IRUDEK V-230-SLV FFP3 NR User manual

10. A multiple use of the particle filtering half mask is limited to one working shift, which means that the mask is designed
for the duration of one shift only and must be substituted after the shift.
11. NR (Non reusable): A multiple use of the particle filtering half mask is limited to one working shift, which means that the
mask is designed for the duration of the shift only and must be substituted after the shift.
USAGE LIFE : Mask gets clogged with dust particles indicated by increase in breathing resistance. The filter respirator is
meant for single person use. The duration of use should be maximum single shift.
USE INSTRUCTIONS : The user instruction must be read & followed -
1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this respirator and / or failure to wear this respirator during
all times of exposure can reduce respirator effectiveness and result in sickness or death.
2. Before use wearer must first be trained by the employer for proper respirator use in accordance with applicable Safety
and Health Standards. Respiratory protection appliances are to be selected depending on the type and concentration
of the hazardous substances.
3. Do not use for protection against Gases, Vapor or in atmospheres containing less than 17% Oxygen.
4. The respirator may only be used if the type and concentration of the harmful substances are known. In case of
unknown substances or concentrations or variable conditions, breathing apparatus should be used.
5. Non-ventilated containers, mines, canals should not be entered with the particle filtering half masks & also not allowed
in explosive atmosphere.
6. If the respirator becomes damaged or breathing becomes difficult, leave the contaminated area, discard and replace
the respirator. Also leave the contaminated area immediately if dizziness or other distress occurs.
7. Never alter or modify this respirator.
8. Do not use with beard or other facial hair that prevent direct contact between the face and edge of the respirator.
9. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to life and health, are unknown, or when
particulate concentration exceed the maximum use level / or other levels determined by your National Occupational
Safety and Health Authorities.
OEL : Occupational Exposure Limit
Class EN 149:2001
Product Code
Max. Use Level
FFP3 NR
IRUDEK-V-230-SLV
50 X OEL
IRUDEK V-230-SLV FFP3 NR
GB
Before use check for visible damage. Damaged or dirty (on breathing side) particle filtering half mask should not be used.
FITTING INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED EACH TIME RESPIRATOR IN USE
Filtering Half-masks to protect against particles
INSTRUCTION FOR USE
“See information supplied by manufacturer”
EN 149:2001
SHELF LIFE : 60 months from the date of manufacture.
0 0
(If stored between -5 C - +50 C & Humidity not over 80%).
O
-5 C
0121
Certifying Notified Body :
IFA, Alte Heerstrasse 111, D-53757 Sankt Augustin, Germany
If you cannot achieve a proper fit DO NOT enter the contaminated area. See your supervisor.
Hold the respirator in the hand, allowing
the head-straps to hang loosely in front of
the mask
Adjust head straps by grasping the
loose strap end and pull rear ward until
respirator fits comfortably
Position the lower head strap around the
neck below the ears. Hold the respirator
against the face and place the top
head-strap around the crown of the head.
Fit the nose area to the shape of the face by
forming the nose piece with fingertips. Start from
the nose piece working downward while pressing
against the nose. Always use both hands.
ES
0121
Organismo de certificación :
IFA, Alte Heerstrasse 111, D-53757 Sankt Augustin, Germany
O
-5 C
CONSERVACIÓN HASTA LA VENTA :
60 meses a contar de la fecha de fabricación. (En caso de que sea
conservado a una temperatura entre – 5ºC y + 50ºC y humedad máxima 80 %)
11. NR (no reutilizable): Un uso múltiple de la máscara de partícula medio de filtrado se limita a un turno de trabajo, lo que
significa que la máscara está diseñado para la duración del turno y sólo debe ser sustituido después del cambio de
turno.
10. El uso múltiple de la máscarilla autofiltrante para partículas se limita a un solo turno de trabajo. Lo que significa que la
mascarilla ha sido diseñada para la duración de una única jornada y debe ser sustituida después de cada turno.
VIDA ÚTIL : La excesiva resistencia a la respiración indica la obstrucción de la mascarilla por las partículas de polvo. La
mascarilla autofiltrante está destinada sólo a una persona. La duración de uso debe ser como máximo de un solo turno.
