ipf electronic OV 62 08 10 User manual

OI061103DE/EN 1/ 2
Bedienungsanleitung Operating Instructions
1-KanalVerstärker 1-channelamplifier
OV 62 08 10 OV 62 08 10
Safety instructions
The operation of infrared amplifier OV... is not authorized for applications
where the safety of a person depends on the function of the device.
The operator of the higher-level overall system, e.g. a machine installation, is
responsible for complying with the national and international safety and accident
prevention regulations which apply to the specific use.
•Einleitung
Verstärker werden als Bestandteil eines übergeordneten Gesamtsystems zur Er-
fassung von Objekten eingesetzt.
Sie können nur mit je einem Sender OS... und Empfänger OE... betrieben werden.
•Arbeitsweise
Der OV 62 08 10 ist ein 1-Kanal Verstärker mit umschaltbarer Verstärkungsein-
stellung zwischen Manuell und Automatik (Potentiometer / automatische Einstel-
lung) per DIP-Schalter.
Der Verstärker arbeitet mit moduliertem Infrarotlicht, wodurch eine hohe Sicherheit
gegen Fremdlicht erreicht wird. Die Schaltung ist so ausgelegt, daß nur Signale
richtiger Frequenz und Phasenlage erkannt werden. Dadurch ist eine Beeinflussung
durch andere Lichtschranken nahezu ausgeschlossen.
Ein Analogausgang liefert eine Gleichspannung von 0...10 V DC in Abhängigkeit
von der Streckenqualität zwecks Ausrichtung der Sensoren oder Trübungsmessung.
•Installation
Der Verstärker mit Hutschienen-Montage nach DIN 43880 darf senkrecht und
waagerecht montiert werden. Geräte, die schädliche Wärme abgeben, sind in einem
Abstand von min. 20 mm zu platzieren (Betriebstemperatur: -25 °C ... +50°C). Für
den elektrischen Anschluss ist oben und unten ein Abstand von 15 mm zu anderen
Teileneinzuhalten.
Die Betriebsspannung des Verstärkers beträgt 24 V DC ± 20 % und ist zu beachten.
•Anschlussschema
•Introduction
Amplifiers are used as the components of a higher-level overall system for the
detection of objects.
They can only operate with one Transmitter OS... and one Receiver OE....
•Principle of operation
The OV 62 08 10 is a 1-channel amplifier with change-over gain setting mode
between manual and automatic (Potentiometer / automatic-control) by DIP switch.
The amplifier works with modulated infrared light which provides high immunity to
ambient light. The electronic circuit is designed to detect only those signals with the
correct frequency and phase relation. This almost completely excludes interference
from other light barriers.
The analog output, which supply a voltage between 0...10 V DC in dependence of
the received power, is useable to adjust the sensor heads or measure the turbidness
of the environment.
•Installation
The amplifier with rail mounting (DIN 43880) is allowed to mount vertikal and
horizontal. Devices, which send out harmfull temperature, have to place with a
distance of 20 mm (Operation temperature: -25°C (-13°F)...+50°C (+122°F). For
electrical connection you have to observe a distance with at least 15 mm to other
devices.
Also you have to note the supply power about 24 V DC ± 20 %.
•Wiring diagram
Betriebsart
Schaltverhalten
Sendefrequenz
Manuell Automatik
dunkel
hell
manual
high low
dark
4,3 kHz
3,7 kHz
light
automatic
Operation mode
Sensitivity
Switching
behavior
Transmit
frequency
4,3 kHz
3,7 kHz
Empfindlichkeit
high low
S1
S2
S3
S4
•DIP-Schalter Einstellung
- Betriebsart
In der Betriebsart ‘Manuell’ stellt der Bedie-
ner über ein Potentiometer die Sendeleis-
tung auf seine Anwendung ein. In der Be-
triebsart ‘Automatik’ erfolgt eine automati-
scheEinstellungundRegelungderLeistung.
- Empfindlichkeit
Die Empfindlickeit gibt an, ob die volle (high)
oder nur eine verminderte (low) Sendeleis-
tung zur Verfügung steht.
- Schaltverhalten
Das Schaltverhalten dient zur Einstellung
der Reaktion des Schaltausgangs bei Un-
terbrechung der Lichtschranke. (siehe Ta-
belle: ‘Schaltlogik’)
- Sendefrequenz
Bei der Montage mehrerer Sensoren dicht
nebeneinander, ist ein Betrieb der Verstär-
ker bei verschiedenen Sendefrequenzen
noch möglich. Jeder Verstärker wertet nur
das Signal mit der eigenen Sendefrequenz
aus.
•DIP switch setting
- Operation mode
You can choose the operation mode bet-
ween ‘manual’ (the user adjusts the required
transmit power with a potentiometer) and
‘automatic’(transmit power is setting by the
automatic-controlled amplifer).
- Sensitivity
The transmit power can be reduced to ‘low ‘
power, normally the value is ‘high’ (100 %).
- Switching behavior
This determines the output behavior upon
interruption of the infrared beam. When the
amplifier is set to dark mode, there is a
output signal as long as the beam is broken.
In light mode, there is an output signal,
when the beam is present. (see table:
‘switching logic’)
- Transmit frequency
The transmit frequency means the modula-
tion frequency at which the amplifier works.
If more than one sensor head is mounted
side by side, the amplifier must be set to
different frequencies.
Tabelle: Schaltlogik Table: switchinglogic
Tabelle: DIP-Schalter Einstellung Table: DIP switch setting
Sicherheitshinweise
Der Einsatz von Infrarot-Verstärkern OV... ist nicht zulässig für Anwendungen,
bei denen die Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängig ist.
Der Betreiber des übergeordneten Systems, z.B. einer Maschinenanlage, ist für
die Einhaltung der nationalen und internationalen Sicherheits- und Unfall-
verhütungsvorschriften verantwortlich.

