Isotronic 60020 User manual

Gebrauchsanweisung Mode d’emploi
Solar-Ameisenschock Anti-fourmis solaire
Art.-Nr. 60020 Art. n°60020
Instructions for Use
Instrucciones de uso
Solar Ant Repeller Repelente solar de hormigas
Article No. 60020 Art. Nº 60020
Istruzioni per l’uso Οδηγίες χρήσης
Shock antiformiche solare Ηλιακός Καταστροφέας Μυρµηγκιών
Articolo 60020 Аρ. Είδους 60020
Gebruikshandleiding Mod de utilizare
Mierenverjager op zonne-energie Dispozitiv solar pentru eliminarea
furnicilor
Art.-Nr. 60020 Numǎrul articolului 60020

Gebrauchsanweisung
Solar-Ameisenschock
Bekämpfung von Ameisen anhand perfekter Elektronik in Verbindung mit Solartechnik –
die absolut umweltfreundlichste Art!
Art.-Nr. 60020
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines unserer Qualitätsprodukte. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf.
Auch umweltbewusste Gartenfreunde können nun ohne Chemie störende Ameisen vertreiben!
1. Produktbeschreibung
Mit diesem Gerät erhalten Sie einen Schädlingsvertreiber der modernen Art. Das Gerät erzeugt Quarzschwingungen
in einem Intervall von ca. 30 Sekunden in einem Frequenzbereich von 300 - 500 Hz ± 50 Hz (selbststeuernd).
Speziell erzeugte Schwingungen ergaben im Freilandversuch einen optimalen Wirkungsbereich von ca. 700 m². Je
nach Bodenbeschaffenheit kann dieser Bereich variieren. Da die Quarzschwingungen für Ameisen unerträglich sind,
wandern sie bereits nach wenigen Tagen in andere Regionen ab. Eine optimale Wirkung wird durch direktes
Einstecken des Gerätes in den Ameisenhaufen/-Nest erreicht! Andere Nützlinge werden durch die Frequenzen nicht
beeinträchtigt. Die Einsatzgebiete des Solar-Ameisenschock sind Gärten, Äcker und andere Orte im Freien, an
denen sich unerwünschte Ameisenpopulationen aufhalten. Die Feinabgestimmte Elektronik mit leistungsfähigen
Solarmodulen gewährt auch bei schlechten Lichtverhältnissen eine gleich bleibende Funktion.
2. Installation und Wartung
Setzen Sie das Gerät bis zu ¾ des Solar-Ameisenschock in den Boden ein. Zur Inbetriebnahme drücken Sie den
Schalter an der Gehäuseunterseite. Der Solar-Ameisenschock ist jetzt betriebsbereit. Kontrollieren Sie in
regelmäßigen Abständen die Funktion des Gerätes. Sollte keine normale Funktion mehr gegeben sein, so ist
möglicherweise ein Akkuwechsel notwendig (siehe Punkt 3).
3. Akkuwechsel
1. Lösen Sie die sechs Schrauben an der Unterseite des Gerätes.
2. Nehmen Sie den transparenten Gehäusedeckel ab.
3. Nehmen Sie vorsichtig das Solarpaneel von dem darunter liegenden Akku ab. Achten Sie dabei darauf, dass die
Kabelverbindung zwischen Solarpaneel und der Platine unter dem Akku intakt und unbeschädigt bleibt.
4. Entnehmen Sie den alten Akku aus der Akkuhalterung.
5. Setzen Sie einen neuen Akku der Größe Mignon (AA) und des Typs NiMH mit 1,2 V und 950 mAh ein. Achten
Sie dabei auf die richtige Polarität, wie innen am Boden der Akkuhalterung angezeigt.
6. Setzen Sie vorsichtig das Solarpaneel wieder auf den Akku.
7. Setzen Sie den transparenten Gehäusedeckel wieder auf den Gehäusekörper auf.
8. Schrauben Sie den Gehäusedeckel mittels der sechs Schrauben wieder an den Gehäusekörper an.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 Akku, Größe Mignon (AA), Typ NiMH, 1,2 V, 950 mAh (enthalten); kann
bei Bedarf ausgewechselt werden
Gehäuse: witterungsbeständig
Wirkungsbereich: ca. 700 m², je nach Bodenbeschaffenheit
Frequenzbereich: 300 - 500 Hz ± 50 Hz, selbststeuernd
Betriebstemperatur: -10°C bis +50°C
Betrieb: Ein-/Aus-Schalter
Stromversorgung: amorphes Silizium
Intervall: 2 Sek. Einschaltdauer, ca. 30 Sekunden Pausenzeit
Stromreserve: bei Dunkelheit ca. 7 Tage
Betriebsbereitschaft: sofortige Betriebs- und Aufladefunktion, auch bei geringem Lichteinfall
5. Entsorgung des Akkus
Akkus unterliegen gesetzlichen Bestimmungen. Sie müssen daher nach letztmaligem Gebrauch an der
Verkaufsstelle oder einer Schadstoffsammelstelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungs-träger zurückgegeben
werden. Auf keinen Fall dürfen Akkus in den Hausmüll, Gelben Sack o.ä. gegeben werden. Akkus nur im entladenen
Zustand in die Altbatterie-Sammelbehälter geben und Vorsorge gegen Kurzschlüsse treffen (z.B. Abkleben der Pole).

Sicherheitshinweise
Wichtig: Es besteht kein Garantieanspruch bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung.
- Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben.
- Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
- Zuleitungen und spannungsführende Kabel, mit denen das Gerät verbunden ist, auf Bruchstellen oder
Isolationsfehler prüfen. Bei Feststellung eines Fehlers oder bei sichtbaren Schäden darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden.
- Eine Reparatur oder andere Arbeiten, wie z.B. Auswechseln einer Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann
durchgeführt werden.
- Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen
und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann.
- In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
6. Allgemeine Hinweise
1. Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Aktionsbereich von Kindern.
2. Verpackungs- und Verschleißmaterial (Folien, ausgediente Produkte) umweltgerecht entsorgen.
3. Die Weitergabe des Produktes sollte mit der dazugehörigen Gebrauchsanweisung erfolgen.
4. Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne Vorankündigung bleiben im Sinne ständiger
Produktverbesserungen vorbehalten.
7. Garantie
Auf dieses Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie. Die Garantieleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf
nicht einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es wird keine Gewähr auf Verschleißteile
(z.B. Akkus) gegeben und es besteht kein Garantieanspruch bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung. Da
ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann
verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden. Es
wird weder eine Gewähr noch Haftung für Schäden oder Folgeschäden im Zusammenhang mit diesem Produkt
übernommen. Dies gilt vor allem dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen
wurden, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen,
fahrlässige Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
Ihr
ISOTRONIC-Team D- 72160 Horb
Stand: 05/08
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die
Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

