inventum MG190 User manual

SHIATSU MASSAGE - MASSAGE SHIATSU

2

NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in
de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende
afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
Het apparaat is dubbel geïsoleerd en voldoet
hiermee aan veiligheidsklasse 2.
Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über
Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen
Wertstoffsammelstelle.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und
entspricht also der Schutzklasse 2.
Les petits appareils domestiques doivent être
mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou
aux points de collecte réservés à cet usage.
L’appareil est doublement isolé et est conforme
à la classe de protection 2.
Legislation requires that all electrical and
electronic equipment must be collected for
reuse and recycling. Electrical and electronic
equipment marked with the symbol indicating
separate collection of such equipment must be
returned to a municipal waste collection point.
The device has double protective insulation
and therefore complies with protection class 2.
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT PAGINA 4
1. INLEIDING PAGINA 4
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PAGINA 4
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK PAGINA 5
4. SHIATSU MASSAGE PAGINA 6
5. PROBLEMEN & OPLOSSINGEN PAGINA 6
6. REINIGING & ONDERHOUD PAGINA 7
7. TECHNISCHE GEGEVENS PAGINA 7
GARANTIE & SERVICE PAGINA 21
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE PAGE 16
1. ABOUT SHIATSU MASSAGE PAGE 16
2. SAFETY INSTRUCTIONS PAGE 16
3. BEFORE FIRST USE PAGE 17
4. SHIATSU MASSAGE PAGE 18
5. PROBLEMS & SOLUTIONS PAGE 18
6. CLEANING & MAINTENANCE PAGE 18
7. TECHNICAL DATA PAGE 19
GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE PAGE 22
DÉFINITION DE L’APPAREIL PAGE 12
1. AU SUJET DU MASSAGE SHIATSU PAGE 12
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PAGE 12
3. POUR LA PREMIÈRE UTILISATION PAGE 13
4. SHIATSU MASSAGE PAGE 14
5. PROBLÈME & RÈMEDE PAGE 14
6. NETTOYAGE & ENTRETIEN PAGE 15
7. DONNÉES TECHNIQUES PAGE 15
GARANTIE & SERVICE PAGE 22
BESCHREIBUNG DES GERÄTS SEITE 8
1. ZUM KENNENLERNEN SEITE 8
2. SICHERHEITSHINWEISE SEITE 8
3. VOR DER INBETRIEBNAHME SEITE 9
4. SHIATSU-MASSAGE SEITE 10
5. PROBLEMEN & BEHEBUNGEN SEITE 10
6. REINIGUNG & PFLEGE SEITE 11
7. TECHNISCHE ANGABEN SEITE 11
GARANTIE & SERVICE SEITE 21
3

U moet hiervoor het Shiatsu-massagekussen op een
geschikte zitting plaatsen.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor persoonlijk
gebruik, niet voor medisch of commercieel gebruik.
Aansluitend biedt het Shiatsu-massageapparaat de
volgende voordelen:
• instelbare massagezones (boven, onder of de gehele
rug),
• timer-functie met uitschakeling naar keuze na 5, 10 of
15 minuten,
• afneembare en wasbare hoes,
• afneembare stroomadapter.
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en
geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken
en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor massage van
de menselijke rug. Het vervangt geen behandeling
door een arts. Gebruik het massageapparaat niet,
wanneer één of meer van de volgende waarschuwingen
op u van toepassing is. Wanneer u twijfelt of dit
massageapparaat geschikt voor u is, raadpleeg dan uw
dokter.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter en
controleer of de netspanning overeenkomstig is met
de informatie aangegeven op het typeplaatje van het
apparaat.
• Net als bij ieder ander elektrisch apparaat moet ook
dit massageapparaat voorzichtig en met beleid gebruikt
worden, om het risico van elektrische schokken te
vermijden.
• Haal de voedingskabel er direct na gebruik uit.
• Vermijd ieder contact met water (gebruik alleen bij
het reinigen een licht bevochtigde doek)! Er mag nooit
water in het binnenste van het apparaat terechtkomen.
NEDERLANDS
Shiatsu is een ongeveer 100 jaar geleden in Japan
ontwikkelde vorm van lichaamsmassage en is gebaseerd
op de voorstellingen van de traditionele Chinese
geneeskunde. De basis is het systeem van de
energiestromen (Meridiaansysteem) in het menselijk
lichaam.
Het doel van een Shiatsu-massage is het fysieke,
emotionele en geestelijke welbevinden van de
behandelde persoon te verhogen. Daarvoor dienen
energetische blokkades en opstuwingen in de
energiestroombanen te worden opgeheven en de
zelfregulerende krachten van het lichaam te worden
gestimuleerd.
De Shiatsu-therapeut bereikt dit, door met vloeiende
bewegingen druk langs
de energiestromen
(Meridianen) uit te oefenen.
Hoewel Shiatsu letterlijk
vertaald „vingerdruk“
betekent, wordt behalve
met de vingers ook met de
handpalmen, ellebogen en
knieën behandeld. De
therapeut gebruikt hierbij
zijn volle lichaamsgewicht
om de noodzakelijke druk te
kunnen produceren. In uw Shiatsumassageapparaat
bevinden zich roterende massagekoppen, die de druk- en
kneedbewegingen van een Shiatsu-massage navolgen.
Met dit elektrische Shiatsu-massageapparaat kunt u
zich al zittend laten masseren. Massages kunnen
ontspannend of stimulerend werken en worden gebruikt
om op plezierige wijze spierverkrampingen, pijnen en
vermoeidheid te behandelen. Dit apparaat met de
verticaal bewegende en roterende massagekoppen biedt
een krachtige, intensieve dieptemassage voor de gehele
rug. 4
2 | VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Beschermhoes
2. 4 massagekoppen, per 2 roterend met verticale
beweging
3. Bevestigingsbanden
4. Verbindingskoppeling
5. Netadapter met verbindingsstekker en netsnoer
6. Bedieningskastje
7. Opbergzakje
1 | INLEIDING
1. ON/OFF knop met controlelampje
2. MASSAGE knop met controlelampjes
3. TIMER knop met controlelampjes
4. Verbindingssnoer

• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
• Gebruik het apparaat in geen geval in een badkuip,
onder de douche, in een zwembad of bij een met water
gevulde wasbak. Mocht toch water in de behuizing
binnengedrongen zijn, verwijder de stekker van het
apparaat dan onmiddellijk uit het stopcontact en neem
contact op met uw elektro-vakhandelaar of technische
dienst.
• Controleer het apparaat en in het bijzonder de
voedingskabel voor ieder gebruik op eventuele
beschadigingen.
• In geval van beschadigingen van de voedingskabel moet
deze in geen geval op de stroomvoorziening worden
aangesloten. Wend u tot uw elektro-vakhandelaar of de
technische dienst.
• Mocht tijdens het gebruik een storing optreden,
schakel dan het apparaat onmiddellijk uit en trek de
netstekker uit de contactdoos.
• Het apparaat is alleen voor eigen gebruik bestemd,
niet voor medisch of commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 15 minuten
achter elkaar, om oververhitting te voorkomen. Laat
het apparaat afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.
• Dek het apparaat nooit af wanneer het ingeschakeld is
(met een deken, kussen, enzovoort).
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht ingeschakeld,
in het bijzonder niet, wanneer er kinderen in de buurt
zijn.
• Kinderen (jonger dan 15 jaar) en hulpeloze of
gehandicapte personen mogen het apparaat alleen
onder toezicht van volwassenen gebruiken of moeten
vooraf met het apparaat vertrouwd worden gemaakt.
• Pas het apparaat niet toe bij gezelschapsdieren of
andere dieren.
• Dragers van pacemakers wordt aangeraden hun arts te
raadplegen voordat ze het massageapparaat gebruiken
en in geen geval de hartstreek ermee te masseren.
• Gebruik het apparaat nooit op gezwollen, verbrande
of beschadigde huid- en lichaamsdelen. Verder
mogen niet gemasseerd worden: benige delen (bijv.
gewrichten, wervelkolom), hoofd of andere gevoelige
lichaamsdelen.
• Voer geen massage uit in geval van: met koorts
gepaard gaande verkoudheden, spataderen, trombose,
aderontsteking, geelzucht, suikerziekte, zwangerschap,
zenuwaandoeningen (bijv. ischias), hernia, abnormale
veranderingen van de wervelkolom of acute
ontstekingen. Raadpleeg in deze gevallen uw arts.
• Gebruik het massageapparaat niet in bed. In geen geval
mag u tijdens het gebruik in slaap vallen.
• Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat
beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of
op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan
de winkelier of onze technische dienst. Reparaties
aan elektrische apparaten dienen uitsluitend
door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd
uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat
nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen
ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten.
Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met
elektrische apparaten werken. Zorg ervoor dat het
apparaat altijd zodanig opgeborgen wordt dat kinderen
er niet bij kunnen.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet
langer te gebruiken, adviseren wij u het apparaat
naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw
gemeente te brengen.
• Ga bij storing nooit zelf repareren. Het is noodzakelijk
dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt
worden.
• De rits van het Shiatsu-massagekussen mag niet worden
geopend. Deze wordt alleen om productietechnische
redenen gebruikt.
• Geen scherpe of puntige voorwerpen in de roterende
delen steken. Zorg ervoor dat de roterende delen altijd
vrij kunnen bewegen.
• Niet met het volle gewicht op het apparaat leunen of
staan en geen voorwerpen op het apparaat plaatsen.
• Let op dat er geen haren verstrikt raken in het
apparaat.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor persoonlijk
gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt
wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak
op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het
recht op garantie.
• Hebt u nog vragen over het gebruik van onze
apparaten, neem dan contact op met uw leverancier of
met de klantenservice.
Voordat u het Shiatsu-massagekussen voor de eerste maal
in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan:
• Pak het kussen voorzichtig uit en verwijder al het
verpakkingsmateriaal.
• Belangrijk: Verwijder voor het eerste gebruik de
transportbeveiliging van het massagemechanisme
door de schroef aan de achterkant met het
bijgeleverde gereedschap te verwijderen. Als de
transportbeveiliging niet verwijderd wordt dan zal
het Shiatsu massagekussen onherstelbaar
beschadigen en onbruikbaar worden. In dat geval
kunt u geen aanspraak maken op de garantieregeling.
• Breng de transportbeveiliging weer aan bij een
volgend transport. Ieder transport zonder beveiliging
kan het apparaat beschadigen.
• De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het
bereik van kinderen houden.
• Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op
uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
• Bevestig de beschermhoes op de bovenkant van het
Shiatsu-massagekussen met behulp van het klittenband
bij de overgang van zitting naar rugleuning, onder de
zitting en bovenaan bij het schoudergedeelte. De
massage zonder beschermhoes is ook mogelijk, maar
wordt in de regel als harder ervaren.
• Positioneer het massagekussen rechtop, op een
geschikte zitgelegenheid met zitvlak en rugleuning
(stoel, bankstel of iets dergelijks). Zorg ervoor, dat
het kussen er volledig op ligt en de rugleuning hoog
genoeg is. Het is mogelijk, ondanks de ruguitbouw
achter, om het Shiatsu-massagekussen ook te gebruiken
op een kleine rugleuning.
• Gebruik bij bevestiging van het kussen eventueel de
exibelebevestigingsbandenenhetklittenband.
• Sluit de adapter op het kussen aan met de
verbindingsstekker.
• Steek de stekker in het stopcontact.
5
3 | VOOR HET EERSTE GEBRUIK

De massage dient te allen tijde als aangenaam en
ontspannend te worden ervaren. Als u de massage
pijnlijk en ongemakkelijk vindt, stop dan met de
massage of verander uw positie of de tegendruk.
• Ga gemakkelijk en rechtop zitten op het zitgedeelte.
Denk erom dat u in het midden gaat zitten zodat de
massagekoppen links en rechts van uw wervelkolom
kunnen bewegen.
• Schakel het Shiatsu-massagekussen in door de knop
“ON/OFF” in te drukken op het bedieningskastje. Kies
met de geel-groene “MASSAGE” knop het gedeelte
waar u gemasseerd wilt worden.
• Gehele rug (beide lampjes branden)
• Rug- onderste gedeelte (onderste lampje brandt)
• Rug- bovenste gedeelte (bovenste lampje brandt)
• Stop (beide lampjes zijn uit)
De LED-lampjes geven aan welk massagegedeelte u
ingesteld heeft.
• Het Shiatsu-massagegedeelte met de roterende
massagekoppen
beweegt vanuit de
beginpositie in het
onderste gedeelte van
de rug langzaam naar
boven en beweegt in
het massagegedeelte
omhoog en naar
omlaag. Het is niet
mogelijk de behandeling
op één plaats te laten
plaatsvinden omdat de
rotatiebeweging
en het verstellen van
de koppen met elkaar
gekoppeld is.
• Met het instellen
van het massagebereik wordt automatisch de timer
geactiveerd en op 15 minuten ingesteld. U kunt de
timer instellen op 5, 10 of 15 minuten door te drukken
op de “TIMER” knop . Als u de instelling van de timer
wijzigt, gaat de tijd opnieuw lopen. Om oververhitting
van het kussen te voorkomen, kiest u in het begin
van de massage de gewenste maximale tijdsduur en
verandert u dit niet meer tijdens de massage.
• Gebruik het Shiatsu-massagekussen maximaal 15
minuten. De massage kan ten allen tijde gestopt
worden door de “ON/OFF”knop in te drukken.
Denk erom dat bij het uitschakelen, het Shiatsu-
massagegedeelte eerst terugzakt naar de beginpositie
in het onderste gedeelte. Dit wordt aangegeven door
het knipperende LED-lampje. Onderbreek nooit het
terugzakken naar de beginpositie. Als de beginpositie is
bereikt, schakelt het apparaat uit.
• Als de massage wordt gestopt met de “MASSAGE” knop
(beide lampjes uit) dan zal na 15 minuten het Shiatsu-
massagegedeelte terug gaan naar de beginpositie en
schakelt daarna geheel uit.
• Verwijder nooit de stekker uit het stopcontact als
het Shiatsu-massagekussen ingeschakeld is. Schakel het
apparaat eerst uit en wacht tot de massagekoppen de
beginpositie hebben bereikt.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Tips
• Het bedieningskastje kunt u tijdens en na gebruik
opbergen in het opbergzakje aan het kussen.
• Draag tijdens de massage lichte kleding.
• U krijgt een zachtere massage door een gevouwen
handdoek tussen het shiatsu-massagekussen en uw
lichaam te leggen.
• Gebruik het shiatsu-massagekussen maximaal
15 minuten. Bij een langere massageduur kan de
overstimulatie de spieren verstijven in plaats van voor
ontspanning te zorgen.
• Gebruik het shiatsu-massagekussen niet kort voordat
u naar bed gaat. De massage kan ook een stimulerende
werking hebben en problemen geven met het inslapen.
Probleem Oorzaak Oplossing
Massagekoppen
draaien steeds
langzamer.
Massagekoppen
worden te sterk
belast.
Tegendruk van
het lichaam
verminderen.
Massagekoppen
bewegen enkel
in het bovenste
of onderste
deel.
De massage was
ingesteld voor dit
gedeelte.
Druk op de
“MASSAGE” knop
om de instelling te
veranderen.
Massagekoppen
bewegen niet.
Apparaat niet op
het elektriciteitsnet
aangesloten.
Stekker in het
stopcontact steken
en het apparaat
aanzetten.
Apparaat niet
ingeschakeld.
Schakel het
apparaat in met
de “ON/OFF”knop.
Kies het gewenste
massagegedeelte.
Transportvergrendeling
werd niet verwijderd,
massagemechanisme is
beschadigd.
Ga naar uw
leverancier of
neem contact op
met het service-
adres.
Oververhittings-
beveiliging is in
werking gesteld.
Ga naar uw
leverancier of
neem contact op
met het service-
adres.
5 | PROBLEMEN & OPLOSSINGEN
6
4 | SHIATSU MASSAGE