All technical specifications refer to
the state of the art 11/2006.
They are subject to modifications.
AlletechnischenAngabenbeziehen
sich auf den Stand 11/2006.
Änderungenbleibenvorbehalten.
2/ 2
Bedienungsanleitung Operating Instructions
1-KanalVerstärker 1-channelamplifier
OV 62 08 10 OV 62 08 10
•Anzeigen und Bedienelemente
H1: Schaltzustands- / Senderfehler-Anzeige - gelb
H2: Empfindlichkeits- / Empfängerfehler-Anzeige - grün
H3: Alarmanzeige - rot
H4: Sensor-Fehleranzeige - rot
H5: Betriebsanzeige - grün
P1: Empfindlichkeitseinsteller für Manuell-Betrieb
S1 - S4: DIP-Schalter
S5: Test / Reset-Taster
•Display content
H1: Switching indicator / Transmitter error display - yellow
H2: Sensitivity display / Receiver error display - green
H3: Alarm display - red
H4: Sensor Error display - red
H5: Power ON display - green
P1: Manual Gain control
S1 - S4: DIP-switch
S5: Test / Reset-Taster
H1
H2
H3
H4
P1
S5 S1-S4
H5
•Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme DIP-Schalter S1 - S4 am Gerät passend einstellen. Sensoren
aufeinander ausrichten. Nach Anlegen der Betriebsspannung und automatischem
Reset, stellt sich in der Betriebsart ‘Automatik’ die Sendeleistung selbstständig ein.
Bei fehlerfreiem Betrieb leuchtet H2 auf (Automatik aktiv). Gleichzeitig leuchtet in
Hellschaltung H1. In der Betriebsart ‘Manuell’ muss der Anwender die Sendeleistung
mit P1 auf die erforderliche Höhe bringen, sodass bei Sichtverbindung H2 leuchtet.
In Hellschaltung leuchtet auch hier gleichzeitig H1. (siehe Tabelle ‘Schaltlogik’)
•- Alarm - mit Alarmausgang
Der Alarmzustand tritt ein, wenn die Sendeleistung im Manuell-Betrieb nicht ausrei-
chend ist, oder im Automatik-Betrieb der Prozessor nicht mehr nachregeln kann.
Ursache ist z. B. eine Verschlechterung der Sicht, eine zu große Distanz oder
Dejustage der Sensoren. Nach Beseitigung des Fehlers erlischt die Anzeige.
•Analogausgang
Am Ausgang liegt, je nach Übertragungsqualität eine Spannung 0...10 V DC an. So
lassen sich z. B. die Sensoren ausrichten, oder Veränderungen messbar machen.
•Testeingang und - Test - (unterschiedliche Funktionen)
Legt man an den Testeingang 24 V DC an, so schaltet der Sender ab. Damit kann
die Funktion der Lichtschranke überprüft werden. Durch kurzes Drücken von S5
- Funktion Test - wird die Streckenqualität durch Blinken von H2 (1x - schlecht bis
10x - sehr gut) angezeigt. Ist keine Sichtverbindung vorhanden, blinkt lediglich H4.
•- Reset -
Nach Anlegen der Betriebsspannung oder durch Drücken von S5 führt das Gerät
einen Reset durch. Der Reset beinhaltet einen Lampentest. Alle Anzeigen erlischen
und leuchten danach kurz auf. Zusätzlich findet im Automatik-Betrieb eine automa-
tische Neuregelung der Sendeleistung vom Maximalwert auf den Sollwert statt.
•- Sensor Error -
Mit der Sensor Error-Funktion überwacht das Gerät den elektrischen Zustand der
Sensoren auf Kurzschluss und Unterbrechung. Tritt ein Fehler auf, so meldet dies