INSTRUCCIONES DE USO : Se deben leer y seguir las instrucciones de uso -
1. Si no se siguen cuidadosamente las instrucciones y limitaciones relativas a la utilización de esta mascarilla y/o a falta
de llevar esta mascarilla durante todos los períodos de exposición, la eficacia de la mascarilla disminuirá y podrá
resultar en enfermedad o incluso muerte.
2. Antes de utilizarla, el usuario debe estar formado en el uso correcto de la mascarilla conforme a las indicaciones de
seguridad y salud aplicables. La protección respiratoria debe ser seleccionada dependiendo del tipo y la
concentración de las sustancias peligrosas.
3. No debe ser utilizada para proteger al usuario contra gases o vapores superiores al valor VLA, o si el porcentaje de
oxígeno en la atmósfera es menos de 17 %..
9. La mascarilla sólo debe ser utilizada cuando se conozcan el tipo y la concentración de las sustancias peligrosas. En
caso de sustancias desconocidas o concentraciones o condiciones variables, se debe utilizar un equipo de
respiración.
8. No utilizar cuando las concentraciones de los contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la salud o la vida,
o se desconocen, o cuando las concentraciones de partículas superan el máximo nivel del uso, u otros niveles
determinados por sus autoridades nacionales de seguridad y salud relativas al trabajo.
7. No utilizar con barba u otros vellos faciales que puedan impedir el contacto directo entre la cara y el borde de la
mascarilla.
6. No alterar ni modificar esta mascarilla.
5. Si la mascarilla resulta dañada o si la respiración resulta difícil, abandonar inmediatamente la zona contaminada,
retirar y sustituir la mascarilla. Abandonar inmediatamente la zona contaminada si siente vértigo u otro malestar.
4. Utilícela solamente en áreas bien ventiladas, que contengan suficiente oxígeno.
Mascarillas autofiltrantes de protección contra partículas
Antes de lsu utilización, verificar su buen estado. No se debe utilizar una mascarilla autofiltrante para partículas que
presente daños o esté sucio ( del lado de la respiración ).
IINSTRUCCIONES DE AJUSTE
INSTRUCCIONES DE USO
“Leer y seguir las instrucciones de uso
suministradas por el fabricante”
Máscaras autofiltrantes de protecção contra particulas
Antes da utilização, controlar os danos visíveis. Não se devem utilizar semi-máscaras com filtros de partículas que
estejam danificadas ou sujas (na zona de respiração).
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
7. Não usar com barba ou outros pêlos faciais que impeçam o contacto directo entre o rosto e a borda da máscara.
9. A máscara pode ser usada somente se o tipo da concentração das substâncias nocivas é conhecido. Em caso de
substâncias desconhecidas ou de concentração ou de condições variáveis, a máscara não deve ser utilizada.
5. Se a máscara se danifica ou a respiração torna-se difícil, deixar a área contaminada, retirar a máscara e substituir a
máscara. Também deixar a área contaminada imediatamente se sentir tonturas ou outros desconfortos.
6. Nunca altere ou modifique esta máscara.
4. Usar em áreas bem ventiladas, contendo oxigênio suficiente.
8. Não use quando a concentração de contaminantes são imediatamente periogosas à vida e à saúde, ou
desconhecidas, ou quando a concentração de partículas exceda o nível máximo de utilização/ou outros níveis
determinados pela sua segurança ocupacional nacional e autoridades de saúde.
3. Não use para protecção contra gases, vapores acima dos valores limites de exposição VLA ou em atmosferas que
contenham menos de 17% de oxigénio.
1. A falha em seguir todas as instruções e limitações no uso desta máscara e/ou insuficiência de usar esta máscara
durante o tempo de exposição pode reduzir a eficácia da máscara e resultar em doença ou morte.
