inventum HZ31 User manual

voetenzak
FOOT WARMER •FUSSWÄRMER •CHAUFFE-PIEDS
HZ31
•gebruiksaanwijzing
•instruction manual
•Gebrauchsanleitung
•mode d’emploi
07.100.362-0821

verklaring van de symbolen pagina 3
1. veiligheidsvoorschriften pagina 5
2. productomschrijving pagina 7
3. voorgeschreven gebruik pagina 7
4. bediening pagina 7
5. reiniging & onderhoud pagina 8
6. bewaren pagina 9
7. verwijdering pagina 9
8. problemen & oplossingen pagina 9
algemene service- en garantievoorwaarden pagina 32
explanation of symbols page 10
1. safety instructions page 12
2. appliance description page 14
3. intended use page 14
4. operation page 14
5. cleaning & maintenance page 15
6. storage page 16
7. disposal page 16
8. problems & solutions page 16
general terms and conditions of service and warranty page 33
Zeichenerklärung Etikett Seite 17
1. Sicherheitshinweise Seite 19
2. Beschreibung des Geräts Seite 22
3. Vor der Inbetriebnahme Seite 22
4. Bedienung Seite 22
5. Reinigung & Pflege Seite 23
6. Aufbewahren Seite 24
7. Entsorgung Seite 24
8. Probleme & Behebung Seite 24
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 34
Légende des symboles page 25
1. consignes de sécurité page 27
2. définition de l’appareil page 29
3. utilisation conforme aux recommandations page 29
4. utilisation page 29
5. nettoyage & entretien page 30
6. rangement page 31
7. élimination page 31
8. que faire en cas des problèmes page 31
conditions générales de garantie et de service après-vente page 35
Nederlands
English
Deutsch
Français
2•

Lees de
aanwijzingen! Niet wassen.
Niet bleken.
Niet met naalden in
de voetenwarmer
steken!
Niet in de droger
drogen.
Niet strijken.
Niet gebruiken als
de voetenwarmer
gevouwen of
opgerold is!
Niet chemisch
reinigen.
De bij dit apparaat
gebruikte
stoffen zijn in
overeenstemming
met de hoge
sociaal-ecologische
eisen van de Oeko-
Tex-standaard 100,
zoals aangetoond
door onderzoeks-
instituut
Hohenstein.
Niet gebruiken bij
zeer jonge kinderen
(0-3 jaar).
De verpakking
op een
milieuvriendelijke
wijze weggooien.
Fabrikant
Dit product voldoet
aan de eisen
van de huidige
Europese
en nationale
richtlijnen.
Een keurmerk
voor elektrische
apparaten die
voldoen aan
de gestelde
veiligheidseisen
van DEKRA SE
(voorheen KEMA).
Nederlands
verklaring van de symbolen
Nederlands •3

4•Nederlands
Het apparaat
is dubbel
geïsoleerd en is in
overeenstemming
met beschermings-
klasse 2.
Gooi het elektrische
apparaat weg in
overeenstemming
met de EG-
richtlijn – WEEE
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment)
WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of
gevaar voor uw gezondheid.
OPGELET; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke
schade aan het apparaat of toebehoren.
ATTENTIE; Aandachtspunt voor belangrijke informatie.

• Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot
persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schokken,
brandwonden, brand). De volgende veiligheidsrichtlijnen en
risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw
gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming
van het product. Neem daarom de genoemde veiligheidsrichtlijnen
in acht en geef deze gebruiksaanwijzing mee als u het artikel aan een
ander geeft.
• Deze voetenwarmer mag niet worden gebruikt door personen die
ongevoelig zijn voor hitte of die bescherming nodig hebben, omdat
zij niet op oververhitting kunnen reageren (zoals diabetici, personen
met huidveranderingen door ziekte of littekens op de te behandelen
plek en personen die pijnstillers hebben ingenomen of alcohol hebben
genuttigd).
• Deze voetenwarmer mag niet worden gebruikt bij zeer jonge kinderen
(0-3 jaar), omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren.
• Kinderen die ouder dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar zijn, mogen deze
voetenwarmer onder toezicht gebruiken. De schakelaar moet daarbij
altijd op de laagste temperatuurwaarde zijn ingesteld.
• Deze voetenwarmer kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij de
voetenwarmer onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met de voetenwarmer spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Deze voetenwarmer is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen.
• Deze voetenwarmer is alleen bestemd voor thuis-/privégebruik, niet
voor commercieel gebruik.
• Deze voetenwarmer mag niet worden gebruikt voor het verwarmen
van dieren.
• Deze voetenwarmer mag niet met schoenen aan worden gebruikt.
veiligheidsvoorschriften
1
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig
lezen en bewaren voor later gebruik!
WAARSCHUWING
Nederlands •5