das Gerät durch die Anzeigeelemente. Schnelles Blinken bedeutet Kurzschluss und
langsames Blinken bedeutet Unterbrechung (siehe Tabelle: ‘Logic Sensor Error’).
•Operating procedure
Before operating procedure you have to choose the DIP switch setting S1 - S4 for
your application. Sensor heads adjusts one on top of the other. After switch on the
power supply and automatic Reset, the transmit power will be turned to the
optimum (Automatic mode) . When there is no error LED H2 lights (automatic
active) and H1 lights (in light switching mode). In the Manual mode you have to
adjust the transmit power with P1 until H2 signals sufficient power. In light switching
mode H1 lights too. (see also table ‘Switching logic’)
•- Alarm - with Alarm output
Alarm is active, when the transmit power is not sufficient in the Manual mode or the
automatic adjustment is interrupted. The cause can be e. g. deterioration of the
beam, too large distance or misadjustment of sensor heads. Is the cause removed,
the alarm is no longer active.
•Analog output
In dependence of received power, a voltage between 0...10 V DC is at the analog
output. So you can adjust the sensor heads or measure change of the system.
•Test input and -Test - (different features)
A voltage with a value of 24 V DC at test input switches off the transmitter beam.
With this feature you can test the system. Short-time pressing of button S5 - test
- results flashes between 1 and 10 times of H2. They are proportional to the
received signal.If there is no received signal, then flashes H4 only.
•- Reset -
After connecting the device with power supply or pressing of button S5 for longer
time a Reset will done. This means a test of all displays. All LEDs lights down and
up for a short time. Additionally in Automatic mode a new adjustment of the
transmit power starts from maximum to the nominal value.
•- Sensor Error -
This function controls the electrical state of the sensor heads. If there is an error
(short-circuit or too high resistance resp. disconnection) H4 lights up. Additionally
H1 (transmitter error) or / and H2 (receiver error) flashes slowly (high resistance)
or fast (short-circuit). See for this table ‘Logic Sensor Error.
Logic Sensor Error
35,8
9,5
89,6
95
58
Maßzeichnungenin mm
Dimensions in mm
Table of contents
Other ipf electronic Amplifier manuals

ipf electronic
ipf electronic OV630840 User manual

ipf electronic
ipf electronic OV 64 08 40 User manual

ipf electronic
ipf electronic OV620810 User manual

ipf electronic
ipf electronic OV580900 User manual

ipf electronic
ipf electronic OV560930 User manual

ipf electronic
ipf electronic OV 62 08 10 User manual

ipf electronic
ipf electronic OV 63 49 15 User manual

ipf electronic
ipf electronic OV 65 08 40 User manual

ipf electronic
ipf electronic OV630840 User manual

ipf electronic
ipf electronic OV620810 User manual