Voor reiniging altijd de stekker van de adapter uit het
stopcontact halen.
Reinig het kussen alleen op de aangegeven manier.
Let er op dat er nooit water in het binnenste van het
kussen terechtkomt. Gebruik het shiatsu-massagekussen
pas weer als alles droog.
Veeg het losgekoppelde en afgekoelde kussen alleen af
met een licht vochtige doek, eventueel met een mild
schoonmaakmiddel.
Dompel het shiatsu-massagekussen en de adapter nooit
in water of in een andere vloeistof onder.
De afneembare hoes kan in de wasmachine worden
gewassen op 40°C. Let hierbij op de symbolen die op het
etiket staan aan de binnenkant van de hoes.
Behandel het shiatsu-massagekussen voorzichtig, stoot er
niet tegen en laat hem nooit vallen.
Model MG190
Afmetingen 50 x 107 x 7,5 cm
Gewicht ca. 3,8 kg
Nominaal vermogen 24 Watt
Spanning adapter In: 230V / AC/ 50 Hz
Uit: 12V/ DC/ 2,0 A
7 | TECHNISCHE GEGEVENS
7
6 | REINIGING & ONDERHOUD

DEUTSCH
Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japan entwickelte
Form der Körpermassage und basiert auf den
Vorstellungen der traditionellen Chinesischen Medizin.
Grundlage ist das System der Energieleitbahnen
(Meridiansystem) im menschlichen Körper. Ziel einer
Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und
geistigeWohlbendenderbehandeltenPersonzu
fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und
Stauungen in den Energieleitbahnen gelöst und die
Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden.
Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er
inießendenBewegungenDruckentlangder
Energieleitbahnen
(Meridiane) ausübt. Obwohl
Shiatsu wörtlich übersetzt
„Finger-Druck“ bedeutet,
wirdaußermitdenFingern
auch mit den Handballen,
Ellbogen und Knien
behandelt. Der Therapeut
setzt dabei sein ganzes
Körpergewicht ein, um den
erforderlichen Druck zu
erzeugen. In Ihrem Shiatsu
Massage-GerätbendensichrotierendeMassageköpfe,
die die Druck- und Knetbewegungen einer Shiatsu-
Massage nachahmen.
Mit diesem elektrischen Shiatsu-Massage-Gerät können
Sie sich sitzend den Rücken massieren lassen.
Massagen können entspannend oder anregend wirken und
werden gerne eingesetzt, um Muskelverspannungen,
Schmerzen und Müdigkeit zu behandeln. Dieses Gerät mit
den vertikal beweglichen und rotierenden
Massageköpfen bietet eine kraftvolle, intensive
Tiefenmassage für den gesamten Rücken. 8
1 | ZUM KENNENLERNEN
SiemüssendieShiatsu-Sitzauagedazuaufeine
geeignete Sitzunterlage legen.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den
medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Zusätzlich bietet Ihnen das Shiatsu-Massage-Gerät
folgende Vorteile:
• einstellbare Massagezonen (oberer, unterer oder
gesamter Rücken),
• Timer-Funktion mit wählbarer Abschaltung nach 5, 10
oder 15 Minuten,
• abnehmbarer und waschbarer Bezug,
• aussteckbares Netzteil.
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck.
•DiesesGerätistausschließlichzurMassagedesRückens
von Menschen bestimmt. Es kann keine ärztliche
Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massage-
Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden
Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind,
ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie
Ihren Arzt.
• DieSpannungderStromquellemußmitdenAngaben
auf den Typenschild übereinstimmen.
• Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massage-
Gerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um
Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
• VerhindernSiejeglichenKontaktmitWasser(außer
bei der Reinigung mit einem leicht angefeuchteten
Tuch!). Wasser darf niemals in das Innere des Gerätes
gelangen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
2 | SICHERHEITSHINWEISE
1. Schutzbezug
2. 4 Massageköpfe, paarweise rotierend in vertikaler
Bewegung
3. Befestigungsbänder
4. Verbindingskupplung
5. Netzteil mit Verbindungsstecker und Netzkabel
6. Handschalter
7. Aufbewahrungtasche
1. ON/OFF Taste mit Kontroll-LED
2. MASSAGE Taste mit Kontroll-LEDs
3. TIMER Taste mit Kontroll-LEDs
4. Verbindingskabel