Mode d’emploi
Anti-fourmis solaire
Chasser les fourmis grâce à une électronique de haut niveau combinée à la technique
solaire – La méthode absolument écologique !
Art. n°60020
Cher client,
Nous vous félicitons de l’achat d’un de nos produits de qualité. Veuillez lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’appareil et conservez les précieusement.
Maintenant nos amis jardiniers férus d´écologie pourront aussi chasser les fourmis embarrassantes sans
produit chimique !
1. Description du produit
Grâce à cet appareil, vous disposez d´un répulsif ultramoderne contre les nuisibles. Cet appareil produit des vibrations à
quartz à intervalle de env. 30 secondes par des fréquences de 300 - 500 Hz ± 50 Hz (auto réglable). Des vibrations
spécialement émises lors d´un test en plein air ont donné un résultat optimal sur un rayon de 700 m². Ce rayon peut
varier en fonction de la composition des sols. Les vibrations à quartz étant insupportables pour les fourmis, elles
émigrent déjà en quelques jours vers d´autres régions. Vous obtiendrez une efficacité optimale en plantant l´appareil
directement dans la fourmilière. Les fréquences ne portent pas préjudice aux autres animaux utiles. Les lieux
d´utilisation de l´Anti-fourmis solaire sont les jardins, les champs et autres endroits en plein air, où se trouvent les
colonies de fourmis indésirables. L´électronique, élaborée de façon minutieuse, combinée aux modules solaires de
haute performance garantissent un fonctionnement constant même lors de conditions défavorables de luminosité.
2. Installation et entretien
Enterrez l´appareil dans le sol jusqu´aux ¾ de l´Anti-fourmis solaire. Pour la mise en marche, appuyez sur
l´interrupteur se trouvant sous la partie inférieure du boîtier. Votre appareil Anti-fourmis solaire est maintenant prêt
à fonctionner. Contrôlez à intervalles réguliers le bon fonctionnement de l´appareil. Si l´appareil ne fonctionne pas
normalement, il est peut-être nécessaire de changer l´accu
(voir au point 3).
3. Changement de l´accu
1. Dévissez les 6 vis se trouvant sous la partie inférieure du boîtier.
2. Retirez le couvercle transparent du boîtier.
3. Retirez prudemment le panneau solaire, sous lequel se trouve l´accu. Veillez à ce que le réseau de câbles entre
le panneau solaire et la platine sous l´accu reste intact et non endommagé.
4. Retirez l´accu de son compartiment.
5. Insérez un nouvel accu de la taille mignon (AA) et de type NiMH 1,2 V et 950 mAh.
Veillez à respecter les polarités, comme indiquées à l´intérieur du compartiment.
6. Remettez prudemment le panneau solaire sur l´accu.
7. Remettez le couvercle transparent du boîtier sur le boîtier.
8. Revissez le couvercle du boîtier sur le boîtier à l´aide des 6 vis.
4. Données techniques:
Alimentation : 1 accu, mignon AA, NiMH, 1,2 V, 950 mAh (fourni), changeable en cas de
besoin
Boîtier : résistant aux intempéries
Rayon d´action : env. 700 m², selon la nature des sols
Fréquence : 300 - 500 Hz ± 50 Hz, auto réglable
Fonctionnement par temp. de : -10°C à +50°C
Fonctionnement : Interrupteur marche/arrêt
Energie : silicium amorphe
Intervalle : 2 sec durée de fonctionnement, environ 30 sec temps de pause
Réserve de tension : env. 7 jours dans l´obscurité
Disponibilité : Fonction de mise en marche et de recharge immédiate, même
par faible intensité de lumière
5. Elimination de l´accu
Les accus sont soumis à des réglementations spécifiques. Vous devez donc les déposer après votre dernière
utilisation chez votre détaillant ou dans un centre de recyclage local réglementé pour les produits toxiques. En aucun
cas vous ne devez jeter les accus dans les ordures ménagères, les sacs jaunes ou semblables. Les accus doivent
être restitués complètement déchargés dans un collecteur de vieilles batteries et protégés contre tout court-circuit
(par ex. protégez les pôles avec du scotch).

6. Consignes de sécurité
Important : Le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non observation des instructions de
service. ISOTRONIC décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
- L’appareil doit uniquement être exploité avec la tension prévue.
- Dans le cas de réparations, seules des pièces détachées d’origine doivent être utilisées pour exclure des
dommages sérieux.
- Les conduites d’alimentation et les câbles conducteurs de tension reliés à l’appareil doivent être contrôlés pour
savoir s’ils présentent des ruptures ou des défauts d’isolation. Si un défaut devait être constaté ou dans le cas
d’un dommage apparent, l’appareil ne doit pas être mis en service.
- Une réparation ou d’autres travaux comme le remplacement d’un fusible, etc. doivent uniquement être confiés à
un spécialiste.
- Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la
société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
- Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à l’utilisation prévue.
7. Consignes générales
1. Tenir les appareils électriques et les emballages hors de portée des enfants.
2. L’emballage et le matériel d‘usure (films, produits usagés) doivent être évacués sans nuire à
l’environnement.
3. La remise d’un produit à un tiers doit être accompagnée de son mode d‘emploi.
4. Afin d´améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droit d´apporter des modifications sur le
design et les données techniques sans information préalable.
8. Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur cet appareil. La garantie porte sur l’élimination de tous les vices dus à un
matériel non correct ou à un défaut de fabrication. Aucune garantie n'est donnée sur des pièces d'usure (p. ex.
accus) et le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non observation des instructions de service.
ISOTRONIC décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Etant donné qu‘ISOTRONIC n’a aucune
influence sur le montage ou la commande correcte et adéquate, elle n’assure que la garantie de l’intégralité et du
matériel correct. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou dommages subséquents liés à ce
produit. Ceci est notamment valable lorsque des modifications ou des tentatives de réparation sont effectuées sur
l’appareil, lorsque des circuits sont modifiés ou que d’autres composants ont été utilisés ou encore lorsque les
dommages résultent d’erreurs de commande, d’un traitement négligent ou abusif.
Votre
Équipe ISOTRONIC D- 72160 Horb
Mise à jour: 05/08
Consigne sur la protection de l´environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu´il parvient en fin vie, mais doit être déposé dans
un centre de collecte pour le recyclage d´appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit,
dans le mode d´emploi ou sur l´emballage le signale. Les matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques.
Grâce au recyclage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez considérablement
à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre
de collecte compétent.

Instructions for Use
Solar Ant Repeller
Repels ants with high quality electronic components, combined with solar technology –
the most environmentally friendly way!
Article No. 60020
Dear Client,
Congratulations for choosing one of our quality products. Please follow these instructions carefully and keep them
with you.
Environmentally conscious garden friends, too, can now repel ants without chemicals!
1. Product description
This ant repeller is one of the new generation of pest repellers! It generates quartz vibrations in approx. 30 sec
intervals within a frequency range of 300 - 500 Hz ± 50 Hz (self-controlling). Outdoor test showed that these specially
generated vibrations have an optimum effective area of approx. 700 m², depending on condition of soil. Since ants
cannot stand these quartz vibrations they move to other areas within a few days. The device has an optimum effect if
pushed directly into the ant-hill or formicary. Other useful animals are not harmed by the frequencies. The Solar Ant
Repeller can be used in the garden, in the field or in other outdoor areas with unwanted ant populations. The finely
tuned electronic components and the efficient solar modules guarantee constant function even with poor light.
2. Installation and maintenance
Dig the device into the ground up to ¾ of the Solar Ant Repeller. To turn it on, press the button at the bottom of the
casing. Your Solar Ant Repeller is now ready for operation. Check the function of the device regularly. In case it
does not work normally any more, a replacement of the rechargeable battery might be necessary (see point 3).
3. Replacement of the rechargeable battery
1. Remove the six screws at the bottom side of the device.
2. Take off the transparent casing cover.
3. Carefully take off the solar panel from the rechargeable battery which is underneath. When doing so, make sure
that the cable connection between the solar panel and the circuit board which is underneath the rechargeable
battery, remains intact and is not damaged.
4. Remove the old rechargeable battery from its fitting.
5. Insert a new rechargeable battery size Mignon (AA) and type NiMH with 1.2 V and 950 mAh. When doing so,
mind the correct polarity as shown on the bottom inside the battery fitting.
6. Carefully place the solar panel back on the rechargeable battery.
7. Reattach the transparent casing cover to the casing body.
8. Screw the casing cover on the casing body with the six screws.
4. Technical data
Power supply: 1 rechargeable battery, size Mignon (AA), type NiMH, 1.2 V, 950 mAh
(included); can be replaced if necessary
Casing: weather-proof
Effective area: approx. 700 m², depending on condition of soil
Frequency range: 300 – 500 Hz ± 50 Hz, self-controlling
Operating temperature: -10°C to +50°C (14°F to 122°F)
Operation: On / Off switch
Electricity supply: amorphous silicon
Interval: 2 sec on, approx. 30 sec off (break interval)
Power reservoir: at darkness approx. 7 days
Readiness for operation: immediate operating and charging function, even at low incidence of light
5. Instructions for disposal of the rechargeable battery
Rechargeable batteries are subject to legal provisions. After ultimate use they must therefore be returned to the point
of sale or to a collecting point of public facilities for harmful substances. Rechargeable batteries may never be
disposed as household waste, in the yellow sack or other. Dispose of rechargeable batteries only when completely
discharged into a waste batteries collecting container and take precautions against short circuit (eg by masking the
poles).