2. Antes des usar, o usuário deve primeiro ser treinado para o uso da máscara adequada, de acordo com as normas de
segurança aplicáveis e de saúde. Aparelhos de protecção respiratórios são escolhidos em função do tipo de
concentração das substâncias perigosas.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO : As instruções de utilização devem ser lidas e seguidas :
o que significa que a máscara é concebido para a duração de um turno e só deve ser substituído depois da mudança
11. NR (não reutilizável): Um uso múltiplo da máscara meia partícula de filtragem está limitada a um turno de trabalho,
10. O uso múltiplo das máscaras de filtragem de particulas é limitado a um turno de trabalho. O que significa
que as
máscaras foram concebidas para a duração de um turno de trabalho e deve por isso ser substituida após cada turno
de turno.
de trabalho.
VIDA ÚTIL : A máscara fica obstruida com particulas de poeiras indicado pelo aumento da resistência respiratória. O filtro
PT
INSTRUCÇÕES PARA USO
“Leia e siga as instruções de utilização
fornecidas pelo fabricante"
IFA, Alte Heerstrasse 111, D-53757 Sankt Augustin, Germany
Organismo de certificação :
0121
DURAÇÃO DE CONSERVAÇÃO À VENDA :
60 meses a contar da data do fabricante (se for armazenado entre
-5º C e +50ºC, humidade não superior a 80%)
O
-5 C
IRUDEK V-230-SLV FFP3 NR IRUDEK V-230-SLV FFP3 NR
Si no tiene la posibilidad de conseguir un buen ajuste, no entrar a la zona contaminada. Consultar a su supervisor.
Sujete la mascarilla con la mano, permitiendo
que las cintas elásticas cuelguen delante
de la mascarilla.
Colocar las bandas de ajuste elásticas, por detrás
de la cabeza sosteniendo la mascarilla contra la cara.
Ajustar la bandas de ajuste
elásticas, hasta conseguir un
ajuste cómodo.
Doblar, dar forma y ajustar
al clip nasal
para evitar fugas.
VLA : Valor límite ambiental ( TLV : Límite de exposición ocupacional ).
Class EN 149:2001
Código de producto
Máximo Nivel de Uso
FFP3 NR
IRUDEK-V-230-SLV
50 X OEL
Se não conseguir um bom ajuste, não entrar em zonas contaminadas. Consultar o seu supervisor.
Apertar as cintas elásticas, até
conseguir um ajuste cómodo.
Prensar o click do nariz de modo a
ajustar e evitar fugas.
Pegar na máscara com a mão,
permitindo que os elásticos fiquem
pendurados à frente da máscara.
Colocar os elásticos, para trás da
cabeça, segurando a máscara
contra a cara.
VLA : Valor límite ambiental ( TLV : Limite de Exposição Ocupacional )
Class EN 149:2001
Código do produto
Nível Máximo de Uso
FFP3 NR
IRUDEK-V-230-SLV
50 X OEL
EN 149:2001EN 149:2001
Front Side - 202 mm X 303 mm

FR
NOTICE D UTILISATION
« Voir les recommandations faites par le fabricant »
Notice d utilisation du masque respiratoire
Vérifier avant utilisation que le masque ne comporte aucun défaut visible. Un demi masque filtrant les agents infectieux,
abîmé ou sale (sur la partie intérieure) ne devrait pas être utilisé.
Durée de stockage : 60 mois à partir de la date de fabrication
(si stockés entre -5°C et +50°C et un taux d'humidité n'excédant
pas 80%).
O
-5 C
0121
Organisme Notifié de certification :
IFA, Alte Heerstrasse 111, D-53757 Sankt Augustin, Germany
dans des cartons à part pour les protéger des risques climatiques et physiques.
ne doit servir qu'à une seule personne. La durée d'utilisation ne doit pas excéder une journée de travail.
Conditions de stockage : Jusqu'à son utilisation, le masque respiratoire doit être conservé dans son emballage
fermé hermétiquement afin de rester opérant. Concernant le transport, les emballages doivent être conditionnés
Durée de vie : Le masque s'obstrue de particules de poussières lors de la respiration forcée. Le filtre respiratoire
10. Un usage multiple des particules moitié filtrage masque est limité à un travail passage, ce qui signifie que le masque
est conçu pour la durée de un quart de travail seulement et doivent être remplacés après le passage.