• Steek geen naalden in het apparaat!
• Gebruik het apparaat niet als het gevouwen of gekreukt is.
• Gebruik het apparaat niet als het nat is.
• Deze voetenwarmer mag alleen worden aangesloten op de
netspanning die op het etiket wordt vermeld.
• De door deze voetenwarmer uitgezonden elektrische en magnetische
velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van
een pacemaker beïnvloeden. De stralingswaarden liggen echter ver
onder de grenswaarden: elektrische veldsterkte: max. 5000 V/m,
magnetische veldsterkte: max. 80 A/m, magnetische fluxdichtheid:
max. 0,1 millitesla. Neem daarom vóór gebruik van deze voetenwarmer
contact op met uw arts of met de fabrikant van de pacemaker.
• Trek niet aan de snoeren en verdraai en knik ze niet.
• Als het snoer en de schakelaar van de voetenwarmer verkeerd worden
gelegd, kunt u erin blijven hangen, erin verstrengeld raken, erover
struikelen of erop gaan staan. De gebruiker moet ervoor zorgen dat te
lange snoeren en snoeren in het algemeen veilig worden gelegd.
• Deze voetenwarmer dient regelmatig te worden gecontroleerd op
tekenen van slijtage of beschadiging. Als er tekenen van slijtage of
beschadiging aanwezig zijn, als de voetenwarmer niet is gebruikt zoals
bedoeld of als de voetenwarmer niet meer opwarmt, moet deze voor
gebruik worden gecontroleerd door de fabrikant.
• U mag de voetenwarmer (incl. toebehoren) in geen geval openen of
zelf repareren. Wanneer u dit toch doet, kan een storingsvrije werking
niet langer worden gegarandeerd. Wanneer u deze instructie niet in
acht neemt, vervalt de garantie.
• Als het netsnoer van deze voetenwarmer beschadigd raakt, moet
het worden verwijderd. Als het netsnoer niet van de voetenwarmer
kan worden losgekoppeld, moet de volledige voetenwarmer worden
verwijderd.
• Als deze voetenwarmer is ingeschakeld, mag er
– geen scherp voorwerp op worden gelegd,
– geen warmtebron zoals een kruik of warmtekussen enz. op worden
gelegd.
• De elektronische onderdelen in de schakelaar worden warm bij het
gebruik van de voetenwarmer. De schakelaar mag beslist niet worden
afgedekt of op de voetenwarmer liggen als de voetenwarmer is
ingeschakeld.
• Neem te allen tijde de aanwijzingen uit de volgende hoofdstukken in
acht: Bediening, Reiniging en onderhoud, Opbergen.
• Mocht u nog vragen hebben over het gebruik van onze apparaten, dan
kunt u contact opnemen met onze klantenservice.
6•Nederlands

productomschrijving
2
voorgeschreven gebruik
3
OPGELET
De voetenwarmer is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van menselijke voeten.
bediening
4
OPGELET
4.1 Veiligheid4.1 Veiligheid
HZ30/HZ31
Elektrische voetenwarmer
Afmeting: 26 x 26 x 32 cm
Voorzien van een verlichte 3 standenschakelaar
Automatische uitschakeling na 90 minuten
Uitneembare wasbare teddy voering (handwasbaar)
100 Watt
1. Verlichte weergave van de warmtestand
2. Netstekker
3. Schuifknop voor AAN/UIT en warmtestanden
4. Netsnoer
5. Schakelaar
6. Voetenwarmer
1
2
0
1
2
3
3
45
6
4.3 Inschakelen
Zet de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op stand 1, 2 of 3 om de voetenwarmer in te schakelen. Bij ingeschakelde
toestand is de geselecteerde warmtestand verlicht.
• De voetenwarmer is voorzien van het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS). Deze sensortechnologie voorkomt
oververhitting van de voetenwarmer op het totale oppervlak door automatisch uitschakelen bij storing. Als het
VEILIGHEIDSSYSTEEM de voetenwarmer heeft uitgeschakeld, worden de temperatuurniveaus bij ingeschakelde toestand niet
meer verlicht.
• Let erop dat de voetenwarmer na een storing om veiligheidsredenen niet meer kan worden gebruikt en moet worden
opgestuurd naar het opgegeven serviceadres.
OPGELET
Zorg ervoor dat de voetenwarmer tijdens het gebruik niet gevouwen of gekreukeld raakt.
• Steek de stekker in het stopcontact.
4.2 Ingebruikname
Nederlands •7