6. General information
1. Electric appliances, packaging material etc. should be kept away from children.
2. Dispose packaging and worn out material correctly and in an environmentally friendly way.
3. Do only pass on the device including the operation manual.
4. Subject to change of design and technical data without notice for the sake of constant product improvement.
7. Safety instructions
Important: Damage caused by not adhering to the operating instructions is not covered by guarantee. ISOTRONIC
accepts no liability whatsoever for any resulting consequent damages.
- Only operate the device at its intended voltage.
- In case of repairs, only use original spare parts, to avoid serious damage.
- Check feed cables and conducting cables connected to the device for breaks or insulation defects. If you find a
defect, or there is visible damage do not use the device.
- Repairs or other works, e.g. changing a fuse, etc. may only be carried out by an appropriately trained, skilled
person.
- It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of ISOTRONIC and we cannot accept
any liability for resulting damages.
- Always check whether the device is suitable for the respective place where you intend using it.
8. Guarantee
We grant a two year guarantee for this device. Guarantee includes repair of all defects that were not caused by
defective material or fabrication mistakes. Guarantee does not apply on wearing parts (for example rechargeable
batteries) and damage caused by not adhering to the operating instructions is not covered by guarantee either.
ISOTRONIC accepts no liability whatsoever for any resulting consequent damages. Since ISOTRONIC has no
influence on correct and appropriate assemblage and operation it is obvious that guarantee applies only on
completeness and proper condition. ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or
consequential damages in connection with this product. This applies especially when the device was altered or
repaired, when circuits were changed or non-original spare parts were used or when damage was caused by false or
negligent operation or abuse.
Your
ISOTRONIC-Team D- 72160 Horb
Status: 05/08
Environmental protection notice
At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a
collecting place for recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the manual, or on the
packing points to this fact. The materials are recyclable according to their labelling. Through reusing, material
recycling, or other forms of utilisation of old devices you make an important contribution to the protection of the
environment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre.

Instrucciones de uso
Repelente solar de hormigas
Control de hormigas gracias a una electrónica excelente unida a la tecnología solar - ¡de
forma totalmente ecológica!
Art. Nº 60020
Estimado cliente,
Le felicitamos por haber adquirido uno de nuestros productos de calidad. Le rogamos que lea atentamente las
instrucciones de uso y consérvelas junto al aparato.
¡Ahora los ecologistas amantes de la jardinería también pueden expulsar las molestas hormigas, sin utilizar
productos químicos!
Con este aparato usted adquiere un moderno repelente de parásitos. El aparato emite vibraciones de cuarzo en un
intervalo de aprox. 30 segundos en una gama de frecuencias de 300 - 500 Hz ± 50 Hz (autorregulable). En las
pruebas al aire libre, las especiales vibraciones generadas han alcanzado un radio de acción óptimo de aprox. 700
m². Este espacio puede variar según las características de la tierra. Dado que las vibraciones de cuarzo son
insoportables para las hormigas, éstas abandonan la zona a los pocos días. ¡Los mejores resultados se consiguen
insertando el aparato directamente en el hormiguero! Las frecuencias no afectan a otros animales útiles. El
repelente solar de hormigas se puede utilizar en jardines, campos de cultivo y otros lugares al aire libre en los que
se detecten poblaciones indeseadas de hormigas. La electrónica de precisión, con potentes módulos solares,
garantiza un funcionamiento constante incluso en condiciones de luz deficientes.
2. Instalación y mantenimiento
Clave en la tierra hasta ¾ del repelente solar de hormigas. Para ponerlo en funcionamiento pulse el interruptor de
la parte inferior de la carcasa. Ahora el repelente solar de hormigas está listo para el funcionamiento. Compruebe
el funcionamiento del aparato a intervalos regulares. Si el funcionamiento no es normal, puede que sea necesario
cambiar la batería (véase punto 3).
3. Cambio de la batería
1. Suelte los seis tornillos de la parte inferior del aparato.
2. Retire la tapa transparente de la carcasa.
3. Separe con cuidado el panel solar de la batería situada debajo. Tenga cuidado de que la conexión del cableado
entre el panel solar y la placa bajo la batería no resulte dañada en el proceso y permanezca intacta.
4. Extraiga la batería usada del soporte de la batería.
5. Coloque una batería nueva del tamaño Mignon (AA) y del tipo NiMH de 1,2 V y 950 mAh. Tenga en cuenta la
polaridad correcta, como se muestra en la parte interior del fondo del soporte de la batería.
6. Vuelva a colocar con cuidado el panel solar sobre la batería.
7. Vuelva a colocar la tapa transparente de la carcasa sobre la estructura de la carcasa.
8. Vuelva a fijar la tapa de la carcasa a la estructura con los seis tornillos.
4. Datos técnicos
Alimentación de corriente: 1 batería, tamaño Mignon (AA), tipo NiMH, de 1,2 V, 950 mAh (incluida); si
es necesario se puede cambiar
Carcasa: resistente a la intemperie
Campo de acción: aprox. 700 m², según las características de la tierra
Gama de frecuencias: 300 - 500 Hz ± 50 Hz, autorregulable
Temperatura de funcionamiento: de -10°C a +50°C
Funcionamiento: interruptor de encendido/apagado
Alimentación de corriente: silicio amorfo
Intervalo: 2 seg. conectado, aprox. 30 segundos en pausa
Reserva de energía: en oscuridad aprox. 7 días
Preparación para el funcionamiento: funcionamiento y carga inmediata, incluso con poca luz
5. Indicaciones relativas al desechamiento de las pilas:
Las pilas están sujetas a disposiciones legales. Por ello, deben ser devueltas tras su uso a la entidad encargada
de su reciclaje en el puesto de venta o un centro de recogida de sustancias tóxicas. En ningún caso se pueden
echar las pilas en la basura. Echar las pilas en el contenedor de pilas antiguas sólo en estado descargado y
tener precaución frente a los cortocircuitos (p.ej. despegar los polos).