3. Ce type de masque ne protège pas contre les vapeurs, les gaz, les solvants ou les atmosphères dont la teneur en
oxygène est inférieure à 17%.
4. Ce masque ne peut être utilisé qu'en connaissance du type et de la teneur des agents infectieux. Si ce n'est pas le cas,
d'autres respirateurs doivent être utilisés.
5. N'entrez pas, avec le masque de particules filtrant dans un container non ventilé, dans une mine ou un conduit. Ce
masque ne doit pas être utilisé dans une atmosphère contenant des agents explosifs.
6. Si le masque respiratoire s'abîme ou si la respiration devient difficile, quittez la zone de contamination, jetez le
masque et remplacez-le. Quittez également la zone de contamination immédiatement si vous êtes pris de vertige ou
de détresse respiratoire.
7. Ne modifier en aucun cas ce masque.
8. Ne pas porter le masque sur une barbe ou si toute forme de poil qui empêcheraient le contact direct entre les
extrémités du masque et la peau.
9. Ne pas utiliser le masque si la concentration d'agents infectieux n'est pas connue et avoir une incidence sur la santé
ou encore vitale. Si la concentration dépasse la tolérance maximale ou autres niveaux de tolérances définis par la
réglementation sur l'hygiène et la sécurité au travail.
2. L'utilisateur doit être d'abord formé avant tout usage par son employeur en respectant les normes de sécurité et
sanitaires. Les masques respiratoires doivent être choisis en fonction du type d'agents infectieux qui pourraient être
inhalés.
1. Si vous ne suivez pas toutes les instructions et les et les contre-indications concernant l'utilisation de ce masque
respiratoire ou si vous omettez de porter le masque a chaque exposition cela peut réduire l'efficacité du masque et
entraîner une contamination ou la mort.
NOTICE D'UTILISATION : La notice d'utilisation doit être lue et appliquée
Mascherina di protezione autofiltrante per particelle
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
“Leggere e seguire le istruzioni per l'uso
fornite dal produttore”
Prima dell'uso, verificarne lo stato. Non utilizzare una mascherina autofiltrante per particelle che presenti danni o che
presenti sporcizia in corrispondenza del lato per la respirazione.
COME INDOSSARE
9. La mascherina va usata solo quando si conoscono le concentrazioni di sostanze nocive. In caso di sostanze
sconosciute o condizioni variabili, si deve usare un dispositivo di respirazione.
8. Non utilizzar quando le concentrazioni di contaminanti sono pericolose per la salute o la vita, o se sono sconosciute, o
quando le concentrazioni di particelle superano il livello massimo di utilizzo, o altri livelli determinati dalle autorità
nazionali sulla sicurezza e salute sul lavoro.
6. Non alterare nè modificare la mascherina.
7. Non utilizzare con barba o altri peli facciali che impediscano il contatto diretto del viso col bordo della mascherina.
5. Se la mascherina risulta dannerggiata o se si fatica a respirare, abbandonare immediatamente la zona contaminata,
rimuovere e sostituire la mascherina. Abbandonare immediatamente la zona contaminata se si avvertono verigino o
altri fastidi.
4. Utilizzare esclusivamente in aree ben ventilate, che contengano abbastanza ossigeno
3. Non va utilizzata per proteggere l'utilizzatore contro gas o vapori superiori al valore VLA o se la percentuale di
ossigeno nell'atmosfera è inferiore al 17 %..
2. Prima dell'uso, l'utilizzatore deve informarsi sull'uso corretto della mascherina in conformità con le indicazioni di
sicurezza e di salute applicabili. La protezione respiratoria va selezionata e predisposta in base alla concentrazione di
sostanze nocive presenti.
1. Se non si seguono scrupolosamente le istruzioni per l'uso e le limitazioni relative all'utilizzo della mascherina e/o non
si usa la stessa durante l'intero periodo di esposizione, l'efficacia della mascherina risulterà inferiore e potrà portare a
contaminazione o morte.
