ISANTA SENCO FinishPro 2n1 User manual

Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, OH 45245
1-800-543-4596
www.senco.com
BRNA070 Nov. 7, 2013
Brad Nailers
Operating Instructions
Instrucciones de Operacion
Mode d’Emploi
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual.
Les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel.
FinishPro® 2n1
FinishPro® 10
FinishPro® 15
FinishPro® 18
LS1XP
© 2013 by Senco Brands, Inc.

TABLE OF
CONTENTS
Tool Use 3
Maintenance 6
Accessories 7
Options 7
Troubleshooting 8
Specications 9
2
English Español Français
TABLA DE
MATERIAS
Uso de la
Herramienta 3
Mantenimiento 6
Accesorios 7
Opciones 7
Identicaciónde
Fallas 8
Especicaciones 9
TABLE DES
MATIERÈS
Utilisation de l’outil 3
Entretien 6
Accessoires 7
Options 7
Dépannage 8
Spécications 9
EMPLOYER’S
RESPONSIBILITIES
Employer must enforce compliance
with the safety warnings and all other
instructions which accompany this tool
as shipped from the manufacturer.
Keep this manual available for use by all
people assigned to the use of this tool.
For personal safety and proper opera-
tion of this tool, read and understand all
of these instructions carefully.
RESPONSABILIDADES
DEL EMPLEADOR
El empleador debe hacer cumplir las
advertencias de seguridad y todas las
otras instrucciones que acompañan a esta
herramienta como se la despacha desde
el fabricante.
Mantenga este manual disponible para que
lo usen todas las personas destinadas a
hacer uso de esta herramienta.
Por razones de seguridad personal y la
adecuadaoperacióndeestaherramienta,
lea y comprenda todas estas instrucciones
cuidadosamente.
RESPONSABILITÉS
DE L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire appliquer les con-
signes de sécurité et toutes les autres
instructions qui accompagnent cet outil
tel qu’il est livré par son constructeur.
Ayez ce manuel à la disposition de
toutes les
personnes chargées d’utiliser cet outil.
Pour assurer la sécurité personnelle
et le bon emploi de cet outil, lisez et
assimilez soigneusement toutes ces
instructions.

3
English Español Français
Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil
Tool Use Uso de la Herramienta
• Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual shipped
with this tool before using tool.
• Antes de usar la herramienta lea y
comprenda el manual “INSTRUCCIO-
NES DE SEGURIDAD” despachado
con ella.
• Lisez et assimilez le manuel “IN-
STRUCTIONS DE SÉCURITÉ” livré
avec cet outil avant de l’utiliser.
AZ13
AZ11
AZ08
(INVERT RAIL)
• Begin magazine height adjustment by
pressing down on the rail latch, then
slide the rail out, and rotate the rail
stop to completely remove the rail.
• The latch lever must be squeezed
to remove the height adjustment rail
from the top position.
• There are positions for each different
fastener length.
• Using pliers, set the adjustment rail
position for the proper fastener.
• Comience el ajuste de altura del
cargador presionando hacia abajo el
cerrojo del carril, luego deslice el car-
ril hacia afuera y haga girar su tope
hasta extraer el carril por completo.
• Para retirar el carril de ajuste de
alturadesdelaposiciónsuperior,se
debe apretar el pestillo.
• Existen posiciones para cada longitud
diferente de sujetador.
• Medianteunapinza,jelaposición
del carril de ajuste para el sujetador
que corresponda.
• Commencez le réglage de hauteur en
enfonçant le verrouillage de rail, plus
glissez le rail et pivotez l’arrêt de rail
pour enlever complètement le rail.
• Le levier de verrouillage doit être
pressé pour enlever le rail de réglage
de hauteur de sa position supérieure.
• Il y a des positions correspondant aux
différentes longueurs d’agrafes.
• En utilisant des pinces, réglez la posi-
tion de rail pour les attaches à utiliser.
Utilisation de l’Outil
LS1XP