• Benutzen Sie das Gerät nie in der Badewanne, in
der Dusche, in Schwimmbecken oder bei gefüllten
Waschbecken.
• Betreiben Sie das Gerät deshalb nie, wenn das Gerät
oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist.
• Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder
Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät
vom Stromanschluss.
• Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den
medizinischen oder kommerziellen Gebrauch
vorgesehen.
• Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb nie länger
als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das
Gerät von erneuter Benutzung mindestens 15 Minuten
abkühlen.
• Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb nie unter
einer Abdeckung, wie z.B. Decke, Kissen, usw.
• Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb nie
unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe
sind.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen(einschließlichKinderunter15Jahren)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Nicht bei Kleintieren / Tieren anwenden.
• Verwenden Sie das Massage-Gerät keinesfalls
für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen
Herzschrittmacher tragen und befragen Sie auch für
andere Körperbereiche erst Ihren Arzt.
• Das Gerät niemals bei geschwollenen, verbrannten
oder verletzten Haut- und Körperpartien anwenden.
Außerdemdürfennichtmassiertwerden:Knochen
(z.B. Gelenke, Wirbelsäule), Kopf oder anderer
empndlicherKörperteile.
•FührensiekeineMassagedurchbeieberhaften
Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen,
Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes,
Schwangerschaft, Nervenerkrankungen (z.B. Ischias)
oder akuten Entzündungen. Befragen Sie in diesen
Fällen Ihren Arzt.
• Benutzen Sie das Massagegerät nicht im Bett. Sie
dürfen während der Anwendung keinesfalls einschlafen.
•WenndasGerätdefektoderbeschädigtist,mußes
von einer autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da
für die Reparatur Spezialwerkzeuge und/oder spezielle
Teile benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an das Inventum Service Center.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Kinder verstehen
die Gefahren nicht, die beim Betrieb von elektrischen
Geräten entstehen können. Lassen Sie deshalb Kinder
nie unbeaufsichtigt in der Nähe von elektrischen
Geräten. Achten Sie darauf, dass Sie elektrische
GeräteimmeraußerhalbderReichweitevonKindern
aufstellen.
•BeidenitiverAußerbetriebsetzungeinesderartigen
Gerätes wird empfohlen, es funktionsuntüchtig zu
machen und bringen Sie Ihr Gerät zur entsprechenden
Müllentsorgungsstelle Ihrer Gemeinde.
• Im Falle einer Störung oder eines Defekts versuchen Sie
nie, das Gerät selbst zu reparieren. Es dürfen
ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet werden.
•DerReißverschlussdesShiatsu-Massagegerätes
darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus
produktionstechnischen Gründen verwendet.
• Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und
nichts in die rotierenden Teile stecken. Achten Sie
darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei
bewegen können.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Haare am Gerät
verfangen.
• Nicht mit vollem Gewicht auf das Gerät sitzen oder
stehen und keine Gegenstände auf dem Gerät
abstellen.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch
bestimmt.Wirdesnichtordnungsgemäß,
(halb)professionel oder entgegen den Anweisungen
dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und
Inventum übernimmt keine Haftung für irgendwelche
eingetretenen Schäden.
• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte
haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
an den Kundenservice.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke,
Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich
für Kinder auf.
• Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert und aus der
Verpackung genommen wurden.
• WICHTIG: Entsichern Sie vor der ersten
Inbetriebnahme die Transportsicherung des
Massagemechanismus. Entfernen Sie dazu die
Schraube mithilfe des mitgelieferten Werkzeuges auf
derRückseitederSitzauage.WirddieSchraubeder
Transportsicherung nicht entfernt und die Shiatsu-
SitzauagesofortinBetriebgenommen,wirddie
Shiatsu-Sitzauageirreparabelbeschädigtund
unbrauchbar. Für diesen Fall wird keine Garantie
übernommen.
• Setzen Sie die Transportsicherungsschraube für die
Dauer eines jeden weiteren Transport wieder ein.
Jeder Transport ohne Transportsicherung kann das
Gerät irreparabel beschädigen.
• Prüfen Sie, dass während des Transports kein Schaden
am Gerät entstanden ist.
•BefestigenSiedenSchutzbezugaufderOberächeder
Shiatsu-SitzauagemithilfederKlettächenam
ÜbergangvonSitzächezuRückenäche,aufder
RückseitevorneunterderSitzächeundobenim
Bereich der Schulter. Die Massage ohne Schutzbezug ist
ebenfalls möglich und wird in der Regel als „härter“
empfunden.
•PostionierenSiedieSitzauageaufrechtaufeiner
geeignetenSitzgelegenheitmitSitzächeund
Rückenlehne (Stuhl, Sofa, oder ähnliches). Achten Sie
darauf,dassdieSitzauageganzächigauiegtund
eine ausreichend hohe Rückenlehne hat. Aufgrund des
festenRückengehäuseslässtsichdieShiatsu-Sitzauage
aber auch mit kleinen Rückenlehnen betreiben.
•BenutzenSiezurBefestigungderShiatsu-Sitzauage
gegebenenfallsdieexiblenBefestigungsbänder
und Klettverschlüsse.
•VerbindenSieNetzteilundSitzauagemitdem
Verbindungsstecker.
•SchließenSiedasGerätandasStromnetzan,indem
Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose
einstecken.
9
3 | VOR DER INBETRIEBNAHME

• Trennen Sie das Gerät nicht während des Betriebes vom
Stromnetz. Schalten Sie es immer zuerst aus und
warten Sie, bis es die Ausgangsstellung erreicht hat.
• Trennen Sie den Netzstecker des Netzteiles vom
Stromnetz.
Hinweis
• Sie können den Handschalter während und nach der
Benutzung in die Aufbewahrungstasche stecken.
• Tragen Sie während der Massage leichte Bekleidung.
• Eine sanftere Massage erreichen Sie durch ein
gefaltetes Handtuch zwischen Massagegerät und
Körper.
• Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten. Bei
längerer Massagedauer kann die Überstimulation der
Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen.
• Benutzen Sie das Massagerät nicht kurz bevor Sie zu
Bett gehen. Die Massage kann auch eine stimulierende
Wirkung haben und Einschlafstörungen verursachen.
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe
rotieren
verlangsamt.
Massageköpfe werden
zu stark belastet.
Anpressdruck des
Körpers verringern.
Massageköpfe
rotieren nur
im oberen
oder unteren
Bereich.
Die Massage wurde
für den begrenzten
Bereich aktiviert.
Drücken Sie die
MASSAGE Taste
um den Bereich zu
ändern/erweitern.
Massageköpfe
bewegen sich
nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzstecker
einstecken und
Gerät einschalten.
Gerät nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie das
Gerät mit ON/OFF
ein. Wählen Sie den
Massagebereich.
Transportsicherung
wurde nicht entfernt.
Massagemechanismus
ist beschädigt.
Wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler
oder an die
Serviceadresse.
Überhitzungsschutz
ausgelöst, Gerät ist
beschädigt.
Wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler
oder an die
Serviceadresse.
Die Massage muss zu jeder Zeit als angenehm und
entspannend empfunden werden.
Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie die
Position des Massage-Gerätes, wenn Sie die Massage als
schmerzhaftoderunangenehmempnden.
• Setzen Sie sich bequem und aufrecht auf die
Sitzauage.AchtenSiedarauf,dassSiemittigsitzen
und sich die Massageköpfe links und rechts Ihrer
Wirbelsäule bewegen können.
• Schalten Sie das Massagegerät mit der Taste ON/OFF
ein. Wählen Sie mit der Taste MASSAGE den Bereich
den Sie massieren lassen wollen.
1. Gesamter Rücken
2. Unterer Rücken
3. Oberer Rücken
4. Stop
Die LED-Lämpchen signalisieren den eingestellten
Massagebereich.
• Die Shiatsu-Massageeinheit mit den rotierenden
Massageköpfen
bewegt sich von der
Ausgangsposition
im untersten
Rückenbereich langsam
nach oben und
bewegt sich
im eingestellten
Massagebereich hoch
und runter. Die
Anwendung nur auf
einer einzelnen
Stelle ist nicht möglich,
da die
Rotationsbewegung und
die Verstellung
nach oben und unten
miteinander gekoppelt ist.
• Mit dem Auswählen des Massagebereiches wird die
Abschaltautomatik automatisch aktiviert und auf 15
Minuten voreingestellt. Sie können die
Abschaltautomatik durch Drücken der Taste TIMER auf
5, 10 oder 15 Minuten einstellen.
Beachten Sie, dass durch Verändern der Timer-
Einstellung der Timer von neuem zu zählen beginnt.
Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden,
wählen Sie zu Beginn der Massage die maximale
Massagedauer aus und ändern Sie diese während der
Massage nicht mehr.
• Benutzen Sie das Massage-Gerät max. 15 Minuten. Die
Massage kann jederzeit auch durch Drücken der
ON/OFF-Taste beendet werden. Bitte beachten Sie,
dass bei der Abschaltung die Shiatsu-Massageeinheit
zunächst in die Ausgangsstellung am untersten Rücken
zurückfährt. Dies wird durch das blinkende ON/OFF
LED angezeigt. Unterbrechen Sie das Zurückfahren in
die Ausgangsstellung keinesfalls. Ist diese Position
erreicht, schaltet sich das Gerät ab.
• Wird das Gerät über die Taste MASSAGE gestoppt, fährt
es ebenfalls nach 15 Minuten in die Ausgangsstellung
zurückundschaltetsichanschließendab.
5 | PROBLEMEN & BEHEBUNGEN
10
4 | SHIATSU-MASSAGE

Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Reinigen
Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf
keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör
eindringen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es
vollständig trocken ist.
Reiben Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit
einem nur leicht angefeuchteten Tuch ab. Sie können
dazu ein leichtes Reinigungsmittel verwenden.
Tauchen Sie das Gerät und der Steckernetzteil niemals
ins Wasser ein.
Der abnehmbare Bezug ist maschinenwaschbar bei 40°C.
BeachtenSiedieSymbolezurPegeundReinigungauf
dem angenähten Etikett am Bezug.
BehandelnSiedasGerätvorsichtig,nieanstoßenoder
fallen lassen.
Modell MG190
Abmessungen 50 x 107 x 7,5 cm
Gewicht ca. 3,8 kg
Nennleistung 24 Watt
Netzteilspannung Eingang: 230 V/ AC/ 50 Hz
Ausgang: 12V DC/ 2,0 A
11
7 | TECHNISCHE ANGABEN
6 | REINIGUNG & PFLEGE

FRANÇAIS
Le shiatsu est une forme de massage corporel
développée au Japon il y a une centaine d’années.
Cette méthode est basée sur des notions de la médecine
traditionnelle chinoise. Elle est fondée sur le système
des interconnexions énergétiques (système méridien)
dans le corps humain.
L’objectif d’un massage shiatsu est de favoriser le bien-
être physique, émotionnel et mental de la personne
traitée. Pour cela, il faut supprimer les blocages et les
stases dans les interconnexions énergétiques et stimuler
les forces d’autorégulation du corps.
Le thérapeute shiatsu y parvient en exerçant
une pression le long
des interconnexions
énergétiques
(méridiens) par des
mouvementsuides.Bien
queshiatsusigniemotà
mot « pression des doigts
», le massage se fait avec
les doigts mais aussi avec
les paumes des mains, les
coudes et les genoux. Le
thérapeute applique alors
toutsonpoidsandeproduirelapressionnécessaire.
Votre appareil de massage Shiatsu est doté de têtes de
massage rotatives reprenant les mouvements
de pression et de pétrissage d’un massage shiatsu.
Avec cet appareil de massage Shiatsu, asseyez-vous et
protezd’unmassagedudos.Effectuésdansunbut
de stimulation ou de détente, les massages peuvent être
utilisésandetraiterlescontracturesmusculaires,
les douleurs et la fatigue. Avec ses têtes de massages
rotatives à déplacement vertical, cet appareil garantit
un massage vigoureux et en profondeur de l’ensemble de
12
1 | AU SUJET DU MASSAGE SHIATSU
votre dos. Avant toute chose, vous devez trouver
un support adapté pour le coussin de Shiatsu.
L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel
etnonpasàdesnsmédicalesoucommerciales.
L’appareil de massage Shiatsu présente également les
avantages suivants :
• zones de massage réglables (haut du dos, bas du dos,
dos entier),
• fonction timer avec arrêt programmable au bout de 5,
10 ou 15 minutes,
• housse amovible et lavable,
• bloc d’alimentation amovible.
• Lisez ce mode d’emploi très attentivement
avant d’utiliser votre appareil et conservez-le
précieusement pour le consulter éventuellement
plus tard.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages
décrits dans ce mode d’emploi.
• Cet appareil est exclusivement destiné au massage du
dos. Il ne saurait remplacer un traitement médical.
N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes
concerné par un ou plusieurs des avertissements
suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de
massage soit adapté à votre cas, demandez conseil à
votre médecin.
•
Ne brancher l’appareil sur le secteur que si la tension
secteur correspond aux indications de la plaque
signalétique.
• Comme tout appareil électrique, cet appareil
de massage doit être utilisé avec prudence et
circonspectionandeprévenirtoutrisquedechoc
électrique.
• Débrancher l’appareil immédiatement après usage.
• Éviter tout contact avec de l’eau (excepté lors du
nettoyage avec un chiffon légèrement humide!). De
l’eau ne doit jamais pénétrer à l’intérieur
de l’appareil.
2 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Coussin de protection
2. 4 têtes de massage, rotation par paire avec
mouvement vertical
3.Sanglesdexation
4. Raccordement
5. Bloc d’alimentation avec prise et cordon d’alimentation
6. Commande manuelle
7. Sacoche de protection
1. Touche ON/OFF avec DEL de contôle
2. Touche MASSAGE avec DEL de contrôle
3. Touche TIMER avec DEL de contôle
4. Câble de raccordement

• Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans
tout autre liquide.
• N’utilisez jamais l’appareil dans une baignoire,
sous la douche, dans une piscine ou au-dessus d’un
lavabo ou d’une cuvette contenant de l’eau. En cas
de pénétration d’eau dans le boîtier, débranchez
immédiatement l’appareil du secteur et contactez
votre revendeur spécialisé ou le service après-vente.
•Avanttouteutilisation,vériezquel’appareiletle
cordon d’alimentation sont en bon état. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il ne faut pas l’utiliser.
Adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou à
notre service après-vente. Les réparations ne doivent
être réalisées que par le service après-vente ou des
revendeurs agréés.
• En cas de panne en cours d’utilisation, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et débranchez-
le de la prise secteur.
• Cet appareil est conçu pour un usage strictement
personnel.Ilnedoitpasêtreutiliséàd’autresns,
médicales ou commerciales par exemple.
•N’utilisezpasl’appareilplusde15minutesd’aflée
and’éviterunesurchauffe.Laissezl’appareilrefroidir
avant de l’utiliser à nouveau.
• Ne jamais recouvrir l’appareil quand il est sous tension
(avec une couverture, un coussin, etc.).
• Lorsque des enfants sont à proximité de l’appareil,
utilisez l’appareil avec une vigilance accrue.
• Les enfants (de moins de 15 ans), les personnes
dépendantes ou handicapées ne peuvent utiliser
l’appareil que si elles sont sous la surveillance
d’adultes ou si on leur a bien appris à utiliser
l’appareil.
• Ne pas utiliser sur des animaux.
• Les porteurs de stimulateurs cardiaques sont priés
de demander à leur médecin s’ils peuvent utiliser
l’appareil de massage. De toute façon, ils ne doivent
en aucun cas masser la région du cœur.
• Ne jamais utiliser l’appareil sur une partie du corps
enée,brûléeoublessée.Ilfautexcluredumassage:
les os (articulations, colonne vertébrale, etc.), la tête
ou les parties du corps sensibles.
• Renoncer aux massages en cas de refroidissement
avecèvre,varice,thrombose,phlébite,jaunisse,
diabète, grossesse, maladie nerveuse (sciatique) ou
d’inammationaiguë.Danscecas,consultezvotre
médecin.
• Ne pas utiliser l’appareil de massage au lit. Il faut en
effet rester éveillé pendant l’utilisation !
• N’utilisez pas l’appareil lui-même sont endommagés,
ou bien si l’appareil ne fonctionne plus comme il
se doit, ou bien s’il est tombé ou alors encore s’il
a été endommagé d’une autre manière. Consultez
alors votre commerçant ou notre service technique.
Les réparations effectuées sur des appareils
électriques doivent être exclusivement faites par des
réparateursqualiés.Desréparationsquineseraient
pas correctement effectuées pourraient présenter
de graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez
jamais l’appareil avec des pièces qui ne soient pas
recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les
enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent
exister lors de l’utilisation d’appareils électriques.
C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant
se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce
que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les
enfants ne puissent pas y accéder.
3 | POUR LA PREMIÈRE UTILISATION
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en
raison d’une panne ou d’une défectuosité, nous vous
conseillons alors, emportez l’appareil au service
correspondant de votre commune.
• La fermeture éclair de l’appareil de massage Shiatsu ne
doitpasêtreouverte.Ellen’estutiliséequ’àdesns
techniques de production.
• Ne mettez aucun objet dans les ouvertures ni dans les
pièces rotatives. Veillez à ce que les pièces mobiles
puissent toujours se déplacer sans entrave.
• Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas de tout
votre poids sur l’appareil. Ne posez aucun objet sur
l’appareil.
• Veillez à ne pas vous prendre les cheveux dans
l’appareil.
• Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage
domestique. Si cet appareil a été utilisé d’une manière
abusive, il ne pourra être question de dommages et
intérêts en cas de panne, et tout droit de garantie sera
annulé.
• L’appareil n’est prévu que pour l’usage décrit
dans ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute
responsabilité pour des dommages résultant d’une
utilisationinadéquateouirrééchie.
Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois, il faut
procéder aux opérations suivantes:
• Déballer l'appareil avec précaution et tout le matériel
d’emballage et les étiquettes collées éventuellement
sur l’appareil.
• IMPORTANT : Avant la première utilisation, activez la
sécurité de transport du mécanisme de massage.
Pour cela, utilisez l’outil fourni pour retirer la vis à
l’arrière du dossier. Si vous ne retirez pas la vis de
sécurité de transport et que vous utilisez le coussin
Shiatsu, celui-ci subira des dommages irréversibles
et sera inutilisable. La garantie ne couvre pas ce
type d’incident.
• Si vous devez transporter à nouveau le coussin,
replacez la vis de sécurité pour la durée du transport.
En cas de transport sans la sécurité, l’appareil peut
subir des dommages irréparables.
• Veiller à ce que le matériel d’emballage (sacs en
plastique et carton) soit hors de portée des enfants.
• Après avoir retiré l’appareil de son emballage,
contrôler minutieusement s’il n’y a pas de dommages
visibles ayant peut être causés pendant le transport.
• Fixez la housse de protection sur le coussin Shiatsu à
l’aide des bandes velcro entre l’assise et le dossier
(à l’avant sous l’assise et en haut au niveau des
épaules). Un massage est possible sans le coussin de
protection mais il est alors plus « rude ».
• Mettez le coussin à la verticale sur un siège adapté,
équipé d’une assise et d’un dossier (chaise, canapé,
etc.). Veillez à ce que le siège soit installé de manière
à être parfaitement en contact avec son support et
àunehauteursufsantepourledossier.Étantdonné
que son dossier est rigide, le coussin Shiatsu peut
être utilisé même sur un fauteuil avec un dossier bas.
•PourxerlecoussinShiatsu,utilisezlessanglesde
xationetlesbandesvelcro.
• Raccordez le bloc d’alimentation et le coussin à la
prise.
13