ISTRUZIONI PER L'USO : Leggere e seguire le istruzioni per l'uso fornite dal produttore
PROTEGGERE DAL VENTO :
60 mesi a partire dalla data di produzione (se conservato ad una
temperatura tra – 5ºC y + 50ºC e umidità massima 80 %)
O
-5 C
0121
Organismo di certificazione :
IFA, Alte Heerstrasse 111, D-53757 Sankt Augustin, Germany
ISTRUZIONI PER IL MAGAZZINAGGIO : Fino al momento dell'uso la mascherina va conservata nel suo imballaggio
originale, sigillato per conservare le sue proprietà. Durante il trasporto, alcuni imballaggi si devono impacchettare in
scatole che proteggano l'articolo contro gli shock meccanici e gli agenti atmosferici.
VITA UTILE : L'eccessiva resistenza alla respirazione indica l'ostruzione della mascherina alle particelle di polvere. La
mascherina è individuale. La durata massima è di un torno.
10. L'uso multiplo della mascherina autofiltrante per particelle si limita ad un solo turno di lavoro. Questo significa che la
mascherina è stata progettata per durare un solo giorno e va sostituita dopo ogni torno di lavoro.
Demi-masque de protection filtrant pour vous protéger des agents infectieux
IRUDEK V-230-SLV FFP3 NR
Tenir le respirateur dans la main,
Permettant à la tête-sangles à pendre
lâchement devant le masque
Ajuster chef sangles par percevoir le lâche
pectorale fin et tirez arrière ward jusqu'au
respirateur coupes confortablement
Position la plus faible chef sangle autour du cou
ci-dessous les oreilles. Tenir le respirateur contre le
visage et les placer le haut chef-sangle autour
de la Couronne du chef.
S'adapter le nez à la forme de la face en formant le
nez pièce avec les doigts. Démarrer à partir du nez
pièce baisse travail tout en appuyant
sur contre le nez. Utilisez toujours deux mains.
Si vous n'arrivez pas à ajuster correctement le masque NE RENTREZ PAS dans une zone contaminée.
Adressez vous à votre responsable
OEL: Limite aux risques d'exposition
Class EN 149:2001
Code produit
Niveau d'utilisation maximal
FFP3 NR
IRUDEK-V-230-SLV
50 X OEL
IRUDEK V-230-SLV FFP3 NR
Premere la mascherina con la mano,
permettendo che le cinghie elastiche
Regolare le fasce elastiche di regolazione,
fino ad ottenere una regolazione comoda
Collocare le fasce di regolazione elastiche,
dalla parte di dietro della testa, mantenendo la
mascherina contro la faccia si blocchino
davanti alla mascherina
piegare, adattare e regolare il clip nasal
per evitare fughe.
Se non si riesce ad indossare correttamente la mascherina, evitare la zona contaminata.
Consultare il proprio supervisore
VLA : Valore limite ambientale ( TLV : Limite di esposizione occupazionale ).
Class EN 149:2001
Codice del prodoto
Livello massimo di utilizzo
FFP3 NR
IRUDEK-V-230-SLV
50 X OEL
Półmaski filtrujące do ochrony przed cząstkami
PL
Instrukcja użytkowania
Zapoznaj się z instrukcją dostarczoną
przez producenta
Instrukcja zakładania maski,
Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić maskę pod kątem widocznych uszkodzeń. Nie należy używać
półmaski filtrującej do ochrony przed cząstkami, która jest uszkodzona lub zabrudzona (od strony oddechowej).
8. - nie należy zakładać filtra oddechowego na brodę lub inne owłosienie twarzy, które uniemożliwia bezpośredni
kontakt pomiędzy twarzą a krawędzią filtra oddechowego
7. - nie wolno wprowadzać żadnych przeróbek ani modyfikacji w filtrze oddechowym
6. - w sytuacji uszkodzenia filtra oddechowego lub utrudnionego oddychania należy opuścić zanieczyszczony obszar,
usunąć i wymienić filtr oddechowy. Zanieczyszczony obszar należy bezzwłocznie opuścić również w przypadku
pojawienia się zawrotów głowy lub innych dolegliwości.
5. - Nie należy używać półmaski filtrującej do ochrony przed cząstkami w niewentylowanych zbiornikach, kopalniach,
kanałach ani w obszarach zagrożonych eksplozją.