4
• To Load:
• Place strip of fasteners into magazine
with points resting on fastener guide.
Use only genuine SENCO fasteners.
Do not load with safety element or
trigger depressed.
• Para Cargar:
• Coloque la tira de clavillos dentro de
la carrillera con la punta descansando
sobre la guía. Use solo sujetadores
SENCO genuinas. No cargue con el
disparo o la seguridad oprimidos.
• Pour charger:
• Insérer la bande de projectiles dans le
magasin en s’assurant que les pointes
soient posées contre le guide inféri-
eur.Utiliseruniquementdesnettes
d’origine SENCO. Vielles à ne pas ap-
puyer sur la détente ou sur le palpeur
de sécurité quand vous chargez.
FinishPro®10 • This tool is equipped with a secondary
trigger. Position tool against work
surface,usingthemiddlenger,pullthe
secondary trigger clear of the primary
trigger.Then,usingtherstnger,pull
the primary trigger to actuate the tool.
• NOTE: This tool is not required to have
a workpiece contact. USE CAUTION
tool will drive a fastener when the
primary trigger is pulled.
FinishPro®2N1/15/18
• Esta herramienta está provista de
un gatillo secundario. Coloque la
herramientacontralasuperciede
trabajo,usandoeldedocorazón,jale
el gatillo secundario alejándolo del
gatillo principal. Después, use el dedo
índice para jalar el gatillo principal y
activar la herramienta.
• NOTA: Esta herramienta no necesita
estar en contacto con la pieza de
trabajo. SEA PRECAVIDO, la her-
ramienta disparará una grapa al jalar
el gatillo principal.
• Cet outil est muni d’une seconde dé-
tente. Placer l’outil sur la surface, tirer
sur la seconde détente avec le doigt du
milieu pour la séparer de la première.
Puis tirer sur la détente principale avec
le premier doigt pour actionner l’outil.
• REMARQUE: Cet outil n’a pas à
toucher la surface de travail. FAIRE
ATTENTION car l’outil lance une
agrafe lorsque la détente principale
est tirée.
English Español Français
Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil
• Push rail forward until it latches. • Empuje el carril hacia adelante hasta
cerrario.
• Pousser le rail jusqu’a encliquetage.
• Place strip of fasteners into magazine
with points facing direction shown.
Direction of points on headless pins
is marked on side of strip. Use only
genuine SENCO fasteners. Do not
load with trigger depressed.
• Coloque la tira de clavitos en el
cargador con las puntas viendo hacia
ladirecciónquesemuestra.Ladirec-
cióndelaspuntasenlosclavitossin
cabeza esta marcada sobre el lado de
las tiras. Use solo sujetadores SENCO
genuinas. No cargue con el gatillo
oprimidos.
• Insérerlabandedenettesdansle
magasin avec les pointes dans la
directionindiquéequi,pourlesnettes
sans tête, apparait sur le côté de
la bande. Utilisez uniquement des
nettesd’origineSENCO.Viellesà
ne pas appuyer sur la détente quand
vous chargez.
FinishPro®10 / LS1XP
• (1) Slide adjuster to correct fastener
length. Connect tool to air supply. (2)
Push magazine release latch and
slide rail open.
FinishPro®10
• (1) Deslice el ajustador al largo
correcto del clavo. Conecte la her-
ramienta al suministro de aire. (2)
Empujeelpestillodeliberacióndel
cargador y ábralo.
• (1) Faire coulisser l’élément ajusteur
de façon à obtenir la longueur voulue
de clous. Raccorder l’air comprimé à
l’outil. (2) Tirer le loquet du magasin
et tirer le rail.
FASTENERLENGT H
5/8"-2"(16-50MM)
FinishPro
®
18
FASTENER TYPE
AX
FASTENERGAUGE
18GAUGE
RELOAD
Madein Taiwan
POINTS

English Español Français
Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil
• Push rail forward until it latches. • Empuje el carril hacia adelante hasta
cerrario. • Pousser le rail jusqu’a encliquetage.
• Position workpiece contact (safety
element) against work surface and
pull the trigger.
• Oprimaelsegurocontralasupercie
de trabajo y apriete el gatillo.
• Placez la sécurité contre la surface de
travail et tirez sur la détente.
• Lay strip of staples onto rail. • Ponga la tira sobre la guia. • Mettez une bande de agrafes sur la
traverse.
FinishPro®2N1
• Remove jammed fastener.
• Remueva el sujetador atascado. • Enlevez le projectile coinçé.
FASTENERLENGTH
5/8"-2"(16-50MM)
FinishPro
®
18
FASTENERTYPE
AX
FASTENERGAUGE
18GAUGE
RELOAD
MadeinTaiwan
• Should a fastener jam occur, discon-
nect air supply.
• Si se produce un atascamiento de las
sujetadores desconecte el suministro
de aire.
• Aucasouuncoinçagedenettesse
produirait, coupez l’arrivée d’air.
• Push latch and slide rail open. Re-
move fasteners.
• Empuje el cerrojo y deslice el carril
abriéndolo. Saque las sujetadores. • Tirer le loquet et ouvrir le rail en le
glissant. Enlever les projectiles.
FASTENERLENGTH
5/8"-2"(16-50MM)
FinishPro
®
18
FASTENERTYPE
AX
FASTENERGAUGE
18GAUGE
RELOAD
MadeinTaiwan
FASTENERLENGTH
5/8"-2"(16-50MM)
FinishPro
®
18
FASTENERTYPE
AX
• To adjust the depth the fastener is
driven,rstdisconnecttheairsupply.
Usingyourthumborindexnger,
rotate wheel to adjust the Depth
Control safety element to achieve
desired depth.
• Para ajustar la profundidad de su-
jetador, dede primero desconectar el
aire. Usando el dedo pulgar o el dedo
indice, rote la manivela para ajustar el
seguro a la profundidad deseada.
• Pour ajuster la profondeur à laquelle
le projectile est enfoncé, déconnecter
tout d’abord l’appareil de la source
d’air comprimé. A l’aide du pouce ou
de l’index, faire tourner la molette
pour ajuster la position du palpeur de
sécurite.
FASTENERLENGTH
5/8"-2"(16-50MM)
FinishPro
®
18
FASTENERTYPE
AX
FASTENERGAUGE
18 GAUGE
RELOAD
MadeinTaiwan
FinishPro®2N1/15/18
5
FinishPro
®
2N1
FinishPro
®
2N1
FinishPro
®
2N1
1
2