reiniging & onderhoud
5
ATTENTIE
• De voetenwarmer warmt het snelst op wanneer u eerst het hoogste temperatuurniveau inschakelt.
4.6 Uitschakelen
Zet de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op de stand 0 (UIT) om de voetenwarmer uit te schakelen. De warmtestanden
zijn dan niet meer verlicht.
WAARSCHUWING
Trek voordat u de voetenwarmer reinigt altijd de stekker uit het stopcontact. U loopt anders het risico op een elektrische
schok.
OPGELET
De schakelaar mag nooit in contact komen met water of andere vloeistoffen. Hij kan daardoor beschadigen.
• Gebruik voor het reinigen van de schakelaar een droge, pluisvrije doek. Gebruik geen chemische reinigings- of schuurmiddelen.
• Kleine vlekken op de voetenwarmer kunnen met een doek of vochtige spons en eventueel een klein beetje vloeibaar fijnwasmiddel
worden verwijderd.
ATTENTIE
Zet de schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op de stand UIT (0) en trekt u de stekker uit het stopcontact als u de
voetenwarmer niet gebruikt.
OPGELET
De voetenwarmer mag niet chemisch gereinigd, gecentrifugeerd, in de machine gedroogd, gemangeld of gestreken worden.
Hij kan daardoor beschadigen.
• De uitneembare teddyvoering kan met de hand worden gewassen.
• Gebruik een fijnwasmiddel en doseer dit volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
ATTENTIE
• De voetenwarmer is voorzien van turboverwarming die voor een snelle verwarmings binnen de eerste
10 minuten zorgt.
WAARSCHUWING
Als de voetenwarmer meerdere uren wordt gebruikt, raden
wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen om
oververhitting van de voeten van de gebruiker te voorkomen en
mogelijke brandwonden als gevolg daarvan te voorkomen.
4.5 Automatische uitschakelfunctie
De voetenwarmer is voorzien van een automatische uitschakelfunctie. Hierdoor wordt de warmtetoevoer ca.
90 minuten na de ingebruikname van de voetenwarmer gestopt. Ter indicatie begint dan het display met de
temperatuurweergave te knipperen. Om de voetenwarmer weer in gebruik te kunnen nemen, moet eerst de
schuifknop voor AAN/UIT en de warmtestanden op stand 0 (UIT) worden gezet. Na ongeveer 5 seconden kunt het
apparaat opnieuw inschakelen.
4.4 Warmtestand instellen
Stand 0: UIT
Stand 1: minimale verwarming
Stand 2: gemiddelde verwarming
Stand 3: maximale verwarming
8•Nederlands

bewaren
6
OPGELET
Als u de voetenwarmer langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u deze in de originele verpakking te bewaren.
verwijdering
7
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerking-
safdeling van uw gemeente.
problemen & oplossingen
8
Probleem Oorzaak Oplossing
De warmtestanden zijn niet verlicht als:
- de stekker met een werkend stopcontact is verbonden;
- de schuifknop op stand 1, 2 of 3 staat.
Het veiligheidssysteem
heeft de voetenwarmer
onomkeerbaar
uitgeschakeld.
Stuur de voetenwarmer op voor
reparatie.
WAARSCHUWING
• Schakel de voetenwarmer in geen geval in om hem op deze wijze te laten drogen! U loopt dan het risico op een elektrische
schok.
• Gebruik de voetenwarmer pas weer als de binnenhoes en de voetenwarmer volledig droog zijn. Anders loopt u het risico
op een elektrische schok.
• Laat de voetenwarmer altijd eerst afkoelen voordat u deze
opbergt. Anders kan de voetenwarmer beschadigd raken.
• Leg tijdens het opbergen geen voorwerpen op de voetenwarmer
om te voorkomen dat er een scherpe knik in de bedrading
ontstaat.
Nederlands •9