6. Advertencias generales
1. Los aparatos eléctricos, material de embalaje, etc. no deben dejarse al alcance de los niños.
2. El material de embalaje y de desgaste (plásticos, productos gastados) se ha de evacuar respetando el medio
ambiente.
3. La entrega del aparato a terceras personas debe realizarse acompañada de las instrucciones de empleo
correspondientes.
4. Se reservan los posibles cambios de diseño o datos técnicos sin previo aviso conforme al constante
mejoramiento del produco.
7. Consejos de seguridad
Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por daños causados por la no observación de las
instrucciones de uso. ISOTRONIC no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de ello.
- El aparato sólo debe ser accionado con la tensión prevista.
- En caso de realizarse reparaciones, se deben utilizar exclusivamente piezas de recambio originales para evitar
daños de importancia.
- Compruébese si las conducciones o cables activos con los que está conectado el aparato, presentan roturas o
fallos de aislamiento. En caso de constatarse un fallo o daños ostensibles, el aparato no debe ser puesto en
funcionamiento.
- Reparaciones u otros trabajos, como p. ej. el cambio de un fusible, sólo pueden ser realizados por un
especialista.
- Se ha de tener en consideración que fallos de empleo o en la conexión se encuentran fuera de la esfera de
influencia de ISOTRONIC, y que no podemos asumir ninguna responsabilidad por los daños resultantes.
- Se ha de probar en cada caso si el aparato es adecuado para el lugar de empleo en cuestión.
8. Garantía
Concedemos 2 años de garantía sobre este aparato. La prestación de garantía abarca la eliminación de todos los
defectos debidos a material imperfecto o a fallos de fabricación. No se da otorga ninguna garantía sobre las piezas
de desgaste (p.ej. baterías ni pilas). Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo
adecuado, es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta calidad. No se
concede garantía ni responsabilidad por daños o consecuencias producidos con relación a la utilización de este
producto. Esto es aplicable, sobre todo, en el caso de que se hayan realizado alteraciones o intentos de
reparaciones en el aparato, de que se hayan alterado las conexiones o empleado otros componentes, o de que
utilizaciones inadecuadas, tratamientos negligentes o mal uso hayan causado daños.
Su
Equipo ISOTRONIC D- 72160 Horb
Versión: 05/08
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de su vida útil, sino que debe ser entregado
en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el
producto, en las instrucciones de uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son reutilizables de
acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos
está prestando un importante servicio a la protección de nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto
de gestión de residuos en su administración local.

Istruzioni per l’uso
Shock antiformiche solare
Il metodo più ecologico per combattere le formiche attraverso un perfetto sistema
elettronico in combinazione con la tecnica solare!
Articolo 60020
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Isotronic. Prima delll΄uso, legga attentamente le istruzioni
E le custodisca, per eventuali tuture necessità.
Oggi, anche gli amici dei giardini attenti alle tematiche ambientali possono allontanare le fastidiose formiche
senza l’utilizzo di sostanze chimiche!
1. Descrizione del prodotto
Questo apparecchio è uno scaccia animali di ultima generazione. L’apparecchio produce oscillazioni di quarzo ad un
intervallo di circa 30 secondi, in un campo di frequenza di 300 - 500 Hz +/- 50 Hz (a regolazione automatica). In
alcuni test effettuati in aperta campagna, le oscillazioni appositamente generate hanno creato un raggio d’azione
ottimale di 700 m². Questo campo può variare in base alle caratteristiche del terreno. Dal momento che queste
oscillazioni del quarzo sono insopportabili per le formiche, dopo pochi giorni si spostano in altre regioni. Un effetto
ottimale viene raggiunto inserendo l’apparecchio direttamente nel formicaio o nel nido delle formiche! Gli altri animali
utili non vengono condizionati dalle frequenze. I campi d’impiego dello shock antiformiche solare sono i giardini, i
campi o altri luoghi all’aperto, dove si trattengono popolazioni indesiderate di formiche. Il sistema elettronico,
perfettamente a punto, è dotato di potenti moduli solari e garantisce un funzionamento costante anche in condizioni
di luce scarse.
2. Installazione e manutenzione
Interrate l'apparecchio per ¾ dello shock antiformiche solare nel terreno. Per la messa in funzione, premere
l’interruttore sul lato inferiore dell’alloggiamento. A questo punto, lo shock antiformiche solare è pronto all’uso.
Controllare il funzionamento dell’apparecchio a intervalli regolari. In caso funzionamento non più regolare, potrebbe
essere necessario sostituire le pile (si veda punto 3).
3. Sostituzione delle pile ricaricabili
1. Allentare le sei viti sul lato inferiore dell'apparecchio.
2. Rimuovere il coperchio trasparente dell'alloggiamento.
3. Estrarre con cautela il pannello solare dalla pila ricaricabile sottostante. Accertarsi che il collegamento dei cavi
fra pannello solare e la piastra sotto la pila resti intatto e non venga danneggiato.
4. Rimuovere la vecchia pila ricaricabile dal relativo supporto.
5. Inserire una nuova pila ricaricabile stilo (AA) e di tipo NiMH a 1,2 V e 950 mAh. Rispettare la giusta polarità,
come indicato internamente sul fondo del supporto della pila ricaricabile.
6. Riposizionare con cautela il pannello solare sulla pila ricaricabile.
7. Riporre il coperchio trasparente dell'alloggiamento sul corpo dell'alloggiamento.
8. Riavvitare il coperchio dell'alloggiamento con le sei viti al corpo dell'alloggiamento.
4. Dati tecnici
Alimentazione: 1 pila ricaricabile stilo (AA), tipo NiMH, 1,2 V, 950 mAh (in dotazione);
all'occorrenza può essere sostituita
Alloggiamento: resistente alle intemperie
Raggio d’azione: ca. 700 m², a seconda delle caratteristiche del terreno
Campo di frequenza: 300 - 500 Hz ± 50 Hz a regolazione automatica
Temperatura d'esercizio: da -10°C a +50°C
Funzionamento: Interruttore ON/OFF
Alimentazione elettrica: silicio amorfo
Intervallo: durata d’inserzione 2 sec. tempo di pausa ca. 30 secondi
Riserva di energia: al buio circa 7 giorni
Stato di pronto operativo: funzionamento d'esercizio e di ricarica immediato, anche in caso di luce
ridotta
5. Smaltimento delle pile ricaricabili
Le pile ricaricabili sono soggette a disposizioni di legge. Pertanto, dopo l'ultimo utilizzo devono essere restituite al
punto vendita o a un punto di raccolta di sostanze inquinanti di aziende pubbliche. Non gettare in alcun caso le pile
ricaricabili nei rifiuti domestici, sacchi gialli o simili. Gettare le pile ricaricabili devono essere nei contenitori di raccolta
di pile usate solo se completamente scariche e adottare misure contro i cortocircuiti (per es., scollare i poli).