6
English Español Français
Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil
• Keep the tool pointed away from your-
self and others and connect air to tool.
• Mantenga la herramienta apuntada
enladirecciónopuestadeustedyde
otros y conecte el aire a la manguera.
• Maintenez l’outil pointé à l’écart
d’autres personnes et vous-même et
raccordez l’air à l’outil.
FASTENERLENGTH
5/8"-2"(16-50MM)
FinishPro
®
18
FASTENERTYPE
AX
FASTENERGAUGE
18GAUGE
RELOAD
MadeinTaiwan
Maintenance Maintenimiento Entretien
• All screws should be kept tight. Loose
screws result in unsafe operation and
parts breakage.
• Todos los tornillos tienen que manten-
erse apretados. Los tornillos sueltos
puedenproducirunaoperaciónno
segura y quebraduras de partes.
• Toutes les vis doivent être maintenues
serrées à fond. Les vis desserrées
entraînent un manque de sûreté
du fonctionnement et la rupture de
pièces.
• With tool disconnected, make daily
inspection to assure free movement
of safety element and trigger. Do not
use tool if safety element or trigger
sticks or binds.
• Con la herramienta desconectada,
haga inspecciones diarias para ase-
gurar el movimiento libre del seguro y
del gatillo. No use la herramienta si el
seguro o el gatillo se atoran.
• L’outil étant séparé de l’alimentation
en air, effectuez une inspection
journalière pour assurer le libre
mouvement du palpeur de sécurité et
de la détente. N’utilisez pas l’outil si le
palpeur de sécurité ou la détente colle
ou se coince.
FrançaisEspañol
English
FASTENERLENGTH
5/8"-2"(16-50MM)
FinishPro
®
18
FASTENERTYPE
AX
FASTENERGAUGE
18 GAUGE
RELOAD
MadeinTaiwan
FASTENERLENGTH
5/8"-2"(16-50MM)
FinishPro
®
18
FASTENERTYPE
AX
FASTENERGAUGE
18 GAUGE
RELOAD
MadeinTaiwan
• Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual shipped
with this tool before using tool.
• Antes de usar la herramienta lea y
comprenda el manual “INSTRUCCIO-
NES DE SEGURIDAD” despachado
con ella.
• Lisez et assimilez le manuel “IN-
STRUCTIONS DE SÉCURITÉ” livré
avec cet outil avant de l’utiliser.
• FinishPro® 10/15/18: Aplique aceite
neumático SENCO en la entrada de
aire dos veces al día (dependi-
endo en la frecuencia de uso 5 A 10
Gotas). Otros aceites pueden dañar
los anillos en “O” y otras piezas de la
herramienta.
• FinishPro® 10/15/18: Avec une
burette, placer 5 à 10 gouttes d’huile
pneumatique dans l’arrivée d’air deux
fois par jour (dépend de l’intensité
de l’utilisation de l’appareil).D’autres
huiles pourraient endommager les
joints toriques et d’autres pièces de
l’outil.
• FinishPro® 10/15/18: Squirt Senco
pneumatic oil (5 to 10 drops) into
the air inlet twice daily (depending on
frequency of tool use). Other oils may
damage O-rings and other tool parts.
• LS1XP: Routine lubrication is not nec-
essary. DO NOT OIL.
• LS1XP: Lalubricaciónderutinanoes
necesaria. NO ACEITE.
• LS1XP: Lalubricationderoutine
n’est pas nécessaire. N’HUILEZ PAS.
R