Read the
instructions! Do not wash.
Do not bleach.
Do not insert pins! Do not dry in
dryer.
Do not iron.
Do not use when
the foot warmer
is folded or rolled!
Do not dry clean.
The textiles used
for this device
meet stringent
human ecological
requirements
of Oeko -Tex
Standard 100,
as verified by
Hohenstein
Research
Institute.
Do not use
for very young
children
(0-3 years of age).
Dispose of the
packaging in an
environmentally
friendly way.
Manufacturer
This product
satisfies
the requirements of
the applicable
European
and national
directives.
A quality mark
for electrical
appliances that
meet the safety
requirements
of DEKRA SE
(formerly KEMA).
English
explanation of symbols
10 •English

English •11
The device has
double
protective
insulation
and therefore
complies
with protection
class 2.
Please dispose
of the device in
accordance with
EC Directive –
WEEE
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment).
WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health.
CAUTION; Safety information about possible damage to
the device/accessories.
NOTE; Refers to important information.

• Non-observance of the following notes may result in personal injury
or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following
safety and hazard information is not only intended to protect your
health and the health of others, it should also protect the product.
For this reason, pay attention to these safety notes and include these
instructions when handing over the product to others.
• This foot warmer must not be used by persons who are not sensitive
to heat or by other vulnerable persons who may not be able to react
to overheating (e.g. diabetics, people with skin alterations due to
illness or scarred tissue in the application area, after taking pain relief
medication or alcohol).
• This foot warmer must not be used by very young children (0-3 years
old) as they are unable to respond to overheating.
• This foot warmer can be used by children older than 3 and younger
than 8 years of age provided they are supervised. For this, the control
must always be set to the minimum temperature.
• This foot warmer may be used by children over the age of 8 and by
people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of
experience or knowledge, provided that they are supervised and have
been instructed on how to use the foot warmer safely, and are fully
aware of the consequent risks of use.
• Children must not play with the foot warmer.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• This foot warmer is not designed for use in hospitals.
• This foot warmer is only intended for domestic/private use, not for
commercial use.
• This foot warmer must not be used to keep animals warm.
• Do not use this foot warmer with shoes.
• Do not insert pins.
• Do not use when folded or bunched up.
• Do not use if wet.
• This foot warmer must only be connected to the mains voltage that is
specified on the label.
safety instructions
1
Important safety instructions - read carefully
and keep for later reference!
WARNING
12 •English

• The electrical and magnetic fields emitted by this foot warmer may
interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well
below the limits: electrical field strength: max. 5000V/m, magnetic
field strength: max. 80A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla.
Please therefore consult your doctor and the manufacturer of your
pacemaker before using this foot warmer.
• Do not pull, twist or make sharp bends in the cables.
• If the cable and control are not positioned properly, there may be
a risk of becoming entangled in, being strangled by, tripping over, or
stepping on the cable and control of the foot warmer. The user must
ensure that excess lengths of cable, and cables in general, are safely
routed.
• Please check this foot warmer frequently for signs of wear and tear
or damage. If any such signs are evident, if the foot warmer has been
used incorrectly or if it no longer heats up, it must be checked by the
manufacturer before being switched on again.
• Under no circumstances should you open or repair the foot warmer
(including the accessories) yourself because faultless functionality
can no longer be guaranteed thereafter. Failure to observe this will
invalidate the warranty.
• If the mains connection cable of this foot warmer is damaged, it must
be disposed of. If it cannot be removed, the foot warmer must be
disposed of.
• When this foot warmer is switched on:
– Do not place any sharp objects on it
– Do not place any heat sources, such as hot water bottles, heat pads
or similar, on it
• The electronic components in the control warm up when the foot
warmer is in use. For this reason, the control must never be covered or
placed on the foot warmer when it is in use.
• It is essential to observe the information relating to the following
chapters: Operation, Cleaning and maintenance, Storage.
• If you should have any questions about using our devices, please
contact our Customer Services department.
English •13

