer can be switched back on, the sliding switch for ON/OFF and temperature setting must first be set to setting 0
(OFF). After about 5 seconds it is possible to switch it on again.

storage
6
CAUTION
Please allow the foot warmer to cool down first. Otherwise, the foot
warmer may be damaged. To avoid sharp folds in the foot warmer,
do not place any objects on top of it while it is being stored.
If you do not plan to use the foot warmer for a long period of time, we recommend that you store it in the original packaging.
disposal
7
Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and
electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a
municipal waste collection point.
problems & solutions
8
Problem Cause Remedy
The temperature settings are not illuminated while
- the mains plug is connected to a working socket;
- the sliding switch is set to 1, 2 or 3.
The safety system has
switched the foot warmer
off permanently.
Send the foot warmer to the service
department.
English •15

ZEICHENERKLÄRUNG ETIKETT
Anweisungen lesen! Nicht waschen.
Nicht bleichen.
Keine Nadeln
hineinstechen! Nicht im Trockner
trocknen.
Nicht bügeln.
Nicht gefaltet oder
zusammengeschoben
gebrauchen!
Nicht chemisch
reinigen.
Die bei diesem
Gerät eingesetzen
Textilien erfüllen
die hohen human-
ökologischen
Anforderungen
des Oeko-Tex
Standards 100,
wie durch das
Forschungs-
institut
Hohenstein
nachgewiesen.
Nicht bei sehr jungen
Kindern (0-3 Jahre)
verwenden!
WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen.
16 •Deutsch

Deutsch
Sicherheitshinweise
1
Wichtige Sicherheits Anweisungen - für den
späteren Gebrauch aufbewahren!
WARNUNG
• Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Anweisungen kann Personen-
oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand)
verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit
Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes. Beachten Sie daher
diese Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei
Weitergabe des Artikels.
• Dieser Fußwärmer darf nicht von Personen benutzt werden, die
unempfindlich gegen Hitze sind und von anderen schutzbedürftigen
Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können (z.B. auch
Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen
oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der
Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol).
• Dieser Fußwärmer darf nicht bei sehr jungen Kindern (0-3 Jahre)
angewandt werden, weil diese nicht auf eine Überhitzung reagieren
können.
• Dieser Fußwärmer darf nicht von jungen Kindern (3-8 Jahre) benutzt
werden, es sei denn der Schalter wurde von einem Elternteil oder
einer Aufsichtsperson eingestellt und das Kind wurde ausreichend
eingewiesen wie es den Fußwärmer sicher betreibt.
• Dieser Fußwärmer kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Fußwärmers unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Fußwärmer spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Dieser Fußwärmer ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern
bestimmt.
• Dieser Fußwärmer darf nicht zum Wärmen von Tieren benutzt
Deutsch •17

werden.
• Diesen Fußwärmer nicht mit Schuhen benutzen.
• Keine Nadeln hineinstechen.
• Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen.
• Nicht nass benutzen.
• Die Auskleidung des Fußwärmers ist abnehmbar. Stellen Sie sicher,
dass es auf die gleiche Weise ersetzt wird, wenn der Fußwärmer
eingeschaltet wird.
• Die von diesem Fußwärmer ausgehenden elektrischen und
magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion
Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den
Grenzwerten: elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m, magnetische
Feldstärke: max. 80A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-
Tesla. Bitte befragen Sie deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres
Herzschrittmachers vor der Benutzung dieses Fußwärmers.
• Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder sie scharf knicken.
• Dieser Fußwärmer ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen
von Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen
vorhanden sind, der Fußwärmer unsachgemäß gebraucht wurde oder
es sich nicht mehr erwärmt, muss es vor erneutem Einschalten erst
durch den Hersteller überprüft werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Die elektronischen Bauteile im Schalter erwärmen sich beim
Gebrauch des Fußwärmers. Der Schalter darf deshalb nicht abgedeckt
werden oder auf dem Fußwärmer liegen wenn er betrieben wird.
• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so
wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
• Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur
Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6).
18 •Deutsch