• Wipe tool clean daily and inspect
forwear.Usenon-ammableclean-
ing solutions only if necessary–DO
NOT SOAK.
Caution: Such solutions may dam-
age O-rings and other tool parts.
• Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no
amablés-NOLAREMOJE.
Precaución: Tales soluciones
pueden dañar los empaques y
otras partes de la herramienta.
• Nettoyez l’outil chaque jour à l’aide
d’un chiffon et inspectez-le pour
déceler une éventuelle usure. Uti-
lisez uniquement des solvants non
inammablesencasdenécessité-
NE LE FAITES PAS TREMPER !
Attention : De tels produits
peuvent endommager les joints et
autres pièces de l’appareil.
SENCO offers a full line of accessories for
your SENCO tools, including:
• Air Compressors
• Hose
• Couplers
• Fittings
• Safety Glasses
• Pressure Gauges
• Lubricants
• Regulators
• Filters
For more information or a complete illus-
trated catalogue of SENCO accessories,
ask your representative for #MK336.
SENCO ofrece una línea completa de Ac-
cesorios para sus herramientas SENCO,
incluyendo:
• Compresores de Aire
• Manguera
• Conectores Rapidos
• Conectores
• Anteojos De Seguridad
• Manometros
• Lubricantes
• Reguladores
• Filtros
Paramasinformacionóunpourrecevoir
un catalogo completo ilustrado de los
Accesorios SENCO, pregunte a su repre-
sentante pour el numero MK336.
SENCO offre une gamme étendue
d’accessoires pour vos outils SENCO
y compris:
• Compresseurs
• Tuyauterieexible
• Raccords
• Lunettes de sécurité
• Manomètres
• Lubriants
• Régulateurs
• Filtres
Pour plus d’informations ou pour
recevoir un catalogue détaillé des ac-
cessoires proposés par SENCO, prenez
contact avec votre représentant SENCO
(référence catalogue : #MK336).
English Español Français
Accessories Accesorios Accessoires
7
Maintenance Maintenimiento Entretien
FrançaisEspañol
English
Maintenance Maintenimiento Entretien

8
SYMPTÔME
• Fuite d’air près du sommet
de l’outil / fonctionnement lent.
SOLUTION
• Serrezlesvisàfond/vériez
l’alimentation en air ou remplacez les
pièces portant la lettre “A”.
SYMPTÔME
• Fuite d’air près de la base
de l’outil / retour inadéquat.
SOLUTION
• Serrez les vis à fond / nettoyez l’outil
ou remplacez les pièces portant la
lettre “A”
SYMPTÔME
• Autres problèmes.
SOLUTION
• Prenez contact avec SENCO.
SYMPTOM
• Air leak near top of tool /
Sluggish operation
SOLUTION
• Verify air supply / tighten screws or
install Parts Kit A.
SYMPTOM
• Air leak near bottom of tool /
Poor return.
SOLUTION
• Clean tool / tighten screws or install
Parts Kit A.
SYMPTOM
SOLUTION
• Contact SENCO.
• Other problems.
SÍNTOMA
• El aire se escapa cerca de la parte supe-
riordelaherramienta/Operaciónlenta.
SOLUCIÓN
• Aprietelostornillos/Veriqueel
suministrodeaireoinstaleelJuego
de Partes A (Parts Kit A).
SÍNTOMA
SOLUCIÓN
• El aire se fuga cerca de la parte inferior
de la herramienta / Mal retorno.
• Apriete los tornillos / Limpié la her-
ramientaoinstaleelJuegodePartesA
(Parts Kit A).
SÍNTOMA
SOLUCIÓN
• Otros problemas.
• PóngaseencontactoconSENCO.
English Español Français
Troubleshooting IdenticacióndeFallas Dépannage
WARNING
Repairs other than those described here
should be performed only by trained,
qualiedpersonnel.ContactSENCOfor
information at
1-800-543-4596.
ALERTA
Las reparaciones, fuera de aquellas
descritas aquí, deben de ser llevadas a
cabo solamente por personal entrenado
ycalicado.Póngaseencontactocon
SENCOparainformación
1-800-543-4596.
AVERTISSEMENT
Les réparations autres que celles décrites
ici doivent être réalisées uniquement par
dupersonnelqualiéayantreçulaforma-
tion appropriée. Pour toute information,
prenez contact avec SENCO par télé-
phone en appelant Le Distributeur agréé.
• Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual shipped
with this tool before using tool.
• Antes de usar la herramienta lea y
comprenda el manual “INSTRUCCIO-
NES DE SEGURIDAD” despachado
con ella.
• Lisez et assimilez le manuel “IN-
STRUCTIONS DE SÉCURITÉ” livré
avec cet outil avant de l’utiliser.
A
A
A
A
Parts Kit A
LS1XP
FIP15/18/2N1
FIP10 YK0397
YK0858
YK0393