appliance description
2
intended use
3
CAUTION
This foot warmer is intende only for heating human feet.
operation
4
CAUTION
4.1 Safety
4.2 Initial use
HZ30/HZ31
Electric foot warmer
Size: 26 x 26 x 32 cm
Switch with 3 illuminated settings
Automatic switch off after 90 minutes
Removable lining hand washable
100 Watt
1. Illuminated display for temperature settings
2. Mains plug
3. Sliding switch for ON/OFF and temperature settings
4. Mains cable
5. Control
6. Foot warmer
1
2
0
1
2
3
3
45
6
4.3 Switching on
To switch on the foot warmer, set the slider for ON/OFF and temperature settings to setting 1, 2 or 3. The temperature setting is
illuminated when switched on.
• The foot warmer has been provided with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This sensor technology prevents
overheating of the foot warmer on the entire surface through automatic deactivation in case of breakdown. If the SAFETY
SYSTEM has switched off the foot warmer, the temperature levels in activated condition are no longer lighted.
• Do note that for reasons of safety the foot warmer can no longer be used after a breakdown and should be sent to the
indicated service address.
CAUTION
Make sure the foot warmer does not fold or crumple during use.
• Insert the plug in the socket.
14 •English

cleaning & maintenance
5
WARNING
If the foot warmer is used continuously (for several hours) it is
reccomended to use the lowest setting (1) of the control to avoid
overheating of the feet of the user, which may lead to burns to the
skin.
NOTE
• The fastest way to heat up the foot warmer is to select the highest temperature setting of the control, first.
4.6 Switching off
To switch off the foot warmer, set the slider for ON/OFF and temperature settings to setting 0 (OFF). The temperature settings are
then no longer illuminated.
WARNING
Before cleaning, always remove the mains plug from the socket first. Otherwise there is a risk of electric shock.
CAUTION
The control must never get in contact to water or other liquids. Otherwise, the control may be damaged.
• To clean the control, use a dry, lint-free cloth. Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.
• Small marks on the foot warmer can be removed with a damp cloth or sponge, or if necessary, with a little liquid detergent for
delicate laundry.
NOTE
If the foot warmer is not in use, switch the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting 0 (OFF) and unplug
the mains plug from the socket.
CAUTION
Please note that the foot warmer may not be washed, chemically cleaned, wrung out, tumble dried, put through a mangle or
ironed. Failure to do so may damage the foot warmer.
• The removable fleece lining can be washed by hand.
• Use a delicate laundry detergent and measure it out according to the manufacturer’s instructions.
NOTE
• This foot warmer has a fast heating function, which allows the foot warmer to warm up faster in the first
10 minutes.
4.5 Automatic switch off
This foot warmer is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat supply approx. 90
minutes after the initial use of the foot warmer. The temperature setting display then starts to flash. So that the foot
warmer can be switched back on, the sliding switch for ON/OFF and temperature setting must first be set to setting 0
(OFF). After about 5 seconds it is possible to switch it on again.
4.4 Setting the temperature
Setting 0: OFF
Setting 1: minimum heat
Setting 2: medium heat
Setting 3: maximum heat
English •15

storage
6
CAUTION
If you do not plan to use the foot warmer for a long period of time, we recommend that you store it in the original packaging.
disposal
7
Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and
electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a
municipal waste collection point.
problems & solutions
8
Problem Cause Remedy
The temperature settings are not illuminated while
- the mains plug is connected to a working socket;
- the sliding switch is set to 1, 2 or 3.
The safety system has
switched the foot warmer
off permanently.
Send the foot warmer to the service
department.
• Please allow the footwarmer to cool down first. Otherwise,
the footwarmer may be damaged.
• To avoid sharp folds in the footwarmer, do not place objects
on top of it while it is being stored.
WARNING
• Never switch on the foot warmer in order to dry it in this way! You will run the risk of an electric shock.
• Only start using the foot warmer again when the inner cover and foot warmer have fully dried. Otherwise you will run the
risk of an electric shock.
16 •English

Lesen Sie das
Pflegeetikett! Nicht waschen.
Nicht bleichen.
Keine Nadeln
hineinstechen! Nicht im Trockner
trocknen.
Nicht bügeln.
Den Fußwärmer
nicht im gefalteten
oder aufgerollten
Zustand
verwenden!
Nicht chemisch
reinigen.
Die bei diesem
Gerät eingesetzen
Textilien erfüllen
die hohen human-
ökologischen
Anforderungen
des Oeko-Tex
Standards 100,
wie durch das
Forschungs-
institut Hohenstein
nachgewiesen.
Nicht bei
Kleinkindern
(0–3Jahre)
anwenden.
Die Verpackung
auf eine umwelt-
freundliche Weise
entsorgen.
Hersteller
Diese Produkt
erfüllt die
Anforderungen
der geltenden
europäischen
und nationalen
Richtlinien.
Zertifizierungs-
zeichen
für Produkte, das
die Sicherheits-
anforderungen
der DEKRA SE
(ehemals KEMA)
erfüllt.
Deutsch
Zeichenerklärung Etikett
Deutsch •17

18 •Deutsch
Das Gerät
ist doppelt
schutzisoliert und
entspricht also der
Schutzklasse 2.
Entsorgung
gemäß Elektro-
und Elektronik-
Altgeräte EG-
Richtlinie WEEE
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment)
WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder
Gefahren für ihre Gesundheit.
ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen.