Beschreibung des Geräts
2
Vor der Inbetriebnahme
3
ACHTUNG
Dieser Fußwärmer ist nur zur Erwärmung von menschlichen Füßen bestimmt.
Bedienung
4
ACHTUNG
Der Fußwärmer ist mit dem INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS) ausgestattet. Diese elektronische Sensortechnik
verhindert eine Überhitzung des Gerätes auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt
aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Fußwärmers durch das INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM
(ISS), so leuchten die Temperaturstufen auch im eingeschalteten Zustand des Gerätes nicht mehr.
Bitte beachten Sie, dass der Fußwärmer nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit danach nicht mehr betrieben
werden kann und an die angegebene Service-Adresse eingesendet werden muss.
4.1 Sicherheit
4.2 Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Deutsch •19
HZ30/HZ31
Fußwärmer
Größe: 26 x 26x 32 cm
Schalter mit 3 beleuchtete Temperaturstufen
Abschaltautomatik nach ca. 90 Minuten
Herausnehmbares waschbares Teddyfutter (Handwäsche)
100 Watt
1. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen
2. Netzstecker
3. Schiebeschalter für EIN/AUS und Temperaturstufen
4. Netzleitung
5. Schalter
6. Fußwärmer
1
2
0
1
2
3
3
45
6
4.3 Einschalten
Stellen Sie den Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen auf Stufe 1, 2 oder 3, um den Fußwärmer einzuschalten. Im
eingeschalteten Zustand sich die Temperaturstufen beleuchtet.
4.4 Temperatur einstellen
Stufe 0: AUS
Stufe 1: Minimale Wärme
Stufe 2: Mittlere Wärme
Stufe 3: Maximale Wärme

Reinigung & Pflege
5
WARNUNG
Wenn der Fußwärmer über mehrere Stunden benutzt wird,
empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter
einzustellen, um eine Überhitzung der Füße, und in Folge ggf. eine
Hautverbrennung zu vermeiden.
HINWEIS
• Die schnellste Erwärmung des Fußwärmers erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe einstellen.
4.6 Ausschalten
Stellen Sie den Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen auf die Position 0 (AUS), um den Fußwärmer auszuschalten. Die
Temperaturstufen sind dann nicht mehr beleuchtet.
WARNUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls kann es zu einem elektrischen
Schlag kommen.
ACHTUNG
• Der Schalter darf niemals mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Er kann sonst beschädigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Schalters ein trockenes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger oder
Scheuermittel.
Kleine Flecken auf dem Fußwärmer können mit einem angefeuchteten Tuch sowie ggf. mit etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt
werden.
20 •Deutsch
HINWEIS
Falls der Fußwärmer nicht verwendet wird, stellen Sie den Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen auf die Position 0
(AUS) und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
ACHTUNG
•Beachten Sie, dass der Fußwärmer nicht gewaschen, chemisch gereinigt, ausgewrungen, maschinell getrocknet, gemangelt
oder gebügelt werden darf. Andersfalls kann der Fußwärmer beschädigt werden.
Das herausnehmbare Teddyfutter kann per Hand gewaschen werden.
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.
HINWEIS
• Dieser Fußwärmer verfügt über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten
10 Minuten führt.
4.5 Abschaltautomatik
Dieser Fußwärmer ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Diese stoppt die Wärmezufuhr ca. 90 Minuten
nach der Inbetriebnahme des Fußwärmers. Die Anzeige der Temperaturstufen beginnt dann zu blinken. Um den
Fußwärmer erneut in Betrieb nehmen zu können, stellen Sie den Schiebeschalter für EIN/AUS und Temperaturstufen
zunächst auf Stufe 0 (AUS). Nach ungefähr 5 Sekunden ist ein erneutes Einschalten möglich.
WARNUNG
•Benutzen Sie den Fußwärmer erst wieder, wenn der Fußwärmer und der Teddy-Einsatz vollständig trocken sind. Andernfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Other manuals for HZ30
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other inventum Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Goldmedal
Goldmedal 5584EX instruction manual

Alto-Shaam
Alto-Shaam 1000-UP Specification sheet

Alto-Shaam
Alto-Shaam HALO HEAT 500-S/TMS Specification sheet

Alto-Shaam
Alto-Shaam Halo Heat 500-S/TM Specifications

Silvercrest
Silvercrest D-44867 operating instructions

mr. steam
mr. steam W216 Installation, operation & maintenance instructions