9
English Español Français
Specications Especicaciones Specications
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Minimum to maximum operating pressure
Air Consumption (60 cycles per minute)
Air Inlet
Maximum Speed (cycles per second)
Weight
Fastener Capacity
Tool size: Height
Tool size: Length
Tool size: Width: Main Body
FinishPro®2N1
70–120 psi
0.84 scfm
1⁄4in. NPT
5
2.7 lbs.
110
7 3⁄4in.
9 3⁄4in
2 3⁄16 in.
70–120 psi
1.92 scfm
1⁄4in. NPT
5
2.9 lbs.
100
8 1/4 in.
9 in.
2 in.
LS1XP
FinishPro®10
70–95 psi
0.84 scfm
1⁄4 in. NPT
3
2.5 lbs
100
6 5⁄8 in.
9 in.
1 3⁄4 in.
FinishPro®15
70–120 psi
0.84 scfm
1⁄4 in. NPT
5
2.7 lbs.
110
7 3⁄4 in.
9 3⁄4 in.
2 3⁄16 in.
FinishPro®18
70–120 psi
0.84 scfm
1⁄4 in. NPT
5
3.0 lbs.
110
9 3⁄8 in.
9 3⁄4 in.
2 3⁄16 in.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
4.8–8.3 bar
21.6 liter
1⁄4 in. NPT
3
1.2 kg
110
197 mm
248 mm
52 mm
Presión de operación mínima y máxima
Consumo de aire (60 ciclos por minuto)
Entrada de aire
Velocidad máxima (ciclos por segundo)
Peso
Capacidad de grapas por cargador
Tamaño de la herramienta: Altura
Tamaño de la herramienta: Longitud
Tamaño de la herramienta: Ancho (Cuerpo)
4.8–8.3 bar
23.1 liter
1⁄4in. NPT
5
1.3 kg
100
210 mm
229 mm
51 mm
4.8–6.5 bar
21.6 liter
1⁄4in. NPT
3
1.1 kg
100
168 mm
229 mm
44 mm
FinishPro®2N1 LS1XP
FinishPro®10 FinishPro®15 FinishPro®18
4.8–8.3 bar
21.6 liter
1⁄4in. NPT
3
1.2 kg
110
197 mm
248 mm
52 mm
4.8–8.3 bar
21.6 liter
1⁄4in. NPT
3
1.4 kg
110
238 mm
248 mm
52 mm
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Pression de travail min. et max.
Consommation d’air (60 cycles par minute)
Admission d’air
Vitesse maximum (cycles par seconde)
Poids
Capacité de projectiles par magasin
Dimensions de l’outil: hauteur
Dimensions de l’outil: longueur
Dimensions de l’outil: largeur: corps de l’appareil)
4.8–8.3 bar
21.6 liter
1⁄4in. NPT
3
1.2 kg
110
197 mm
248 mm
52 mm
4.8–8.3 bar
23.1 liter
1⁄4in. NPT
5
1.3 kg
100
210 mm
229 mm
51 mm
FinishPro®2N1 LS1XP
FinishPro®10 FinishPro®15 FinishPro®18
4.8–6.5 bar
21.6 liter
1⁄4in. NPT
3
1.1 kg
100
168 mm
229 mm
44 mm
4.8–8.3 bar
21.6 liter
1⁄4in. NPT
3
1.2 kg
110
197 mm
248 mm
52 mm
4.8–8.3 bar
21.6 liter
1⁄4in. NPT
3
1.4 kg
110
238 mm
248 mm
52 mm

10
English Español Français
Specications Especicaciones Specications
MODEL: 1T0001N /
1U0001N
A
.050 in.
1,27 mm
Inches
5/8
3/4
1
1 1/4
1 3/8
1 1/2
1 5/8
1 3/4
2
Code
AX10A200629
AX11A200759
AX13A201009
AX15A201259
AX16* --------
AX17*A201509
AX18*A201629
AX19*A201759
AX21*A202009
mm
16
19
25
32
35
38
41
45
50
A
LS1XP
Inches
1/2
3/4
1
MODEL: 8N0001N
A
.050 in.
1,3 mm
Code
AZ08
AZ11
AZ13
mm
13
19
25
A
* FinishPro®18 only
FinishPro®15/18

11
English Español Français
Specications Especicaciones Specications
FinishPro®10
Inches
1/2
5/8
3/4
7/8
1
MODEL: 2D0001N
Code
L08A800509
L10A800629
L11A800759
L12A800879
L13A801009
A
Inches
1/2
5/8
3/4
1
MODEL: 2C0001N
Code
CZ08A100509
CZ10A100629
CZ11A100759
CZ13A101009
mm
12
15
18
25
A
.050”
1,3 mm
.044”
1,1 mm
13
16
19
22
25
mm
FinishPro®2N1
A
.050 in.
1,27 mm
MODEL: 2D0001N
Inches
5/8
3/4
1
1 1/4
Code
AX10A200629
AX11A200759
AX13A201009
AX15A201259
mm
16
19
25
32
A
A
.025 in.
,64 mm
A
.250”
6,4 mm