Remarque
• La commande manuelle peut être placée dans la
sacoche de protection pendant ou après l’utilisation.
• Pendant le massage, portez des vêtements légers.
• Utilisez l’appareil de massage max. 15 minutes. Si le
massage dure plus longtemps, une stimulation
musculaire excessive pourra provoquer la contracture
des muscles au lieu de les détendre.
• N’utilisez pas l’appareil de massage juste avant de
vous coucher. Le massage peut aussi avoir un effet
stimulant et provoquer des problèmes
d’endormissement.
Problème Cause Remède
Rotation
ralentie des
têtes de
massage.
Les têtes de massage
sont soumises à
une contrainte trop
importante.
Réduire la pression
de massage.
Les têtes de
massage ne
tournent qu’en
haut ou en bas.
Le massage n’a été
activé que pour une
certaine zone.
Appuyez sur la
touche massage pour
modier/élargirla
zone de massage.
Les têtes de
massage ne
bougent pas.
Appareil pas
branché.
Branchez l’appareil
et allumez-le.
Appareil pas allumé. Allumez l’appareil de
massage au moyen
de la touche ON/OFF.
Sélectionnez la zone
à masser.
La sécurité de
transport n’a
pas été retirée,
le mécanisme
de massage est
endommagé.
Adressez-vous à
votre revendeur ou
à un point de service
aprèsvente.
Le système de
protection la
surchauffe s’est
déclenché,
l’appareil est
endommagé.
Adressez-vous à
votre revendeur ou
à un point de service
aprèsvente.
Le massage doit à tout moment être ressenti comme
quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le massage
est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou
changez la position de l’appareil.
• Installez-vous confortablement, avec le dos bien droit,
dans le siège. Faites attention à vous positionner
bienaumilieu,anquelestêtesdemassagesse
déplacent bien à gauche et à droite de votre colonne
vertébrale.
• Allumez l’appareil de massage au moyen de la touche
ON/OFF. À l’aide de la touche MASSAGE, choisissez
la zone à masser.
1. Dos entier
2. Bas du dos
3. Haut du dos
4. Stop
Les témoins DEL indiquent la zone de massage
sélectionnée.
• L’unité de massage Shiatsu avec ses têtes de massage
rotatives remonte
lentement depuis sa
position de départ en
bas du dos et monte
et descend le long
de la zone de massage
sélectionnée. Il n’est
pas possible de l’utiliser
sur un seul point, étant
donné que le
mouvement de
rotation est associé à un
mouvement vers
le haut et vers le bas.
• Lors du choix de
la zone de massage,
l’arrêt automatique est
systématiquement activé et réglé sur 15 minutes. En
appuyant sur la touche TIMER, il est possible de régler
l’arrêt automatique à 5, 10 ou 15 minutes.
Attention : après un changement de réglage du timer,
le décompte recommence à zéro. Pour éviter que
l’appareil n’entre en surchauffe, sélectionnez dès le
départladuréemaximaledumassageetnelamodiez
pas en cours de massage.
• Utilisez l’appareil de massage max. 15 minutes. Le
massage peut être interrompu à tout moment à l’aide
de la touche ON/OFF. Au moment de l’arrêt de l’unité
de massage Shiatsu, veillez à ce qu’elle revienne
dans sa position initiale en bas du dos. La DEL ON/OFF
se met alors à clignoter. N’interrompez surtout
pas le retour de l’unité dans la position de départ. Une
fois qu’il est revenu dans cette position, l’appareil
s’éteint.
• Lorsque l’appareil est arrêté avec la touche MASSAGE,
il revient au bout de 15 minutes dans sa position
de départ et s’éteint.
• NE D’ÉBRANCHEZ PAS l’appareil de la prise secteur lors
de son fonctionnement. Éteignez toujours l’appareil
etattendezquelquesinstantsanqu’ilrevienneàsa
position de départ.
• Retirez la prise du bloc d’alimentation de la prise
secteur.
5 | PROBLÈME & REMÈDE
14
4 | SHIATSU MASSAGE

Débrancher l’appareil du réseau avant de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode
indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans
l’appareil ou dans les accessoires. Attendez que
l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Nettoyez l’appareil débranché et froid avec un chiffon
juste légèrement humide. Vous pouvez pour cela utiliser
un produit nettoyant léger.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou autres
liquides.
La housse amovible se lave en machine à 40°C.
Respectez les symboles d’entretien et de nettoyage
gurantsurl’étiquettecousuesurlahousse.
Utiliser l’appareil avec précaution, ne pas la faire cogner
contre quelque chose et ne pas la laisser tomber.
Modèle MG190
Dimensions 50 x 107 x 7,5 cm
Poids env. 3,8 kg
Puissance nominale 24 Watt
Tension du bloc d’alimentation Entrée: 230 V/ AC/ 50 Hz
Sortie: 12 V DC/ 2,0 A
15
6 | NETTOYAGE & ENTRETIEN
7 | DONNÉES TECHNIQUES

You have to place the Shiatsu seat cover on a suitable
seat pad for this purpose.
The device is only for private use and is not intended for
medical or commercial purposes.
In addition, the Shiatsu massage device offers the
following advantages:
• Adjustable massage zones (upper, lower or the entire
back),
• Timer function with selectable switch-off after 5, 10 or
15 minutes,
• Removable and washable cover,
• Disconnectable power supply unit.
• Please read these instructions before operating the
appliance and retain for future use.
• The appliance is intended solely for domestic use
within the home.
• This device is solely intended for massaging the backs
of human beings. It cannot replace medical treatment.
Do not use the massage device if any of the following
warnings apply to you. Please consult your doctor if
you are unsure whether or not the massage device is
suitable for you.
• Always connect the device as indicated with the
voltage printed on the bottom of the appliance.
• Just like any other electrical appliance, this massage
device must be handled with due care and attention in
order to prevent the risk of electric shock.
• Unplug the mains cable immediately after use.
• Prevent any contact with water (except when cleaning
with a slightly damp cloth)! Water must never get
inside the devide.
•Never immerse any part of the main body in water or
any other liquid to protect against electrical hazards.
• Never use the device in the bath, in the shower, in a
swimmingpooloroverabasinlledwithwater.
ENGLISH
Shiatsu is a form of body massage which was originally
developed in Japan around 100 years ago.
It is based on ideas anchored in traditional Chinese
medicine, in particular the meridian system,
i.e. the paths in the human body along which energy is
conveyed.
The aim of any Shiatsu massage is to promote the
physical, emotional and mental wellbeing of
the person being treated. To do this, energy blocks
and bottlenecks in the meridians need to be dissolved
and the self-regulating ability of the body needs to
be stimulated. Shiatsu
therapists achieve this
by exercising pressure in
owingmovementsalong
the meridians.
Although Shiatsu can be
literallytranslatedas“nger
pressure”, practitioners also
use the heels of their hands,
their elbows and knees as
wellastheirngers.In
the process, the therapist
will use his or her full body weight in order to generate
the required pressure. Your Shiatsu massage device has
rotating massage heads which imitate the pressure and
kneading motions of a Shiatsu
massage.
You can have your back massaged while sitting with this
electrical Shiatsu massage device. Massages can be
both relaxing and stimulating, and are often used in the
treatment of stiff or tense muscles, pains and fatigue.
This device, with its vertically moving and rotating
massage heads, offers a powerful, intensive deep
massage over the entire back.
16
2 | SAFETY INSTRUCTIONS
1 | ABOUT SHIATSU-MASSAGE
1. Protective cover
2. 4 massage heads, rotating in pairs with vertical
movement
3. Fastening straps
4. Connecting coupling
5. Power supply unit with plug connector and power cable
6. Hand switch
7. Storage bag
1. ON/OFF button with control LED
2. MASSAGE button with control LEDs
3. TIMER button with control LEDs
4. Connection cable to the device