6. Precauzioni
Importante: La garanzia non copre le ipotesi di danni imputabili all'inosservanza delle istruzioni per l'uso. La società
ISOTRONIC declina ogni responsabilità per eventuali danni da ciò derivanti.
- Alimentare l'apparecchio esclusivamente con la tensione prevista.
- Utilizzare in caso di riparazioni esclusivamente pezzi di ricambio originali per escludere la possibilità di danni
seri.
- Verificare che le linee d’alimentazione ed i cavi sotto tensione, collegati all’apparecchio non mostrino punti di
rottura o difetti d’isolamento. Non mettere in funzione l'apparecchio quando si osservino difetti o danni visibili.
- Affidare esclusivamente a personale specializzato gli interventi di riparazione o di altro tipo (es. sostituzione di un
fusibile).
- Eventuali usi o allacciamenti impropri dell'apparecchio esulano dall'ambito di influenza di ISOTRONIC che
declina pertanto ogni responsabilità per danni eventualmente derivanti da simili circostanze.
- Verificare in ogni caso che l'apparecchio sia idoneo a venire collocato nel luogo prestabilito per l'uso.
7. Note di carattere generale
1. Tenere apparecchi elettrici, materiali di imballaggio ecc. lontano dalla portata dei bambini.
2. Smaltire i materiali di imballaggio e di consumo (pellicole, prodotti usati) nel rispetto delle normative ambientali in
vigore.
3. Allegare sempre il foglio di istruzioni al prodotto in caso di cessione a terzi.
4. Sono possibili modifiche senza preavviso del design o delle caratteristiche tecniche, in modo da migliorare
costantemente il prodotto
8. Garanzia
L'apparecchio è garantito due anni. La garanzia copre l'eliminazione di ogni difetto imputabile all'impiego di materiale
difettoso o ad errori di fabbricazione. Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e
utilizzo dell'apparecchio, la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La
società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo di eventuali danni verificatisi, anche a posteriori, in
relazione all'utilizzo di questo prodotto e in particolare di danni dovuti a modifiche o tentativi di riparazione eseguiti
sull'apparecchio, sui circuiti e sui collegamenti elettrici o altri componenti nonché ad ogni altro tipo di uso improprio,
colposo o manomissione di sorta.
Il vostro
Team ISOTRONIC D- 72160 Horb
Aggiornamento: 05/08
Avvertenze per la protezione dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici,
bensì dovrà essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
come indicato dal simbolo riportato sul prodotto stesso, nel manuale di istruzioni oppure sulla confezione. I diversi
materiali potranno essere riciclati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attraverso il riutilizzo, il
riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme di recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido
contributo alla protezione del nostro ambiente. Siete pregati di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali
circa l'ubicazione di detti punti di raccolta.

Οδηγίες χρήσης
Ηλιακός Καταστροφέας Μυρµηγκιών
Καταπολέµηση των µυρµηγκιών µε βάση ένα άψογο ηλεκτρονικό κύκλωµα σε συνάρτηση
µε την ηλιακ τεχνολογία – ηαπόλυτη και πλέον φιλικότερη στάση προς το περιβάλλον!
Аρ. Είδους 60020
Аξοτιµε πελάτη,
σας συγχαίρουµε που αποκτ σατε ένα ποιοτικό προϊόν της εταιρείας µας. ∆ιαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες χρ σης πριν από τη θέση σε λειτουργία και φυλάξτε τις για µελλοντικ αναφορά.
Ακόµα και οι φίλοι της κηπουρικής που σέβονται το περιβάλλον µπορο ν να απωθήσουν τα ενοχλητικά
µυρµήγια χωρίς χηµικά.
1. Περιγραφή προϊόντος
Με τη συσκευ αυτ αποκτάτε ένα σύστηµα απώθησης των παρασιτικών οργανισµών που διαθέτει τεχνολογία
αιχµ ς. Ησυσκευ παράγει δον σεις κρυστάλλου χαλαζία σε ενδιάµεσα διαστ µατα των περ. 30 δευτερολέπτων
εντός ενός εύρους συχνοτ των που κυµαίνεται από 300 - 500 Hz ± 50 Hz (αυτοελεγχόµενο). Κατά τη δοκιµ
ελεύθερου πεδίου οι ειδικά παραγόµενες ταλαντώσεις επιτυγχάνουν µια βέλτιστη εµβέλεια δράσης περ. 700 m².
Ανάλογα µε τη σύσταση του εδάφους ηεµβέλεια αυτ µπορεί να ποικίλει. Για το λόγο ότι τα µυρµ γκια δεν µπορούν
να αντέξουν στις δον σεις του κρυστάλλου χαλαζία, µετοικίζουν έπειτα από λίγες κιόλας ηµέρες σε άλλες περιοχές. Η
βέλτιστη δράση επιτυγχάνεται, αν τοποθετ σετε τη συσκευ κατευθείαν στη µυρµηγκοφωλιά! Άλλοι ωφέλιµοι
οργανισµοί δεν επηρεάζονται αρνητικά από τις συχνότητες. Οι περιοχές χρ σης του Ηλιακο Καταστροφέα
Μυρµηγκιών είναι κ ποι, χωράφια και άλλα µέρη στο ύπαιθρο, όπου ζουν οι ανεπιθύµητοι πληθυσµοί µυρµηγκιών.
Το µικρορυθµιζόµενο ηλεκτρονικό κύκλωµα µαζί µε τις ηλιακές µονάδες αποτελεσµατικ ς λειτουργίας εγγυώνται µια
οµοιόµορφη απόδοση ακόµα και σε κακές συνθ κες φωτός.
2. Εγκατάσταση και συντήρηση
Μπ ξτε τη συσκευ έως τα ¾ του Ηλιακο Καταστροφέα µυρµηγκιών µέσα στο έδαφος. Για την έναρξη
λειτουργίας πατ στε το διακόπτη στην κάτω πλευρά του περιβλ µατος. ΟΗλιακός Καταστροφέας Μυρµηγκιών
είναι τώρα έτοιµος για λειτουργία. Ελέγξτε σε τακτικά διαστ µατα τη λειτουργία της συσκευ ς. Αν δεν µπορεί να
επιτευχθεί άλλο ηκανονικ λειτουργία, τότε πιθανώς να είναι απαραίτητη ηαντικατάσταση της µπαταρίας (δείτε
παράγραφο 3).
3. Αντικατάσταση µπαταριών
1. Ξεβιδώστε τις έξι βίδες στην κάτω πλευρά της συσκευ ς.
2. Αφαιρέστε το διαφανές κάλυµµα του περιβλ µατος.
3. Αποµακρύνετε προσεκτικά τον ηλιακό πίνακα από τη µπαταρία που βρίσκεται από κάτω. Επιπλέον, προσέξτε
ώστε ησύνδεση καλωδίου µεταξύ του ηλιακού πίνακα και της πλατίνας κάτω από τη µπαταρία να παραµένει
άθικτη και χωρίς ζηµίες.
4. Αφαιρέστε την παλιά µπαταρία από τη βάση συγκράτησ ς της.
5. Τοποθετ στε µια νέα µπαραρία µεγέθους Mignon (AA) και τύπου NiMH (υβρίδιο νικελίου-µετάλλου) µε απόδοση
1,2 V και 950 mAh. Επίσης προσέξτε για τη σωστ πολικότητα, όπως εµφανίζεται στην κάτω επιφάνεια της
βάσης συγκράτησης.
6. Τοποθετ στε ξανά προσεκτικά τον ηλιακό πίνακα πάνω στη µπαταρία.
7. Συναρµολογ στε ξανά το διαφανές κάλυµµα του περιβλ µατος πάνω στον κορµό του.
8. Βιδώστε το κάλυµµα του περιβλ µατος µε τις έξι βίδες ξανά στον κορµό του περιβλ µατος.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία τάσης: 1 µπαταρία, µεγέθους Mignon (AA), τύπου NiMH, 1,2 V, 950 mAh
(περιλαµβάνεται). Μπορεί να αντικαθίσταται, αν χρειάζεται
Περίβληµα: ανθεκτικό σε καιρικές συνθ κες
Εµβέλεια δράσης: περ. 700 m², ανάλογα µε τη σύσταση του εδάφους
Εύρος συχνοτ των: 300 - 500 Hz ± 50 Hz αυτοελεγχόµενο
Θερµοκρασία λειτουργίας: -10°C έως +50°C
Λειτουργία: διακόπτης ενεργό/ανενεργό
Τροφοδοσία ρεύµατος: άµορφο πυρίτιο
Ενδιάµεσο διάστηµα: διάρκεια ενεργοποίησης 2 δευτ. , χρόνος παύσης περ. 30 δευτ.
Εφεδρικό ρεύµα: στο σκοτάδι, περ. 7 ηµέρες
Ετοιµότητα λειτουργίας: άµεση δυνατότητα λειτουργίας και φόρτωσης, ακόµα και µε περιορισµένη
ύπαρξη φωτός