4. - Filtr oddechowy można stosować tylko jeśli znane są rodzaj i stężenie substancji szkodliwych. Nie należy używać
aparatu oddechowego w przypadku nieznanych substancji, stężeń oraz zmiennych warunków.
3. - nie należy używać do ochrony przed gazami, oparami lub w otoczeniach, gdzie zawartość tlenu w powietrzu wynosi
mniej niż 17% .
2. - przed użyciem osoba nosząca musi zostać uprzednio przeszkolona przez pracodawcę w zakresie prawidłowego
użytkowania filtra oddechowego zgodnie z odpowiednimi standardami bezpieczeństwa i higieny pracy. Sprzęt
ochrony układu oddechowego jest dobierany w zależności od typu i stężenia substancji szkodliwych.
1. - nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji i ograniczeń w zakresie użytkowania filtra oddechowego oraz/lub nie
noszenie filtra oddechowego przez cały czas gdy występuje narażenie na czynniki zewnętrzne może obniżyć
skuteczność filtra oddechowego i skutkować chorobą lub śmiercią.
9. - nie należy używać w sytuacji, kiedy stężenia zanieczyszczeń stanowią bezpośrednie zagrożenie dla życia izdrowia,
nie są znane lub kiedy dane stężenie przekracza maksymalny poziom dopuszczalny do zastosowania urządzenia lub
inne poziomy określone przez Krajowe Centrum ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA : Instrukcja użytkownika musi zostać przeczytana i przestrzegana-
Okres przechowywania
60 miesięcy od daty produkcji. (jeśli przechowuje się w temperaturze
-5º C - +50º C i wilgotności nie przekraczającej 80%)
O
-5 C
0121
Jednostka certyfikująca :
IFA, Alte Heerstrasse 111, D-53757 Sankt Augustin, Germany
Do czasu użycia filtr oddechowy należy przechowywać w szczelnym opakowaniu celem zachowania jego właściwości.
Do celów transportowych opakowania należy właściwie spakować do zewnętrznych kartonów zabezpieczając je przed
szkodliwymi warunkami atmosferycznymi i mechanicznymi wstrząsami.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
Maska zatyka się cząsteczkami pyłu, czego wskaźnikiem jest wzrost oporu przy oddychania. Filtr oddechowy jest
przeznaczony do użytku jednej osoby. Czas użytkowania powinien być ograniczony do maksymalnie jednej zmiany.
OKRES UŻYTKOWANIA
10. - wielokrotne użycie półmaski filtrującej do ochrony przed cząstkami jest ograniczone do jednej zmiany roboczej, co
oznacza, że maska została zaprojektowana na czas trwania tylko jednej zmiany i po zmianie musi zostać zastąpiona
nową
Należy trzymać filtr oddechowy
tak aby paski zakładane na
głowę swobodnie wisiały z przodu maski.
Przełożyć dolny pasek zakładany przez
głowę na kark, poniżej uszu. Trzymając
filtr oddechowy na twarzy umieścić
górny pasek na czubku głowy.
W sytuacji, kiedy nie można uzyskać odpowiedniego dopasowania NIE NALEŻY wchodzić do obszarów
zanieczyszczonych. Należy skontaktować się z przełożonym.
Dopasować paski zakładane na głowę przez ich
odciągnięcie i regulowanie ich długości w taki
sposób by maska była wygodnie dopasowana.
Dopasować część nosową do kształtu twarzy
formując część nosową koniuszkami palców.
Rozpoczynając od części nosowej posuwać się ku
dołowi przyciskając maskę
OEL : wartość graniczna narażenia na czynniki zewnętrzne
Class EN 149:2001
Kod produktu
Maksymalny poziom dopuszczalny do zastosowania
FFP3 NR
IRUDEK-V-230-SLV
50 X OEL
IRUDEK V-230-SLV FFP3 NR
Art No.922 1 091210
EN 149:2001 EN 149:2001
EN 149:2001
Front Side - 202 mm X 303 mm
Other IRUDEK Respiratory Product manuals