Sicherheitshinweise
1
Wichtige Sicherheitsvorschriften! Bitte lesen Sie
diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie für
eine eventuelle spätere Verwendung auf!
WARNUNG
• Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen-
oder Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand)
verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit
Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes. Beachten Sie daher
diese Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei
Weitergabe des Artikels.
• Dieser Fußwärmer darf nicht von Personen benutzt werden, die
unempfindlich gegen Hitze sind und von anderen schutzbedürftigen
Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können (z.B.
Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen
oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der
Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol).
• Dieser Fußwärmer darf nicht bei sehr jungen Kindern (0-3 Jahre)
angewandt werden, weil diese nicht auf eine Überhitzung reagieren
können.
• Dieser Fußwärmer kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger
als 8 Jahre sind, unter Aufsicht benutzt werden, wobei der Schalter
immer auf den Mindesttemperaturwert eingestellt sein muss.
• Dieser Fußwärmer kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Fußwärmers unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Fußwärmer spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Dieser Fußwärmer ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern
bestimmt.
• Dieser Fußwärmer ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten
Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Deutsch •19

• Dieser Fußwärmer darf nicht zum Wärmen von Tieren benutzt
werden.
• Diesen Fußwärmer nicht mit Schuhen benutzen.
• Keine Nadeln hineinstechen
• Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen
• Nicht nass benutzen
• Dieser Fußwärmer darf nur an die auf dem Etikett angegebene
Netzspannung angeschlossen werden.
• Die von diesem Fußwärmer ausgehenden elektrischen und
magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion
Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den
Grenzwerten: elektrische Feldstarke: max. 5000 V/m, magnetische
Feldstärke: max. 80 A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-
Tesla. Bitte befragen Sie deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres
Herzschrittmachers vor der Benutzung dieses Fußwärmers.
• Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder sie scharf knicken.
• Das Kabel und der Schalter des Fußwärmers können bei
unsachgemäßer Anordnung die Gefahr von Verhakung,
Strangulierung, Stolpern oder Treten mit sich bringen. Der Benutzer
muss sicherstellen, dass überschüssige Kabel und Kabel im
Allgemeinen sicher verlegt werden.
• Dieser Fußwärmer ist häufig dahingehend zu prüfen, ob er Anzeichen
von Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen
vorhanden sind, der Fußwärmer unsachgemäß gebraucht wurde oder
er sich nicht mehr erwärmt, muss er vor erneutem Einschalten erst
durch den Hersteller überprüft werden.
• Sie dürfen den Fußwärmer (inkl. Zubehör) keinesfalls öffnen
oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr
gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Fußwärmers beschädigt
wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss der
Fußwärmer entsorgt werden.
• Während dieser Fußwärmer eingeschaltet ist, darf
– kein scharfkantiger Gegenstand daraufgelegt werden,
– keine Wärmequelle wie Wärmflasche, Heizkissen oder ähnliches
daraufgelegt werden.
• Die elektronischen Bauteile im Schalter erwärmen sich beim
Gebrauch des Fußwärmers. Der Schalter darf deshalb nicht abgedeckt
werden oder auf dem Fußwärmer liegen, wenn er betrieben wird.
• Beachten Sie unbedingt die Hinweise zu den folgenden Kapiteln:
Bedienung, Reinigung und Pflege, Aufbewahrung.
20 •Deutsch
Table of contents
Languages:
Other inventum Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Cadco
Cadco DWW-11 use and care manual

Sussman
Sussman MrSteam W328 Installation, operation & maintenance manual

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT 101945 Instructions for use

Winco
Winco ECW-1 Operating instructions manual

OBH Nordica
OBH Nordica 4548 instruction manual

Winston foodservice
Winston foodservice CVap HC Series owner's manual