Limited Warranty
SENCO® Pneumatic, DuraSpin®, Cordless Tools
& Compressors
Senco Products, Inc. (“SENCO”) designs and constructs its products using the highest standards of material and workmanship. SENCO warrants to the original retail
purchaserthatthefollowingproductswillbefreefromdefectsinmaterialorworkmanshipforthewarrantyperiodspeciedbelow:
Pnuematic tools
(both XP and Pro) Fusion Tools Combo Kit Tools GasTools
Five Years Two Years One Year Two Years
Duraspin Tools Air Compressors Multi-Blow Hand Nailers &
Stapling Hammers
One Year One Year One Year
During the warranty period (which begins on the purchase date), SENCO will repair or replace, at SENCO’s option and expense, any product or part that is defective in materials or workmanship after
examination by a SENCO Authorized Warranty Service Center, subject to the exceptions, exclusions and limitations described below. Any replacement product or part will carry a warranty for the balance
of the warranty period applicable to the replaced product or part. A DATED SALES RECEIPT OR PROOF OF PURCHASE FROM THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER IS REQUIRED TO MAKE A WAR-
RANTY CLAIM. Warranty registration also is required and can be accomplished through on-line Product Registration at www.senco.com or by completing and returning the postage paid warranty registration
form included with your Operator’s manual/parts chart information, found inside the product carton. To make a warranty claim, you must return the product, with proper receipt/proof of purchase and return
transportation charges prepaid, to a SENCO Authorized Warranty Service Center. A list of SENCO Authorized Warranty Service Centers can be found at www.senco.comorbycalling1-800-543-4596toll
free. SENCO will perform its obligations under this warranty, within a reasonable time after approval of the warranty claim.
Wheelbarrow Compressors:
1. Subject to the exceptions, exclusions and limitations described below, SENCO warrants that the compressor pump will be free from defects in materials and workmanship for two
years after the purchase date.
2. Defective parts of the compressor pump not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced, at SENCO’s option, during the two year warranty period. If SENCO deter-
mines that repair or replacement is not feasible, SENCO will refund the purchase price less reasonable depreciation based on actual use.
SENCO Cordless:
1. Subject to the exceptions, exclusions and limitations described below, SENCO warrants that the SENCO Cordless tool will be free from defects in materials and workmanship for
two years after the purchase date.
2. SENCO warrants that the batteries and chargers used with SENCO Cordless tools will be free from defects in material and workmanship for one year after the purchase date.
WARRANTY EXCLUSIONS
The following warranty exclusions apply:
1. Normalwearpartsarenotcoveredunderthiswarranty.Normalwearpartsinclude,forexample,isolators,drivebelts,airlters,rubbero-rings,seals,driverblades,pistonstops,
and piston/driver assembly.
2. This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, misapplication, misuse, accidents, operation at other than recommended speeds or voltage (electric units only),
improper storage, or damage resulting during shipping.
3. Productsusedinproduction/industrialapplicationsasdenedbySENCOareexcludedfromthiswarranty.
4. Labor charges or loss or damage resulting from improper operation, maintenance or repairs are not covered by this warranty.
5. SENCO does not warrant the Wheelbarrow Compressor Engine/Motor, but the Compressor Engine/Motor may be covered under a warranty offered by its manufacturer.
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
This warranty will be honored, only if:
A. Clean, dry, regulated compressed air has been used, at air pressure not exceeding the maximum indicated on the tool casting;
B. Noevidenceofabuse,abnormalconditions,accident,neglect,misuseorimpropermodicationsorstorageoftheproduct;and
C. NoDeviationfromoperatinginstructions,specications,andmaintenanceschedulesexists(readOperatorManualforuse,specications,andmaintenanceinstructions).
THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THE PRODUCT, AND SENCO DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES. ANY IMPLIED WARRANTIES WILL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLI-
CABLE WARRANTY PERIOD SPECIFIEDABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU. YOUR REMEDIES ARE SOLELYAND EXCLUSIVELY AS STATED ABOVE. SENCO SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR SPECIAL DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO
EVENT, WHETHER ASA RESULT OF ABREACH OF CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, SHALL SENCO’S LIABILITY EXCEED THE PRICE OFTHE PRODUCT
WHICH HAS GIVEN RISE TO THE CLAIM OR LIABILITY.ANY LIABILITY CONNECTED WITH THE USE OF THIS PRODUCT SHALLTERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD
SPECIFIED ABOVE. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF SENCO OR ANY DISTRIBUTOR OR DEALER IS AUTHORIZED TO MAKE ANY CHANGE OR MODIFICATION TO THIS WARRANTY.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
REPLACEMENT OF TOOL DUE TO NATURAL DISASTER
SENCOwillreplaceanytooldestroyedbyanActofGodsuchasood,earthquake,hurricaneorotherdisasterresultingonlyfromtheforcesofnature.Suchaclaimwillbehonoredprovidedthat
such original retail purchaser had previously submitted a completed warranty registration card for the tool, and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act
ofGoddocumentedbyaninsurancecarrier,policedepartment,orotherofcialgovernmentalsource.Toobtaininstructionsforlingaclaimcall1-800-543-4596.
CUSTOMER SATISFACTION
One hundred percent customer satisfaction is our #1 goal. If for any reason the product does not perform to the original purchaser’s satisfaction, it can be returned to the place of purchase within thirty
days with dated sales receipt for a full refund of the purchase price.
© 2013 by SENCO BRANDS, INC.
CINCINNATI, OHIO 45244-1611 USA
www.senco.com
091013

Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, OH 45245
1-800-543-4596
www.senco.com
Operating Instructions
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
© 2015 by Senco Brands, Inc.
PC1010 • Revised August 19, 2015 (Replaces 5/14/2012)
½-HP Electric Air Compressor
PC1010