5. Απόρριψη της µπαταρίας
Οι µπαταρίες υπόκεινται στις ισχύουσες νοµικές διατάξεις. Γι' αυτό, πρέπει µετά από την τελευταία χρησιµοποίησ
τους να επιστρέφονται στο κατάστηµα πώλησης σε ένα σηµείο συλλογ ς αποβλ των της αρµόδιας δηµόσιας
αρχ ς αποκοµιδ ς. Σε καµία περίπτωση οι µπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίµµατα, τις
συν θεις σακούλες σκουπιδιών, κά. Παραδώστε τις µπαταρίες µόνο σε αποφορτισµένη κατάσταση στον κάδο
συλλογ ς παλαιών µπαταριών και φροντίστε για την αποφυγ βραχυκυκλωµάτων (π.χ. αποσυνδέστε τους πόλους).
6. Υποδείξεις ασφαλείας
Σηµαντικό:Ηεγγύηση δεν καλύπτει ζηµιές που προέρχονται από µη τ ρηση των οδηγιών χρ σης. ΗISOTRONIC
δεν φέρει καµία ευθύνη για τις ζηµιές που προκύπτουν στην περίπτωση αυτ .
- Χρησιµοποιείτε το φωτιστικό µόνο στην προβλεπόµενη τάση.
- Σε περίπτωση επισκευ ς χρησιµοποιείτε µόνο γν σια ανταλλακτικά, για την αποφυγ σοβαρών ζηµιών.
- Ηεπισκευ άλλες εργασίες όπως π.χ. αλλαγ ασφάλειας κ.ο.κ. πρέπει να γίνονται από ηλεκτρολόγο.
- Καλώδια τροφοδοσίας και ηλεκτροφόρα καλώδια µε τα οποία είναι συνδεδεµένο το φωτιστικό, θα πρέπει να
ελέγχονται για σηµεία ρ ξης ελλιπ µόνωσης. Αν διαπιστωθεί σφάλµα σε περίπτωση ορατ ς ζηµιάς, δεν
πρέπει να συνεχιστεί ηχρ ση του φωτιστικού.
- Λάβετε υπόψη σας ότι σφάλµατα χειρισµού σύνδεσης βρίσκονται εκτός της περιοχ ς ελέγχου της ISOTRONIC
και συνεπώς ηεταιρεία δεν φέρει καµία ευθύνη για τέτοιου είδους ζηµιές.
- Πρέπει πάντα να ελέγχεται αν το φωτιστικό είναι κατάλληλο για τον εκάστοτε χώροχρ σης.
7. Γενικές υποδείξεις
1. Οι ηλεκτρικές συσκευές, το υλικό συσκευασίας κ.ο.κ. πρέπει να φυλάσσονται µακριά από τα παιδιά.
2. Το υλικό συσκευασίας και τα ανταλλακτικά (µεµβράνες, χρησιµοποιηµένα προϊόντα) πρέπει να απορρίπτονται
σύµφωνα µε τις περιβαλλοντικές διατάξεις.
3. Σε περίπτωση µεταβίβασης του προϊόντος, θα πρέπει να παραδώσετε µαζί και τις οδηγίες χρ σης.
4. ∆ιατηρούµε το δικαίωµα αλλαγών του σχεδιασµού και των τεχνικών στοιχείων χωρίς προειδοποίηση στο πνεύµα
της συνεχούς βελτίωσης των προϊόντων.
8. Εγγ ηση
Το προϊόν αυτό έχει εγγύηση 2 ετών. Ηεγγύηση περιλαµβάνει την αποκατάσταση όλων των προβληµάτων που
οφείλονται σε ελαττωµατικό υλικό σφάλµα κατασκευ ς. Εφόσον ηISOTRONIC δεν έχει κανέναν έλεγχο στη σωστ
και ενδεδειγµένη συναρµολόγηση και χειρισµό, ηµοναδικ εγγύηση που αναλαµβάνει αφορά την πληρότητα και την
άψογη κατάσταση του εξοπλισµού. ∆εν παρέχεται εγγύηση και δεν αναλαµβάνεται καµία ευθύνη για ζηµιές βλάβες
που οφείλονται στο προϊόν αυτό. Αυτό ισχύει κυρίως όταν έχουν γίνει τροποποι σεις απόπειρες επισκευ ς του
προϊόντος, έχουν τροποποιηθεί οι ασφάλειες έχουν χρησιµοποιηθεί άλλα µέρη για βλάβες που οφείλονται σε
άλλους εσφαλµένους χειρισµούς, αµέλεια κακ χρ ση.
Με τιµ ,
Ηοµάδα της ISOTRONIC D- 72160 Horb
Ηµεροµηνία εκδόσεως: 05/08
Οδηγίες για την προστασία του περιβάλλοντος
Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί στα οικιακά απορρίµµατα µετά τη λ ξη της διάρκειας ζω ς του, αλλά
πρέπει να παραδοθεί σε ένα µέρος συγκέντρωσης για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Το
σύµβολο επάνω στο προϊόν, οι οδηγίες χρ σης ησυσκευασία ειδοποιούν για αυτό. Τα υλικά µπορούν να
χρησιµοποιηθούν ξανά σύµφωνα µε το χαρακτηρισµό τους. Με την επαναχρησιµοποίηση, την ανακύκλωση υλικών
µε άλλες µορφές ανακύκλωσης συνεισφέρετε σηµαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Παρακαλούµε να
αναζητ σετε στο δ µο σας την αρµόδια υπηρεσία αποκοµιδ ς.