However, if water has got inside the casing, unplug the
device immediately and contact your electrical dealer
or customer service.
• The device and in particular the mains cable should be
checked for any damage before each use.
• Never plug the device into the mains power supply if
the cable is damaged. Contact your electrical dealer or
customer service.
• If a fault should occur during use, switch off the device
immediately and unplug it from the socket.
• The device is only intended for individual use, and not
for medical or commercial use.
• Do not use the device continuously for longer than 15
minutes to avoid overheating. Let the device cool down
before using it again.
• Never cover the device when it is switched on (with
blanket, pillow etc.).
• Never operate the device unsupervised, especially if
there are children in the vicinity.
• Children (under the age of 15), helpless or disabled
persons must use the device only under adult
supervision or must be familiarised with the device
beforehand.
• Do not use with animals or pets.
• Persons with cardiac pacemakers are requested to
consult their doctor before using the massage device
and never to massage the region of the heart.
• Never use the device on swollen, burned or injured
areas of skin. The following should also not be
massaged: bones (e.g. joints, spine), the head or other
sensitive areas of the body.
• Do not carry out a massage if you have a cold with a
high temperature, varicose veins, thrombosis, vein
inammation,jaundice,diabetes,pregnancy,nerve
disorders(e.g.sciatica)oracuteinammation.Insuch
cases, consult your doctor.
• Do not use the massage device in bed. You must never
fall asleep during use.
• Always return the appliance after a malfunction, or if
it has been damaged in any manner to the Customer
Service Department for examination, repair or
adjustment as special purpose tools are required.
• An electrical appliance is not a toy, and should
therefore always be placed outside the reach of
children. Children are not always able to understand
potential risks. Teach children a responsible handling of
electrical appliances.
• If you decide never to use the appliance again, we
advise you to dispose of it in special containers or at a
municipal waste collection point.
• Never use the appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Any intervention other than
cleaning and normal maintenance by the customer
must be carried out by an approved service centre.
• The zip fastener on the Shiatsu massage device must
notbeopened.Itisonlyttedforreasonsrelatingto
the manufacturing of the device.
• Never insert any objects into openings on the device,
and never insert anything into the rotating parts. Make
sure that all moving parts can move freely at all times.
• Make sure that no hair can get caught in the device.
• Avoid contact with sharp or pointed objects.
• Never sit or stand on the device with all your weight
and do not place objects on the device.
• If the appliance is used for other purposes than
intended, or is it not handled in accordance with the
instruction manual, the full responsibility for any
consequences will rest with the user. Any damages to
the product or other things are not covered by the
warranty.
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,pleasedo
as follows:
• Carefully unpack the appliance and remove all the
packaging material.
• IMPORTANT: Deactivate the transport lock on the
massagemechanism before starting-up for
thersttime.Removethescrewonthereverseside
of the seat cover using the tool supplied.
The Shiatsu seat cover will be irreparably damaged
and unusable if the transport lock screw is not
removed and the Shiatsu seat cover is operated
immediately. No guarantee is accepted in this case.
•Insertthetransportxationscreweachtimethe
device is transported again. The device may be
irreparably damaged each time it is transported
without the transport lock.
• Keep the material (plastic bags and cardboard) out of
reach of children.
• Check the appliance after unpacking for any damage,
possible from transportation.
• Secure the protective cover on the surface of the
Shiatsu seat cover using the Velcro strips where the
seat joins with the backrest, on the reverse side at
the front under the seat surface and at the top in the
shoulder area. It is also possible to massage without
the protective cover; this is generally found to be
“harder”.
• Position the seat cover upright on a suitable seating
arrangement with seating surface and backrest
(chair, sofa, or similar). Ensure that the seat cover is
supportedoveritsentireareaandhasasufciently
high backrest. As a result of the solid back cover, the
Shiatsu seat cover can also be operated with small
backrests.
•UsetheexiblefasteningstrapsandVelcrostripsto
secure the Shiatsu seat cover.
• Connect the power supply unit and the seat cover with
the plug connector.
• Connect your device to the mains by plugging the
power supply unit into the mains outlet.
17
3 | BEFORE FIRST USE

• To receive a more gentle massage, insert a folded
towel between the massage device and your body.
• Do not use the massage device for longer than 15
minutes. Otherwise, using the device for longer can
over-stimulate the muscles and cause tension instead
of relaxation.
• Do not use the massage device just before going to
bed. The massage can also have a stimulating effect
andmaycausedifcultiesingettingofftosleep.
Problem Cause Solution
Massage heads
rotating at
reduced speed.
The load on the
massage heads is too
great.
Reduce the contact
pressure on the
head.
Massage heads
only rotate in
the upper or
lower region.
The massage has
been activated for
the limited region.
Press the MASSAGE
button to change/
expand the region.
Massage
heads are not
moving.
Appliance is not
connected to the
power supply.
Connect the plug
to the mains supply
and switch on the
appliance.
Device not switched
on.
Switch the device on
with ON/OFF. Select
the massage region.
Transport lock has
not been removed,
the massage
mechanism is
damaged.
Contact your
authorized dealer or
the service adress.
Overheating
protection tripped,
device is damaged.
Contact your
authorized dealer or
the service adress.
Always disconnect the device before cleaning it. Only
cleantheapplianceinthemannerspecied.Fluid
must never be allowed to enter into the device or
accessories. Do not use the device again untill it is
completely dry.
First unplug the device and allow it to cool off. Then you
can clean it with a cloth which is no more than lightly
moistened. You can also use a mild detergent.
Never immerse any part of the device in water or any
other liquid to protect against electrical hazards.
The removable cover is machinewashable at 40°C. Please
note the cleaning and care symbols on the label which is
sewn into the cover.
Handle the device with care, protect the device from
impact with hard objects and do not drop it.
18
The massage must be pleasant and relaxing at all times.
Stop the massage or change the position of the massage
deviceifyounditispainfulorunpleasant.
• Sit comfortably and upright on the seat cover. Ensure
you sit centered and such that the massage heads
can move to the left and right of your spinal column.
• Switch on the massage device with the ON/OFF button.
Select the region you wish to massage with the
MASSAGE button.
1. Entire back
2. Lower back
3. Upper back
4. Stop
The LED lamp indicates the massage region set.
• The Shiatsu massage unit with rotating massage heads
slowly moves upwards
from the starting
position in the lowest
region of the back and
moves up and down in
the massage region set.
Application only at a
single point is not
possible, as the
rotational movement
and the displacement
up and down are
coupled.
• The automatic switch-
off function is activated
with selection of the
massage region and is
preset to 15 minutes. You can set the automatic
switch-off function to 5, 10 or 15 minutes by pressing
the TIMER button.
Please note that changing the timer setting makes the
timer start to count again from the beginning.
To avoid overheating the device, select the maximum
assage duration at the beginning of the massage
and do not change it again during the massage.
• Do not use the massage device for longer than 15
minutes.Themassagecanbenishedatanytimeby
pressing the ON/OFF button. Please note that on
switchingoff,theShiatsumassageunitrstlyreturns
to the starting position at the lowest region of the
back. This is indicated by the ON/OFF LED blinking.
Never interrupt the return to the starting position.
Once this position is attained, the device switches off.
• If the device is stopped using the MASSAGE button, it
also returns to the starting position after 15 minutes
and then switches off.
• DO NOT disconnect the device from the mains supply
during operation. Always switch it off only once it
has reached the starting position at the bottom.
• Disconnect the power supply unit plug from the mains.
Note
• You can place the hand switch in the storage case
during and after use.
• Always wear light clothing when receiving a massage
from the device.
5 | PROBLEMS & SOLUTIONS
6 | CLEANING & MAINTENANCE
4 | SHIATSU MASSAGE

Model MG190
Dimensions 50 x 107 x 7,5 cm
Weight ca. 3,8 kg
Rated output 24 Watt
Power supply unit Input: 230 V/ AC/ 50 Hz
Output: 12 V DC/ 2,0 A
7 | TECHNICAL DATA
19
Table of contents
Languages:
Other inventum Massager manuals