TABLE OF CONTENTS
Introduction .............................................................................. 3
Safety Instructions .................................................................. 3
Inspection ................................................................................ 3
Safety Warnings ................................................................... 4-7
Electrical ............................................................................. 4
Explosion Or Fire ................................................................ 5
Bursting ............................................................................... 5
Breathing ............................................................................. 6
Burns ................................................................................... 6
Flying Objects ..................................................................... 6
Moving Parts ....................................................................... 7
Negligence .......................................................................... 7
Air Compressor Damage .................................................... 7
California Proposition 65 Warning ....................................... 7
Compressor Features ............................................................. 8
Preparation ............................................................................ 10
Initial Set-up ...................................................................... 10
Location ............................................................................ 10
Electrical ........................................................................... 10
Operation ............................................................................... 11
Pre-start Checklist ............................................................. 11
Start-up ............................................................................. 11
Shutdown .......................................................................... 11
Maintenance ........................................................................... 11
Troubleshooting ............................................................... 12-13
Specifications ........................................................................ 14
Warranty ................................................................................. 15
Parts Chart ............................................................................. 16
2

3
Introduction
Congratulations on the purchase of your new SENCO® Air Compressor! You can be assured your
SENCO Air Compressor was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each
component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance
of this air compressor.
This operator’s manual was compiled for your benefit. By reading and following the simple safety,
installation and operation, and maintenance steps described in this manual, you will receive years of
troublefree operation from your new SENCO Air Compressor. The contents of this manual are based on
the latest product information available at the time of publication. The manufacturer reserves the right to
make changes in price, color, materials equipment, specifications or models at any time without notice.
Safety Alert!
A “DANGER, WARNING or CAUTION” safety warning will be surrounded by a “SAFETY ALERT
BOX.” This box is used to designate and emphasize Safety Warnings that must be followed when
operating this air compressor. Accompanying the safety warnings are “Signal Words” which
designate the degree or level of hazard seriousness. The “Signal Words” used in this manual are
as follows:
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
WILL result in death or serious injury.
WARNING: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
COULD result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided
MAY result in minor or moderate injury or damage to the air
compressor.
The symbols set to the left of this paragraph are “Safety Alert
Symbols.” These symbols are used to call attention to items
or procedures that could be dangerous to you or other
persons using this equipment.
ALWAYS PROVIDE A COPY OF THIS MANUAL TO ANYONE USING THIS EQUIPMENT. READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND ANY INSTRUCTIONS SUPPLIED BY MANUFACTURERS
OF SUPPORTING EQUIPMENT BEFORE OPERATING THIS AIR COMPRESSOR AND ESPECIALLY
POINT OUT THE “SAFETY WARNINGS” TO PREVENT THE POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY
TO THE OPERATOR.
Inspection
Unbox the air compressor and write in the serial number in the space provided below. Inspect for signs of
obvious or concealed freight damage. Be sure that all damaged parts are replaced and any mechanical
problems are corrected prior to the operation of the air compressor.
SERIAL NUMBER__________________________________________
If you have Questions or Comments call SENCO’s toll-free Action-line: 1-800-543-4596 or, e-mail:
Please have the following information available for all service calls:
1. Model Number
2. Serial Number
3. Date and Place of Purchase
Senco, 4270 Ivy Pointe Blvd., Cincinnati, OH 45245

4
Safety Warnings
Read All Safety Warnings Before Using Air Compressor
Hazard
Potential Consequence
Prevention
Risk of
Electric Shock
or
Electrocution
Serious injury or death could
occur if the air compressor is
not properly grounded. Your air
compressor is powered by
electricity and may cause
electric shock or electrocution if
not used properly.
Make sure the air compressor
is plugged into a properly
grounded outlet which provides
correct voltage and adequate
fuse protection.
Electrical shock may occur from
electrical cord.
Check power cord for signs of
crushing, cutting or heat
damage. Replace faulty cord
before use.
Keep all connections dry and
off the ground. Do not allow
electrical cords to lay in water
or in such a position where
water could come in contact
with them. Do not touch plug
with wet hands.
Do not pull on the electrical
cord to disconnect from the
outlet.
Electrical shock may occur if air
compressor is not operated
properly.
Never operate air compressor
in wet conditions or outdoors
when it is raining.
Never operate air compressor
with safety guards/covers
removed or damaged.
Serious injury or death may
occur if electrical repairs are
attempted by unqualified
persons.
Any electrical wiring or repairs
performed on this air
compressor should be done by
Authorized Service Personnel
in accordance with National
and Local electrical codes.
Before opening any electrical
enclosure, always shut off the
air compressor, relieve
pressure and unplug the air
compressor from the power
source. Allow air compressor to
cool down. Never assume the
air compressor is safe to work
on just because it is not
operating. It could restart at any
time!