Gebruikshandleiding
Mierenverjager op zonne-energie
Mieren bestrijden met behulp van perfecte elektronica in combinatie met zonne-energie –
de absoluut milieuvriendelijkste manier!
Art.-Nr. 60020
Zeer geachte klant,
hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor
de ingebruikname zorgvuldig door te lezen goed te bewaren.
Ook milieubewuste tuinliefhebbers kunnen nu zonder chemicaliën irritante mieren verdrijven!
1. Produktbeschrijving
Met deze mierenverjager hebt u een apparaat aangeschaft dat schadelijke dieren op een moderne manier verdrijft.
Het apparaat brengt iedere ca. 30 seconden kwartstrillingen voort met een frequentie van 300 - 500 Hz ± 50 Hz
(zelfsturend). Speciaal ontwikkelde trillingen hadden tijdens het testen in het open veld een optimaal bereik van ca.
700 m². Afhankelijk van de bodemgesteldheid kan dit gebied echter variëren. Omdat mieren de trillingen niet kunnen
verdragen, verhuizen zij al na enkele dagen naar andere leefgebieden. Het apparaat heeft optimaal effect als het
direct in een mierenhoop/mierennest wordt geplaatst! Andere nuttige diersoorten ondervinden geen hinder van de
trillingen. De Mierenverjager op zonne-energie kan worden gebruikt in de tuin, op weilanden, akkers of andere
plaatsen, waar mierenpopulaties niet gewenst zijn. Dankzij de krachtige zonnecellen werkt de fijne elektronica altijd,
ook bij minimale lichtinval.
2. Installatie en onderhoud
Graaf de Mierenverjager op zonne-energie voor driekwart in. Om het apparaat in te schakelen drukt u op de
schakelaar aan de onderkant van de behuizing. De Mierenverjager op zonne-energie is nu klaar voor gebruik.
Controleer regelmatig of het apparaat werkt. Als het apparaat niet meer normaal functioneert, is het wellicht
noodzakelijk om de batterij te vervangen (zie punt 3).
3. Batterij vervangen
1. Draai de zes bouten aan de onderkant van het apparaat los.
2. Verwijder de transparante deksel van de behuizing.
3. Verwijder het zonnepaneel voorzichtig van de batterij. Let daarbij op dat de kabelverbinding tussen het
zonnepaneel en de printplaat intact blijft.
4. Verwijder de oude batterij uit de batterijhouder.
5. Plaats een nieuwe penlitebatterij (AA), type NiMH met 1,2 V en 950 mAh. Let op de juiste polariteit, dit is
aangegeven op de bodem van de batterijhouder.
6. Plaats het zonnepaneel weer voorzichtig op de batterij.
7. Plaats de transparante deksel weer op de behuizing.
8. Schroef de deksel met de zes schroeven vast op de behuizing.
4. Technische gegevens
Spanningsverzorging: 1 penlitebatterij (AA), type Ni-MH, 1,2 V, 950 mAh (bijgeleverd); kan
eventueel worden vervangen
Behuizing: weerbestendig
Werkzame gebied: ca. 700 m², afhankelijk van de bodemgesteldheid
Frequentiebereik: 300 - 500 Hz ± 50 Hz, zelfsturend
Bedrijfstemperatuur: -10°C tot +50°C
Werking: aan-/uit-schakelaar
Stroomvoorziening: amorfe silicium
Interval: 2 seconden uitschakelduur, ca. 30 seconden pauzetijd
Stroomreserve: bij donker weer ca. 7 dagen
Klaar voor gebruik: onmiddellijk bedrijfsklaar en oplaadfunctie ook bij geringe lichtinval
werkzaam
5. Defecte batterijen
Batterijen zijn onderhevig aan wettelijke bepalingen. Defecte batterijen moeten na gebruik worden ingeleverd bij het
bedrijf waar de verlichting is aangeschaft of bij een inzamelpunt voor chemisch afval. Batterijen mogen in geen geval
tussen het huisvuil, GFT-afval en dergelijke raken. Gooi uitsluitend volledig ontladen batterijen in de
inzamelcontainer voor lege batterijen en neem voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van kortsluiting (bijvoorbeeld
door de polen af te plakken).

6. Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Er bestaat geen garantieaanspraak bij schade, die ontstaat door de nietinachtneming van deze
gebruiksaanwijzing. Voor daaruit resulterend voortvloeiende schade is ISOTRONIC niet aansprakelijk.
- Gebruik het apparaat uitsluitend met de daarvoor voorziene spanning.
- Bij evt. reparaties mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt, om ernstige schade te
vermijden.
- Toevoerleidingen en spanningvoerende kabels waarmee het apparaat is verbonden, op breukpunten en
isolatiefouten controleren. Bij vaststelling van een fout of bij zichtbare schade mag het apparaat niet in werking
worden gesteld.
- Een reparatie of andere werkzaamheden, zoals bijv. het uitwisselen van een zekering enz. mag enkel worden
uitgevoerd door een elektricien.
- Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van ISOTRONIC
liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt overgenomen.
- In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de toepassingslocatie.
7. Algemene instructies
1. Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het actiebereik van kinderen.
2. Verpakkings- en slijtagemateriaal (folie, versleten producten) milieuvriendelijk verwijderen.
3. Het doorgeven van een product dient met de bijbehorende gebruiksaanwijzing te gebeuren.
4. Wijzigingen in het design en de technische gegevens kunnen mits productverbeteringen zonder aankondiging
vooraf worden doorgevoerd.
8. Garantie
Op dit apparaat verlenen wij 2 jaar garantie. De garantieprestatie omvat de verhelping van alle gebreken, die te
wijten zijn aan materiaalfouten en fabricagefouten. Op onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn (bijv. batterijen),
wordt geen garantie gegeven en er bestaat geen garantieaanspraak bij schade, die ontstaat door de
nietinachtneming van deze gebruiksaanwijzing. Voor daaruit resulterend voortvloeiende schade is ISOTRONIC niet
aansprakelijk. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan
vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire hoedanigheid van het product.
Er wordt noch een garantie verleend, noch een aansprakelijkheid overgenomen voor schade of daaruit
voortvloeiende schade met dit product. Dit geldt vooral, wanneer veranderingen of reparatiepogingen aan het
apparaat werden uitgevoerd, wanneer schakelingen werden veranderd of andere componenten werden gebruikt, of
op andere wijze foutieve bediening, onachtzame behandeling of misbruik tot schade hebben geleid.
Uw
ISOTRONIC-Team D- 72160 Horb
Stand: 05/08
Instructie voor milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval worden afgevoerd. Het moet
worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool
op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking geeft dit aan. De materialen zijn in overeenstemming met
hun aanduiding recyclebaar. Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van
oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw
gemeente voor het inzamelpunt.