5
Safety Warnings
Read All Safety Warnings Before Using Air Compressor
Hazard
Potential Consequence
Prevention
Risk of
Explosion or Fire
Serious injury or death may
occur from normal electrical
sparks in motor and pressure
switch.
Always operate air compressor
in a well ventilated area free of
flammable vapors, combustible
dust, gases or other
combustible materials.
If spraying flammable material,
locate the air compressor at
least 6 meters away from the
spray area. (An additional hose
may be required.)
Serious injury may occur if any
air compressor ventilation
openings are restricted,
causing the air compressor to
overheat and start on fire.
Never place objects against or
on top of air compressor.
Operate air compressor at least
30 cm away from any wall or
obstruction that would restrict
proper ventilation.
Risk of
Bursting
Serious injury or death may
occur from an air tank
explosion if air tanks are not
properly maintained.
Drain air tank daily or after
each use to prevent moisture
buildup in the air tank.
If air tank develops a leak,
replace the air tank
immediately. Never repair, weld
or make modifications to the air
tank or its attachments.
Never make adjustments to the
factory set pressures.
Serious injury may occur from
an air compressor malfunction
or exploding accessories if
incorrect system components,
attachments or accessories are
used.
Never exceed manufacturer's
maximum allowable pressure
rating of attachments.
Because of extreme heat, do
not use plastic pipe or lead tin
soldered joints for a discharge
line.
Never use air compressor to
inflate small, low pressure
objects such as toys.
All hoses and fittings shall be
suitable for site use at the
maximum allowable working
pressure of the portable
compressor.
Use only genuine SENCO®
repair parts for your air
compressor.

6
Safety Warnings
Read All Safety Warnings Before Using Air Compressor
Hazard
Potential Consequence
Prevention
Risk to
Breathing
Serious injury or death could
occur from inhaling
compressed air. The air stream
may contain carbon monoxide,
toxic vapors or solid particles.
Never inhale air from the air
compressor either directly or
from a breathing device
connected to the air
compressor.
Sprayed materials such as
paint, paint solvents, paint
remover, insecticides, weed
killers, etc. contain harmful
vapors and poisons.
Operate air compressor only in
a well ventilated area. Follow all
safety instructions provided
with the materials you are
spraying. Use of a respirator
may be required when working
with some materials.
Risk of
Burns
Serious injury could occur from
touching exposed metal parts.
These areas can remain hot for
some time after the air
compressor is shut down.
Never allow any part of your
body or other materials to make
contact with any exposed metal
parts on the air compressor,
motor, or pipework.
Risk of
Flying Objects
Soft tissue damage can occur
from the compressed air
stream.
Always wear OSHA required
“Z87” safety glasses to shield
the eyes from flying debris.
Never point the air stream at
any part of your body, anyone
else or animals.
Never leave pressurized air
compressor unattended. Shut
off air compressor and relieve
pressure before attempting
maintenance, attaching tools or
accessories.
Serious injury can occur from
loose debris being propelled at
a high speed from the
compressed air stream.
Always maintain a safe
distance from people and
animals while operating the air
compressor.
Do not move the air
compressor while air tank is
under pressure. Do not attempt
to move the air compressor by
pulling on the hose.

7
Safety Warnings
Read All Safety Warnings Before Using Air Compressor
Hazard
Potential Consequence
Prevention
Risk from
Moving Parts
Risk of bodily injury from
moving parts. This air
compressor cycles
automatically when the
pressure switch is in the
ON (1)/Auto position.
Always turn off air compressor
when not in use. Bleed
pressure from the air hose and
unplug from electrical outlet
before performing
maintenance. All repairs to the
air compressor should be made
by an Authorized Service
person. Never assume the air
compressor is safe to work on
just because it is not operating.
It could restart at any time!
Do not operate without
protective covers/guards.
Replace damaged
covers/guards before using the
air compressor.
Risk from
Negligence
Risk of injury from negligent use.
Never allow children or
adolescents to operate this air
compressor!
Stay alert -- watch what you are
doing. Do not operate the air
compressor when fatigued or
under the influence of alcohol
or drugs.
Know how to stop the air
compressor. Be thoroughly
familiar with controls.
Risk of
Air Compressor Damage
Risk of major repair.
Do not operate air compressor
without an air filter.
Do not operate air compressor
in a corrosive environment.
Do not incline the air
compressor transversly or
longitudinally more than 10°.
Always operate the air
compressor in a stable, secure
position to prevent air
compressor from falling.
Follow all maintenance
instructions listed in this
manual.
! SAVE THESE INSTRUCTIONS !

8
Compressor Features
1.
Motor/Pressure Switch
2.
Thermal Overload / Reset
3.
Air Intake Filter
4.
Air Compressor Pump
5.
Safety Relief Valve
6.
Air Tank Drain Valve
7.
Tank Pressure Gauge
8.
Outlet Pressure Gauge
9.
Pressure Regulator
10.
Discharge Line
11.
115V Electric Power Cord
12.
Ventilation Openings / Protective Shroud
13.
Quick Disconnect
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other ISANTA Nail Gun manuals