Mod de utilizare
Dispozitiv solar pentru eliminarea furnicilor
Combaterea furnicilor pe baza unor elemente perfecte de electronicăîn combinaŃie cu
tehnicăsolară– cea mai bunămetodăecologică!
Numǎrul articolului 60020
Stimate client,
Văfelicităm pentru cumpărarea unuia dintre produsele noastre de calitate. Vărugăm săcitiŃi cu atenŃie aceste
instrucŃiuni înainte de a folosi produsul şi săle păstraŃi şi înmînaŃi unor terŃe persoane care îl folosesc.
ªi iubitorii mediului înconjurător pot îndepărta acum furnicile deranjante şi fărămijloace chimice!
1. Descrierea produsului
Cu acest aparat primiŃi un dispozitiv modern pentru înlăturarea dăunătorilor. Aparatul produce ultrasunete cu cuarŃla
intervale de aproximativ 30 de secunde, într-o gamăde frecvenŃă de 300 - 500 Hz ± 50 Hz (comandăautomată).
Ultrasunetele speciale au avut o razăoptimăde acŃiune de aproximativ 700 m², în cadrul unui experiment în aer
liber. Aceastărazăde acŃiune poate varia, în funcŃie de structura solului. Având în vedere faptul căfurnicile nu
tolereazăultrasunetele cu cuarŃ, dupăpuŃine zile acestea au migrat în alte zone. Un rezultat optim s-a obŃinut prin
introducerea aparatului direct în furnicar! Alte organisme benefice nu sunt afectate de către frecvenŃe. Dispozitivul
solar pentru eliminarea furnicilor poate fi utilizat în grădini, terenuri arabile şi în alte locaŃii în aer liber, unde se află
populaŃii nedorite de furnici. Elementele de electronicăcu reglare finăşi cu module solare performante permit
funcŃionarea permanentăchiar şi în cazul unor condiŃii scăzute de vizibilitate.
2. Montare şi întreŃinere
Se îngroapăaparatul solar pentru eliminarea furnicilor în proporŃie de ¾ în pământ. Pentru punerea în funcŃiune
se apasăcomutatorul din partea inferioarăa aparatului. Dispozitivul solar pentru eliminarea furnicilor este acum
gata de utilizare. FuncŃiile aparatului se vor verifica la intervale regulate. În cazul în care nu mai existăo funcŃionare
normalăeste posibil săfie necesară(vezi punctul 3) schimbarea acumulatorului.
3. Schimbarea acumulatorului
1. DeşurubaŃi cele şase şuruburi din partea inferioarăa aparatului.
2. LuaŃi jos capacul transparent al carcasei.
3. LuaŃi, cu atenŃie, panoul solar de pe acumulatorul de dedesubt. AcordaŃi acestui procedeu mare atenŃie pentru a
menŃine intacte şi pentru a nu avaria conexiunea de cabluri dintre panoul solar şi placa de circuit, de dedesubtul
acumulatorului.
4. ScoateŃi acumulatorul vechi din suportul acumulatorului.
5. IntroduceŃi noul acumulator de mărime mignon (AA) şi de model NiMH de 1,2 V şi 950 (sau mai mult) mAh.
AcordaŃi atenŃie polarităŃii corecte, dupăcum se indicăla baza suportului acumulatorului.
6. PuneŃi din nou, cu mare atenŃie, panoul solar pe acumulator.
7. PuneŃi din nou capacul transparent al carcasei pe carcasă.
8. ÎnşurubaŃi din nou capacul carcasei, cu cele şase şuruburi, de carcasă.
4. Date tehnice
Alimentarea cu tensiune: 1 acumulator, de mărime mignon (AA), model NiMH, 1,2 V, 950 mAh
(inclus); poate fi schimbat în cazul în care este necesar
Carcasă: rezistentăla intemperiile atmosferice
Razăde acŃiune: cca. 700 m², în funcŃie de structura solului
Interval de frecvenŃă: automat 300 - 500 Hz ± 50 Hz
Temperaturăde funcŃionare: -10°C pânăla +50°C
FuncŃionare: Comutator pornire/oprire
Alimentare cu energie electrică: siliciu amorf
Interval: 2 secunde duratăconectare, cca. 30 secunde pauză
Rezervăde energie electrică: aproximativ 7 zile pe întuneric
Stare de funcŃionare: funcŃie imediatăde funcŃionare şi încărcare chiar şi la o incidenŃă scăzutăa
luminii
5. Îndepărtarea acumulatorilor
Acumulatorii se supun prevederilor legale. Datorităacestui fapt trebuie returnate dupăutilizare la locul de
achiziŃionare sau la locul de colectare a substanŃelor toxice. Nu este permisăaruncarea acumulatorilor în gunoiul
menajer, în sacii galbeni sau în alte locuri asemănătoare. Acumulatorii se vor preda numai descărcaŃi în recipientele
pentru colectarea bateriilor vechi şi se vor lua măsurile de precauŃie contra scurtcircutelor (de exemplu lipirea polilor).

6. IndicaŃii de securitate
Important: nu existănici un drept de garanŃie în cazul deteriorărilor, care apar datoritănerespectării instrucŃiunilor de
utilizare. Pentru pagubele consecutive, care rezultăîn urma nerespectării acestor instrucŃiuni, ISOTRONIC nu preia
nici o răspundere.
- ExploataŃi aparatul numai cu tensiunea prevăzutăpentru aceastălampă.
- În cazul unor eventuale reparaŃii trebuie utilizate numai piese de schimb originale, pentru a evita deteriorări
importante.
- VerificaŃi cablurile de alimentare şi cele care conduc curentul electric, cu care este legat aparatul, dacăsunt rupte
sau prezintădefecte de izolare. În cazul constatării unei defecŃiuni sau unor deteriorări vizibile, aparatul nu are
voie săfie pus în funcŃiune.
- O reparaŃie sau alte lucrări, cum ar fi de ex. înlocuirea unei siguranŃe etc., au voie săfie efectuate numai de un
specialist.
- Trebuie avut în vedere căgreşelile de utilizare sau de racordare sunt în afara domeniului de influenŃă al lui
ISOTRONIC şi nu se poate prelua nici o răspundere pentru pagubele care rezultădin aceste greşeli.
- În orice caz trebuie verificat dacăaparatul este adecvat pentru locul de utilizare respectiv.
7. IndicaŃii generale
1. Aparatele electrice, materialul de ambalaj ş.a.m.d. nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor.
2. ÎndepărtaŃi materialele de ambalaj şi de uzură(folii, produse ieşite din uz) corespunzător protecŃiei mediului.
3. Predarea unui produs altei persoane trebuie săse efectueze împreunăcu instrucŃiunile de utilizare aferente.
4. În cadrul îmbunãtãŃirii permanente a produsului se reservã dreptul de a întreprinde modificãri privind designul şi
datele technice, fãrã a le anunŃa înainte.
8. GaranŃie
Noi acordăm o garanŃie de 2 ani pentru acest aparat. Prestarea garanŃiei cuprinde îndepărtarea tuturor defecŃiunilor,
care provin de la defecte de material sau de fabricaŃie. Deoarece ISOTRONIC nu are nici o influenŃă asupra
montajului şi utilizării corecte şi regulamentare, se poate prelua numai garanŃia pentru caracterul complet şi
alcătuirea ireproşabilă. Nu se preia garanŃia şi nici răspunderea pentru pagube sau pagube consecutive în legătură
cu acest produs. Acest lucru este valabil în special dacăau fost efectuate modificări sau încercări de reparaŃie la
aparat, au fost schimbate conexiuni sau au fost utilizate alte piese componente sau dacăîn alt mod utilizările
incorecte, manipulările neglijente sau abuzul au condus la deteriorări.
Echipa dvs.
ISOTRONIC D- 72160 Horb
Status: 05/08
IndicaŃii privind protecŃia mediului
Acest produs, la sfârşitul duratei sale de viaŃă, nu poate fi evacuat pe calea obişnuităa deşeurilor menajere, ci
trebuie predat la un punct de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice. Acest lucru este indicat
prin simbolul aplicat pe produs, pe instrucŃiunile de utilizare sau pe ambalajul acestuia. Materialele sunt refolosibile
conform marcajelor de pe ele. Prin refolosire, prin valorificare materialăsau prin alte forme de valorificare a
aparatelor folosite, aduceŃi o contribuŃie importantăla protecŃia mediului ambiant. Vărugăm săvăinteresaŃi la
autorităŃile locale cu privire la punctul corespunzător de colectare.
Table of contents
Languages:
Other Isotronic Lawn And Garden Equipment manuals

Isotronic
Isotronic Marten-Free Mobile User manual

Isotronic
Isotronic 78121 User manual

Isotronic
Isotronic 92120 User manual

Isotronic
Isotronic 70628 User manual

Isotronic
Isotronic UV1 User manual

Isotronic
Isotronic ISOTRAP 62150 User manual

Isotronic
Isotronic ISOKAT Junior User manual

Isotronic
Isotronic Water-Blaster User manual
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

P3 International
P3 International Sol Mate P7909 Specifications

Rain Bird
Rain Bird Root Watering System installation instructions

EINHELL
EINHELL BG-RT 1340 M Original operating instructions

Gardena
Gardena 4066 Operator's manual

Gronomics
Gronomics RGBT 48-95 Assembly instruction

Simplicity
Simplicity 2442 Illustrated parts list